All language subtitles for Fumetsu no Anata e_S1_02_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.270 --> 00:00:09.560 It walked southward. 00:00:10.470 --> 00:00:15.570 It gathered knowledge, and through stimulation, 00:00:15.570 --> 00:00:18.000 it could replicate that information. 00:00:20.760 --> 00:00:21.850 A rock... 00:00:24.930 --> 00:00:26.070 A wolf... 00:00:27.740 --> 00:00:29.330 And then, a human being. 00:00:31.150 --> 00:00:35.220 Because it possessed none of the things that make humans human, 00:00:35.510 --> 00:00:40.210 it soiled itself and failed to procure sufficient nourishment. 00:00:41.570 --> 00:00:44.710 And so, it died quickly. 00:00:46.660 --> 00:00:51.940 To this object, death is but a change in state. 00:00:52.620 --> 00:00:59.350 It had died six times so far, but it regenerated, as expected, each time. 00:01:00.090 --> 00:01:04.180 The first time, it took five whole days, 00:01:04.180 --> 00:01:08.250 but by the sixth time, it could accomplish it in roughly twelve hours. 00:01:10.460 --> 00:01:13.250 Pain promotes growth. 00:01:13.740 --> 00:01:15.670 No death is wasted. 00:01:57.360 --> 00:01:58.900 It died again. 00:02:00.390 --> 00:02:02.360 But that was not a problem. 00:03:35.480 --> 00:03:38.620 Mommy, I'm so hungry, I could die! 00:03:38.810 --> 00:03:41.680 Oh, Usajiro, you poor baby! 00:03:41.680 --> 00:03:43.950 Mommy will make you something right away. 00:03:44.210 --> 00:03:46.120 There you go. Eat up. 00:03:46.310 --> 00:03:47.350 Yummy! 00:03:47.350 --> 00:03:48.370 Thank you, Mommy! 00:03:48.370 --> 00:03:50.040 You're so good at cooking! 00:03:50.040 --> 00:03:52.510 Oh, my, thank you! 00:03:51.220 --> 00:03:52.770 Congratulations, Lee. 00:03:53.030 --> 00:03:55.250 You're a full-fledged adult now, eh? 00:03:55.740 --> 00:03:57.500 Thanks, Grandma. 00:04:07.420 --> 00:04:09.510 What are you looking at, March? 00:04:10.630 --> 00:04:11.630 Ta-da! 00:04:11.630 --> 00:04:12.810 What's this? 00:04:13.040 --> 00:04:14.710 We had another baby?! 00:04:14.890 --> 00:04:15.840 That's right. 00:04:15.840 --> 00:04:17.640 Our sixth child, Kanitaro! 00:04:18.250 --> 00:04:20.590 I've been wanting another child! 00:04:20.590 --> 00:04:22.930 Now we're a family of eight! 00:04:22.930 --> 00:04:23.910 That's right. 00:04:24.260 --> 00:04:27.330 Here, darling! Eat this feast I made to thank you! 00:04:27.510 --> 00:04:29.330 Wow, this looks delicious! 00:04:30.330 --> 00:04:33.250 You always make the best food, honey. 00:04:33.780 --> 00:04:36.350 Aren't you glad you married me? 00:04:36.790 --> 00:04:38.460 Time to eat, March. 00:04:38.770 --> 00:04:40.420 Daddy! Mommy! 00:04:40.640 --> 00:04:42.860 Look! Kanitaro! 00:04:43.250 --> 00:04:45.380 She made a new one, eh? Very nice. 00:04:45.380 --> 00:04:47.800 Thank you for looking after her all the time, Parona-chan. 00:04:48.250 --> 00:04:49.410 Not at all. 00:04:49.410 --> 00:04:52.320 Being around March comforts me. 00:04:57.140 --> 00:05:02.390 Hey, Mommy, when do I get to be a grown-up? 00:05:02.690 --> 00:05:04.520 That question again? 00:05:04.520 --> 00:05:07.700 Once you stop wetting the bed, then sleep 3,000 times more. 00:05:07.700 --> 00:05:09.040 That's what I always tell you. 00:05:09.040 --> 00:05:10.780 I can't wait that long! 00:05:10.780 --> 00:05:13.910 I wanna grow up so I can be a mommy! 00:05:13.910 --> 00:05:17.680 Did you know? Lee-chan next door isn't a child anymore! 00:05:17.680 --> 00:05:19.860 They took the ink off her face! 00:05:19.860 --> 00:05:23.960 The only children left in this village are me, Lisa, and little Lalah! 00:05:23.960 --> 00:05:25.670 It's so humiliating! 00:05:25.910 --> 00:05:27.200 There, there, Lisa. 00:05:27.200 --> 00:05:29.900 Let me feed you some of my milk. 00:05:29.900 --> 00:05:31.380 Stop that. 00:05:31.380 --> 00:05:33.690 Let me tell you a secret, March. 00:05:34.550 --> 00:05:38.810 Now, listen. You can't become a grown-up if you don't behave. 00:05:38.810 --> 00:05:40.230 Hush up to grow up! 00:05:40.480 --> 00:05:43.770 What?! That's so silly! 00:05:46.530 --> 00:05:50.530 A Rambunctious Girl 00:06:13.150 --> 00:06:16.550 That bow is too strong and heavy for you. 00:06:16.550 --> 00:06:19.110 Don't worry. You'll get better at it eventually. 00:06:19.110 --> 00:06:20.960 We'll help you out. 00:06:20.960 --> 00:06:22.450 Let's hang in there and keep practicing. 00:06:24.620 --> 00:06:25.850 Thanks. 00:06:26.320 --> 00:06:27.820 Hey, where's Daddy? 00:06:27.820 --> 00:06:28.770 Where's Daddy? 00:06:28.950 --> 00:06:31.360 Daddy's busy with work. 00:06:31.360 --> 00:06:32.800 Aw, but... 00:06:32.800 --> 00:06:34.340 Now, don't be selfish! 00:06:39.860 --> 00:06:41.840 What's that sound? 00:06:41.840 --> 00:06:43.380 I don't know. 00:06:43.380 --> 00:06:44.400 March! 00:06:47.760 --> 00:06:49.460 Sissy! 00:06:51.460 --> 00:06:52.900 Where are we going? 00:06:53.540 --> 00:06:55.420 I found a nice spot. 00:06:55.420 --> 00:06:57.340 Let's go play there today. 00:06:57.340 --> 00:06:59.180 What do you think you're doing? 00:07:09.370 --> 00:07:11.800 That girl is from the village, is she not? 00:07:11.800 --> 00:07:14.480 Did you not hear the order to assemble? 00:07:18.170 --> 00:07:20.490 Rejoice, everyone. 00:07:20.840 --> 00:07:24.260 Your village was fortunate enough to be chosen this year. 00:07:24.570 --> 00:07:28.370 The ritual of gratitude to Oniguma-sama, the god who brings peace 00:07:28.370 --> 00:07:30.770 and prosperity to the Ninannah region, 00:07:30.770 --> 00:07:33.020 will be held in this village. 00:07:33.340 --> 00:07:36.520 In accordance with tradition, we, the Yanome people, 00:07:36.900 --> 00:07:41.700 will choose an untarnished girl to offer to Oniguma-sama. 00:07:42.590 --> 00:07:43.900 Let's see... 00:08:12.660 --> 00:08:14.410 This is the one. 00:08:15.730 --> 00:08:17.090 Congratulations, March! 00:08:17.090 --> 00:08:17.770 Congratulations! 00:08:17.770 --> 00:08:18.810 Congratulations! 00:08:18.810 --> 00:08:20.220 Thank you. 00:08:20.220 --> 00:08:21.920 Thank you. 00:08:22.480 --> 00:08:25.320 Why are they congratulating me? What happened? 00:08:25.980 --> 00:08:29.560 You were chosen for a great honor. 00:08:30.280 --> 00:08:31.570 Honor? 00:08:37.590 --> 00:08:39.090 We're so sorry, March! 00:08:40.240 --> 00:08:42.260 What's wrong, Mommy? 00:08:42.260 --> 00:08:44.130 You are going to die. 00:08:45.030 --> 00:08:46.030 March-san. 00:08:47.730 --> 00:08:51.300 You are to be sacrificed to Oniguma-sama. 00:08:51.300 --> 00:08:52.790 For all of our sakes. 00:08:53.520 --> 00:08:55.300 Sacrificed? 00:08:55.540 --> 00:08:58.220 My name is Hayase. 00:08:58.620 --> 00:09:03.890 I have been ordered to look after you until the ritual is complete. 00:09:03.890 --> 00:09:05.300 Move back, please. 00:09:05.300 --> 00:09:07.390 No men may come near her. 00:09:07.990 --> 00:09:10.610 We must not allow her to be tarnished. 00:09:11.720 --> 00:09:13.480 Here is the schedule. 00:09:14.230 --> 00:09:18.300 On the day before we leave, the village will hold a banquet. 00:09:18.780 --> 00:09:22.650 The family is asked to say their goodbyes at this time. 00:09:23.230 --> 00:09:25.890 We will then spend three days climbing the mountain. 00:09:26.390 --> 00:09:31.580 You two may rest assured that we will travel safely. 00:09:32.640 --> 00:09:36.230 March-san will sleep on the altar atop the mountain. 00:09:36.640 --> 00:09:40.300 We will return down the mountain before Oniguma-sama arrives. 00:09:40.570 --> 00:09:44.150 In one year, we will retrieve anything that remains on the altar 00:09:44.150 --> 00:09:46.020 and bring it home to the parents. 00:09:46.240 --> 00:09:48.590 I don't wanna die, though! 00:09:50.510 --> 00:09:53.860 If I die, I can't become a grown-up, right? 00:09:54.540 --> 00:09:55.850 That would be the case. 00:09:55.850 --> 00:09:58.060 So I don't want to die! 00:09:58.610 --> 00:10:00.160 That is unfortunate. 00:10:02.540 --> 00:10:05.290 Why do you get to decide what happens to me?! 00:10:05.290 --> 00:10:06.920 That is the tradition. 00:10:06.920 --> 00:10:09.180 What?! That doesn't make sense! 00:10:09.180 --> 00:10:10.460 No! No! No! 00:10:10.460 --> 00:10:11.840 I don't want to die! 00:10:11.840 --> 00:10:14.600 Why do I have to die?! 00:10:14.600 --> 00:10:17.600 Why don't I get to become a grown-up?! 00:10:17.600 --> 00:10:19.600 Tell me! Why?! Why?! Why?! 00:10:18.920 --> 00:10:20.320 March! 00:10:26.020 --> 00:10:27.610 Behave. 00:10:38.300 --> 00:10:39.860 March-chan, eat this. 00:10:39.860 --> 00:10:41.100 Eat this, too. 00:10:44.190 --> 00:10:45.370 Lalah. 00:10:45.660 --> 00:10:47.870 I made this, March. 00:10:48.150 --> 00:10:50.310 Wear it on your last day. 00:10:50.310 --> 00:10:51.380 Thanks. 00:10:51.930 --> 00:10:54.320 I'll do my best. 00:11:01.330 --> 00:11:05.540 Is your job to watch me go to the bathroom? 00:11:05.540 --> 00:11:10.780 I am watching over you until the final day to ensure you remain in pristine condition. 00:11:11.140 --> 00:11:13.280 You're making sure I don't run away. 00:11:13.560 --> 00:11:16.720 Allow me to warn you: if you run away, 00:11:16.720 --> 00:11:18.770 Lalah will die in your place. 00:11:19.310 --> 00:11:20.900 And if Lalah runs away? 00:11:21.440 --> 00:11:23.870 We will choose the one who can't run away. 00:11:25.770 --> 00:11:28.110 Oh, dear. What's wrong? 00:11:32.630 --> 00:11:35.120 There, there. 00:11:36.290 --> 00:11:39.070 There, there. 00:12:25.380 --> 00:12:27.930 You have been very strong. 00:12:29.620 --> 00:12:31.810 You are behaving well. 00:12:31.810 --> 00:12:32.940 I'm impressed. 00:12:34.120 --> 00:12:39.460 There is a legend that says freedom awaits in the world after death. 00:12:39.770 --> 00:12:42.500 You can do anything and become anything. 00:12:42.850 --> 00:12:46.960 There, you can become the grown-up that you could not become here. 00:13:04.620 --> 00:13:05.360 An arrow... 00:13:07.240 --> 00:13:08.410 She got away! 00:13:08.770 --> 00:13:09.880 Hold it! 00:13:13.460 --> 00:13:14.690 Hayase-sama! 00:13:15.510 --> 00:13:16.480 After March! 00:13:16.480 --> 00:13:17.620 Don't lose her! 00:13:37.040 --> 00:13:38.110 She disappeared? 00:13:38.110 --> 00:13:39.260 Search over there! 00:13:39.650 --> 00:13:40.580 She's not here! 00:13:40.580 --> 00:13:41.940 Search harder! 00:13:56.850 --> 00:13:58.820 I'm sorry, Daddy. 00:13:59.770 --> 00:14:02.530 I couldn't behave. 00:14:34.420 --> 00:14:35.980 There she is! It's March! 00:14:39.930 --> 00:14:41.300 What is that?! 00:14:41.300 --> 00:14:42.720 W-Wait for me! 00:14:48.460 --> 00:14:49.250 What? 00:14:53.620 --> 00:14:55.790 What is this? 00:15:14.180 --> 00:15:16.470 U-Um... 00:15:24.080 --> 00:15:25.600 Where are you going? 00:15:30.920 --> 00:15:33.190 Take me with you! 00:15:47.660 --> 00:15:48.850 I see. 00:15:49.140 --> 00:15:52.190 You were going to fake March-san's death. 00:15:53.060 --> 00:15:57.480 I see what you were trying to do, but it was like a child playing pretend. 00:15:58.630 --> 00:16:03.990 Do not misunderstand. I will not be the one to punish you. 00:16:03.990 --> 00:16:06.530 It will be your own people of Ninannah. 00:16:10.270 --> 00:16:11.480 Where's March? 00:16:11.480 --> 00:16:13.240 Well... 00:16:13.240 --> 00:16:14.670 You let her get away? 00:16:14.670 --> 00:16:17.030 Let's go back to the village and get another girl. 00:16:17.030 --> 00:16:19.930 We will find her before we humiliate ourselves! 00:16:19.930 --> 00:16:21.350 Get back to searching at once! 00:16:21.540 --> 00:16:23.000 No! Wait! 00:16:23.000 --> 00:16:24.410 There's a monster out there! 00:16:24.980 --> 00:16:26.240 A monster? 00:16:29.450 --> 00:16:31.270 What are you? 00:16:31.450 --> 00:16:33.950 You looked like an empty husk at first. 00:16:33.950 --> 00:16:37.760 Then you went all squiggly, and you came back to life. 00:16:37.950 --> 00:16:43.230 One time, Sissy stepped on a bug and it came back to life, and it scared me. 00:16:43.230 --> 00:16:48.810 Isn't that called... uh... in... imm... 00:16:48.810 --> 00:16:50.810 Immortal, right? 00:16:50.810 --> 00:16:52.770 Sissy taught me. 00:16:55.790 --> 00:16:58.260 By the way, where did you come from? 00:16:58.260 --> 00:17:01.780 Not Ninannah, right? And you don't look like you're from Yanome... 00:17:04.420 --> 00:17:06.050 What's your name? 00:17:06.050 --> 00:17:08.290 Mine's March! 00:17:10.830 --> 00:17:13.000 Hey! Say something! 00:17:13.000 --> 00:17:14.750 Don't you know how to talk?! 00:17:26.320 --> 00:17:28.090 That fruit looks sweet. 00:17:28.500 --> 00:17:31.850 Yeah, I'm getting hungry, too. 00:17:32.070 --> 00:17:33.340 I'll get some for you! 00:17:33.340 --> 00:17:35.990 Leave this to me! I'm a good climber! 00:17:37.320 --> 00:17:38.100 Here! 00:17:46.440 --> 00:17:47.660 You've gotta be kidding... 00:17:48.120 --> 00:17:49.660 You poor thing. 00:17:49.660 --> 00:17:52.310 Your parents must not have taught you manners. 00:17:57.410 --> 00:17:58.370 Here. 00:17:58.370 --> 00:18:01.410 You eat with your hands, like this. 00:18:05.920 --> 00:18:08.400 You're so awful! 00:18:08.590 --> 00:18:10.150 For crying out loud... 00:18:11.390 --> 00:18:14.150 You're mean! That was mine! 00:18:14.310 --> 00:18:15.900 Sheesh... 00:18:17.750 --> 00:18:19.640 No! These are mine! 00:19:22.000 --> 00:19:24.440 Were you that hungry? 00:19:27.150 --> 00:19:30.540 Listen. When someone you don't know does something nice for you, 00:19:30.540 --> 00:19:33.230 you have to say "thank you," okay? 00:19:33.230 --> 00:19:35.760 Can you say that? Say "thank you." 00:19:40.920 --> 00:19:45.730 "Thank you." 00:19:46.480 --> 00:19:49.300 Thank you. 00:19:49.550 --> 00:19:52.370 Thank you. 00:19:57.530 --> 00:19:58.410 Hey! 00:19:58.410 --> 00:20:00.410 Don't just walk away! 00:20:15.400 --> 00:20:16.580 You're going to sleep? 00:20:17.420 --> 00:20:18.520 Hey. 00:20:35.910 --> 00:20:37.650 Mommy! Daddy! 00:20:37.650 --> 00:20:39.420 I'm home! 00:20:40.090 --> 00:20:41.320 March! 00:20:44.640 --> 00:20:45.490 Huh? 00:20:46.020 --> 00:20:47.360 Where's Lisa? 00:21:13.820 --> 00:21:16.880 It's your fault, March. 00:21:17.700 --> 00:21:18.840 Sissy... 00:21:20.090 --> 00:21:24.130 They were sacrificed because you ran away. 00:22:06.710 --> 00:22:09.730 Wh-What's the matter? Why are you following me? 00:22:55.300 --> 00:22:56.400 Sheesh... 00:22:56.400 --> 00:22:59.730 I'm not your mommy, you know! 00:24:29.990 --> 00:24:51.010 Preview 00:24:30.380 --> 00:24:37.520 A boy who knows nothing, and March, who acts like a loving mother to her son. 00:24:38.050 --> 00:24:41.740 The two interact, little by little. 00:24:42.520 --> 00:24:46.150 Parona struggles to save March. 00:24:46.690 --> 00:24:49.470 Hayase pursues March relentlessly. 00:24:49.830 --> 00:24:53.820 And a giant shadow emerges. 00:24:51.010 --> 00:24:55.010 A Small Evolution 15240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.