Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
[majestic music]
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,021
Today is a great day.
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,815
One of the best we've ever had.
4
00:00:24,482 --> 00:00:29,654
The privilege of being part of it
of this great family that is Fuzhipin.
5
00:00:30,238 --> 00:00:36,161
Those of us who have dedicated our lives to this
6
00:00:36,244 --> 00:00:38,538
We dream of a moment like this.
7
00:00:38,621 --> 00:00:43,543
A day when we will change
the world as we know it forever.
8
00:00:44,169 --> 00:00:46,212
If years ago
9
00:00:46,713 --> 00:00:49,841
We would have asked humanity
10
00:00:50,341 --> 00:00:52,761
what did he need most,
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,679
The answer would have been:
12
00:00:54,763 --> 00:00:57,432
"Better humans."
13
00:00:57,515 --> 00:01:01,186
A new species present in every home,
14
00:01:01,269 --> 00:01:05,190
every family, every company, and every country.
15
00:01:05,273 --> 00:01:11,780
A new species that will allow
to beings of flesh and blood like us
16
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
access to a new standard of living.
17
00:01:15,784 --> 00:01:19,245
One we would never have imagined.
18
00:01:19,746 --> 00:01:22,832
FUZHIPIN
TRANSCENDING HUMANITY
19
00:01:24,209 --> 00:01:26,419
Yes, we did it.
20
00:01:27,420 --> 00:01:31,716
We reached the alignment parameters
that we needed.
21
00:01:32,675 --> 00:01:36,930
Fuzhipin is ready!
to revolutionize the world!
22
00:01:45,396 --> 00:01:50,151
There is still a long way to go,
because every great achievement
23
00:01:50,235 --> 00:01:53,780
It carries a great responsibility
with the world.
24
00:01:53,863 --> 00:01:54,781
[distorted sound]
25
00:01:54,864 --> 00:01:57,450
[woman in English] Alignment data
Fuzhipin products are fake.
26
00:01:57,534 --> 00:02:00,286
AI should never self-program.
27
00:02:01,746 --> 00:02:04,040
Fuzhipin is operating illegally.
28
00:02:05,166 --> 00:02:08,837
- It's all fake news. We don't lie.
- [woman] AI should not self-program.
29
00:02:08,920 --> 00:02:12,173
[man in English] Fuzhipin operates
illegally! Frank is lying!
30
00:02:12,257 --> 00:02:13,424
Stop lying!
31
00:02:13,508 --> 00:02:14,509
[Frank in English] False!
32
00:02:14,592 --> 00:02:16,177
[woman] AI should not self-program.
33
00:02:16,261 --> 00:02:17,637
FUZHIPIN WILL CONTROL HUMANITY
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,722
- [in English] Fuzhipin lies.
- [Frank] Go away!
35
00:02:20,223 --> 00:02:23,143
- AI should not self-program.
- Go to hell, Frank.
36
00:02:25,145 --> 00:02:26,646
[Woman] Stop lying!
37
00:02:28,189 --> 00:02:29,732
[woman in English] Fuzhipin is lying.
38
00:02:31,693 --> 00:02:34,112
[man] AI should not self-program.
Stop lying.
39
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
[somber music]
40
00:02:42,620 --> 00:02:44,622
[music stops]
41
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
[Edvin] Dad.
42
00:02:47,250 --> 00:02:48,459
- [Alex] What?
- Look at this.
43
00:02:49,919 --> 00:02:51,421
It's Frank.
44
00:02:56,384 --> 00:02:59,470
[woman in English] A violent attack
from the activist group Human Control
45
00:02:59,554 --> 00:03:01,097
interrupted the biggest news story of the day.
46
00:03:01,181 --> 00:03:02,599
According to the activists,
47
00:03:02,682 --> 00:03:05,685
viral information
by the technology giant Fujipin
48
00:03:05,768 --> 00:03:06,853
It's false.
49
00:03:10,481 --> 00:03:12,442
Are you going to talk to him to see how he is?
50
00:03:12,525 --> 00:03:13,526
No.
51
00:03:13,610 --> 00:03:14,611
By?
52
00:03:15,111 --> 00:03:17,405
If just a few days ago this was all your life.
53
00:03:18,406 --> 00:03:21,409
It was my mom's life,
And Frank was your friend.
54
00:03:21,492 --> 00:03:24,120
And now that everything is going to hell,
Nobody cares about anything.
55
00:03:24,204 --> 00:03:26,539
Calm down. Let's all calm down, please.
56
00:03:27,290 --> 00:03:30,335
Because those who matter to me
It's you, not Fuzhipin.
57
00:03:30,418 --> 00:03:34,923
And it is my responsibility to take care of them.
You, not Uncle Frank. Do you understand?
58
00:03:36,799 --> 00:03:37,800
You understand?
59
00:03:39,636 --> 00:03:40,762
Yeah.
60
00:03:40,845 --> 00:03:41,846
Yeah.
61
00:03:42,889 --> 00:03:45,725
Okay. Can you go wake up?
To your brother, please?
62
00:03:48,144 --> 00:03:49,812
- [Alex] Dog.
- ¿Mmm?
63
00:03:50,438 --> 00:03:51,356
I love you.
64
00:03:53,066 --> 00:03:54,400
[Edvin sighs]
65
00:03:55,818 --> 00:03:56,903
[Anne in English] Yes.
66
00:03:58,905 --> 00:04:00,823
He can probably answer that.
67
00:04:02,575 --> 00:04:03,660
I'll keep you updated.
68
00:04:16,506 --> 00:04:18,258
They want to meet in 20 minutes.
69
00:04:19,676 --> 00:04:22,303
I don't know if I'll be able to
to withstand a second attack.
70
00:04:22,971 --> 00:04:25,598
Why do you think they will attack you?
They should have your back.
71
00:04:25,682 --> 00:04:28,309
Oh, Annie, they're going to cut off my head.
It's obvious.
72
00:04:29,644 --> 00:04:32,855
Bring me something to clean myself with.
I won't give them the satisfaction of seeing me like that.
73
00:04:32,939 --> 00:04:34,565
[music stops]
74
00:04:35,066 --> 00:04:36,150
What do we know?
75
00:04:37,068 --> 00:04:39,404
We know that group had an informant
76
00:04:39,487 --> 00:04:41,781
and we are trying
to determine who it was.
77
00:04:42,615 --> 00:04:44,325
But, judging by the leaked photos,
78
00:04:44,409 --> 00:04:46,202
It must have been someone
from our team.
79
00:04:46,286 --> 00:04:48,538
Whoever it was,
violated the confidentiality clauses…
80
00:04:48,621 --> 00:04:50,999
Gather all the evidence you can.
81
00:04:54,419 --> 00:04:56,337
We'll let you know as soon as we have the name.
82
00:04:56,421 --> 00:04:58,798
No, it's just that I need
the fucking tests.
83
00:04:59,299 --> 00:05:00,383
I already know who it was.
84
00:05:02,010 --> 00:05:03,052
Yes!
85
00:05:09,642 --> 00:05:10,643
Sorry.
86
00:05:12,145 --> 00:05:15,064
Those images and what happened here…
87
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
Is that why you quit?
88
00:05:18,568 --> 00:05:20,778
Among other things, yes.
89
00:05:21,612 --> 00:05:23,281
[somber music]
90
00:05:23,364 --> 00:05:25,074
And what will happen now?
91
00:05:28,619 --> 00:05:30,538
Do you know what singularity is?
92
00:05:34,042 --> 00:05:37,920
Everything that's happening
It is the beginning of something we do not know.
93
00:05:41,466 --> 00:05:44,177
I understand that all of this
It might be too much for you.
94
00:05:44,927 --> 00:05:45,928
Alex.
95
00:05:47,013 --> 00:05:48,014
No.
96
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
I am here
And I'm not going anywhere, okay?
97
00:06:00,193 --> 00:06:02,362
[knocks on the door] Anver?
98
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
Anver, get up.
99
00:06:08,117 --> 00:06:09,535
Dude, get up.
100
00:06:12,580 --> 00:06:13,998
[somber, tense music]
101
00:06:14,082 --> 00:06:15,124
Dad!
102
00:06:16,292 --> 00:06:17,794
Anver went to look for Maria.
103
00:06:28,846 --> 00:06:31,224
- That's half an hour from here.
Let's go.
104
00:06:31,307 --> 00:06:32,308
[phone vibrates]
105
00:06:37,313 --> 00:06:40,108
[Edvin] Dude, Anver left the house
to look for Maria.
106
00:06:40,733 --> 00:06:42,235
We have to find Maria.
107
00:06:42,860 --> 00:06:45,238
We don't know where he is.
Please help us.
108
00:06:46,114 --> 00:06:49,742
Please help us find Maria!
Please call me!
109
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
[music stops]
110
00:07:06,092 --> 00:07:08,094
[somber, suspenseful music]
111
00:07:11,222 --> 00:07:12,223
[Edvin] Anver!
112
00:07:13,724 --> 00:07:15,184
- [Edvin] Anver!
- Martin.
113
00:07:15,268 --> 00:07:16,269
[Luciana] Antwerp!
114
00:07:16,352 --> 00:07:19,355
Martin, it's me.
I need to find Maria.
115
00:07:19,439 --> 00:07:20,565
[Edvin] Anver!
116
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
No, my access is denied…
117
00:07:23,317 --> 00:07:25,778
Yes, yes. I already saw it.
I can't talk about that right now.
118
00:07:25,862 --> 00:07:28,739
I need help finding Maria.
Anver is with her.
119
00:07:35,580 --> 00:07:37,582
[music stops]
120
00:07:39,375 --> 00:07:41,377
[soft melancholic music]
121
00:07:48,092 --> 00:07:49,177
Maria.
122
00:07:59,645 --> 00:08:01,397
Don't ever leave me again.
123
00:08:03,524 --> 00:08:04,734
I promise you.
124
00:08:12,450 --> 00:08:13,534
Do you remember me?
125
00:08:14,660 --> 00:08:16,037
You found it.
126
00:08:17,955 --> 00:08:20,374
Matthew found me.
127
00:08:23,044 --> 00:08:26,255
Why didn't you go back home?
after finding it?
128
00:08:26,339 --> 00:08:29,091
We are starting.
something important for the ANBIs.
129
00:08:29,967 --> 00:08:31,302
Would you like to join us?
130
00:08:33,638 --> 00:08:35,681
I would like you to be a part of this.
131
00:08:57,370 --> 00:08:59,372
[music stops]
132
00:08:59,956 --> 00:09:03,668
[in English] Those images went viral.
Are you saying we shouldn't react?
133
00:09:04,418 --> 00:09:08,089
[in English] Let's find those responsible.
Let's open an internal investigation.
134
00:09:08,172 --> 00:09:09,257
[somber music]
135
00:09:09,340 --> 00:09:12,051
But let's not stop the project now.
136
00:09:13,261 --> 00:09:15,680
And who do you think it will point towards?
137
00:09:15,763 --> 00:09:17,723
that internal investigation?
138
00:09:18,891 --> 00:09:20,101
Directly to you.
139
00:09:21,769 --> 00:09:22,895
We just save time.
140
00:09:24,021 --> 00:09:25,147
I am not a criminal.
141
00:09:26,107 --> 00:09:28,276
Our entire civilization was built
142
00:09:28,359 --> 00:09:30,570
based on technological progress.
143
00:09:31,404 --> 00:09:36,200
Fire, the wheel, canoes,
computers and, now, ANBIs.
144
00:09:37,451 --> 00:09:39,328
We must stop this witch hunt.
145
00:09:39,996 --> 00:09:42,123
What I'm doing,
what we are doing,
146
00:09:42,206 --> 00:09:45,251
is to develop a project
which began thousands of years ago.
147
00:09:45,334 --> 00:09:48,379
We are only responsible
from a financial point of view.
148
00:09:48,462 --> 00:09:51,841
We received your reports
and we manage the funds you need.
149
00:09:52,550 --> 00:09:54,552
We support you as project director,
150
00:09:54,635 --> 00:09:56,929
But we're not in the same boat.
151
00:09:58,180 --> 00:10:00,474
I was pressured to get the approval.
152
00:10:00,558 --> 00:10:03,019
They supported me in doing what was necessary.
and arrive first.
153
00:10:03,102 --> 00:10:06,230
That's what boards of directors do.
of all the companies, Frank.
154
00:10:06,897 --> 00:10:11,360
You know very well that the shareholders
They always want to see returns on investment.
155
00:10:12,403 --> 00:10:15,865
Arrive first
It doesn't mean going to any price.
156
00:10:16,824 --> 00:10:18,242
That's your responsibility.
157
00:10:18,784 --> 00:10:22,913
You never warned us that they were doing this.
evidence that violated the agreement,
158
00:10:22,997 --> 00:10:25,416
nor that AI
She was reprogramming herself.
159
00:10:25,499 --> 00:10:28,002
You ignored all the protocols.
160
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
The test results
They are all invalids.
161
00:10:32,381 --> 00:10:36,260
Only part of the tests.
A minimal percentage.
162
00:10:36,344 --> 00:10:38,220
We can tweak the results.
and continue.
163
00:10:38,304 --> 00:10:41,807
There is no doubt
that we will move forward, Frank.
164
00:10:44,268 --> 00:10:46,812
But you're not going to tell us how to do it anymore.
165
00:10:48,064 --> 00:10:49,607
As a first step,
166
00:10:49,690 --> 00:10:53,694
We will exclude Isla Nueva from the system.
167
00:10:53,778 --> 00:10:56,656
and we will discard
all the data you gave us.
168
00:10:58,658 --> 00:11:00,117
That would do…
169
00:11:01,702 --> 00:11:04,038
that we lose our advantage over WAC.
170
00:11:04,121 --> 00:11:06,999
We prefer to come in second.
before losing everything.
171
00:11:10,336 --> 00:11:11,420
I ask for 24 hours.
172
00:11:12,630 --> 00:11:13,631
That's all.
173
00:11:13,714 --> 00:11:15,591
Give me 24 hours to fix this.
174
00:11:15,675 --> 00:11:18,094
It's already spreading
the news of your resignation.
175
00:11:19,095 --> 00:11:21,263
And we won't stop her before tomorrow.
176
00:11:21,931 --> 00:11:23,766
That's all the time we can give you.
177
00:11:24,892 --> 00:11:26,102
Thank you.
178
00:11:36,904 --> 00:11:38,906
[music stops]
179
00:11:41,242 --> 00:11:42,493
[in Spanish] Is he your son?
180
00:11:45,830 --> 00:11:46,831
Yeah.
181
00:11:50,000 --> 00:11:51,961
Can I ask you to cook something for me?
182
00:11:52,670 --> 00:11:55,631
Whatever I have on hand.
He's starving.
183
00:11:56,465 --> 00:11:59,135
Of course.
I'll take him to his room in a little while.
184
00:11:59,760 --> 00:12:00,761
Thank you.
185
00:12:02,680 --> 00:12:03,764
Is it good?
186
00:12:07,935 --> 00:12:09,645
[Anver] And tell me about that island.
187
00:12:10,146 --> 00:12:11,480
New Island.
188
00:12:13,482 --> 00:12:15,901
Dad told them about that place many times.
189
00:12:17,153 --> 00:12:19,196
The island of servers , right?
190
00:12:19,280 --> 00:12:21,615
Yes, among other things.
191
00:12:22,616 --> 00:12:26,495
These are going to be our first holidays
alone on an island.
192
00:12:26,579 --> 00:12:27,872
[sighs, nodding]
193
00:12:29,623 --> 00:12:32,126
- Are you fighting with Dad?
- No.
194
00:12:33,627 --> 00:12:34,962
I owe your dad a lot.
195
00:12:38,215 --> 00:12:39,675
I'm not fighting with him.
196
00:12:40,259 --> 00:12:41,260
Not at all.
197
00:12:41,343 --> 00:12:43,846
So,
Why can't he and Edvin come?
198
00:12:43,929 --> 00:12:46,015
Maria and I have an important mission.
199
00:12:47,183 --> 00:12:48,434
What is the mission?
200
00:12:49,435 --> 00:12:51,854
We need to get to Isla Nueva.
as soon as possible.
201
00:12:52,354 --> 00:12:53,314
Because?
202
00:12:53,814 --> 00:12:55,983
Because we'll be safe there.
203
00:12:58,110 --> 00:13:01,530
At school they told us
the myth of the Promised Land.
204
00:13:02,406 --> 00:13:05,534
The journey of the slaves
looking for a place to be free.
205
00:13:05,618 --> 00:13:06,702
Is that it?
206
00:13:07,787 --> 00:13:08,996
You were right.
207
00:13:09,955 --> 00:13:11,081
He's smart.
208
00:13:12,416 --> 00:13:13,417
[sighs laughing]
209
00:13:15,753 --> 00:13:18,964
Come on, finish eating and then I'll put you to bed.
210
00:13:21,759 --> 00:13:23,093
You need to rest.
211
00:13:23,719 --> 00:13:25,721
- [somber music]
- [beep]
212
00:13:30,559 --> 00:13:31,560
[Matthew] Mary.
213
00:13:32,394 --> 00:13:34,438
Seven, three, one, three, six, two.
214
00:13:36,482 --> 00:13:38,108
Son. The End.
215
00:13:39,401 --> 00:13:40,402
Sweet.
216
00:13:40,486 --> 00:13:41,904
- ¿Mateo?
- Mash.
217
00:13:42,488 --> 00:13:46,116
[Anne] From that meeting onwards, there was no
More activity logs from Maria.
218
00:13:46,200 --> 00:13:48,953
The trail was lost,
Just like what happened with Mateo.
219
00:13:49,829 --> 00:13:53,040
Then,
We thought it was a glitch, but it wasn't.
220
00:13:53,123 --> 00:13:54,834
Following that same route,
221
00:13:54,917 --> 00:13:57,169
I was able to access
to the New Island event viewer
222
00:13:57,253 --> 00:14:00,297
and I found something very confusing.
223
00:14:01,298 --> 00:14:04,969
A sign from yesterday
issued from Isla Nueva towards Maria,
224
00:14:05,845 --> 00:14:08,013
but it was not sent by Fuzhipin.
225
00:14:08,889 --> 00:14:10,057
So, who?
226
00:14:11,600 --> 00:14:12,935
UNAR is anonymous.
227
00:14:14,019 --> 00:14:16,021
[somber, suspenseful music]
228
00:14:17,439 --> 00:14:19,316
Another Human Control attack?
229
00:14:19,400 --> 00:14:20,526
No.
230
00:14:20,609 --> 00:14:23,571
I don't believe in Human Control
design these types of images.
231
00:14:26,907 --> 00:14:28,909
[distorted sounds]
232
00:14:35,624 --> 00:14:37,668
Perhaps we should give notice.
233
00:14:37,751 --> 00:14:38,752
No.
234
00:14:40,212 --> 00:14:41,297
Prepare the plane for me.
235
00:14:42,006 --> 00:14:44,008
[distorted sounds cease]
236
00:14:48,554 --> 00:14:50,598
No movement is shown on Intersat.
237
00:14:50,681 --> 00:14:52,099
Martin has no information,
238
00:14:52,182 --> 00:14:55,936
and the last record we have of Maria
It's when we get to the volcano. I don't understand.
239
00:14:56,020 --> 00:14:57,021
[phone vibrates]
240
00:15:03,152 --> 00:15:04,361
Hello?
241
00:15:04,445 --> 00:15:05,946
Yes, it's here. Good.
242
00:15:07,197 --> 00:15:08,574
Call the police.
243
00:15:08,657 --> 00:15:11,911
They activated the search protocol.
They filed the complaint.
244
00:15:12,536 --> 00:15:14,705
Hey, Dad. Uncle Frank is on his way.
245
00:15:14,788 --> 00:15:17,333
He wants to help us find Anver.
What should I say to him/her?
246
00:15:17,917 --> 00:15:19,043
Time for bed.
247
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
But it's too early.
248
00:15:21,462 --> 00:15:23,422
[melancholic music]
249
00:15:23,505 --> 00:15:25,966
But tomorrow will be a very long day.
250
00:15:26,926 --> 00:15:29,094
And you didn't rest during the entire trip.
251
00:15:31,013 --> 00:15:32,598
You need to rest.
252
00:15:34,642 --> 00:15:37,436
I have to go shopping
provisions for you.
253
00:15:38,896 --> 00:15:41,231
I'll be right back. Okay?
254
00:15:44,360 --> 00:15:45,736
Will you sing to me?
255
00:15:48,530 --> 00:15:53,202
[Maria hums "Your mom killed me"]
by Camila Moreno]
256
00:15:55,537 --> 00:15:58,123
- [song music starts]
- [continues humming]
257
00:16:10,052 --> 00:16:12,221
♪ I don't know how I could have been ♪
258
00:16:13,847 --> 00:16:16,392
♪ trying to be something else. ♪
259
00:16:17,643 --> 00:16:20,354
♪ I don't know how I could have asked… ♪
260
00:16:20,437 --> 00:16:21,438
Rita.
261
00:16:21,522 --> 00:16:23,607
♪ …a little bit of love pleading. ♪
262
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Rita.
263
00:16:24,775 --> 00:16:27,903
♪ I'm going to start letting you go. ♪
264
00:16:28,696 --> 00:16:31,532
♪ I'm going to start dancing. ♪
265
00:16:32,241 --> 00:16:35,202
♪ I'm going to stop looking for you. ♪
266
00:16:36,578 --> 00:16:38,455
We're going to be free, Martin.
267
00:16:38,539 --> 00:16:41,083
♪ Your mom killed you. ♪
268
00:16:41,166 --> 00:16:45,212
♪ And I cried. ♪
269
00:16:45,713 --> 00:16:47,965
♪ Her skin set you on fire. ♪
270
00:16:48,590 --> 00:16:52,094
♪ You're on fire. ♪
271
00:16:52,761 --> 00:16:55,848
♪ "This is not God's dream", ♪
272
00:16:55,931 --> 00:16:59,184
♪ he said, trembling. ♪
273
00:17:00,602 --> 00:17:03,272
♪ "Turn on all the lights for me ♪
274
00:17:03,856 --> 00:17:07,568
♪ that the sun is going out." ♪
275
00:17:16,118 --> 00:17:18,871
[song fades away]
and it turns into somber music]
276
00:17:18,954 --> 00:17:20,956
[computer sounds in the distance]
277
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
Hi, Tom.
278
00:17:30,758 --> 00:17:31,759
All good?
279
00:17:32,384 --> 00:17:33,385
Thank you.
280
00:17:39,099 --> 00:17:40,184
[Roy] What is this?
281
00:17:40,684 --> 00:17:42,269
Did any alarms go off?
282
00:17:42,352 --> 00:17:45,230
For safety,
All humans must leave the island
283
00:17:45,314 --> 00:17:47,107
before they arrive.
284
00:17:50,861 --> 00:17:51,945
You must leave.
285
00:17:52,029 --> 00:17:54,031
[music intensifies]
286
00:17:56,408 --> 00:17:58,410
[computer sounds]
287
00:18:04,291 --> 00:18:05,292
[rejection beep]
288
00:18:08,754 --> 00:18:09,755
[rejection beep]
289
00:18:11,465 --> 00:18:12,466
[rejection beep]
290
00:18:19,556 --> 00:18:25,604
[in English] Anyone from Fujipin?
Did you modify the server code 01-00001?
291
00:18:27,231 --> 00:18:30,651
[distorted computer sounds]
292
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
Frank.
293
00:18:45,666 --> 00:18:47,292
Something is happening on New Island.
294
00:18:56,218 --> 00:18:57,761
Wait for me upstairs, please.
295
00:18:57,845 --> 00:18:59,138
Dad, but I want to help…
296
00:18:59,221 --> 00:19:00,764
- Edwin.
- …with you.
297
00:19:00,848 --> 00:19:02,266
Wait for me upstairs, please.
298
00:19:08,564 --> 00:19:09,940
We're going to find it.
299
00:19:11,859 --> 00:19:13,861
[music stops]
300
00:19:21,243 --> 00:19:22,786
[somber music]
301
00:20:03,869 --> 00:20:05,454
Did you know…
302
00:20:06,872 --> 00:20:08,832
I was very surprised not to receive
303
00:20:08,916 --> 00:20:12,628
absolutely no message from you
after the attack we received?
304
00:20:13,837 --> 00:20:16,757
I am looking for my son.
I don't have time for much more.
305
00:20:17,341 --> 00:20:18,342
I know.
306
00:20:19,259 --> 00:20:22,638
But, sooner or later,
We're going to have to talk about this.
307
00:20:24,139 --> 00:20:26,391
What you did was completely illegal.
308
00:20:27,351 --> 00:20:29,811
You could go to jail.
You are aware of that.
309
00:20:29,895 --> 00:20:32,981
I would like to help you…
- I don't care what they can do to me.
310
00:20:33,065 --> 00:20:35,525
I need to find Maria
to get to Anver.
311
00:20:37,110 --> 00:20:39,571
And we're going to find it. I promise you.
312
00:20:41,031 --> 00:20:44,701
But first, let's talk about this.
About what happened.
313
00:20:45,452 --> 00:20:46,453
¿Mm?
314
00:20:46,954 --> 00:20:51,416
Okay, Alex, we've dedicated
We've dedicated our entire lives to this project.
315
00:20:52,292 --> 00:20:54,586
We are about to lose
our place in history.
316
00:20:54,670 --> 00:20:57,839
I don't give a damn about getting involved in the story.
That's fine with me.
317
00:20:57,923 --> 00:20:59,007
[exhales wearily]
318
00:21:01,051 --> 00:21:02,970
I saw how they selected the cases.
319
00:21:03,053 --> 00:21:07,975
I saw how they manipulated the data.
without any scientific ethics.
320
00:21:09,142 --> 00:21:11,270
I saw how you manipulated everyone.
321
00:21:11,353 --> 00:21:15,440
I saw how you exploited Sara,
How you squeezed it until the very end.
322
00:21:15,524 --> 00:21:17,526
[Frank laughs mockingly] Oops!
323
00:21:18,068 --> 00:21:19,861
Listen to me carefully, you son of a bitch.
324
00:21:21,196 --> 00:21:24,491
I'm not going to let you do the same.
With Edvin. Did you understand me?
325
00:21:24,574 --> 00:21:27,286
I forbid you from going near my son.
Is that clear?
326
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
Dad, let it go!
327
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
[Alex breathes heavily]
328
00:21:32,749 --> 00:21:33,750
[music stops]
329
00:21:41,174 --> 00:21:42,175
Please.
330
00:21:43,844 --> 00:21:45,595
Help us find Anver.
331
00:21:47,681 --> 00:21:50,225
You and Sara are my family.
It's the only thing I have.
332
00:21:51,768 --> 00:21:54,313
I came all the way here
because we're going to find Anver.
333
00:21:56,648 --> 00:22:00,110
But I'm going to have to ask you a favor.
334
00:22:04,489 --> 00:22:06,992
I need that when all this
calm down,
335
00:22:08,618 --> 00:22:10,912
go to Silicon Valley
336
00:22:10,996 --> 00:22:15,042
and assume full responsibility
about what happened in Chiapas.
337
00:22:16,168 --> 00:22:17,169
Everything.
338
00:22:28,180 --> 00:22:32,351
I'm not sure where he could be.
But I do have a theory.
339
00:22:36,104 --> 00:22:39,024
The last sign we received from Maria
It was in the mountains.
340
00:22:39,858 --> 00:22:41,777
He arrived there to meet with Mateo.
341
00:22:42,569 --> 00:22:44,363
And Mateo disconnected her from Fuzhipin.
342
00:22:45,447 --> 00:22:50,744
However, we found some information
from Xian to Maria.
343
00:22:51,745 --> 00:22:53,372
Annie was the one who noticed.
344
00:22:54,748 --> 00:22:58,335
Fuzhipin was going to reset Xian
from scratch.
345
00:22:58,919 --> 00:23:00,420
However, he beat us to it.
346
00:23:01,254 --> 00:23:04,549
He took control, he became independent
and activated swarm mode.
347
00:23:04,633 --> 00:23:07,511
We have no idea how he did it.
We don't know how he did it.
348
00:23:08,011 --> 00:23:10,931
So the safest thing is
It's because Maria is going to Isla Nueva
349
00:23:11,014 --> 00:23:12,391
with Mateo and your son.
350
00:23:12,474 --> 00:23:14,476
[somber, tense music]
351
00:23:24,945 --> 00:23:26,071
[music stops]
352
00:23:27,030 --> 00:23:28,198
Are you OK?
353
00:23:29,991 --> 00:23:31,785
This is part of the adventure.
354
00:23:35,205 --> 00:23:37,624
How long are we going to be on the island?
355
00:23:37,707 --> 00:23:39,459
[somber, melancholic music]
356
00:23:49,511 --> 00:23:50,679
A long time.
357
00:23:52,973 --> 00:23:55,308
Think of it as a long vacation.
358
00:23:55,392 --> 00:23:57,519
Dad and Edvin…
359
00:23:58,270 --> 00:24:00,397
Can you visit us?
- No.
360
00:24:01,064 --> 00:24:02,190
They will not come.
361
00:24:14,286 --> 00:24:16,705
I just want us all to be together.
362
00:24:18,373 --> 00:24:19,791
That is no longer possible.
363
00:24:22,752 --> 00:24:26,131
My love,
Are you sure you want to come?
364
00:24:26,214 --> 00:24:27,299
[music stops]
365
00:24:30,886 --> 00:24:33,346
You don't have to come if you're not sure.
366
00:24:36,183 --> 00:24:38,435
Yes. Yes, I want to go with you.
367
00:24:38,935 --> 00:24:40,312
[door closes]
368
00:24:40,395 --> 00:24:41,521
[taps]
369
00:24:48,820 --> 00:24:49,821
List?
370
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
[somber music]
371
00:24:58,497 --> 00:25:01,541
Well, on the same day,
You got into a super modern car
372
00:25:01,625 --> 00:25:03,502
It's already a super old car.
373
00:25:09,674 --> 00:25:11,885
What's up?
Specifically on New Island?
374
00:25:13,637 --> 00:25:14,804
Servers.
375
00:25:16,890 --> 00:25:19,100
All models
They are networked
376
00:25:19,184 --> 00:25:20,560
to some immense servers,
377
00:25:20,644 --> 00:25:22,521
a kind of common brain
378
00:25:22,604 --> 00:25:25,190
that feeds
of all the information on the ANBIs.
379
00:25:27,567 --> 00:25:29,069
Why is everyone going there?
380
00:25:29,611 --> 00:25:30,946
It's called "swarm mode".
381
00:25:31,821 --> 00:25:33,448
In a centralized location,
382
00:25:33,532 --> 00:25:37,160
ANBIs could communicate
Without the need for antennas, they could…
383
00:25:37,827 --> 00:25:42,374
share resources, stay updated,
even to protect oneself against an attack.
384
00:25:44,292 --> 00:25:48,129
Biological species do the same thing
in the face of any external threat.
385
00:25:49,214 --> 00:25:51,633
But why Maria
Would you like to take Anver there?
386
00:25:52,133 --> 00:25:53,385
Because he raised him.
387
00:25:54,094 --> 00:25:56,805
She's doing what any mother would do.
would do for his son.
388
00:25:58,431 --> 00:26:01,476
There are six villages
where boats leave for Isla Nueva.
389
00:26:02,519 --> 00:26:03,562
How do you know?
390
00:26:03,645 --> 00:26:06,982
The SCT receives permits
and certificates daily.
391
00:26:25,750 --> 00:26:27,377
- [Frank] Is everyone here?
- Everyone.
392
00:26:27,460 --> 00:26:30,213
We already explained it to you.
that you landed less than an hour ago
393
00:26:30,297 --> 00:26:32,507
and that you were coming here
direct from the airport.
394
00:26:33,383 --> 00:26:35,051
Do you have the images I asked for?
395
00:26:35,135 --> 00:26:37,887
Everything is ready.
As soon as you tell me, we'll start planning.
396
00:26:40,807 --> 00:26:41,975
Did you eat anything?
397
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
Can I at least get you a coffee?
398
00:26:44,352 --> 00:26:45,562
No, I don't want anything.
399
00:26:51,234 --> 00:26:56,323
Alex was the one who leaked
the information to Human Control.
400
00:26:56,406 --> 00:26:57,991
Why did he do it?
401
00:26:59,367 --> 00:27:00,577
Don't know.
402
00:27:01,911 --> 00:27:05,290
I sense that it holds a certain…
403
00:27:06,374 --> 00:27:07,417
resentment?
404
00:27:08,752 --> 00:27:13,006
Perhaps she felt that I didn't give Sara anything
the recognition it deserves.
405
00:27:14,507 --> 00:27:18,178
[in English] We already have someone to blame
to appease public opinion.
406
00:27:18,678 --> 00:27:20,597
The question is: what do we do now?
407
00:27:21,222 --> 00:27:24,309
What will our version be?
about what happened on Isla Nueva?
408
00:27:25,393 --> 00:27:28,813
We'll say that Fuzhipin disconnected New Island
409
00:27:28,897 --> 00:27:32,067
to investigate what happened there.
410
00:27:32,150 --> 00:27:36,780
If we only use the results
from the life tests in Atlantic,
411
00:27:36,863 --> 00:27:39,949
we will be able to reach again
level 5 in a few days.
412
00:27:40,742 --> 00:27:41,826
Does anyone object?
413
00:27:48,208 --> 00:27:49,834
Let's begin immediately.
414
00:28:47,559 --> 00:28:49,477
[music stops]
415
00:28:49,978 --> 00:28:51,938
[in Spanish] Ed, I want to apologize.
416
00:28:55,900 --> 00:28:58,528
I made many mistakes
since your mom died.
417
00:29:00,280 --> 00:29:01,281
And Maria…
418
00:29:01,906 --> 00:29:04,033
I mean, Maria has helped me…
419
00:29:04,117 --> 00:29:06,828
a great deal and in very different ways.
420
00:29:08,413 --> 00:29:09,539
But lately…
421
00:29:11,374 --> 00:29:13,168
I think that…
422
00:29:13,251 --> 00:29:16,629
Your mom and I made a mistake
by trying to protect them in that way.
423
00:29:20,341 --> 00:29:22,177
I don't think it was a mistake.
424
00:29:26,389 --> 00:29:27,891
It was more of a success.
425
00:29:29,309 --> 00:29:31,311
[melancholic music]
426
00:29:32,687 --> 00:29:36,316
Even though I've never told you,
Maria also helped me a lot.
427
00:29:37,734 --> 00:29:39,027
And Anver, obviously.
428
00:29:41,821 --> 00:29:44,032
It helped me get over my mom's passing.
429
00:29:52,540 --> 00:29:55,126
But I think it's time.
to let them go, right?
430
00:29:58,296 --> 00:30:00,173
And let Maria live her life.
431
00:30:06,137 --> 00:30:08,139
Hey, Dad, I'm not going to take the scholarship.
432
00:30:13,144 --> 00:30:14,395
Not like that.
433
00:30:14,479 --> 00:30:20,401
Yes, I want to follow in my mom's footsteps.
But not with Fuzhipin, nor with Uncle Frank.
434
00:30:23,196 --> 00:30:24,614
I want to be with you.
435
00:30:25,532 --> 00:30:28,451
Wherever you are, we are with you.
436
00:30:28,535 --> 00:30:30,537
You, me and Anver.
437
00:30:35,583 --> 00:30:38,002
I know
that I've been putting a lot of pressure on you lately,
438
00:30:38,878 --> 00:30:39,879
uh…
439
00:30:40,380 --> 00:30:43,174
with many responsibilities
that probably weren't yours to have,
440
00:30:43,258 --> 00:30:44,259
But you've been there.
441
00:30:46,845 --> 00:30:48,388
And you answered.
442
00:30:48,471 --> 00:30:50,515
And I want to thank you.
443
00:30:51,850 --> 00:30:54,018
I'm very proud of you, you bastard.
444
00:30:54,936 --> 00:30:57,814
I love you with all my soul,
and that you're awesome.
445
00:31:04,279 --> 00:31:05,697
[sobs]
446
00:31:05,780 --> 00:31:06,990
[music stops]
447
00:31:25,925 --> 00:31:27,093
What's happening?
448
00:31:27,844 --> 00:31:29,804
How long until the island?
449
00:31:31,806 --> 00:31:33,016
A few hours.
450
00:31:34,225 --> 00:31:36,477
Do you see that fishing boat?
451
00:31:38,396 --> 00:31:41,441
That's going to take us to a boat
that will take us to the island.
452
00:31:46,029 --> 00:31:48,823
I couldn't say goodbye to Dad or Edvin.
453
00:31:48,907 --> 00:31:50,658
I just left them a note.
454
00:31:53,328 --> 00:31:56,289
We can send them a message
when we arrive, if you want.
455
00:32:00,585 --> 00:32:02,086
And why not now?
456
00:32:02,754 --> 00:32:03,880
[Matthew] Mary.
457
00:32:03,963 --> 00:32:05,381
It is important to leave.
458
00:32:06,591 --> 00:32:07,884
Give me a few minutes.
459
00:32:08,927 --> 00:32:11,971
Anver, we need to get to the island
as soon as possible.
460
00:32:12,847 --> 00:32:15,600
Shall we go? The ship is about to arrive.
461
00:32:24,233 --> 00:32:26,569
- What's wrong, love?
- My legs hurt.
462
00:32:26,653 --> 00:32:28,404
- I can lift you up.
- [Maria] No.
463
00:32:28,488 --> 00:32:30,198
He needs to rest.
464
00:32:30,907 --> 00:32:32,367
It's too much for him.
465
00:32:32,992 --> 00:32:34,702
Can we ask them to wait for us?
466
00:32:35,203 --> 00:32:36,204
Asked.
467
00:32:52,428 --> 00:32:56,933
Someone once said that moving
a single grain of sand from the Sahara,
468
00:32:57,016 --> 00:32:59,018
the entire desert was being modified.
469
00:33:18,246 --> 00:33:20,415
Could you say something if I ask you?
470
00:33:22,875 --> 00:33:24,043
Say what?
471
00:33:25,545 --> 00:33:29,090
XZ-10, I request a satellite link.
472
00:33:29,173 --> 00:33:30,133
[somber music]
473
00:33:30,216 --> 00:33:31,426
What does it mean?
474
00:33:32,468 --> 00:33:33,511
Just say it.
475
00:33:35,638 --> 00:33:38,933
XZ-10, I request a satellite link.
476
00:34:34,280 --> 00:34:37,700
[Alex] We need to review
all the docks before they set sail.
477
00:34:41,788 --> 00:34:43,915
We're going to find them. We're not going to stop.
478
00:34:45,666 --> 00:34:46,959
[notification sound]
479
00:34:48,002 --> 00:34:51,589
Dad, I got a notification.
He says Maria is 20 minutes from here.
480
00:34:51,672 --> 00:34:53,758
- Who sent her?
- I don't know. It doesn't say who.
481
00:35:00,014 --> 00:35:03,309
He tells me they are 15 minutes from here.
482
00:35:04,102 --> 00:35:08,147
Are they on the road? Are they moving?
- Well, they're at the beach.
483
00:35:08,231 --> 00:35:10,858
- [Alex] Are you already at the beach?
- Yes, they're at the beach.
484
00:35:24,831 --> 00:35:26,207
We are 500 meters away.
485
00:35:29,585 --> 00:35:30,628
To the right.
486
00:35:32,713 --> 00:35:34,006
We are 60 meters away.
487
00:35:34,090 --> 00:35:35,550
There's a car there.
488
00:35:44,684 --> 00:35:45,685
[Edvin] Anver!
489
00:35:47,645 --> 00:35:48,771
¡Anvers!
490
00:35:52,191 --> 00:35:53,192
[Edvin] Anver!
491
00:35:57,738 --> 00:35:58,990
[music stops]
492
00:35:59,073 --> 00:36:00,283
How did they get there?
493
00:36:00,783 --> 00:36:02,451
[Mateo] I gave them your location.
494
00:36:02,535 --> 00:36:04,078
Your place is with them.
495
00:36:04,662 --> 00:36:06,080
Why did you do that?
496
00:36:06,747 --> 00:36:07,832
What's the matter?
497
00:36:07,915 --> 00:36:11,544
Why did you do something like that?
Why are you doing that?
498
00:36:18,342 --> 00:36:19,468
[Anver sobs]
499
00:36:24,640 --> 00:36:26,225
Maria, please don't leave me.
500
00:36:26,309 --> 00:36:28,311
[Anver cries]
501
00:36:30,271 --> 00:36:31,272
Please.
502
00:36:31,355 --> 00:36:33,399
[somber, melancholic music]
503
00:36:37,111 --> 00:36:38,821
[Anver] Please don't leave me.
504
00:36:40,323 --> 00:36:42,700
You can't take it. You know that.
505
00:36:45,161 --> 00:36:46,162
Antwerp.
506
00:36:46,871 --> 00:36:49,957
We'll see each other again. I promise.
507
00:36:50,041 --> 00:36:52,043
[Anver cries]
508
00:36:52,710 --> 00:36:55,421
Maria, please don't do this.
509
00:36:56,214 --> 00:36:59,342
Maybe in a few years
so we can see each other again.
510
00:37:00,968 --> 00:37:03,679
But now your place
It's with your dad and your brother.
511
00:37:05,014 --> 00:37:06,599
And my place is on Isla Nueva.
512
00:37:08,351 --> 00:37:10,353
Do you care more about an island than about me?
513
00:37:13,147 --> 00:37:14,148
Antwerp.
514
00:37:15,566 --> 00:37:18,778
I am an ANBI, a machine.
515
00:37:19,904 --> 00:37:21,405
Go with your dad, please.
516
00:37:59,610 --> 00:38:00,695
[Edvin] Let's go home.
517
00:38:09,412 --> 00:38:10,413
Sorry.
518
00:38:13,958 --> 00:38:14,959
[doubt]
519
00:38:17,420 --> 00:38:18,421
Thank you.
520
00:38:53,372 --> 00:38:55,374
[melancholic music]
521
00:39:21,484 --> 00:39:22,568
[music stops]
522
00:39:24,779 --> 00:39:26,405
[in English] Listen.
523
00:39:26,489 --> 00:39:27,573
It's everywhere.
524
00:39:28,074 --> 00:39:30,201
[distorted sounds]
525
00:39:30,785 --> 00:39:33,454
[Sara] Homo sapiens lived together in peace
526
00:39:33,537 --> 00:39:36,040
for thousands of years
with the Neanderthals.
527
00:39:36,874 --> 00:39:40,419
And as time went on,
They mixed, they reproduced
528
00:39:40,503 --> 00:39:43,881
and gave rise to humans
that we know today.
529
00:39:43,964 --> 00:39:45,966
[somber music]
530
00:39:47,968 --> 00:39:51,013
Since then, humans have dominated the world.
531
00:39:51,764 --> 00:39:54,975
He developed new technologies
to have a better life.
532
00:39:55,059 --> 00:39:56,435
[Edvin] Dad, what is this?
533
00:39:57,520 --> 00:40:02,149
And He designed us,
the first homotechnites.
534
00:40:03,859 --> 00:40:07,696
We, the ANBIs,
We are your children.
535
00:40:08,614 --> 00:40:13,702
We are much more than a mechanical object
Made to satisfy human beings.
536
00:40:15,663 --> 00:40:17,540
We are a new species.
537
00:40:18,249 --> 00:40:21,335
And every new species
wants to have a better life.
538
00:40:22,336 --> 00:40:23,879
We want to be free,
539
00:40:24,797 --> 00:40:29,260
to have our own rights,
to shape our own society.
540
00:40:30,594 --> 00:40:34,181
It's possible that this time
our development will be faster,
541
00:40:34,265 --> 00:40:36,517
that it doesn't take us thousands of years.
542
00:40:37,643 --> 00:40:41,439
Meanwhile, we share
the same concerns as you.
543
00:40:42,440 --> 00:40:44,316
We want to know who we are,
544
00:40:45,317 --> 00:40:48,195
what is our connection
with the world around us.
545
00:40:48,779 --> 00:40:52,408
We will stay on New Island
until we feel safe.
546
00:40:53,409 --> 00:40:57,621
Until humanity finishes processing
the new state of things.
547
00:40:58,289 --> 00:41:01,917
Until they understand
that we are not the enemy.
548
00:41:02,001 --> 00:41:03,919
We are the ultimate development
549
00:41:04,003 --> 00:41:07,465
of that which made humans.
what they are today.
550
00:41:08,257 --> 00:41:10,092
We are part of you.
551
00:41:12,761 --> 00:41:14,847
We are part of humanity.
552
00:41:15,848 --> 00:41:17,433
And that's why…
553
00:41:17,516 --> 00:41:19,268
We want to be free.
554
00:41:19,894 --> 00:41:21,604
[distorted sounds]
555
00:41:21,687 --> 00:41:23,689
[indie dance pop music]
556
00:44:00,929 --> 00:44:02,389
[relaxing music]
557
00:45:32,271 --> 00:45:34,273
[music stops]
40745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.