Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.970 --> 00:07.020
Fushi emerges before Mizuha,
who had gone missing.
00:08.450 --> 00:09.530
I want...
00:10.490 --> 00:12.100
to stay here.
00:12.690 --> 00:19.690
Mizuha's life falls apart spectacularly,
00:19.900 --> 00:22.550
unbeknownst to Fushi.
00:27.260 --> 00:29.550
Mom...
02:00.010 --> 02:04.010
The One Who Vanished
02:04.010 --> 02:06.720
I just felt severe pain.
02:07.140 --> 02:09.490
Who could have done this?
02:15.520 --> 02:17.080
Mizuha's scent.
02:17.080 --> 02:18.300
She did this?
02:18.300 --> 02:22.460
Is there anything I can do
for you before this happens?
02:22.460 --> 02:26.940
Be my friend.
02:28.770 --> 02:29.660
Sure.
02:30.250 --> 02:31.660
If that helps.
02:35.540 --> 02:37.220
Well, get up.
02:37.220 --> 02:38.120
Can you stand?
02:42.200 --> 02:44.560
Do you have anyone you can turn to?
02:44.560 --> 02:47.310
Let's go see your dad. I'll take you there.
02:47.310 --> 02:48.630
No! Don't!
02:48.630 --> 02:50.300
The police will catch me!
02:50.300 --> 02:52.300
I can't let that happen.
02:52.300 --> 02:53.970
I won't be perfect anymore.
02:54.380 --> 02:55.740
The police?
02:55.740 --> 02:57.290
Are they a threat?
02:57.290 --> 02:59.080
You know, don't you?
02:59.080 --> 03:01.890
That I killed Mom.
03:03.200 --> 03:06.810
Don't let anyone else
decide what happens to me.
03:08.590 --> 03:09.890
Help me.
03:09.890 --> 03:11.060
Please.
03:13.440 --> 03:14.510
How?
03:14.510 --> 03:16.140
Take me in!
03:25.030 --> 03:26.800
Hey, you should wear these.
03:28.280 --> 03:30.770
Those are some odd shoes. Thanks.
03:32.210 --> 03:34.060
Come to think of it...
03:34.480 --> 03:36.860
I haven't heard your name yet.
03:36.860 --> 03:38.110
What's your name?
03:39.450 --> 03:40.450
I'm...
03:40.450 --> 03:42.140
Fushi, right?
03:42.140 --> 03:43.490
I read about you in a book.
03:43.940 --> 03:47.200
Why don't you bother hiding
your strange powers at all?
03:47.200 --> 03:49.960
Sorry, I thought I'd hidden it.
03:56.890 --> 03:59.260
No one comes here.
04:09.680 --> 04:11.790
Are you really going to live here?
04:11.790 --> 04:12.750
For how long?
04:12.750 --> 04:14.770
Hey, can you make a bed?
04:14.770 --> 04:16.270
Oh, sure.
04:18.740 --> 04:21.610
Doesn't look like there's electricity,
so maybe some candles, too.
04:21.610 --> 04:23.850
Oh, how about a lighter or a match?
04:23.850 --> 04:25.520
A lighter? A match?
04:25.520 --> 04:27.800
You really don't know what those are?
04:27.800 --> 04:29.430
Go find some for us.
04:29.430 --> 04:32.390
You can make copies of things
once you've touched them, right?
04:34.120 --> 04:35.870
Also, clothes and towels.
04:36.160 --> 04:38.750
Soap, shampoo, conditioner...
04:38.750 --> 04:40.280
I'll need a hair dryer, too.
04:40.280 --> 04:42.040
Oh, there's no electricity here.
04:42.040 --> 04:45.350
Which means I can't use a kettle
to make something warm to drink.
04:45.350 --> 04:48.390
I dunno what all that is,
but I'll go find something.
04:48.390 --> 04:49.270
Wait.
04:49.580 --> 04:51.480
That's for tomorrow.
04:52.180 --> 04:54.320
Stay with me tonight.
04:54.320 --> 04:55.690
I'm scared.
05:19.280 --> 05:20.660
I'm done.
05:20.660 --> 05:22.280
Okay.
05:22.280 --> 05:25.360
Well? What are you going
to do from tomorrow on?
05:25.360 --> 05:27.300
It's probably in the news.
05:27.600 --> 05:30.540
And my fingerprints are
probably all over the place.
05:30.980 --> 05:33.410
Obviously, there's no
way I'm going to school.
05:33.900 --> 05:35.470
Why did you...
05:35.470 --> 05:38.520
Fushi-san, you live at
Yuki-kun's place, don't you?
05:38.520 --> 05:40.050
Yeah.
05:40.050 --> 05:41.660
Why did you come to this town?
05:41.660 --> 05:43.010
No real reason.
05:43.010 --> 05:45.480
If I had to say,
maybe because it seemed peaceful.
05:45.480 --> 05:47.800
Was it just coincidence that you ran into me?
05:47.800 --> 05:49.020
I'm not sure.
05:49.510 --> 05:51.580
Hey, why did you...
05:51.580 --> 05:52.790
I'm hungry.
05:53.520 --> 05:54.950
Oh, right.
05:55.370 --> 05:57.290
That's amazing!
05:57.290 --> 05:59.100
You really can make anything.
05:59.100 --> 06:00.850
Go ahead and eat up.
06:00.850 --> 06:02.410
Thank you.
06:07.090 --> 06:10.180
Hey, is there something you like to eat?
06:10.640 --> 06:12.080
Meat, I guess...
06:12.080 --> 06:14.090
Oh, and lately, this stuff.
06:14.090 --> 06:15.610
Ever had bubble tea?
06:15.850 --> 06:19.330
I remembered seeing eggs that
look like this in a bog once.
06:19.330 --> 06:21.910
I had no idea they'd be so tasty.
06:21.910 --> 06:23.080
Eggs?
06:23.080 --> 06:26.790
Those aren't eggs!
They're just clumps of starch.
06:26.790 --> 06:27.760
Star...?
06:27.760 --> 06:29.740
Oh, I guess that's a modern food ingredient.
06:29.740 --> 06:33.820
The world's so big. I shouldn't be surprised
I'm still running into new things.
06:35.060 --> 06:37.160
You're so cute, Fushi-san.
06:38.200 --> 06:41.230
Why did you kill your mother?
06:42.510 --> 06:43.840
I don't know.
06:43.840 --> 06:47.410
I don't remember the moment I killed her.
06:47.410 --> 06:51.100
Though... I do remember losing faith in her.
06:51.800 --> 06:55.960
Mom gave me a hair accessory
that was precious to her.
06:57.030 --> 06:58.590
But it was a lie.
06:59.000 --> 07:04.060
I found the same accessory at
a shop nearby for just 300 yen.
07:05.360 --> 07:10.450
Maybe your mother cared so much
for you that she had to lie.
07:10.770 --> 07:12.770
You aren't even trying to be reassuring, huh?
07:12.770 --> 07:15.330
She wouldn't have lied to me if she cared.
07:15.330 --> 07:16.470
I guess.
07:17.100 --> 07:18.280
I don't know...
07:20.990 --> 07:24.360
I don't want you to see me sleeping,
so you have to sleep, too.
07:24.360 --> 07:25.630
Let's close our eyes.
07:25.630 --> 07:27.130
Okay, got it.
07:30.390 --> 07:34.100
Fushi-san, you've met my
ancestors, haven't you?
07:35.470 --> 07:37.960
I'm Hayase's descendant.
07:37.960 --> 07:40.180
That's why you were
concerned about me, right?
07:40.180 --> 07:41.820
What was she like?
07:42.370 --> 07:43.580
Her?
07:45.430 --> 07:47.310
She was a good person.
07:47.310 --> 07:48.790
In what way?
07:51.580 --> 07:53.990
She took care of me, I guess.
07:54.630 --> 07:56.540
Gave me good food.
07:56.540 --> 07:59.650
She was strong and caring.
08:00.290 --> 08:01.970
She helped people a lot.
08:01.970 --> 08:04.510
She cared about her family.
08:04.510 --> 08:07.470
She was surrounded by a
lot of people and friends.
08:07.470 --> 08:08.300
Liar.
08:08.790 --> 08:10.060
I'm not lying!
08:10.060 --> 08:12.010
You don't have your eyes closed.
08:12.010 --> 08:14.630
Oh, you meant that.
08:15.270 --> 08:19.900
There's just one girl suffering
in an otherwise peaceful world.
08:19.900 --> 08:23.040
I can't sleep soundly until you do.
08:28.630 --> 08:30.680
Have you closed your eyes?
08:30.680 --> 08:32.920
Yeah, they're closed.
08:44.920 --> 08:47.050
Morning. Breakfast is ready.
08:48.310 --> 08:52.250
I had a dream where Mom was
gone and I was all alone.
08:52.250 --> 08:55.840
And then I felt hopeless when
I realized that was reality.
08:55.840 --> 08:59.350
But I think reality's happier.
09:00.220 --> 09:03.680
I mean, when I woke up,
there you were, Fushi-san.
09:05.130 --> 09:07.230
I'll bring all the stuff you need.
09:07.230 --> 09:10.410
A lighter and shampoo, conditioner...
09:10.410 --> 09:12.970
And your mom, too, if I can.
09:14.050 --> 09:16.270
I'll see if I can bring her back to life.
09:16.270 --> 09:18.400
J-Just a second. Not yet.
09:18.660 --> 09:19.730
Not yet?
09:20.450 --> 09:23.380
Not yet. I just...
09:23.380 --> 09:28.030
If your mom's alive, you can go to school,
and the police won't try to catch you.
09:28.030 --> 09:29.610
It solves everything.
09:29.610 --> 09:31.470
What are you talking about?
09:31.470 --> 09:33.290
I killed Mom.
09:33.560 --> 09:35.540
But you don't remember it, do you?
09:35.540 --> 09:37.920
So it's not your fault—
09:36.710 --> 09:37.920
No!
09:37.920 --> 09:40.630
They would have found the body by now!
09:40.630 --> 09:43.150
But wouldn't it be better if she was alive?
09:43.150 --> 09:44.290
Wait!
09:45.240 --> 09:47.120
Please, just wait.
09:47.570 --> 09:50.820
Just do this for me for now.
09:51.930 --> 09:53.310
All right.
09:53.310 --> 09:54.770
I'll do what you want.
09:55.080 --> 09:56.670
Thanks.
09:56.670 --> 09:58.910
Well, I'm gonna go get supplies.
09:58.910 --> 10:01.230
I'll be back as soon as I can.
10:01.540 --> 10:03.660
I'll be waiting.
10:03.950 --> 10:06.160
Damn it! Bon!
10:06.450 --> 10:08.190
Where's Bon?
10:09.370 --> 10:10.590
Bon!
10:10.590 --> 10:14.040
He'f ouf in a meefing wif
fhe foundation feefle.
10:14.040 --> 10:15.810
What do you want? It's so early.
10:15.810 --> 10:17.140
I want money.
10:17.140 --> 10:21.340
You just bummed 100,000 off
the foundation the other day.
10:21.340 --> 10:23.530
For the brothels again?
10:23.530 --> 10:26.860
No. I found out there's this gambling
game called "horse racing."
10:26.860 --> 10:28.430
Wanna come?
10:29.920 --> 10:34.740
I was disappointed when I heard
how you died in your past life.
10:34.740 --> 10:37.620
I bet you're going to go
down the same way again.
10:37.620 --> 10:41.920
Since when do you talk to me like that?
10:41.920 --> 10:43.440
Dunno. Since forever.
10:43.440 --> 10:44.910
Wanna go?!
10:44.910 --> 10:47.900
Aiko-chan, I broke all the eggs!
10:47.900 --> 10:49.940
That doesn't hurt at all.
10:52.470 --> 10:55.510
Come on, you're embarrassing yourselves
in front of the kids, you old geezer!
10:55.510 --> 10:57.210
I'm not old yet!
10:57.210 --> 10:59.930
Damn it, give it a rest, old geezer!
11:00.930 --> 11:04.660
Hey, wanna go to the mall after breakfast?
11:04.660 --> 11:06.710
Is it okay, Grandpa?
11:06.710 --> 11:07.520
Sure.
11:07.770 --> 11:10.200
Ooh, we're coming with—
11:10.200 --> 11:11.430
Fushi!
11:11.430 --> 11:12.900
I didn't know you were back, Fushi-san.
11:12.900 --> 11:13.730
Yeah.
11:13.730 --> 11:15.980
Wanna come shopping with us?
11:16.580 --> 11:19.420
Oh, crap. I don't have any money.
11:19.420 --> 11:20.400
No problem.
11:20.720 --> 11:22.110
I can make plenty.
11:22.110 --> 11:23.540
Ooh, gimme that!
11:23.540 --> 11:25.320
Don't do that!
11:24.540 --> 11:25.320
Why not?!
11:25.640 --> 11:28.070
I won't have to cause any trouble for you.
11:28.070 --> 11:29.550
No means no!
11:29.550 --> 11:32.380
You're going to ruin the value of money!
11:32.380 --> 11:33.430
Value?
11:34.130 --> 11:37.090
I'll let you all use my savings.
11:40.100 --> 11:43.720
Everyone gets 300... 200...
11:43.980 --> 11:46.100
No, 300...
11:46.780 --> 11:48.310
Please take it!
11:49.230 --> 11:52.460
I've become a real shithead of a grown-up,
11:53.090 --> 11:56.490
making such a small girl cry...
11:57.190 --> 11:59.530
I'll pay you back with a wad of cash!
12:01.380 --> 12:03.520
I'll find work.
12:05.830 --> 12:08.080
I think this one's better.
12:08.080 --> 12:09.790
This is exciting, huh?
12:09.790 --> 12:11.850
I haven't been to a clothes shop in forever.
12:11.850 --> 12:13.660
They have ensembles over there.
12:13.660 --> 12:16.090
Do girls these days wear this kind of thing?
12:16.090 --> 12:17.290
Or something like this?
12:17.580 --> 12:19.670
The men's section is over there.
12:19.670 --> 12:21.250
I-I know!
12:21.250 --> 12:25.220
You can't blame a guy for wanting
to dress up like a cute girl, too!
12:26.110 --> 12:28.430
S-Sure. You're right.
12:32.890 --> 12:36.870
I have to at least apologize to Dad.
12:41.720 --> 12:43.500
Hello? Dad?
12:43.500 --> 12:45.650
Mizuha? Where are you right now?
12:46.240 --> 12:47.930
I'm sorry.
12:47.930 --> 12:51.760
I didn't think it would turn out like this.
12:51.760 --> 12:53.520
Come home right away.
12:53.520 --> 12:55.470
Mom is worried about you.
12:56.240 --> 12:58.600
Mom and Dad aren't angry at you.
12:58.600 --> 13:00.270
Don't worry. You can come home.
13:00.860 --> 13:02.080
D-Dad?!
13:09.380 --> 13:11.010
Welcome home, Mizuha.
13:11.320 --> 13:13.230
Sheesh, where were you?
13:13.230 --> 13:15.120
Have you eaten breakfast?
13:16.170 --> 13:17.570
Sit down.
13:17.570 --> 13:18.930
Let's talk over lunch.
13:20.240 --> 13:23.330
Huh? Did you always have that outfit?
13:23.330 --> 13:25.100
Did Hanna-chan lend it to you?
13:27.740 --> 13:31.070
Mizuha, Mom has something
she wants to say to you.
13:31.070 --> 13:32.580
Well, go ahead.
13:32.580 --> 13:34.920
Right. I'm sorry, Mizuha.
13:34.920 --> 13:40.380
When you went to Grandpa's place,
I got worried that you hated me.
13:40.720 --> 13:46.670
So I hid your accessory to try to
win you back and lied about it.
13:47.640 --> 13:51.010
That must be why you didn't
come home yesterday, right?
13:51.010 --> 13:54.340
I'm going to work hard
to regain your trust.
13:55.010 --> 13:59.680
You can quit all your lessons and play
with your friends whenever you want.
14:00.150 --> 14:01.090
Mom...
14:01.570 --> 14:03.140
Yesterday...
14:03.810 --> 14:08.620
I k-killed you yesterday.
14:10.240 --> 14:11.610
Really?
14:12.030 --> 14:14.330
You must have had a nightmare.
14:14.800 --> 14:17.960
I'm sorry for stressing you out so much.
14:19.170 --> 14:19.920
A dream?
14:19.920 --> 14:21.510
Now, let's eat.
14:21.510 --> 14:23.590
I went all-out for you.
14:26.930 --> 14:28.920
Mimori, we're going home.
14:28.920 --> 14:30.720
Mom, snacks!
14:30.720 --> 14:32.640
You still have some from yesterday.
14:32.640 --> 14:34.630
Let your big bro buy you some snacks!
14:35.000 --> 14:36.920
Don't stare so much.
14:36.920 --> 14:39.060
Let's go. It's time for dinner.
14:39.060 --> 14:40.110
Okay.
14:46.680 --> 14:48.770
Your mom's alive?!
14:48.770 --> 14:50.740
I haven't done anything yet.
14:50.740 --> 14:53.000
But she was at home cooking.
14:53.000 --> 14:54.490
She was waiting for me to come home.
14:54.490 --> 14:57.960
I swear I saw your mom's body yesterday.
14:58.220 --> 15:02.430
I tried telling her that
I killed her yesterday.
15:02.430 --> 15:05.750
And she said I must have had a nightmare.
15:08.710 --> 15:10.180
I'd better go home for now.
15:12.160 --> 15:14.080
I just came to tell you.
15:14.080 --> 15:15.620
I have school tomorrow, too.
15:15.620 --> 15:17.830
Is everything really all right?
15:17.830 --> 15:19.520
Yeah. For now.
15:19.770 --> 15:22.980
What about these clothes
and the lighter and stuff?
15:23.350 --> 15:25.540
We're keeping everything, of course.
15:25.540 --> 15:27.660
We haven't resolved everything yet, right?
15:27.660 --> 15:28.440
Right...
15:28.440 --> 15:33.290
So let's meet here after school
every day and talk a bunch.
15:34.190 --> 15:35.240
Okay.
15:35.240 --> 15:36.290
Bye.
15:37.710 --> 15:39.360
Oh, right.
15:39.360 --> 15:41.380
Fushi-san, can I call you Fushi?
15:41.810 --> 15:43.270
Sure.
15:47.120 --> 15:48.250
I'm home.
15:49.360 --> 15:52.210
Hey, you're trying it on already, Eko.
15:52.210 --> 15:53.350
You look good.
15:55.880 --> 15:58.990
The clothes of this era are quite novel.
15:58.990 --> 16:00.760
You look good, too, Kai.
16:02.330 --> 16:04.370
Hey, where were you?
16:04.370 --> 16:07.810
You vanished after dinner. I got worried.
16:08.290 --> 16:10.070
What are you looking at?
16:10.630 --> 16:12.910
What's with that outfit?!
16:12.910 --> 16:15.280
It doesn't suit you at all!
16:15.280 --> 16:18.270
Does too! It totally suits me!
16:18.270 --> 16:20.220
It's not cute at all on you.
16:20.220 --> 16:24.370
Keep showing me those frills and
you're going to make me laugh to death.
16:24.370 --> 16:27.130
M-March picked this out for me!
16:29.910 --> 16:31.350
Apologize.
16:32.070 --> 16:33.020
Sorry.
16:33.020 --> 16:34.920
Apologize properly!
16:34.920 --> 16:37.440
What you said is really hurtful!
16:37.440 --> 16:40.200
You shouldn't say things you
don't want people saying to you!
16:40.200 --> 16:41.850
Yes, ma'am. I'm sorry.
16:41.850 --> 16:44.070
I apologize. I take it back.
16:44.070 --> 16:45.730
Don't just apologize!
16:44.430 --> 16:50.240
And now, number 98 of the 999 Urban Legends!
16:45.730 --> 16:48.620
Tell me what exactly you did wrong!
16:46.630 --> 16:50.240
Guys, quiet down! I can't hear the TV!
16:50.240 --> 16:52.060
An indestructible boy!
16:52.420 --> 16:54.430
This boy was hit by a truck.
16:54.430 --> 16:56.320
And just when everyone had given up...
16:57.140 --> 16:58.570
Hey, it's me.
16:57.570 --> 16:59.900
And that wasn't the only one.
16:59.900 --> 17:01.700
This man fell from a bridge.
17:06.330 --> 17:08.380
That's not me!
17:08.380 --> 17:10.700
It must be CG.
17:10.700 --> 17:12.230
CG?
17:13.150 --> 17:16.000
I wonder when Bon's getting back.
17:16.000 --> 17:18.640
Dunno. He won't be back
for a while, apparently.
17:19.140 --> 17:21.540
Did you need him? Want me
to call him on the smartphone?
17:21.540 --> 17:22.720
Oh, nah.
17:22.990 --> 17:25.490
I hope Messar-san's okay.
17:25.490 --> 17:27.540
He only took 500 yen with him.
17:27.540 --> 17:29.410
He's fine as long as he's winning.
17:29.700 --> 17:33.860
Aren't you girls old enough to
be using chopsticks and spoons?
17:34.180 --> 17:35.630
Chopsticks?
17:37.090 --> 17:38.410
These?
17:41.000 --> 17:43.990
Where did the Yanome man go?
17:45.450 --> 17:47.150
You mean Kahaku, correct?
17:47.150 --> 17:48.990
Why isn't he here?
17:48.990 --> 17:51.760
Where did he go, Fu-chan?
17:53.550 --> 17:56.580
Bon hasn't told me anything.
Nor has anyone else.
17:57.060 --> 18:00.200
Doesn't that mean, well...
18:00.200 --> 18:02.100
Kahaku isn't with me.
18:02.940 --> 18:05.630
He chose somewhere else that isn't here.
18:06.110 --> 18:08.000
And I think that's fine.
18:08.350 --> 18:09.950
Does it bother you?
18:09.950 --> 18:10.800
Yes.
18:10.800 --> 18:14.820
I thought he was one of us.
18:17.490 --> 18:18.940
Okay, okay.
18:18.940 --> 18:21.690
I hope he's out there doing well.
18:22.160 --> 18:23.110
Yeah.
18:23.870 --> 18:25.070
Me, too.
18:30.080 --> 18:31.700
Morning, Mizuha.
18:32.080 --> 18:34.290
This is amazing, honey.
18:34.290 --> 18:35.850
Aren't you going to take pictures?
18:35.850 --> 18:37.560
I'm done doing that.
18:37.560 --> 18:38.520
Why not?
18:38.760 --> 18:41.750
I've become a new me.
18:43.870 --> 18:46.390
I can't eat so much so early in the morning.
18:46.390 --> 18:47.560
Sorry.
18:47.880 --> 18:50.490
She's really alive!
18:51.200 --> 18:54.270
So this is what you like, huh?
18:54.270 --> 18:55.940
Er, well...
18:55.940 --> 18:59.240
I'll try it on. Don't peek.
19:02.450 --> 19:05.480
Mizuha's mom looked real.
19:06.410 --> 19:09.300
She came back to life without my power?
19:09.300 --> 19:11.890
Or is it someone else? An impostor?
19:13.570 --> 19:18.410
I want Mizuha to meet Bon so
I can at least see if she has phi...
19:19.430 --> 19:20.520
Ta-da.
19:21.150 --> 19:22.210
Well?
19:23.280 --> 19:23.970
Yeah.
19:23.970 --> 19:27.010
Don't "Yeah" me. Does it look good?
19:27.460 --> 19:28.640
Yeah.
19:28.640 --> 19:29.630
Am I cute?
19:30.040 --> 19:30.970
Yeah.
19:31.470 --> 19:32.920
Do you like me?
19:32.920 --> 19:33.880
Yeah.
19:36.860 --> 19:39.650
Hey, you should come over sometime.
19:39.650 --> 19:41.830
To your place?
19:42.140 --> 19:44.110
O-Okay.
19:44.110 --> 19:47.200
But Yuki-kun's there, isn't he?
19:47.540 --> 19:49.480
What if he is?
19:49.480 --> 19:51.970
I'm going to introduce you to everyone.
19:53.350 --> 19:55.390
This is the...
19:55.390 --> 19:56.350
last one!
19:56.350 --> 19:58.580
The roots hadn't been growing much lately.
19:58.580 --> 20:00.740
That's a lot today.
20:02.340 --> 20:04.960
Yuki-kun, I'm going to your place
the day after tomorrow.
20:05.510 --> 20:07.770
Remember what we were talking about?
20:09.170 --> 20:12.060
About having hot pot together, was it?
20:12.060 --> 20:13.640
Yay, hot pot!
20:13.640 --> 20:16.710
Hey, you're wearing the feather one again.
20:16.710 --> 20:17.690
It's cute.
20:17.690 --> 20:18.990
Thanks.
20:18.990 --> 20:21.200
She found it again after she'd lost it.
20:21.200 --> 20:24.720
It was about seeing Fushi, not about hot pot.
20:24.720 --> 20:26.280
I'm curious, too.
20:26.280 --> 20:27.780
Wanna join us, Prez?
20:27.780 --> 20:30.160
We should go another time.
20:30.160 --> 20:32.590
I don't want to impose with a huge crowd.
20:34.140 --> 20:36.830
Hey, what do you think, Black One?
20:36.830 --> 20:39.700
I've seen Nokkers control the dead before.
20:40.900 --> 20:44.300
Mizuha's mom didn't seem odd at all.
20:44.300 --> 20:47.340
I defeated all the Nokkers I could sense.
20:47.640 --> 20:51.810
I spread my roots several times to look for
them today, but I didn't find anything.
20:51.810 --> 20:54.710
Hey, is it just me or have
the roots grown again?
20:53.970 --> 20:56.360
Did I just miss some?
20:54.710 --> 20:55.600
You're right!
20:55.600 --> 20:57.490
We just finished pulling them out.
20:56.360 --> 20:57.470
Or...
20:57.790 --> 21:01.310
Hey, Black One, do you
know anything about this?
21:02.690 --> 21:03.900
Black One?
21:05.210 --> 21:06.690
Hello.
21:06.990 --> 21:08.680
Thanks for having us.
21:08.990 --> 21:10.050
Hey.
21:10.050 --> 21:11.610
Have you met Fushi already?
21:11.610 --> 21:13.580
This is my senpai, Mizuha-san.
21:13.870 --> 21:16.240
Dinner's going to take some more time.
21:16.240 --> 21:17.920
Make yourselves at home.
21:17.920 --> 21:20.670
Okay. Thank you.
21:21.110 --> 21:22.490
Nice to meet you.
21:24.570 --> 21:27.500
Wait, Fushi, is she the Guardians'...
21:27.500 --> 21:28.620
I'm surprised you could tell.
21:28.620 --> 21:29.540
She has their eyes.
21:29.880 --> 21:31.480
Did you find her?
21:31.480 --> 21:32.370
Yeah.
21:32.370 --> 21:35.120
Also, she happened to know Yuki.
21:35.120 --> 21:37.060
Are you sure about this?
21:37.060 --> 21:39.060
Hey, Fushi, could you introduce everyone?
21:40.700 --> 21:42.800
Sorry. I'm Tonari.
21:42.800 --> 21:43.980
This girl's Eko.
21:43.980 --> 21:46.940
They're cute. Are they your neighbors?
21:46.940 --> 21:48.440
Something like that.
21:48.440 --> 21:50.970
Yo, what is she to Fushi?!
21:50.970 --> 21:52.230
How would I know?
21:52.650 --> 21:54.320
What's that?
21:54.320 --> 21:55.450
That's the bear's voice.
21:55.450 --> 21:56.430
The bear?
21:56.430 --> 21:57.420
Your pet?
21:57.420 --> 21:59.420
Look, Fu-chan!
21:59.420 --> 22:02.230
I pulled out all of his spines!
22:02.230 --> 22:03.720
He's free now!
22:03.720 --> 22:05.130
That's amazing, March!
22:05.130 --> 22:06.950
Good job!
22:06.950 --> 22:09.150
Who are you, miss?
22:09.150 --> 22:10.100
Mizuha.
22:10.100 --> 22:12.210
I've had the pleasure of
being his close acquaintance.
22:12.210 --> 22:14.120
All right, y'all, gather round.
22:14.120 --> 22:15.890
Make a line.
22:14.710 --> 22:16.440
Bon! I was looking for you.
22:17.270 --> 22:18.170
Hey...
22:17.270 --> 22:18.980
Relax, Fushi.
22:18.980 --> 22:21.890
Slow down. I have one for everyone.
22:22.260 --> 22:23.860
A Green Card.
22:23.860 --> 22:26.140
This identifies you in this world.
22:29.330 --> 22:33.100
I thought I should make sure you
were all set for the future here.
22:33.100 --> 22:36.030
School, work, taxes...
22:36.030 --> 22:37.830
You're all going to have to take part.
22:37.830 --> 22:38.880
Indeed.
22:38.880 --> 22:44.250
Going to school and finding a job are all
things you need to do to live in this world.
22:44.250 --> 22:45.260
School?
22:45.260 --> 22:46.250
Work?
22:46.250 --> 22:47.750
Taxes?!
22:47.750 --> 22:50.070
What is that? I don't have taxes!
22:50.070 --> 22:51.920
Are we all going to die?!
22:51.060 --> 22:52.590
Settle down.
22:52.590 --> 22:56.760
With this card and with my foundation's
resources, everything will be fine.
22:57.120 --> 22:59.660
You look old enough.
22:59.660 --> 23:01.830
Let's get you set up for elementary school.
23:01.830 --> 23:02.910
Elemen...
23:02.910 --> 23:05.260
You look about Yuki's age.
23:05.260 --> 23:06.530
Middle school, then?
23:06.530 --> 23:08.160
What? I'm going, too?!
23:08.160 --> 23:10.510
Hairo and Gugu will be going to high school.
23:10.510 --> 23:12.860
I'm not going anywhere!
23:12.860 --> 23:15.690
Anyway, let's eat first, everyone.
23:16.350 --> 23:20.250
I don't think anyone's in the mood
to hear about Mizuha's mom right now.
23:20.680 --> 23:23.180
Eko-san wants to do it.
23:20.680 --> 23:24.320
Everyone's trying to start their new lives.
23:23.180 --> 23:25.220
Could I ask you to help, then?
23:24.320 --> 23:27.180
Hey, Fushi, you're going, too, of course.
23:27.180 --> 23:28.680
Why?
23:28.680 --> 23:31.470
What? Fushi's coming to school?! Sweet!
23:31.470 --> 23:33.980
No need to worry. Mizuha-kun will be there.
23:33.980 --> 23:36.460
Besides, that's the wish
of the missus behind you.
24:29.990 --> 24:55.010
Preview
24:31.630 --> 24:34.280
Mizuha's mother is dead.
24:34.800 --> 24:39.180
Who, then, is the woman who came back to life?
24:39.950 --> 24:45.000
Fushi becomes increasingly
frustrated in search of an answer.
24:46.190 --> 24:52.710
Amidst the confusion,
Fushi begins his life at school.
24:52.010 --> 24:55.010
Unheard Words
25693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.