Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,999
Previously: Mastoli, where
are you going? Mastoli!
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,999
Dudu.
Mastoli.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,999
Would it be a problem if I
stayed with you for a while?
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,999
I have nowhere else to go.
I’m your new supervisor.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,999
It's not a lust for men, Stoli.
It's a desire to be different.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,999
We will fix you.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,999
Every Friday. My brother, Tomerico,
came with me to the sea.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,999
He helped me practice
to be a skipper.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,999
What’s up, Tomer?
Did you call to say, “thank you?”
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,999
Yes, shemale!
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,999
Go fuck yourself!
Go fuck yourself!
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,999
Gays always persist until the end.
Arabs, too.
13
00:00:39,000 --> 00:00:42,999
How long have you known each other?
We met at a party at the Titanic.
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,999
I was on a date with some fucking...
Yizhar the maniac.
15
00:00:46,000 --> 00:00:46,999
I’ll kill him.
16
00:00:47,000 --> 00:00:47,999
Hey. What’s up?
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,999
I have AIDS.
What the fuck.
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,999
Samir Elkana Eldar?
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,999
No one takes me by force, Noy.
20
00:00:56,000 --> 00:00:57,999
Where would you run to?
21
00:00:58,000 --> 00:01:00,999
“Mirando El Silo.”
What’s that?
22
00:01:01,000 --> 00:01:02,999
The jungle at the
end of the world.
23
00:01:03,000 --> 00:01:06,999
It is said that in “Mirando El
Silo,” everyone comes from Marza.
24
00:01:07,000 --> 00:01:08,999
“Mirando” you say?
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,999
Sometimes I hate you so much.
Even then, I still love you.
26
00:01:13,000 --> 00:01:15,999
I have to go. Will you
wait for me to run away?
27
00:01:16,000 --> 00:01:18,999
What's wrong with me?
I'm not sure what to tell you.
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,999
The Human Areas of Fear
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,999
What are you cooking for us today?
My most important experiment ever.
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,999
Have you ever performed surgery?
33
00:01:27,000 --> 00:01:29,999
I’ve analyzed a lot of animals.
Wait, what are you doing?
34
00:01:30,000 --> 00:01:32,999
Fear, shame, hesitation, inhibitions.
They’re just buttons.
35
00:01:33,000 --> 00:01:35,999
You can turn off buttons,
like an electrical switch.
36
00:01:36,000 --> 00:01:39,999
Naama left. She went
to “Mirando El Silo.”
37
00:01:45,000 --> 00:01:47,999
A way to get to
“Mirando El Silo.”
38
00:01:48,000 --> 00:01:49,999
The fishermen know.
Ask them.
39
00:01:50,000 --> 00:01:53,999
The problem is, you have to
go through the “pain of death.”
40
00:01:55,000 --> 00:01:57,999
What do you need
the commander for?
41
00:03:03,000 --> 00:03:04,999
Keno!
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,999
What’s that?
What?
43
00:05:16,000 --> 00:05:17,999
Do you hear that?
44
00:05:20,000 --> 00:05:23,999
Didn’t I tell you they would leave us?
Remember?
45
00:05:34,000 --> 00:05:35,999
Keno!
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,999
Keno, get me out of here!
47
00:05:49,000 --> 00:05:51,999
Keno, get me down! Keno!
48
00:05:53,000 --> 00:05:55,999
Cut the rope! Get me down!
You have the machete.
49
00:06:02,000 --> 00:06:03,999
I can’t reach it!
50
00:06:06,000 --> 00:06:07,999
You have the pocket knife!
51
00:06:14,000 --> 00:06:16,999
It’s in the backpack.
Get me down!
52
00:06:25,000 --> 00:06:26,999
I can’t reach it!
53
00:06:44,000 --> 00:06:46,999
Cut the rope!
I’m trying!
54
00:07:28,000 --> 00:07:30,999
Kino, I can’t stay here.
55
00:07:43,000 --> 00:07:45,999
Kino, I can’t stay here. Get
me down. Shut up for a second!
56
00:08:15,000 --> 00:08:16,999
Mother fucker!
57
00:09:17,000 --> 00:09:20,999
Euphoria
58
00:09:28,000 --> 00:09:30,999
Do you think he
will ever wake up?
59
00:09:31,000 --> 00:09:33,999
I wonder what he
dreams about.
60
00:09:34,000 --> 00:09:36,999
Why do you think he lives in his dreams?
Maybe he’s not dreaming?
61
00:09:39,000 --> 00:09:41,999
You can’t just sleep for a year.
I’m sure he is dreaming.
62
00:09:44,000 --> 00:09:46,999
What? You’ve never escaped from
reality into your imagination?
63
00:09:47,000 --> 00:09:49,999
What about when your
parents were mad at you?
64
00:09:50,000 --> 00:09:51,999
They didn’t get mad.
65
00:09:52,000 --> 00:09:54,999
What about when they fought and
you locked yourself in your room?
66
00:09:55,000 --> 00:09:56,999
They didn’t fight much.
67
00:09:57,000 --> 00:09:59,999
What about when your friends would ditch
you and go to the beach without you?
68
00:10:00,000 --> 00:10:02,999
When the whole class would
de-friend you on social media?
69
00:10:04,000 --> 00:10:05,999
De-friend me?
70
00:10:08,000 --> 00:10:09,999
On the annual field trip…
71
00:10:10,000 --> 00:10:13,999
…they played a game where
no one would talk to me.
72
00:10:17,000 --> 00:10:20,999
And what did you imagine?
When I was little? That I was an alien.
73
00:10:23,000 --> 00:10:26,999
Were you on Earth or another planet?
I crash landed on Earth.
74
00:10:27,000 --> 00:10:29,999
And my real parents are just my guardians
until my alien parents came to rescue me.
75
00:10:31,000 --> 00:10:33,999
I really missed my alien parents.
76
00:10:34,000 --> 00:10:36,999
What did you imagine once you grew up?
77
00:10:39,000 --> 00:10:40,999
Horrors and violence.
78
00:10:42,000 --> 00:10:44,999
General or specific?
Specific.
79
00:10:46,000 --> 00:10:48,999
I would shoot and kill.
80
00:10:51,000 --> 00:10:53,999
General or specific?
Specific.
81
00:10:55,000 --> 00:10:57,999
I would kill you and
everyone at school.
82
00:11:16,000 --> 00:11:18,999
Is the camera ready?
Yes? Sure, it’s ready.
83
00:11:23,000 --> 00:11:26,999
Did you bring the microphone
from the hospital? Huh?
84
00:11:29,000 --> 00:11:30,999
Who’s that?
85
00:11:32,000 --> 00:11:34,999
Blessings. Congratulations,
you have a nephew.
86
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
Who are these people?
87
00:11:45,000 --> 00:11:46,999
My friends.
88
00:12:04,000 --> 00:12:08,999
Do you have a thermometer?
Decency? Mastoli!
89
00:12:12,000 --> 00:12:13,999
You raped me.
90
00:12:22,000 --> 00:12:23,999
I have HIV.
91
00:12:28,000 --> 00:12:29,999
Who gave it to you?
92
00:12:31,000 --> 00:12:33,999
Someone. Maybe you.
93
00:12:36,000 --> 00:12:37,999
I’m clean.
94
00:12:38,000 --> 00:12:40,999
But don’t worry. AIDS takes time.
Sometimes 5 to 10 years.
95
00:12:42,000 --> 00:12:43,999
I’m not worried.
96
00:12:44,000 --> 00:12:46,999
At least you didn’t get
electrocuted and tortured.
97
00:12:50,000 --> 00:12:52,999
Could have just kicked me
out, like everybody else.
98
00:12:53,000 --> 00:12:55,999
You usually kick yourself out.
What?
99
00:12:56,000 --> 00:12:59,999
Don’t play an abandoned child, Mastoli.
You are a spoiled brat.
100
00:13:02,000 --> 00:13:03,999
Whatever you say.
101
00:13:08,000 --> 00:13:10,999
Relax, she’s a bit…
I don’t know, weird.
102
00:13:11,000 --> 00:13:13,999
She’s fine, be nice to her.
She’s in charge here.
103
00:13:14,000 --> 00:13:15,999
Kino sleeps all the time.
104
00:13:16,000 --> 00:13:19,999
Elkana…fuck off.
Don’t mind him.
105
00:13:20,000 --> 00:13:22,999
You will like Heppiness.
Between us, he’s a bit gay.
106
00:13:23,000 --> 00:13:25,999
In short, keep a low profile.
107
00:13:26,000 --> 00:13:28,999
If you run away from here, you
won’t have anywhere else to go.
108
00:13:39,000 --> 00:13:42,999
Whoa, great. It used to be in
a sheep’s ass or something.
109
00:13:48,000 --> 00:13:50,999
In China, a 14-year-old kid
sold a kidney for an iPhone.
110
00:13:53,000 --> 00:13:54,999
Hey. Mastoli.
111
00:14:01,000 --> 00:14:03,999
Hey. You have a great place.
112
00:14:05,000 --> 00:14:09,999
In Mexico, a 15-year-old girl
offered her virginity for sale.
113
00:14:10,000 --> 00:14:12,999
To get a ticket to a
Justin Bieber concert.
113
00:14:16,000 --> 00:14:18,999
What are you making?
This time, it’s the top of…
113
00:14:19,000 --> 00:14:21,999
a crystallized candy,
thinly puffed and crispy.
114
00:14:22,000 --> 00:14:24,999
With pastry cream, citrus
ice cream, and berries.
115
00:14:25,000 --> 00:14:27,999
It took me years to
perfect this recipe.
116
00:14:28,000 --> 00:14:30,999
You need the precision
of a brain surgeon.
117
00:14:36,000 --> 00:14:37,999
Action.
118
00:14:38,000 --> 00:14:40,999
We start with an antiseptic
solution for disinfection.
119
00:14:41,000 --> 00:14:44,999
I took steroids, dexamethasone,
to reduce swelling.
120
00:14:46,000 --> 00:14:48,999
There is a little morphine in the
infusion, so I can remain alert.
121
00:14:49,000 --> 00:14:50,999
During operation, you have
to talk with the patent.
122
00:14:51,000 --> 00:14:53,999
Make sure the functional centers
of the brain were not injured.
123
00:14:54,000 --> 00:14:56,999
I cooked up a local,
short term anesthetic.
124
00:14:57,000 --> 00:14:59,999
I cooked up a local,
short term anesthetic.
125
00:15:00,000 --> 00:15:02,999
The brain doesn’t
feel pain anyway.
126
00:15:03,000 --> 00:15:05,999
Does a rooster lay
an egg every day?
127
00:15:07,000 --> 00:15:09,999
Chicken. Every day? Every day,
starting at 6 months old.
128
00:15:11,000 --> 00:15:13,999
How long do they live?
About 6 years.
129
00:15:14,000 --> 00:15:16,999
Let’s add some adrenaline to
constrict the blood vessels.
130
00:15:17,000 --> 00:15:20,999
The body temperature will drop soon. That’s
good, reduced blood flow reduces bleeding.
131
00:15:21,000 --> 00:15:23,999
Will a chicken lay an
egg without a male?
132
00:15:24,000 --> 00:15:25,999
She doesn’t need a
male to lay eggs.
133
00:15:26,000 --> 00:15:29,999
Why do they have wings if… Enough,
already! Shut up, already! Enough!
134
00:15:39,000 --> 00:15:40,999
Try it.
135
00:15:51,000 --> 00:15:52,999
I have HIV.
136
00:16:05,000 --> 00:16:07,999
Are you taking medication?
No.
137
00:16:09,000 --> 00:16:11,999
Why? Because I decided.
138
00:16:14,000 --> 00:16:16,999
You don’t like medicine?
I love medicine.
139
00:16:17,000 --> 00:16:18,999
I don’t have an opinion
on medicine.
140
00:16:21,000 --> 00:16:22,999
I was fat once, too.
141
00:16:24,000 --> 00:16:26,999
Medicine or surgery?
Diet.
142
00:16:29,000 --> 00:16:30,999
How many diets have I done?
143
00:16:32,000 --> 00:16:34,999
I avoid everything that tastes good.
At Bat Mitzvah, I was a vegetarian.
144
00:16:37,000 --> 00:16:39,999
Vegetarian? Fuck.
145
00:16:40,000 --> 00:16:43,999
Let’s say humans eat a
million cows a day.
146
00:16:45,000 --> 00:16:47,999
If we all become vegetarians, in 2 days
the population of cows would explode.
147
00:16:48,000 --> 00:16:49,999
What’s “green” about it?
148
00:16:55,000 --> 00:16:57,999
It’s not that complicated, surgery.
149
00:16:58,000 --> 00:17:00,999
Connect a tube and suck out
all the fat or something.
150
00:17:01,000 --> 00:17:02,999
Deker can probably do it.
151
00:17:03,000 --> 00:17:04,999
If you want to die.
152
00:17:07,000 --> 00:17:09,999
He can do anything. Once, he injected
me with a penis enlarger.
153
00:17:10,000 --> 00:17:11,999
Silicone and contact adhesive.
154
00:17:12,000 --> 00:17:14,999
It was as thick as a Red Bull can.
It better.
155
00:17:27,000 --> 00:17:28,999
Fuck!
156
00:17:52,000 --> 00:17:53,999
Want to help?
157
00:17:55,000 --> 00:17:57,999
At least someone here
appreciates my cooking.
158
00:18:01,000 --> 00:18:02,999
Okay.
159
00:18:03,000 --> 00:18:05,999
For the most perfect Fabergé egg,
you need mandarin ice cream.
160
00:18:07,000 --> 00:18:08,999
First task: get 3 tangerines.
161
00:18:15,000 --> 00:18:16,999
Move over a little.
162
00:18:26,000 --> 00:18:29,999
Say, as a millionaire, what do you
think about “Mirando El Silo?”
163
00:18:32,000 --> 00:18:33,999
I didn’t eat it.
164
00:18:35,000 --> 00:18:37,999
You idiot. It’s a commune
in South America.
165
00:18:38,000 --> 00:18:39,999
I’ve never been abroad.
166
00:18:40,000 --> 00:18:42,999
We couldn’t take Mona
out of the country.
167
00:18:44,000 --> 00:18:46,999
Is it in Silicon Valley?
No, everything is natural there.
168
00:18:47,000 --> 00:18:49,999
They eat bananas for
3 meals a day, bro.
169
00:18:50,000 --> 00:18:52,999
Banana bread, banana chicken…
170
00:18:53,000 --> 00:18:55,999
Population explosion of bananas.
Fuck.
171
00:18:56,000 --> 00:18:58,999
Do you know they pee in the
shower there? It’s a custom.
172
00:18:59,000 --> 00:19:01,999
It helps with the
earth’s groundwater.
173
00:19:02,000 --> 00:19:04,999
May the earth thank me
for conserving water.
174
00:19:05,000 --> 00:19:06,999
With the way it treats me.
175
00:19:09,000 --> 00:19:11,999
What’s the “Mirando El Seido” connection?
“Mirando El Silo.”
176
00:19:12,000 --> 00:19:14,999
You mispronounced “Mirando El Silo.”
177
00:19:16,000 --> 00:19:18,999
You just gave her wings. Is
she already flying? Fly, fly.
178
00:19:34,000 --> 00:19:36,999
There’s nothing makeup can’t fix.
179
00:19:47,000 --> 00:19:48,999
Come on, give it to me.
180
00:19:50,000 --> 00:19:53,999
What, are you gay?
No, I was a celeb.
181
00:19:55,000 --> 00:19:56,999
Ah. Almost.
182
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
Don’t move.
183
00:20:04,000 --> 00:20:06,999
So, what do you think about Noy and Elkana?
What about them?
184
00:20:08,000 --> 00:20:09,999
They’re staring daggers at each other.
185
00:20:10,000 --> 00:20:12,999
Why are they doing that?
It ties knots in your stomach, too?
186
00:20:13,000 --> 00:20:17,999
Do you know how to do a six pack?
All right, yes. I do.
187
00:20:29,000 --> 00:20:31,999
Where are they going?
“Mirando El Silo?”
188
00:20:33,000 --> 00:20:34,999
It’s a place in South America.
189
00:20:35,000 --> 00:20:37,999
“Mirando El Silo?”
What will they do there?
190
00:20:39,000 --> 00:20:40,999
What are they doing here?
191
00:20:51,000 --> 00:20:52,999
Where is it?
192
00:20:54,000 --> 00:20:55,999
No, no.
193
00:21:00,000 --> 00:21:01,999
Here in the amygdala.
194
00:21:02,000 --> 00:21:04,999
The amygdala stores memories
up until the age of 3.
195
00:21:05,000 --> 00:21:07,999
That’s why, if you lose your
memory in a car accident…
196
00:21:08,000 --> 00:21:10,999
…you don’t forget how to speak.
It’s stored in there.
197
00:21:12,000 --> 00:21:14,999
In serial killers, the amygdala
is 20 percent smaller.
198
00:21:16,000 --> 00:21:18,999
All the serial killers, bro?
Everyone they’ve checked.
199
00:21:20,000 --> 00:21:22,999
Do you understand the
morals of the mind, bro?
200
00:21:23,000 --> 00:21:26,999
Is it their fault if they have
a tiny amygdala? Completely.
201
00:21:29,000 --> 00:21:31,999
We test and fix short
circuits, right?
202
00:21:34,000 --> 00:21:35,999
Fear is found in the amygdala.
203
00:21:37,000 --> 00:21:39,999
But it is a fear of beasts.
A primitive fear.
204
00:21:41,000 --> 00:21:42,999
Fight or flight.
205
00:21:43,000 --> 00:21:45,999
We’re going to take care
of something else.
206
00:21:47,000 --> 00:21:49,999
Here, at the top of the brain…
207
00:21:51,000 --> 00:21:53,999
…which is responsible for
thinking on a deeper level.
208
00:21:54,000 --> 00:21:56,999
Developed over many years
as an evolutionary process…
209
00:21:57,000 --> 00:21:58,999
…fear is much worse.
210
00:21:59,000 --> 00:22:01,999
A fear that is not
only instinctive.
211
00:22:02,000 --> 00:22:04,999
Deep fear, anxieties,
and inhibitions.
212
00:22:06,000 --> 00:22:08,999
Fear related to the process
of drawing conclusions.
213
00:22:09,000 --> 00:22:11,999
What will happen after that,
what will happen in a second.
214
00:22:13,000 --> 00:22:14,999
Fear of life experience.
215
00:22:16,000 --> 00:22:18,999
This is what makes us
calculated and careful.
216
00:22:20,000 --> 00:22:21,999
Makes us cowards.
217
00:22:27,000 --> 00:22:28,999
We’re going to turn it off.
218
00:22:41,000 --> 00:22:42,999
Just a second.
219
00:22:45,000 --> 00:22:46,999
Hey, bro?
I need Dudu.
220
00:22:47,000 --> 00:22:49,999
He’s busy, bro.
It’s important.
221
00:22:50,000 --> 00:22:51,999
Tell me, what’s up?
Huh?
222
00:22:52,000 --> 00:22:53,999
What kind of person are you?
What do you want?
223
00:22:54,000 --> 00:22:56,999
A person tells you,
“He’s busy, bro.”
224
00:22:57,000 --> 00:22:59,999
Can’t you get that?
Come back later. Ok.
225
00:23:00,000 --> 00:23:02,999
Say, “Ok, brother!”
But you aren’t my brother.
226
00:23:04,000 --> 00:23:06,999
No wonder no one likes you.
Who is no one?
227
00:23:07,000 --> 00:23:08,999
Who isn’t it?
Only you.
228
00:23:10,000 --> 00:23:12,999
Well, it’s from when I was
an officer in the Navy.
229
00:23:13,000 --> 00:23:14,999
Did you ever meet Shuki?
230
00:23:15,000 --> 00:23:17,999
How do you know Shuki?
Small world. He’s my brother.
231
00:23:19,000 --> 00:23:21,999
He’s a terrorist,
and a predator.
232
00:23:22,000 --> 00:23:24,999
I don’t want to be brothers
with people like you.
233
00:23:25,000 --> 00:23:27,999
No, bro. He’s my real brother.
234
00:23:28,000 --> 00:23:30,999
Tomer Samigura, Shuki Samiguara.
235
00:23:32,000 --> 00:23:34,999
You ok now? See the difference?
236
00:23:36,000 --> 00:23:38,999
He’s my brother because
of family. Sorry.
237
00:23:40,000 --> 00:23:41,999
Don’t hold that against me.
238
00:23:42,000 --> 00:23:44,999
Hold some ice on your nose and it will
reduce the swelling. I need Dudu.
239
00:23:47,000 --> 00:23:48,999
Come on!
240
00:23:50,000 --> 00:23:51,999
He’s busy, bro.
241
00:23:53,000 --> 00:23:55,999
Hi Mastoli. What’s up?
I’m in the middle of surgery.
242
00:23:57,000 --> 00:24:00,999
What? Did you find a lizard missing
a tongue? I need to keep working.
243
00:24:04,000 --> 00:24:06,999
Well, I just wanted to tell you
that I’m leaving this place. Okay.
244
00:24:07,000 --> 00:24:09,999
To South America somewhere.
A second chance.
245
00:24:10,000 --> 00:24:12,999
With Noy, Elkana, and
Heppiness. Want to come?
246
00:24:13,000 --> 00:24:14,999
I need to keep working.
247
00:24:19,000 --> 00:24:20,999
Come on, take a picture.
248
00:24:25,000 --> 00:24:29,999
Do you have tangerines? I have clementines.
No, tangerines. What are tangerines?
249
00:24:32,000 --> 00:24:33,999
Do you have tangerines?
250
00:25:20,000 --> 00:25:22,999
Why didn’t you leave with
them to South America? Who?
251
00:25:23,000 --> 00:25:25,999
They’re all leaving to a farm
in the jungle. Who? Everyone.
252
00:25:27,000 --> 00:25:29,999
Noi, Heppiness, Elkana, Mastoli…
253
00:25:30,000 --> 00:25:32,999
Who’s not leaving?
Let’s go through the steps again.
253
00:25:33,000 --> 00:25:35,999
Okay. Step 1, we
expose the bone.
254
00:25:36,000 --> 00:25:38,999
Step 2, drill 2 holes,
5 millimeters apart.
255
00:25:39,000 --> 00:25:41,999
Then we will reach the hard crust called
the “dura mater.” The cerebral cortex.
256
00:25:42,000 --> 00:25:44,999
At this point, Tomer
will give me an exam.
257
00:25:45,000 --> 00:25:46,999
To check the functional centers.
258
00:25:47,000 --> 00:25:49,999
Speech, perception, judgement,
memory, and motor skills.
259
00:25:50,000 --> 00:25:51,999
72 minus 12?
260
00:25:52,000 --> 00:25:54,999
My answer will be
observed by microscope.
261
00:25:55,000 --> 00:25:57,999
We will mark where we
cannot hit.
262
00:25:58,000 --> 00:26:00,999
Sensors on the brain vary
from person to person.
263
00:26:01,000 --> 00:26:02,999
Then we remove some tissue.
264
00:26:03,000 --> 00:26:05,999
I’ll direct it to one small
spot between the sensors.
265
00:26:06,000 --> 00:26:07,999
The one that needs to be killed.
266
00:26:08,000 --> 00:26:10,999
A small cut, and that’s it.
We will close the opening.
267
00:26:12,000 --> 00:26:13,999
Disinfect the dremel.
268
00:26:34,000 --> 00:26:36,999
Ok, point the camera at me.
269
00:26:39,000 --> 00:26:41,999
It’s better than a drill.
270
00:26:55,000 --> 00:26:57,999
Can you feel this?
No.
271
00:27:03,000 --> 00:27:05,999
We are checking my degree
of sensitivity to pain.
272
00:27:06,000 --> 00:27:08,999
Then we will cut the scalp above
the pathological area in the brain.
273
00:27:26,000 --> 00:27:29,999
Would you like to try it?
Honey doesn’t do it for me.
274
00:27:31,000 --> 00:27:33,999
Then what does do it for you?
I’m still looking.
275
00:27:39,000 --> 00:27:41,999
And Deker helps you search?
276
00:27:42,000 --> 00:27:44,999
Where is he? I haven’t
seen him all day.
277
00:27:45,000 --> 00:27:46,999
Do you miss him?
278
00:27:48,000 --> 00:27:49,999
I’m curious.
279
00:27:50,000 --> 00:27:52,999
He went to experiment.
His best experiment.
280
00:27:54,000 --> 00:27:56,999
What?
He didn’t tell me.
281
00:27:57,000 --> 00:27:59,999
Someone needs to stop
Dr. Frankenstein.
282
00:28:00,000 --> 00:28:02,999
Don’t kill anyone
in the end, eh?
283
00:28:03,000 --> 00:28:05,999
Let’s hope it’s someone
who deserves it. Yeah.
284
00:28:10,000 --> 00:28:12,999
What are you looking for?
There’s nothing to drink.
285
00:28:21,000 --> 00:28:23,999
Are you sure you don’t want to?
It’s…you know.
286
00:28:25,000 --> 00:28:28,999
Are you sure?
Too bad, it’s actually…
287
00:28:29,000 --> 00:28:30,999
…whoa, whoa, whoa, whoa.
288
00:28:39,000 --> 00:28:40,999
May your hand not tremble.
289
00:28:56,000 --> 00:28:57,999
Add some more anesthesia.
289
00:28:58,000 --> 00:29:00,999
Another 200 to the scalp,
not the incision.
290
00:29:12,000 --> 00:29:14,999
Move, this area is sterile!
291
00:29:17,000 --> 00:29:19,999
Quick, keep pressure until
the bleeding stops.
292
00:29:22,000 --> 00:29:23,999
Quick.
293
00:29:32,000 --> 00:29:33,999
That’s a lot of blood.
294
00:29:41,000 --> 00:29:42,999
Deker?
295
00:29:50,000 --> 00:29:51,999
Deker?
296
00:29:52,000 --> 00:29:54,999
He should be taken to a hospital.
What? What?
297
00:29:55,000 --> 00:29:56,999
What you did here is illegal.
298
00:29:57,000 --> 00:29:59,999
Is this the first time you’ve
done something illegal?
299
00:30:00,000 --> 00:30:01,999
You shut up.
Shut up already!
300
00:30:23,000 --> 00:30:25,999
Excellent.
Piece of cake.
301
00:30:26,000 --> 00:30:27,999
You will be a chef.
302
00:30:28,000 --> 00:30:31,999
To be successful as a chef,
you need a big engine.
303
00:30:32,000 --> 00:30:33,999
Who doesn’t give up easily.
304
00:30:35,000 --> 00:30:37,999
The truth is that I already
added in an orange.
305
00:30:38,000 --> 00:30:40,999
You know what? Take it. You can
still scrape a little from the top.
306
00:30:41,000 --> 00:30:42,999
Hold it carefully.
307
00:30:44,000 --> 00:30:45,999
It’s like…
308
00:30:50,000 --> 00:30:52,999
Like heaven.
Wait for me a second.
309
00:30:59,000 --> 00:31:02,999
Hello. Peace. Come in,
come in. Thank you.
310
00:31:05,000 --> 00:31:07,999
Your name? Nupit.
You look great.
311
00:31:08,000 --> 00:31:10,999
And… Laura.
Laura.
312
00:31:22,000 --> 00:31:23,999
Oh. This is Keno.
313
00:31:26,000 --> 00:31:29,999
Hey, man. Get up, bro.
314
00:31:38,000 --> 00:31:40,999
Thanks, bro. Gracias.
315
00:32:03,000 --> 00:32:04,999
I need to pee.
316
00:32:12,000 --> 00:32:14,999
Move, move.
Don’t you dare!
317
00:32:42,000 --> 00:32:44,999
That’s a good look for you.
In a hammock, just like a baby.
318
00:32:49,000 --> 00:32:51,999
How often do you think
they check their traps?
319
00:32:52,000 --> 00:32:54,999
Who knows? It could have been
set up before we were born.
320
00:32:58,000 --> 00:32:59,999
I have to go get help.
321
00:33:01,000 --> 00:33:02,999
Wait, don’t leave.
322
00:33:04,000 --> 00:33:06,999
Listen, I think I’m more likely
to find someone by the river.
323
00:33:08,000 --> 00:33:10,999
What will happen when I’m gone?
Will a cheetah climb up and eat you?
324
00:33:13,000 --> 00:33:15,999
What will happen if
I just sit here?
325
00:33:17,000 --> 00:33:18,999
I don’t know.
326
00:33:29,000 --> 00:33:32,999
We will either die from
starvation or boredom.
327
00:33:37,000 --> 00:33:41,999
There is a river here which means
people are probably close by.
328
00:33:44,000 --> 00:33:45,999
Don’t leave me like this.
329
00:33:48,000 --> 00:33:49,999
I’ll be back soon, okay?
330
00:33:53,000 --> 00:33:54,999
Let’s wait a little longer.
331
00:34:17,000 --> 00:34:18,999
Do you have any requests?
332
00:34:25,000 --> 00:34:26,999
Kino…
333
00:34:34,000 --> 00:34:35,999
I’m hungry.
334
00:34:42,000 --> 00:34:43,999
I can’t feel my legs.
335
00:34:44,000 --> 00:34:45,999
I can’t feel my legs.
336
00:35:05,000 --> 00:35:06,999
Where are you going?
337
00:35:08,000 --> 00:35:09,999
I’m going for help.
338
00:35:10,000 --> 00:35:12,999
Why in the dark?
You might break a leg.
339
00:35:14,000 --> 00:35:16,999
If you stay like that, you’ll
get necrosis in your leg.
340
00:35:18,000 --> 00:35:19,999
I’m fine.
341
00:35:24,000 --> 00:35:26,999
Well, the river is close.
You can hear it.
342
00:35:29,000 --> 00:35:30,999
Wait for morning.
343
00:35:33,000 --> 00:35:35,999
Why wait, huh?
I’ll be back shortly.
344
00:35:37,000 --> 00:35:38,999
Don’t go.
345
00:35:46,000 --> 00:35:47,999
I have to.
346
00:35:49,000 --> 00:35:51,999
Don’t leave me here.
Do you hear me?
347
00:36:07,000 --> 00:36:09,999
If you leave, I’ll
never see you again.
348
00:36:11,000 --> 00:36:12,999
I know it.
349
00:37:09,000 --> 00:37:11,999
Why do you sleep all the time?
350
00:37:16,000 --> 00:37:18,999
Because…I’m tired.
351
00:37:30,000 --> 00:37:32,999
Do you dream that
you are sleeping?
352
00:37:38,000 --> 00:37:41,999
I don’t know.
I’m asleep.
353
00:37:48,000 --> 00:37:51,999
Elkana made some really good
food. Maybe you should eat?
354
00:37:57,000 --> 00:38:00,999
Who is Elkana?
Some fuck.
355
00:38:08,000 --> 00:38:09,999
Why are you crying?
356
00:38:53,000 --> 00:38:54,999
See you. Gracias.
357
00:39:07,000 --> 00:39:08,999
What’s that?
358
00:39:12,000 --> 00:39:14,999
What? What are you
running from?
359
00:39:20,000 --> 00:39:21,999
I’m not running
from anything.
360
00:39:25,000 --> 00:39:28,999
Where am I running to?
To “Mirando El Silo.”
361
00:39:30,000 --> 00:39:33,999
With Noi, Heppiness, and Mastoli.
362
00:39:36,000 --> 00:39:38,999
Did you think your brother
would never find out?
363
00:39:45,000 --> 00:39:46,999
A rumor that I’m leaving?
364
00:39:48,000 --> 00:39:51,999
What rumor, bro?
Leaving?
365
00:39:53,000 --> 00:39:55,999
We can take Deker, too.
366
00:39:57,000 --> 00:40:00,999
As long as he survives his operation.
From what? From surgery.
367
00:40:35,000 --> 00:40:36,999
I’m leaving this place.
368
00:40:45,000 --> 00:40:46,999
I’m going to murder Izhar.
369
00:40:49,000 --> 00:40:51,999
It’s a good time to close this chapter
of my life. What are you telling me?
370
00:40:55,000 --> 00:40:56,999
Because I know he wronged you, too.
371
00:41:00,000 --> 00:41:01,999
I thought you would like to know.
372
00:42:14,000 --> 00:42:16,999
In the next episode:
373
00:42:17,000 --> 00:42:18,999
What a screw up.
374
00:42:19,000 --> 00:42:21,999
Move, move a minute.
Take a minute to check the flights.
375
00:42:22,000 --> 00:42:24,999
Who will let you out?
Who won’t let me out?
376
00:42:25,000 --> 00:42:27,999
After arriving in Cyprus, take
a plane to South America.
377
00:42:29,000 --> 00:42:31,999
Did I succeed?
You tell me.
378
00:42:33,000 --> 00:42:34,999
We need cash.
379
00:42:37,000 --> 00:42:39,999
Wherever you run, you
will be a deserter.
380
00:42:41,000 --> 00:42:43,999
Someone bored who gives
up his entire life.
381
00:42:47,000 --> 00:42:49,999
I entered my own mind.
Was it worth it?
382
00:42:50,000 --> 00:42:51,999
I love you.
383
00:42:56,000 --> 00:42:58,999
Kino! Enough!
384
00:43:04,000 --> 00:43:07,999
How long have you been travelling?
I’m not sure.
385
00:43:10,000 --> 00:43:12,999
A year or a minute…my
time has been erased.
30217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.