All language subtitles for Fumetsu no Anata e_S1_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:05.760 --> 00:00:09.430 In the beginning, it was an orb. 00:00:11.250 --> 00:00:13.170 Not just any orb. 00:00:13.600 --> 00:00:19.680 It was an orb that captured the reflections of many things and changed in response. 00:00:20.170 --> 00:00:25.900 I decided to cast the orb unto the Earth and observe it. 00:00:34.030 --> 00:00:38.320 It spent some time in the form of a rock. 00:00:44.210 --> 00:00:49.070 As its surroundings grew warmer, it took the form of moss. 00:00:51.980 --> 00:00:56.020 In time, snow began to fall upon the land. 00:01:04.960 --> 00:01:09.030 A Reshy wolf appeared from the south... 00:01:20.040 --> 00:01:23.630 and then it perished. 00:01:34.290 --> 00:01:37.880 It then took on the form of the wolf. 00:01:43.810 --> 00:01:46.610 And it became conscious. 00:01:47.620 --> 00:01:52.700 It didn't know how to walk, but it was soon able to replicate the behavior. 00:01:53.330 --> 00:01:55.090 It moved clumsily. 00:01:55.090 --> 00:01:57.310 It seemed to have replicated the wolf's injury. 00:01:58.020 --> 00:02:00.260 Its first discomfort. 00:02:00.260 --> 00:02:02.390 Its first pain. 00:02:03.140 --> 00:02:06.220 But it recovered within twenty seconds. 00:02:06.750 --> 00:02:08.110 Not a problem. 00:02:10.120 --> 00:02:12.980 It began to walk, 00:02:13.790 --> 00:02:19.580 experiencing the cold of the wind and the scent of the snow for the first time 00:02:20.640 --> 00:02:22.130 as it wandered aimlessly. 00:02:50.220 --> 00:02:51.400 Joaan! 00:02:51.670 --> 00:02:53.490 You're finally back! 00:02:54.890 --> 00:02:57.070 Thank goodness you're safe! 00:02:57.070 --> 00:03:00.150 You were gone for two whole months! I was so worried! 00:03:00.660 --> 00:03:04.320 But I knew you'd never forget about me. 00:03:04.890 --> 00:03:08.290 You seem quieter than usual. 00:03:08.700 --> 00:03:11.780 I get it. You must be tired. 00:03:18.190 --> 00:03:21.670 Here, there were many new and unfamiliar things. 00:03:24.240 --> 00:03:27.430 The pleasure it felt as its body temperature rose, 00:03:31.670 --> 00:03:34.230 an unidentifiable scent... 00:03:34.580 --> 00:03:36.690 This was an alluring space. 00:03:37.190 --> 00:03:43.190 If it could speak, it would have said it wanted to stay here forever. 00:03:43.190 --> 00:03:46.560 I keep telling you not to go near the fire. 00:03:47.470 --> 00:03:48.940 Here's your food. 00:03:59.920 --> 00:04:00.720 Here. 00:04:04.040 --> 00:04:05.270 Huh? 00:04:05.570 --> 00:04:07.240 I get it. 00:04:07.240 --> 00:04:10.690 You don't like it because it's not horndeer milk. 00:04:10.690 --> 00:04:12.450 Well, I can't help that. 00:04:12.450 --> 00:04:15.520 The last one died a year ago. 00:04:18.340 --> 00:04:20.030 The fire's going out. 00:04:20.670 --> 00:04:22.420 We should go to sleep before it does. 00:04:27.200 --> 00:04:34.230 This boy, whose name it didn't even know, was the first person it met. 00:04:43.300 --> 00:04:47.300 The Last One 00:04:55.390 --> 00:04:58.090 It's never going to dry if it keeps snowing. 00:04:58.740 --> 00:05:01.390 The wood from Auntie's place is no good. 00:05:01.390 --> 00:05:04.610 What's that? I have no right to complain when I'm taking people's stuff? 00:05:04.900 --> 00:05:06.940 Sorry. I know. 00:05:07.180 --> 00:05:09.840 Everyone's going to be angry when they get back. 00:05:12.150 --> 00:05:13.860 What choice do I have? 00:05:13.860 --> 00:05:16.340 I have to do this, or I'll die. 00:05:18.600 --> 00:05:19.970 Of course I believe it! 00:05:19.970 --> 00:05:21.950 It's been five years since they left. 00:05:21.950 --> 00:05:23.370 Only five years! 00:05:23.910 --> 00:05:26.410 I mean, they're way past there. 00:05:26.410 --> 00:05:28.880 Way, way over there. 00:05:31.260 --> 00:05:34.210 There's lots of food and people there. 00:05:34.820 --> 00:05:37.310 They all went because they believed that. 00:05:41.680 --> 00:05:46.690 And you know what? They told me it's like paradise there. 00:05:46.870 --> 00:05:52.470 There's plenty of fish, and lots of tasty stuff called... "fruit," I think? 00:05:52.470 --> 00:05:55.410 There are tons of people who are way smarter than we are, 00:05:55.410 --> 00:05:58.210 and they all live happily together every day. 00:05:59.390 --> 00:06:00.790 I'm so jealous. 00:06:00.790 --> 00:06:02.350 I wish I could've gone. 00:06:02.710 --> 00:06:03.760 Do you remember? 00:06:03.760 --> 00:06:09.130 I tried to go with the grown-ups, but I couldn't, because you stopped me. 00:06:09.130 --> 00:06:10.700 You bit my leg. 00:06:10.700 --> 00:06:15.310 So they told me I had to stay behind and watch over Grandma and the old folks. 00:06:15.310 --> 00:06:16.600 Isn't that awful? 00:06:17.160 --> 00:06:22.100 They said they'd be back with gifts once they found paradise. 00:06:22.600 --> 00:06:24.020 Remember when they said that? 00:06:24.850 --> 00:06:30.490 In the end, the only ones who stayed behind were the old folks that I couldn't save... 00:06:31.200 --> 00:06:32.260 and us. 00:06:43.140 --> 00:06:44.120 Joaan! 00:07:02.760 --> 00:07:03.990 Please... 00:07:05.680 --> 00:07:06.750 Welcome home! 00:07:22.590 --> 00:07:25.000 Just kidding! It was actually a fish! 00:07:25.000 --> 00:07:27.520 Woo-hoo! We haven't had one this big in ages! 00:07:29.760 --> 00:07:31.330 Here's your share. 00:07:33.520 --> 00:07:36.760 We need to save wood, so let's eat the rest raw. 00:07:44.060 --> 00:07:46.350 What's wrong? That part's your favorite. 00:07:46.350 --> 00:07:48.220 Have you forgotten how to eat? 00:07:48.660 --> 00:07:49.370 Like this! 00:07:50.660 --> 00:07:53.850 You put it in your mouth and chew. 00:07:53.850 --> 00:07:55.400 Munch, munch. 00:07:56.590 --> 00:07:57.400 See? 00:08:06.830 --> 00:08:07.690 See? 00:08:13.060 --> 00:08:15.770 Hey, you can eat. 00:08:29.320 --> 00:08:33.230 Oh, this is Uncle and Auntie. 00:08:33.520 --> 00:08:36.340 And here's my older cousin and his kids, 00:08:36.340 --> 00:08:38.330 and the hairy guy from across the street... 00:08:38.530 --> 00:08:41.320 And this is the lady next door. Doesn't it look just like her? 00:08:43.980 --> 00:08:46.700 I just wanted to make it clear that there were people here... 00:08:47.260 --> 00:08:51.080 and make sure I don't forget. 00:08:53.570 --> 00:08:56.730 Joaan, I'm thinking of leaving this place, too. 00:08:57.290 --> 00:09:00.730 I want to meet all sorts of people and feel all sorts of things. 00:09:01.130 --> 00:09:03.470 I'm sure some of it will be bad, 00:09:03.910 --> 00:09:07.030 but I still want to learn about the world. 00:09:07.730 --> 00:09:11.150 Of course, you're coming with me. 00:09:33.960 --> 00:09:36.010 You can't see the sea anymore. 00:09:36.480 --> 00:09:38.940 I've never come this far before. 00:09:39.260 --> 00:09:42.630 According to my uncle, it's due south. 00:09:42.630 --> 00:09:45.860 You turn your back to my house and just walk straight. 00:09:47.740 --> 00:09:49.520 You can't see it now, 00:09:49.520 --> 00:09:52.690 but eventually, you'll see a huge mountain standing there like a wall. 00:09:52.690 --> 00:09:54.500 Past that is paradise. 00:09:56.610 --> 00:10:00.030 All right, let's keep going until it gets dark. 00:10:16.190 --> 00:10:17.240 What's that? 00:10:23.750 --> 00:10:25.730 It's a message! 00:10:25.990 --> 00:10:29.410 For people like me who are heading to paradise! 00:10:29.410 --> 00:10:31.880 It's saying to go this way! 00:10:31.880 --> 00:10:33.740 Yes! This is great! 00:10:33.740 --> 00:10:34.750 See, Joaan? 00:10:34.750 --> 00:10:36.230 Aren't you glad we left? 00:10:38.510 --> 00:10:40.870 Yeah, I'm happy, too! 00:10:42.900 --> 00:10:45.570 Do you know what vegetables are, Joaan? 00:10:45.570 --> 00:10:49.650 Apparently, I ate some a long time ago, but I don't remember it at all. 00:10:49.650 --> 00:10:52.240 And then there're the round, sweet things called "fruit." 00:10:52.960 --> 00:10:58.280 I asked my uncle what "sweet" is like, but I still didn't really get it. 00:10:58.280 --> 00:11:00.210 I can't wait to try it. 00:11:01.020 --> 00:11:02.210 I'm so excited. 00:11:03.200 --> 00:11:05.670 It'll be ultimate freedom! 00:11:38.100 --> 00:11:40.130 It's really starting to snow. 00:11:41.940 --> 00:11:45.000 Oh? Was that a whimper I just heard? 00:11:45.000 --> 00:11:47.590 Our journey's just getting started. 00:11:54.390 --> 00:11:56.000 Look! It's a tree! 00:11:56.000 --> 00:11:59.220 This is amazing! It means we're getting close to the mountains! 00:11:59.220 --> 00:12:01.230 Let's take some for firewood. 00:12:03.440 --> 00:12:04.410 There. 00:12:05.500 --> 00:12:06.940 Time to head out again. 00:12:18.370 --> 00:12:19.960 Now I've done it... 00:12:20.750 --> 00:12:22.230 My face is freezing. 00:12:22.230 --> 00:12:23.850 I'm soaked through. 00:12:23.850 --> 00:12:26.390 This is great, though! There's a river here! 00:12:26.390 --> 00:12:27.730 Let's catch some fish! 00:12:30.180 --> 00:12:32.730 You just laughed at me, didn't you? 00:12:52.550 --> 00:12:53.790 That'll do it. 00:12:57.170 --> 00:12:59.630 Don't worry. I'll be fine. 00:12:59.630 --> 00:13:01.000 It's just a scratch. 00:13:03.070 --> 00:13:05.460 Come on, stop joking around. 00:13:05.460 --> 00:13:06.800 I'm not going back. 00:13:07.180 --> 00:13:09.310 That would be way too embarrassing. 00:13:09.310 --> 00:13:11.670 It's not like we're out of food. 00:13:13.680 --> 00:13:15.490 We're walking tomorrow, too. 00:13:15.490 --> 00:13:17.370 And the day after, and the day after that. 00:13:17.370 --> 00:13:19.350 Even if you say you don't want to. 00:13:19.650 --> 00:13:22.010 You gotta use your strength while you still have it. 00:13:55.020 --> 00:13:57.250 That's not right, Joaan. 00:13:57.250 --> 00:14:00.270 I think it would be even more foolish to give up 00:14:00.270 --> 00:14:03.820 just because we don't know if the others are still alive. 00:14:04.130 --> 00:14:07.720 Even if we went back now, we'd just rot away with that house. 00:14:07.720 --> 00:14:09.570 I don't want that. 00:14:09.880 --> 00:14:11.880 I want to go where the others are. 00:14:11.880 --> 00:14:15.030 That's the only thing that's left for me to do. 00:14:15.300 --> 00:14:20.540 And I'm sure the reason they haven't come back is because where they are now is so great. 00:14:20.720 --> 00:14:23.960 Great food, great people... 00:14:23.960 --> 00:14:28.220 They're enjoying themselves so much, and they're having too much fun. 00:14:28.220 --> 00:14:29.170 That's why... 00:15:30.200 --> 00:15:32.800 This is amazing, Joaan! 00:15:32.800 --> 00:15:35.320 This is evidence that there were people here! 00:15:35.320 --> 00:15:36.580 Look at this! 00:15:36.580 --> 00:15:39.010 They really came through here! 00:15:39.010 --> 00:15:40.570 Which means, uh... 00:15:40.970 --> 00:15:42.980 We're on the right track! 00:15:42.980 --> 00:15:45.130 We can make it to the mountains! 00:15:45.130 --> 00:15:47.510 We can definitely make it! 00:15:48.620 --> 00:15:49.510 We can... 00:15:54.270 --> 00:15:57.420 Can we... make it? 00:16:02.380 --> 00:16:05.590 Wh-What do you think, Joaan? 00:16:05.920 --> 00:16:08.400 Do you think I can make it? 00:16:08.810 --> 00:16:10.700 Tell me. 00:16:10.700 --> 00:16:14.040 Say something to me like you always do. 00:16:15.430 --> 00:16:18.990 I guess you can't answer me, huh? 00:16:18.990 --> 00:16:21.330 O-Of course not... 00:16:22.920 --> 00:16:27.660 I was just talking to myself this whole time! 00:16:28.680 --> 00:16:29.610 Damn it... 00:16:30.020 --> 00:16:31.950 Damn it! 00:16:43.790 --> 00:16:45.320 Yeah... 00:16:45.790 --> 00:16:47.690 I'm sorry, Joaan. 00:16:49.120 --> 00:16:51.750 You came with me all this way. 00:16:52.260 --> 00:16:54.190 I shouldn't have said that. 00:16:55.120 --> 00:16:56.140 I'm sorry. 00:16:56.930 --> 00:16:58.540 I'm sorry... 00:17:02.810 --> 00:17:04.070 Let's go back. 00:17:04.990 --> 00:17:07.440 Let's go back, okay, Joaan? 00:17:10.940 --> 00:17:12.830 I decided that. 00:17:12.830 --> 00:17:14.050 Not you. 00:17:14.580 --> 00:17:16.130 I want to go home. 00:17:16.670 --> 00:17:18.380 I want to go home. 00:17:19.050 --> 00:17:20.150 Let's go. 00:18:03.290 --> 00:18:05.370 Why are you looking at me like that? 00:18:10.700 --> 00:18:12.840 Do you feel sick? 00:18:12.840 --> 00:18:16.460 Or are you trying to make me smile? 00:18:16.950 --> 00:18:19.020 I know, I know. 00:18:19.020 --> 00:18:20.730 You're hungry, aren't you? 00:18:23.960 --> 00:18:26.620 I'll make you something to eat. 00:18:37.030 --> 00:18:38.290 Good, good. 00:18:38.290 --> 00:18:39.610 It's healing. 00:18:41.840 --> 00:18:44.090 Does it smell yummy or something? 00:18:44.610 --> 00:18:49.090 Once this wound heals, we're going to try again, Joaan. 00:19:02.060 --> 00:19:04.610 That's... strange... 00:19:29.420 --> 00:19:30.730 My chair... 00:19:45.210 --> 00:19:50.400 Y'know... I... I don't want to be lying down... 00:19:51.730 --> 00:19:54.820 when everyone gets back. I'd look pathetic. 00:19:57.220 --> 00:19:58.490 This is my spot. 00:19:59.850 --> 00:20:03.760 This is where... I look best. 00:20:07.320 --> 00:20:08.710 Joaan... 00:20:09.410 --> 00:20:13.530 I want you to do something for me. 00:20:14.790 --> 00:20:16.320 Remember me... 00:20:19.800 --> 00:20:22.320 forever. 00:21:48.490 --> 00:21:51.670 All right, time to set out for paradise again! 00:21:52.350 --> 00:21:54.920 Huh? Joaan! 00:21:56.560 --> 00:21:58.000 Everyone! 00:21:58.790 --> 00:22:02.090 Wow... You were all waiting for me! 00:22:02.090 --> 00:22:04.510 That's great! I'm not alone anymore! 00:22:04.510 --> 00:22:06.070 I can keep going now! 00:22:06.750 --> 00:22:09.030 Look, everyone! There are people! 00:22:09.560 --> 00:22:11.320 Hello, everyone. 00:22:11.320 --> 00:22:12.550 Nice to meet you. 00:22:12.550 --> 00:22:14.770 Tell me about this place. 00:22:14.770 --> 00:22:16.970 Have you heard of fruit? 00:22:16.970 --> 00:22:18.070 Hello! 00:22:18.070 --> 00:22:19.290 Nice to meet you! 00:22:19.290 --> 00:22:20.790 My name is... 00:22:27.530 --> 00:22:32.490 It took on the form of a human. 00:22:34.480 --> 00:22:37.120 Conditions must be met to obtain a new form. 00:22:37.710 --> 00:22:39.680 It needs stimulation. 00:22:40.150 --> 00:22:44.070 It set forth in search of more stimulation. 00:22:44.370 --> 00:22:50.410 It will meet all kinds of people and feel all kinds of things... 00:22:53.720 --> 00:22:57.000 Just as the boy had wished to do. 00:24:29.990 --> 00:24:51.010 Preview 00:24:30.620 --> 00:24:34.190 It arrived in a great forest. 00:24:34.190 --> 00:24:35.260 The South. 00:24:35.730 --> 00:24:40.120 There, a young girl, March, lives freely. 00:24:40.120 --> 00:24:44.000 But by the law of the land, she is chosen to be a sacrifice. 00:24:43.990 --> 00:24:49.000 Her dream of becoming a grown-up is about to come to an end. 00:24:49.660 --> 00:24:53.440 Two beings striving to survive meet one another. 00:24:51.010 --> 00:24:55.010 A Rambunctious Girl 15478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.