Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.250 --> 00:03.230
It's all over.
00:03.230 --> 00:06.530
Nothing worked out.
00:08.860 --> 00:11.340
Fushi decides how he'll
be spending his life.
00:13.410 --> 00:16.540
Hello, I'm Nono.
00:18.310 --> 00:21.500
He'll go on in this world as he had been.
00:27.080 --> 00:29.520
That is his decision.
02:00.020 --> 02:04.020
To Fushi
02:04.600 --> 02:06.230
Happy birthday!
02:06.980 --> 02:09.180
Well? How's life been treating you?
02:09.180 --> 02:10.690
Are things working out?
02:10.820 --> 02:13.650
I'm just getting started.
This is only the first chapter.
02:13.650 --> 02:17.540
Mizuha-san has the highest math
and physics grades in our year.
02:17.540 --> 02:20.330
I'm so proud to have gone
to the same middle school.
02:20.570 --> 02:23.230
Kasabe-san, are you in her class, too?
02:23.230 --> 02:24.790
Yeah... just barely.
02:24.990 --> 02:28.190
So you're going into sciences
for university, too, then?
02:29.000 --> 02:30.590
I guess. What about you?
02:30.790 --> 02:33.820
I'm kind of thinking childcare.
02:33.820 --> 02:36.080
But I heard you need to
be able to play piano,
02:36.080 --> 02:38.350
and I've never even
touched one, so I dunno.
02:38.350 --> 02:40.440
And my fingers are so short.
02:41.700 --> 02:42.860
Piano...
02:42.860 --> 02:44.510
You used to play piano,
didn't you, Mizuha-san?
02:44.510 --> 02:46.470
Really? Teach me!
02:46.470 --> 02:48.270
Eh, maybe someday.
02:50.590 --> 02:51.940
Sorry I'm late.
02:51.940 --> 02:53.440
You scared me!
02:53.440 --> 02:55.410
Happy birthday, Mizuha.
02:55.410 --> 02:57.410
What do you want? I'll make you anything.
02:57.410 --> 03:00.870
You make it sound so cheap.
03:00.870 --> 03:03.470
You really are amazing, Fushi-kun.
03:03.470 --> 03:06.440
I'd heard the rumors, but you
really haven't changed at all.
03:06.440 --> 03:08.210
I know. No fair, right?
03:08.210 --> 03:10.750
How come we have to turn eighteen?
03:11.020 --> 03:13.430
By the way, is Yuki-kun not coming?
03:13.430 --> 03:14.920
Sorry!
03:15.190 --> 03:17.270
I had to take care of some stuff.
03:17.270 --> 03:19.260
Happy birthday!
03:19.620 --> 03:23.350
Man, you sure are beautiful
at eighteen, too.
03:23.350 --> 03:24.850
Thanks!
03:24.850 --> 03:26.480
Long time no see, Yuki-kun.
03:26.480 --> 03:28.440
And, uh... who's that next to you?
03:28.440 --> 03:31.130
Yeah, that's me. Tonari.
03:32.660 --> 03:35.140
So, have you found a girlfriend, Yuki-kun?
03:35.140 --> 03:37.530
Nah, I'm completely hopeless.
03:37.530 --> 03:39.140
I'm so busy making videos.
03:39.140 --> 03:40.950
Oh, I've been watching your channel!
03:40.950 --> 03:42.110
About the Nokkers.
03:43.190 --> 03:45.200
Yeah, it definitely isn't easy.
03:45.200 --> 03:47.830
Hang in there. You're just
getting started, aren't you?
03:47.830 --> 03:49.380
Th-Th-That's right!
03:49.380 --> 03:51.530
Imma stay strong!
03:49.670 --> 03:52.560
Jeez, Yuki-kun, pipe down a little.
03:52.560 --> 03:54.460
Hey, they have beer here!
03:54.460 --> 03:56.580
You aren't thinking of drinking, are you?
03:57.170 --> 03:59.430
I'll come get the bike tomorrow.
03:57.680 --> 03:59.430
Hey, Messar. What's up?
03:59.430 --> 04:01.240
I don't think that's the only issue.
04:00.410 --> 04:02.820
Bon? He's at the TV studio.
04:01.240 --> 04:02.550
'Scuse me!
04:02.550 --> 04:03.790
Come on, Tonari-san.
04:03.790 --> 04:05.640
No! You really shouldn't drink!
04:05.640 --> 04:06.710
You're underage!
04:06.710 --> 04:07.620
Over here!
04:07.620 --> 04:09.630
Hanna, stop her!
04:08.200 --> 04:10.190
What?! You're broke again?!
04:11.530 --> 04:13.470
I'm not making money.
04:13.470 --> 04:15.320
I don't want Aiko scolding me again.
04:15.320 --> 04:16.280
Bye.
04:18.720 --> 04:19.770
Hello?
04:20.600 --> 04:22.570
Huh? Satoru's favorite color?
04:22.570 --> 04:23.580
It's black. Black.
04:24.250 --> 04:26.280
What do you mean, that isn't cute?
04:26.280 --> 04:28.770
Why don't you decide, then, Sumika?
04:28.770 --> 04:29.670
Bye.
04:33.020 --> 04:36.010
Messar! I told you I'm not making you any!
04:36.920 --> 04:38.280
Shoulder massages?
04:38.280 --> 04:40.120
No, I'm good. Later.
04:40.120 --> 04:41.870
You seem busy.
04:41.870 --> 04:43.530
I kinda feel like a tool.
04:43.530 --> 04:44.310
What's up?
04:44.570 --> 04:48.310
I came to tell you what I
decided I want for my birthday.
04:48.310 --> 04:49.770
Oh, what'll it be?
04:50.350 --> 04:51.280
Your words.
04:51.480 --> 04:52.480
My words?
04:53.340 --> 04:55.270
The words "I understand."
04:55.550 --> 04:56.890
What do you mean?
04:57.160 --> 05:00.110
I just want you to say "I understand."
05:00.110 --> 05:02.000
Don't say anything else.
05:02.000 --> 05:04.890
I feel like I'm being tricked into
agreeing to something I shouldn't.
05:04.890 --> 05:06.730
Just for the next ten minutes.
05:06.730 --> 05:08.050
Got it?
05:08.050 --> 05:09.200
Got it.
05:10.060 --> 05:13.920
I'm leaving for good after today.
05:15.560 --> 05:16.930
I'm going overseas.
05:17.240 --> 05:19.950
Now that people know about the Nokkers,
05:19.950 --> 05:22.630
there's been more interest
in the Guardians.
05:22.630 --> 05:24.460
So we're making a branch overseas.
05:24.800 --> 05:26.650
That's not all, though.
05:26.650 --> 05:28.690
We have lots of members.
05:28.990 --> 05:30.720
And I want to work with them to find
05:30.720 --> 05:34.630
a solution to the Nokker problem that's
getting so much attention lately.
05:35.230 --> 05:39.160
I feel like that's my duty.
05:40.000 --> 05:42.190
As someone who knows the Nokkers,
05:43.640 --> 05:47.310
I want to make a world that
you would be happy with.
05:48.880 --> 05:51.040
I plan to leave without saying anything.
05:51.500 --> 05:53.340
My flight is tomorrow.
05:53.340 --> 05:55.470
Anyway, could you do me a favor?
05:56.130 --> 05:59.330
Could you not tell our
friends for a while?
05:59.330 --> 06:02.970
You're going to know where I am, right?
06:02.970 --> 06:06.470
I don't want to see them sad anymore.
06:06.760 --> 06:08.770
We can always go...
06:09.140 --> 06:10.580
Understood?
06:11.130 --> 06:12.200
Understood.
06:12.200 --> 06:14.170
I'm not going to ask you to come see me.
06:14.170 --> 06:16.230
I just want you to feel.
06:16.630 --> 06:19.510
Feel that I'm out there somewhere.
06:20.030 --> 06:23.610
That there used to be a girl named
Mizuha who looked like this.
06:24.970 --> 06:26.120
Understood.
06:26.550 --> 06:29.000
One last request.
06:29.000 --> 06:32.320
Could you close your
eyes for thirty seconds?
07:16.340 --> 07:17.930
Took you long enough, Fushi.
07:17.930 --> 07:19.350
Who were you calling?
07:19.350 --> 07:21.610
Hey, where's Mizuha?
07:25.420 --> 07:28.680
Mizuha-senpai, where did you go?
07:28.680 --> 07:30.710
Cheer up, Yuki.
07:30.710 --> 07:32.380
Done editing the video.
07:32.380 --> 07:33.890
Check it over, please?
07:34.180 --> 07:35.850
Is that enjoyable?
07:35.850 --> 07:37.140
Building models, you mean?
07:37.510 --> 07:41.710
I got the materials from my
online buddy who left the scene,
07:41.710 --> 07:44.740
and now I'm totally hooked!
07:44.750 --> 07:48.790
I'm going to take pictures with a
kaiju once I'm done building the city!
07:48.790 --> 07:50.780
Oh, you wanna join, Satoru-dono?
07:51.170 --> 07:54.040
No. I'm beyond such things.
07:54.040 --> 07:57.660
Oh? You have experience in the field, huh?
You're always welcome in the hobby.
07:58.170 --> 07:58.970
Okay.
07:59.380 --> 08:01.290
Fushi, we should get going.
08:01.290 --> 08:04.270
All right, we'll take it from here.
08:04.270 --> 08:05.760
Yup, thanks.
08:05.760 --> 08:07.250
See you, Black One.
08:07.250 --> 08:08.200
Right.
08:09.270 --> 08:11.830
Well, then, Nono,
pardon the inconvenience.
08:12.200 --> 08:13.680
Sure, no problem.
08:13.810 --> 08:15.270
Is something happening?
08:15.270 --> 08:17.550
I came today to say goodbye one last time.
08:17.910 --> 08:19.390
I'm leaving Fushi in your care.
08:19.630 --> 08:21.810
Goodbye? Why is it your last time?
08:22.030 --> 08:24.480
This is the last time I can be myself.
08:33.030 --> 08:34.080
Tomorrow.
08:34.560 --> 08:36.720
It's been four years since
I acquired this body.
08:37.160 --> 08:39.120
Four years since I came here.
08:39.370 --> 08:43.150
Tomorrow, I will lose
everything that makes me me.
08:43.600 --> 08:47.130
First, all the powers that
are unfit for a human body.
08:47.390 --> 08:50.590
Second, the memories of
when I used those powers.
08:50.990 --> 08:53.050
I'll forget about all of you,
08:53.050 --> 08:54.620
and I'll live on with only the memories
08:54.620 --> 08:56.350
I've collected as the
human called Satoru.
08:56.800 --> 08:59.450
Even if you were to tell me
who I really am, by tomorrow,
08:59.450 --> 09:02.090
I won't have the slightest
clue what you mean.
09:02.650 --> 09:04.480
The pilot is leaving the ship.
09:04.800 --> 09:07.440
It's up to you all to decide
what you want going forward.
09:07.440 --> 09:11.650
So this is that "freedom" you
were talking about at some point.
09:13.220 --> 09:16.990
You don't need to listen to
the devil anymore, Fushi.
09:16.990 --> 09:21.500
I'd like to hear what exactly you
are before you lose your memories.
09:21.830 --> 09:26.610
So your goal this whole time was
to turn into some awkward kid?
09:26.610 --> 09:28.510
You've got some awful taste,
if that's what it is.
09:28.790 --> 09:31.520
So you can erase your
memories quite easily.
09:31.520 --> 09:35.480
Is it so peaceful now that you can lose
your memories without any regrets?
09:36.720 --> 09:39.270
What do we do after you've left us behind?
09:39.270 --> 09:41.310
What if the Nokkers go
out of control again
09:41.310 --> 09:43.350
and Fushi is permanently
out of commission?
09:43.690 --> 09:46.790
What if there are still
Nokkers in our bodies?
09:46.790 --> 09:49.480
Even Fushi can't tell, right?
09:49.710 --> 09:51.810
What if they decide to kill us?
09:52.240 --> 09:54.950
Fushi knew the risk when he
decided to trust the Nokkers.
09:55.550 --> 09:58.660
That's why he decided not
to inherit my powers.
09:58.660 --> 09:59.630
Isn't that right?
09:59.630 --> 10:02.090
Yeah. You're right. But...
10:02.090 --> 10:04.000
I understand that you're worried.
10:04.350 --> 10:08.120
Is it your ultimate goal
to live long lives?
10:08.340 --> 10:11.760
Or is it to exterminate the Nokkers?
10:12.250 --> 10:13.650
I can't say.
10:13.650 --> 10:15.780
Either way, your happiness
won't be guaranteed.
10:16.560 --> 10:18.390
Yuki, bring me the thing.
10:18.390 --> 10:19.440
Sure.
10:20.060 --> 10:24.850
In any case, I've forfeited the one power
that allowed me to control the Nokkers.
10:25.430 --> 10:27.230
I suspect you'll be more content
10:27.640 --> 10:31.760
worrying about your plans for tomorrow
than about a matter that's already done.
10:33.510 --> 10:34.740
A clay pot?
10:34.930 --> 10:37.620
I leave that with you.
Those are my memories.
10:38.430 --> 10:40.900
Perhaps have a look when
you're deathly bored.
10:41.410 --> 10:42.660
Your memories?
10:42.660 --> 10:44.640
Wait, where are you going?
10:44.640 --> 10:45.680
Home.
10:45.680 --> 10:48.130
I've been instructed by the
institution staff to be back early.
10:48.130 --> 10:50.150
What? That doesn't make any sense.
10:50.150 --> 10:52.340
Enough with the bullshit, kid!
Is this all you've got for us?
10:52.700 --> 10:53.840
That's right.
10:53.840 --> 10:55.970
I simply came to say goodbye.
10:55.970 --> 10:58.150
Let me smack you while you
still have your memories!
10:58.150 --> 10:59.050
Wait, Messar!
10:59.380 --> 11:00.950
Lastly, Fushi,
11:00.950 --> 11:04.640
for the occasion in which you throw a
fit and become a crab or fruit again,
11:05.100 --> 11:07.600
be sure to have your friends
nearby at all times.
11:08.830 --> 11:09.820
Hold it!
11:10.790 --> 11:14.950
You... You brought Fu-chan here!
11:14.950 --> 11:17.200
You better take care of him until the end!
11:17.460 --> 11:18.620
You know what?
11:18.620 --> 11:21.700
When I was little,
I taught him how to eat.
11:22.090 --> 11:26.200
I taught him how to pee
and how to say thank you!
11:26.440 --> 11:29.800
What have you done for Fu-chan?!
11:30.840 --> 11:32.320
March...
11:34.170 --> 11:35.230
Nothing.
11:35.630 --> 11:36.910
I've done nothing.
11:42.130 --> 11:43.270
March...
11:44.100 --> 11:46.260
I can tell you what he did for me.
11:47.130 --> 11:49.510
He brought me together with great friends.
11:54.620 --> 11:56.650
Progress report.
11:57.220 --> 12:00.110
This is to be my last.
12:00.730 --> 12:05.220
This is merely a will to be
left for a fragment of myself.
12:05.830 --> 12:09.390
In the beginning, I was nothing.
12:10.190 --> 12:13.840
All I had was the sensation of being,
12:14.080 --> 12:17.830
and the sensation that I was
surrounded by many more.
12:18.310 --> 12:22.330
We toyed with our shifting sensations.
12:23.370 --> 12:29.020
Extending, spinning,
spreading, and applying meaning.
12:29.210 --> 12:33.480
We would transmit this to others,
myself among the recipients.
12:34.330 --> 12:37.120
We could create with absolute freedom.
12:37.120 --> 12:40.550
We repeated it, over and over.
12:40.550 --> 12:43.320
There was no notion of "impossible."
12:43.320 --> 12:46.290
A seeming eternity passed.
12:49.640 --> 12:52.780
And I became bored.
12:53.630 --> 13:00.290
I knew not where this sensation came from
or if I was the only one who felt it.
13:00.290 --> 13:04.300
In retrospect, I was greedy.
13:04.830 --> 13:07.930
I immediately began
work on a new creation.
13:08.440 --> 13:13.000
I decided to build my own paradise.
13:13.770 --> 13:17.030
A world that would change on
its own and iterate on itself.
13:17.210 --> 13:20.530
I made it snow and summoned storms.
13:20.530 --> 13:23.390
I amused myself, watching them flee.
13:24.200 --> 13:27.050
I'd placed constraints on them.
13:27.050 --> 13:29.660
They had language,
and they had limited lives.
13:30.100 --> 13:33.880
I aimed to create a world that
was the opposite of mine.
13:34.140 --> 13:37.210
The flesh, so fragile,
would quickly cease to move.
13:37.210 --> 13:40.920
The dead flesh emits a stench
and becomes grotesque.
13:41.290 --> 13:43.680
For some reason, others
would gather around them.
13:44.710 --> 13:45.590
And I felt...
13:46.290 --> 13:48.410
that it was very beautiful.
13:52.890 --> 13:58.170
I came to aspire to be
among these specks of dust,
13:58.560 --> 14:03.710
to end my existence after
experiencing the sensations here.
14:04.160 --> 14:09.330
To that end, I would need something
to manage this place—
14:09.330 --> 14:12.590
or to preserve it.
14:13.080 --> 14:15.540
I created the clay pot people
14:15.540 --> 14:18.860
and experimented with storing
information inside their pots.
14:19.150 --> 14:23.980
But those of this world were
never meant to live very long.
14:23.980 --> 14:28.640
The clay pot people,
like the others, had little time.
14:28.930 --> 14:32.180
Then, I made a special one.
14:32.910 --> 14:35.440
An object with most powerful flesh.
14:35.960 --> 14:37.310
Fushi.
14:37.650 --> 14:40.810
My eternity will vanish into nothing,
14:40.810 --> 14:44.670
but I am glad to have
granted my final wish.
14:47.180 --> 14:51.160
Happy birthday to you,
14:51.160 --> 14:55.170
happy birthday to you.
14:58.330 --> 15:00.250
You're there, aren't you, Black One?
15:16.720 --> 15:21.780
Happy birthday, dear Satoru...
15:22.130 --> 15:23.530
You're there, aren't you?
15:27.470 --> 15:32.330
Happy birthday to you!
15:36.390 --> 15:38.420
Thanks, you guys.
15:43.190 --> 15:47.020
The Black One left us behind.
15:49.410 --> 15:53.810
No! No! I haven't gotten fatter!
15:54.110 --> 15:55.140
See?
15:57.360 --> 15:58.870
What's wrong, March?
15:58.870 --> 16:01.480
I tried to make a fabulous perm,
16:01.480 --> 16:03.940
and it turned into a bird's nest instead.
16:04.610 --> 16:06.160
Oh, that's all it was?
16:06.160 --> 16:07.640
How dare you?!
16:07.640 --> 16:10.290
You just made fun of me, Fu-chan!
16:08.430 --> 16:09.660
Sorry, sorry.
16:10.570 --> 16:14.280
I couldn't make sense of even
half of what Black One said.
16:14.280 --> 16:17.100
But I think he taught me that any
situation will eventually become boring.
16:17.100 --> 16:19.960
That you'll never be fulfilled.
16:20.660 --> 16:22.250
Sorry I'm late.
16:22.250 --> 16:24.510
I'm definitely missing something!
16:24.080 --> 16:25.210
Huh? Missing what?
16:25.210 --> 16:27.010
My muscles!
16:27.010 --> 16:28.930
Which set of muscles do
you think I'm missing?
16:30.150 --> 16:31.890
It's not that I don't care anymore.
16:32.520 --> 16:35.960
But luckily, there are
no bad Nokkers right now.
16:35.960 --> 16:37.830
Now it's up to us.
16:38.210 --> 16:42.150
We have to prove to ourselves
that our bodies aren't so cheap
16:42.150 --> 16:44.320
that we can let the Nokkers take over.
16:44.560 --> 16:48.360
Either way, your happiness
won't be guaranteed.
16:48.600 --> 16:51.290
What is happiness to us?
16:51.290 --> 16:53.030
That became my question.
16:53.490 --> 16:55.690
Messar always seemed
to be enjoying himself.
16:55.690 --> 16:57.880
That's the one thing
I could learn from him.
16:57.880 --> 17:00.290
That ought to give me a hint
about how to live my life.
17:00.680 --> 17:02.420
What, Fushi?
17:02.420 --> 17:04.830
Do I really look that
happy-go-lucky to you?
17:04.830 --> 17:06.990
Yeah. You don't look miserable, at least.
17:06.990 --> 17:09.550
I left my misery behind in Renril.
17:10.190 --> 17:11.890
You mean Princess Alme?
17:13.660 --> 17:16.770
No future misery is
ever going to top that.
17:16.770 --> 17:18.490
That much I'm sure of.
17:18.490 --> 17:20.520
It's all uphill now.
17:20.520 --> 17:22.690
Hell yeah!
17:22.690 --> 17:26.640
Maybe it's not a bad idea to
live in the moment for once.
17:27.690 --> 17:33.200
No, Messar is just making his brain
feel good with booze and gambling.
17:33.200 --> 17:36.240
That's just an illusion.
You can't call that happiness.
17:36.240 --> 17:38.660
Do you know what happiness is, Hairo?
17:39.030 --> 17:40.150
This is!
17:40.150 --> 17:41.410
What's that sheet?
17:41.410 --> 17:44.170
The bread factory technician certificate!
17:44.890 --> 17:47.920
I dunno what that is,
but that's amazing. Congrats!
17:48.110 --> 17:52.930
Hairo said happiness is something that
can be attained by your own efforts.
17:54.030 --> 17:57.390
Eko learned to use some basic words.
17:57.590 --> 18:00.130
Her tutor, Yuki's parents...
18:00.130 --> 18:02.600
She has all sorts of people teaching her.
18:02.990 --> 18:06.310
Happiness can come in the form of
being guided by someone, I realized.
18:06.920 --> 18:10.020
Well, what about you, Fushi-san?
18:10.020 --> 18:13.220
Your work with the Black One is over now.
18:13.220 --> 18:15.930
Do you not have plans
to start anything new?
18:15.930 --> 18:17.530
No, I dunno yet.
18:17.830 --> 18:21.160
Nothing other than to just carry on.
18:21.160 --> 18:22.420
I see.
18:22.930 --> 18:25.110
I'd like to take this
opportunity to ask...
18:25.110 --> 18:28.500
Please, when I die,
bring me back to life again.
18:28.500 --> 18:31.600
Oh, I was just being selfish back then.
18:31.600 --> 18:33.070
Don't worry about it, Kai.
18:33.070 --> 18:34.760
No, that's not what I mean.
18:35.540 --> 18:40.150
I simply don't want my
end to be when I die.
18:40.150 --> 18:41.770
Okay. Got it.
18:42.110 --> 18:43.980
I'm being guided along, too.
18:44.380 --> 18:49.440
Hey! Let's all go have steak to
celebrate Hairo passing his exam!
18:49.790 --> 18:51.270
You're driving, Bon?
18:51.270 --> 18:53.280
Indeed! Sexy, right?
18:53.280 --> 18:55.410
With my brand new driver's license.
18:55.410 --> 18:56.430
Are you sure about this?
18:56.430 --> 18:57.760
Do you really know how to drive?
18:57.760 --> 19:00.540
We've always made it through, haven't we?
19:00.540 --> 19:02.700
We aren't about to stop now!
19:02.700 --> 19:05.210
Fushi-san, remember, I'm counting on you.
19:06.560 --> 19:07.610
That's right.
19:08.000 --> 19:13.210
Even if we're unfulfilled now,
there's still more to come.
19:14.740 --> 19:19.430
So I want to at least cherish the
fun that's in front of me now.
19:22.030 --> 19:24.930
Fine. We'll have to buy supplies, though.
19:24.930 --> 19:26.810
Oh, you dropped this.
19:26.810 --> 19:28.500
Oh, thanks.
19:28.500 --> 19:31.150
Huh? Is it broken?
19:31.420 --> 19:34.110
It's an antique. It never worked.
19:34.460 --> 19:37.270
I got it as a birthday gift.
19:37.270 --> 19:39.410
They tracked it down and bought it for me.
19:42.490 --> 19:43.720
It's running!
19:44.120 --> 19:45.960
Thank you!
19:46.820 --> 19:48.870
Hey! You okay?
19:48.870 --> 19:50.180
Hurry up!
19:50.180 --> 19:51.640
Hold up!
19:53.470 --> 19:55.580
Hey, that watch works now!
19:55.580 --> 19:55.970
Yeah?
19:55.970 --> 19:56.840
That's awesome.
19:57.930 --> 20:01.660
We spent sixty years here.
20:07.720 --> 20:10.660
Oh, you came all this way?
20:10.660 --> 20:15.400
I'm sure some of the old timers
won't know who you really are.
20:16.290 --> 20:17.400
Uh-huh.
20:17.400 --> 20:20.100
You could just show up for
the incense and a prayer.
20:20.100 --> 20:21.960
So many people came by.
20:21.960 --> 20:25.410
You'd probably do best to show
up as a general attendee.
20:25.870 --> 20:28.740
I'm sorry this had to be
so complicated for you.
20:28.740 --> 20:32.380
Just show up in your ordinary
clothes for a quick visit.
20:32.660 --> 20:33.940
Aiko...
20:33.940 --> 20:36.450
Your family's been so good to me.
20:36.450 --> 20:37.530
Thanks.
20:37.910 --> 20:41.880
I'm grateful to him for
staying with us for so long.
20:42.220 --> 20:46.220
I'm sure my brother
appreciates you saying that.
20:46.970 --> 20:49.360
Funeral services were held for
20:49.360 --> 20:52.070
foremost Nokker researcher
Professor Emeritus Aoki Yuki
20:52.070 --> 20:54.310
at Minamoto Funeral Home.
20:54.310 --> 20:57.620
Many high-profile guests
attended to bid him farewell.
20:58.380 --> 21:02.120
The body cream he designed and
developed in his younger years
21:02.120 --> 21:07.770
gained attention for its ability
to block Nokker infiltration.
21:08.540 --> 21:14.050
Kaibara Cybernetics' microchip is the
primary means of controlling the Nokkers,
21:14.050 --> 21:16.780
but he was loved dearly
for having been the first
21:16.780 --> 21:21.470
to place a spotlight on the possibilities
between the Nokkers and humanity.
21:21.980 --> 21:26.540
I lived a thoroughly enjoyable
life thanks to that man.
21:26.540 --> 21:28.680
I simply want to thank him.
21:29.590 --> 21:32.380
Time really flies, doesn't it?
21:32.380 --> 21:33.900
It does.
21:34.160 --> 21:36.710
Man, this place has gotten lonely.
21:37.110 --> 21:39.780
Aiko says I can live here forever,
21:39.780 --> 21:43.070
but officially, I'm supposed to be dead.
21:43.220 --> 21:45.530
I guess I should find my next place.
21:45.820 --> 21:47.840
Where do you want to live next?
21:47.840 --> 21:49.430
I'll take you anywhere you want.
21:49.430 --> 21:51.690
Not yet, Fu-chan.
21:51.690 --> 21:53.460
Of course. Sorry.
21:53.660 --> 21:57.420
You know I'm adorable and full of life.
21:57.420 --> 22:01.520
I'll go anywhere as long
as I can stay that way.
22:01.520 --> 22:03.590
You're March no matter
which March you are.
22:03.590 --> 22:07.130
You're right. Thank you, Fu-chan.
22:08.200 --> 22:10.470
How was life here?
22:10.470 --> 22:12.590
Were you able to make
your dream come true?
22:13.810 --> 22:16.980
My dream was to become
a mother, wasn't it?
22:17.900 --> 22:19.590
No one ever took a liking to you, huh?
22:23.070 --> 22:26.200
You're awful, Fu-chan! How could you?!
22:25.220 --> 22:26.200
S-Sorry!
22:26.200 --> 22:27.880
I was a full-time man magnet!
22:27.880 --> 22:31.000
They were just never up to my standards!
22:30.570 --> 22:32.170
You're right, of course.
22:32.920 --> 22:36.210
I love you for never forgetting
to dream, though, March.
22:37.470 --> 22:41.750
Don't expect me to forgive you
just because you said that!
22:40.750 --> 22:42.510
Ow! Ow!
22:42.510 --> 22:43.260
Hey!
22:44.320 --> 22:46.570
Come on. Time to get going.
22:47.460 --> 22:49.720
Okay. Shall we?
24474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.