Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:05.760 --> 00:00:09.430
In the beginning, it was an orb.
00:00:11.250 --> 00:00:13.170
Not just any orb.
00:00:13.600 --> 00:00:19.680
It was an orb that captured the reflections
of many things and changed in response.
00:00:20.170 --> 00:00:25.900
I decided to cast the orb unto
the Earth and observe it.
00:00:34.030 --> 00:00:38.320
It spent some time in the form of a rock.
00:00:44.210 --> 00:00:49.070
As its surroundings grew warmer,
it took the form of moss.
00:00:51.980 --> 00:00:56.020
In time, snow began to fall upon the land.
00:01:04.960 --> 00:01:09.030
A Reshy wolf appeared from the south...
00:01:20.040 --> 00:01:23.630
and then it perished.
00:01:34.290 --> 00:01:37.880
It then took on the form of the wolf.
00:01:43.810 --> 00:01:46.610
And it became conscious.
00:01:47.620 --> 00:01:52.700
It didn't know how to walk, but it was
soon able to replicate the behavior.
00:01:53.330 --> 00:01:55.090
It moved clumsily.
00:01:55.090 --> 00:01:57.310
It seemed to have replicated
the wolf's injury.
00:01:58.020 --> 00:02:00.260
Its first discomfort.
00:02:00.260 --> 00:02:02.390
Its first pain.
00:02:03.140 --> 00:02:06.220
But it recovered within twenty seconds.
00:02:06.750 --> 00:02:08.110
Not a problem.
00:02:10.120 --> 00:02:12.980
It began to walk,
00:02:13.790 --> 00:02:19.580
experiencing the cold of the wind and
the scent of the snow for the first time
00:02:20.640 --> 00:02:22.130
as it wandered aimlessly.
00:02:50.220 --> 00:02:51.400
Joaan!
00:02:51.670 --> 00:02:53.490
You're finally back!
00:02:54.890 --> 00:02:57.070
Thank goodness you're safe!
00:02:57.070 --> 00:03:00.150
You were gone for two whole
months! I was so worried!
00:03:00.660 --> 00:03:04.320
But I knew you'd never forget about me.
00:03:04.890 --> 00:03:08.290
You seem quieter than usual.
00:03:08.700 --> 00:03:11.780
I get it. You must be tired.
00:03:18.190 --> 00:03:21.670
Here, there were many
new and unfamiliar things.
00:03:24.240 --> 00:03:27.430
The pleasure it felt as its
body temperature rose,
00:03:31.670 --> 00:03:34.230
an unidentifiable scent...
00:03:34.580 --> 00:03:36.690
This was an alluring space.
00:03:37.190 --> 00:03:43.190
If it could speak, it would have said
it wanted to stay here forever.
00:03:43.190 --> 00:03:46.560
I keep telling you not to go near the fire.
00:03:47.470 --> 00:03:48.940
Here's your food.
00:03:59.920 --> 00:04:00.720
Here.
00:04:04.040 --> 00:04:05.270
Huh?
00:04:05.570 --> 00:04:07.240
I get it.
00:04:07.240 --> 00:04:10.690
You don't like it because
it's not horndeer milk.
00:04:10.690 --> 00:04:12.450
Well, I can't help that.
00:04:12.450 --> 00:04:15.520
The last one died a year ago.
00:04:18.340 --> 00:04:20.030
The fire's going out.
00:04:20.670 --> 00:04:22.420
We should go to sleep before it does.
00:04:27.200 --> 00:04:34.230
This boy, whose name it didn't even
know, was the first person it met.
00:04:43.300 --> 00:04:47.300
The Last One
00:04:55.390 --> 00:04:58.090
It's never going to dry if it keeps snowing.
00:04:58.740 --> 00:05:01.390
The wood from Auntie's place is no good.
00:05:01.390 --> 00:05:04.610
What's that? I have no right to complain
when I'm taking people's stuff?
00:05:04.900 --> 00:05:06.940
Sorry. I know.
00:05:07.180 --> 00:05:09.840
Everyone's going to be
angry when they get back.
00:05:12.150 --> 00:05:13.860
What choice do I have?
00:05:13.860 --> 00:05:16.340
I have to do this, or I'll die.
00:05:18.600 --> 00:05:19.970
Of course I believe it!
00:05:19.970 --> 00:05:21.950
It's been five years since they left.
00:05:21.950 --> 00:05:23.370
Only five years!
00:05:23.910 --> 00:05:26.410
I mean, they're way past there.
00:05:26.410 --> 00:05:28.880
Way, way over there.
00:05:31.260 --> 00:05:34.210
There's lots of food and people there.
00:05:34.820 --> 00:05:37.310
They all went because they believed that.
00:05:41.680 --> 00:05:46.690
And you know what?
They told me it's like paradise there.
00:05:46.870 --> 00:05:52.470
There's plenty of fish, and lots of tasty stuff called... "fruit," I think?
00:05:52.470 --> 00:05:55.410
There are tons of people who
are way smarter than we are,
00:05:55.410 --> 00:05:58.210
and they all live happily
together every day.
00:05:59.390 --> 00:06:00.790
I'm so jealous.
00:06:00.790 --> 00:06:02.350
I wish I could've gone.
00:06:02.710 --> 00:06:03.760
Do you remember?
00:06:03.760 --> 00:06:09.130
I tried to go with the grown-ups,
but I couldn't, because you stopped me.
00:06:09.130 --> 00:06:10.700
You bit my leg.
00:06:10.700 --> 00:06:15.310
So they told me I had to stay behind and
watch over Grandma and the old folks.
00:06:15.310 --> 00:06:16.600
Isn't that awful?
00:06:17.160 --> 00:06:22.100
They said they'd be back with
gifts once they found paradise.
00:06:22.600 --> 00:06:24.020
Remember when they said that?
00:06:24.850 --> 00:06:30.490
In the end, the only ones who stayed behind
were the old folks that I couldn't save...
00:06:31.200 --> 00:06:32.260
and us.
00:06:43.140 --> 00:06:44.120
Joaan!
00:07:02.760 --> 00:07:03.990
Please...
00:07:05.680 --> 00:07:06.750
Welcome home!
00:07:22.590 --> 00:07:25.000
Just kidding! It was actually a fish!
00:07:25.000 --> 00:07:27.520
Woo-hoo! We haven't had one this big in ages!
00:07:29.760 --> 00:07:31.330
Here's your share.
00:07:33.520 --> 00:07:36.760
We need to save wood, so let's eat the rest raw.
00:07:44.060 --> 00:07:46.350
What's wrong? That part's your favorite.
00:07:46.350 --> 00:07:48.220
Have you forgotten how to eat?
00:07:48.660 --> 00:07:49.370
Like this!
00:07:50.660 --> 00:07:53.850
You put it in your mouth and chew.
00:07:53.850 --> 00:07:55.400
Munch, munch.
00:07:56.590 --> 00:07:57.400
See?
00:08:06.830 --> 00:08:07.690
See?
00:08:13.060 --> 00:08:15.770
Hey, you can eat.
00:08:29.320 --> 00:08:33.230
Oh, this is Uncle and Auntie.
00:08:33.520 --> 00:08:36.340
And here's my older cousin and his kids,
00:08:36.340 --> 00:08:38.330
and the hairy guy from across the street...
00:08:38.530 --> 00:08:41.320
And this is the lady next door.
Doesn't it look just like her?
00:08:43.980 --> 00:08:46.700
I just wanted to make it clear
that there were people here...
00:08:47.260 --> 00:08:51.080
and make sure I don't forget.
00:08:53.570 --> 00:08:56.730
Joaan, I'm thinking of
leaving this place, too.
00:08:57.290 --> 00:09:00.730
I want to meet all sorts of people
and feel all sorts of things.
00:09:01.130 --> 00:09:03.470
I'm sure some of it will be bad,
00:09:03.910 --> 00:09:07.030
but I still want to learn about the world.
00:09:07.730 --> 00:09:11.150
Of course, you're coming with me.
00:09:33.960 --> 00:09:36.010
You can't see the sea anymore.
00:09:36.480 --> 00:09:38.940
I've never come this far before.
00:09:39.260 --> 00:09:42.630
According to my uncle, it's due south.
00:09:42.630 --> 00:09:45.860
You turn your back to my house
and just walk straight.
00:09:47.740 --> 00:09:49.520
You can't see it now,
00:09:49.520 --> 00:09:52.690
but eventually, you'll see a huge
mountain standing there like a wall.
00:09:52.690 --> 00:09:54.500
Past that is paradise.
00:09:56.610 --> 00:10:00.030
All right, let's keep going until it gets dark.
00:10:16.190 --> 00:10:17.240
What's that?
00:10:23.750 --> 00:10:25.730
It's a message!
00:10:25.990 --> 00:10:29.410
For people like me who
are heading to paradise!
00:10:29.410 --> 00:10:31.880
It's saying to go this way!
00:10:31.880 --> 00:10:33.740
Yes! This is great!
00:10:33.740 --> 00:10:34.750
See, Joaan?
00:10:34.750 --> 00:10:36.230
Aren't you glad we left?
00:10:38.510 --> 00:10:40.870
Yeah, I'm happy, too!
00:10:42.900 --> 00:10:45.570
Do you know what vegetables are, Joaan?
00:10:45.570 --> 00:10:49.650
Apparently, I ate some a long time ago,
but I don't remember it at all.
00:10:49.650 --> 00:10:52.240
And then there're the round,
sweet things called "fruit."
00:10:52.960 --> 00:10:58.280
I asked my uncle what "sweet" is like,
but I still didn't really get it.
00:10:58.280 --> 00:11:00.210
I can't wait to try it.
00:11:01.020 --> 00:11:02.210
I'm so excited.
00:11:03.200 --> 00:11:05.670
It'll be ultimate freedom!
00:11:38.100 --> 00:11:40.130
It's really starting to snow.
00:11:41.940 --> 00:11:45.000
Oh? Was that a whimper I just heard?
00:11:45.000 --> 00:11:47.590
Our journey's just getting started.
00:11:54.390 --> 00:11:56.000
Look! It's a tree!
00:11:56.000 --> 00:11:59.220
This is amazing! It means we're
getting close to the mountains!
00:11:59.220 --> 00:12:01.230
Let's take some for firewood.
00:12:03.440 --> 00:12:04.410
There.
00:12:05.500 --> 00:12:06.940
Time to head out again.
00:12:18.370 --> 00:12:19.960
Now I've done it...
00:12:20.750 --> 00:12:22.230
My face is freezing.
00:12:22.230 --> 00:12:23.850
I'm soaked through.
00:12:23.850 --> 00:12:26.390
This is great, though! There's a river here!
00:12:26.390 --> 00:12:27.730
Let's catch some fish!
00:12:30.180 --> 00:12:32.730
You just laughed at me, didn't you?
00:12:52.550 --> 00:12:53.790
That'll do it.
00:12:57.170 --> 00:12:59.630
Don't worry. I'll be fine.
00:12:59.630 --> 00:13:01.000
It's just a scratch.
00:13:03.070 --> 00:13:05.460
Come on, stop joking around.
00:13:05.460 --> 00:13:06.800
I'm not going back.
00:13:07.180 --> 00:13:09.310
That would be way too embarrassing.
00:13:09.310 --> 00:13:11.670
It's not like we're out of food.
00:13:13.680 --> 00:13:15.490
We're walking tomorrow, too.
00:13:15.490 --> 00:13:17.370
And the day after, and the day after that.
00:13:17.370 --> 00:13:19.350
Even if you say you don't want to.
00:13:19.650 --> 00:13:22.010
You gotta use your strength
while you still have it.
00:13:55.020 --> 00:13:57.250
That's not right, Joaan.
00:13:57.250 --> 00:14:00.270
I think it would be even
more foolish to give up
00:14:00.270 --> 00:14:03.820
just because we don't know
if the others are still alive.
00:14:04.130 --> 00:14:07.720
Even if we went back now,
we'd just rot away with that house.
00:14:07.720 --> 00:14:09.570
I don't want that.
00:14:09.880 --> 00:14:11.880
I want to go where the others are.
00:14:11.880 --> 00:14:15.030
That's the only thing
that's left for me to do.
00:14:15.300 --> 00:14:20.540
And I'm sure the reason they haven't come back
is because where they are now is so great.
00:14:20.720 --> 00:14:23.960
Great food, great people...
00:14:23.960 --> 00:14:28.220
They're enjoying themselves so much,
and they're having too much fun.
00:14:28.220 --> 00:14:29.170
That's why...
00:15:30.200 --> 00:15:32.800
This is amazing, Joaan!
00:15:32.800 --> 00:15:35.320
This is evidence that
there were people here!
00:15:35.320 --> 00:15:36.580
Look at this!
00:15:36.580 --> 00:15:39.010
They really came through here!
00:15:39.010 --> 00:15:40.570
Which means, uh...
00:15:40.970 --> 00:15:42.980
We're on the right track!
00:15:42.980 --> 00:15:45.130
We can make it to the mountains!
00:15:45.130 --> 00:15:47.510
We can definitely make it!
00:15:48.620 --> 00:15:49.510
We can...
00:15:54.270 --> 00:15:57.420
Can we... make it?
00:16:02.380 --> 00:16:05.590
Wh-What do you think, Joaan?
00:16:05.920 --> 00:16:08.400
Do you think I can make it?
00:16:08.810 --> 00:16:10.700
Tell me.
00:16:10.700 --> 00:16:14.040
Say something to me like you always do.
00:16:15.430 --> 00:16:18.990
I guess you can't answer me, huh?
00:16:18.990 --> 00:16:21.330
O-Of course not...
00:16:22.920 --> 00:16:27.660
I was just talking to
myself this whole time!
00:16:28.680 --> 00:16:29.610
Damn it...
00:16:30.020 --> 00:16:31.950
Damn it!
00:16:43.790 --> 00:16:45.320
Yeah...
00:16:45.790 --> 00:16:47.690
I'm sorry, Joaan.
00:16:49.120 --> 00:16:51.750
You came with me all this way.
00:16:52.260 --> 00:16:54.190
I shouldn't have said that.
00:16:55.120 --> 00:16:56.140
I'm sorry.
00:16:56.930 --> 00:16:58.540
I'm sorry...
00:17:02.810 --> 00:17:04.070
Let's go back.
00:17:04.990 --> 00:17:07.440
Let's go back, okay, Joaan?
00:17:10.940 --> 00:17:12.830
I decided that.
00:17:12.830 --> 00:17:14.050
Not you.
00:17:14.580 --> 00:17:16.130
I want to go home.
00:17:16.670 --> 00:17:18.380
I want to go home.
00:17:19.050 --> 00:17:20.150
Let's go.
00:18:03.290 --> 00:18:05.370
Why are you looking at me like that?
00:18:10.700 --> 00:18:12.840
Do you feel sick?
00:18:12.840 --> 00:18:16.460
Or are you trying to make me smile?
00:18:16.950 --> 00:18:19.020
I know, I know.
00:18:19.020 --> 00:18:20.730
You're hungry, aren't you?
00:18:23.960 --> 00:18:26.620
I'll make you something to eat.
00:18:37.030 --> 00:18:38.290
Good, good.
00:18:38.290 --> 00:18:39.610
It's healing.
00:18:41.840 --> 00:18:44.090
Does it smell yummy or something?
00:18:44.610 --> 00:18:49.090
Once this wound heals,
we're going to try again, Joaan.
00:19:02.060 --> 00:19:04.610
That's... strange...
00:19:29.420 --> 00:19:30.730
My chair...
00:19:45.210 --> 00:19:50.400
Y'know... I... I don't want to be lying down...
00:19:51.730 --> 00:19:54.820
when everyone gets back. I'd look pathetic.
00:19:57.220 --> 00:19:58.490
This is my spot.
00:19:59.850 --> 00:20:03.760
This is where... I look best.
00:20:07.320 --> 00:20:08.710
Joaan...
00:20:09.410 --> 00:20:13.530
I want you to do something for me.
00:20:14.790 --> 00:20:16.320
Remember me...
00:20:19.800 --> 00:20:22.320
forever.
00:21:48.490 --> 00:21:51.670
All right, time to set
out for paradise again!
00:21:52.350 --> 00:21:54.920
Huh? Joaan!
00:21:56.560 --> 00:21:58.000
Everyone!
00:21:58.790 --> 00:22:02.090
Wow... You were all waiting for me!
00:22:02.090 --> 00:22:04.510
That's great! I'm not alone anymore!
00:22:04.510 --> 00:22:06.070
I can keep going now!
00:22:06.750 --> 00:22:09.030
Look, everyone! There are people!
00:22:09.560 --> 00:22:11.320
Hello, everyone.
00:22:11.320 --> 00:22:12.550
Nice to meet you.
00:22:12.550 --> 00:22:14.770
Tell me about this place.
00:22:14.770 --> 00:22:16.970
Have you heard of fruit?
00:22:16.970 --> 00:22:18.070
Hello!
00:22:18.070 --> 00:22:19.290
Nice to meet you!
00:22:19.290 --> 00:22:20.790
My name is...
00:22:27.530 --> 00:22:32.490
It took on the form of a human.
00:22:34.480 --> 00:22:37.120
Conditions must be met to obtain a new form.
00:22:37.710 --> 00:22:39.680
It needs stimulation.
00:22:40.150 --> 00:22:44.070
It set forth in search of more stimulation.
00:22:44.370 --> 00:22:50.410
It will meet all kinds of people
and feel all kinds of things...
00:22:53.720 --> 00:22:57.000
Just as the boy had wished to do.
00:24:29.990 --> 00:24:51.010
Preview
00:24:30.620 --> 00:24:34.190
It arrived in a great forest.
00:24:34.190 --> 00:24:35.260
The South.
00:24:35.730 --> 00:24:40.120
There, a young girl, March, lives freely.
00:24:40.120 --> 00:24:44.000
But by the law of the land,
she is chosen to be a sacrifice.
00:24:43.990 --> 00:24:49.000
Her dream of becoming a grown-up
is about to come to an end.
00:24:49.660 --> 00:24:53.440
Two beings striving to
survive meet one another.
00:24:51.010 --> 00:24:55.010
A Rambunctious Girl
15478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.