All language subtitles for English_en_0_【ENG SUB】The Blossoming Love EP07 _ Zhang Binbin _ Sun Zhenni _ Wang Duo _ Zhang Yaqin _ YOUKU(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:35,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:35,260 --> 00:00:38,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:38,940 --> 00:00:41,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:41,260 --> 00:00:43,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:43,580 --> 00:00:47,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:50,540 --> 00:00:56,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:58,180 --> 00:01:01,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:01:01,860 --> 00:01:05,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:05,460 --> 00:01:10,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:10,900 --> 00:01:13,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:13,580 --> 00:01:17,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:17,420 --> 00:01:20,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:20,740 --> 00:01:27,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:31,660 --> 00:01:33,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:33,460 --> 00:01:35,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 [Episode 7] 18 00:02:23,660 --> 00:02:24,220 Alright. 19 00:02:24,380 --> 00:02:25,100 The array is complete. 20 00:02:25,420 --> 00:02:26,940 It will take just ten breaths to reach the Snow City. 21 00:02:27,260 --> 00:02:27,820 Let's enter the array. 22 00:02:30,340 --> 00:02:32,020 Don't forget what you promised me. 23 00:02:32,740 --> 00:02:34,660 I promise. 24 00:02:34,740 --> 00:02:36,500 Once we reach the Snow City, 25 00:02:36,620 --> 00:02:38,460 I won't cause any trouble for you. 26 00:02:38,460 --> 00:02:40,940 If I detect the scent of the Dark Clan, 27 00:02:40,980 --> 00:02:42,100 I'll tell you immediately. 28 00:03:24,100 --> 00:03:24,820 What's going on? 29 00:03:25,380 --> 00:03:26,420 Someone reversed the array, 30 00:03:27,060 --> 00:03:27,860 changing the teleportation into a killing trap. 31 00:03:28,540 --> 00:03:29,060 Feng Yao, assist! 32 00:03:39,500 --> 00:03:40,140 Sir, 33 00:03:40,340 --> 00:03:41,380 the array is about to collapse. 34 00:04:04,860 --> 00:04:05,740 - Are you okay? - Sir! 35 00:04:06,140 --> 00:04:06,660 I'm fine. 36 00:04:06,860 --> 00:04:07,300 No problem. 37 00:04:09,100 --> 00:04:10,140 Fortunately, you've regained 38 00:04:10,140 --> 00:04:11,460 60% of your spiritual power today. 39 00:04:11,780 --> 00:04:12,700 Otherwise, we would have died 40 00:04:12,700 --> 00:04:13,620 in the array. 41 00:04:14,460 --> 00:04:15,940 There was no intrusion into the Greenview Heights. 42 00:04:17,220 --> 00:04:18,500 How was this manipulated? 43 00:04:19,100 --> 00:04:20,300 It must be the materials 44 00:04:20,300 --> 00:04:21,060 for the array. 45 00:04:21,540 --> 00:04:23,340 The teleportation array materials are already scarce. 46 00:04:23,700 --> 00:04:25,220 Some of them were got from outside. 47 00:04:26,060 --> 00:04:26,940 Someone must have 48 00:04:26,940 --> 00:04:27,940 planted a killing spell 49 00:04:28,820 --> 00:04:29,700 in the materials in advance. 50 00:04:36,380 --> 00:04:36,900 It's... 51 00:04:37,220 --> 00:04:38,140 it's all my fault. 52 00:04:39,820 --> 00:04:41,780 I didn't detect 53 00:04:42,060 --> 00:04:43,780 the killing spell's aura in time. 54 00:04:44,540 --> 00:04:45,260 It's not your fault. 55 00:04:46,380 --> 00:04:47,540 The killing spell was hidden from the start. 56 00:04:47,780 --> 00:04:48,580 It's hard to detect. 57 00:04:49,340 --> 00:04:51,220 Plus, the array requires refining the materials, 58 00:04:51,620 --> 00:04:53,460 making it even more hidden 59 00:04:54,260 --> 00:04:55,460 and harder to detect. 60 00:04:59,460 --> 00:05:00,500 You're still so young. 61 00:05:00,860 --> 00:05:02,660 If you could detect a killing spell, 62 00:05:02,940 --> 00:05:04,780 you wouldn't need to absorb treasure energy for training. 63 00:05:05,700 --> 00:05:06,460 We're all here. 64 00:05:06,660 --> 00:05:07,700 You don't need to blame yourself. 65 00:05:11,180 --> 00:05:11,940 This whole thing 66 00:05:13,100 --> 00:05:15,100 was part of Sang Qi and the Decaying Immortal Pavilion's plan. 67 00:05:16,660 --> 00:05:18,020 Perhaps from the Mirage Palace onward, 68 00:05:18,460 --> 00:05:19,820 it was a two-birds-with-one-stone trap. 69 00:05:20,660 --> 00:05:21,380 You mean, 70 00:05:22,060 --> 00:05:23,260 when something happened at the Mirage Palace, 71 00:05:24,340 --> 00:05:25,540 one goal was to steal the jade token, 72 00:05:26,020 --> 00:05:27,300 the other was to mislead us 73 00:05:28,060 --> 00:05:29,220 to give them a chance 74 00:05:29,740 --> 00:05:31,100 to mess with the teleportation array? 75 00:05:32,300 --> 00:05:33,420 You're the most skilled in arrays. 76 00:05:34,220 --> 00:05:34,900 If you'd been here, 77 00:05:35,340 --> 00:05:36,820 you'd have easily noticed the problem with the materials. 78 00:05:37,420 --> 00:05:38,820 So, they created a huge distraction, 79 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 luring you away as well. 80 00:05:40,860 --> 00:05:41,420 True. 81 00:05:41,820 --> 00:05:43,260 Mr. Nan's research 82 00:05:43,260 --> 00:05:45,020 on the teleportation array was no secret. 83 00:05:45,820 --> 00:05:47,220 After you came out of the Dark Abyss, 84 00:05:47,540 --> 00:05:48,820 you didn't go straight to the Snow City, 85 00:05:49,580 --> 00:05:51,060 but chose to come here at Greenview Heights. 86 00:05:52,060 --> 00:05:53,340 They must have guessed 87 00:05:53,340 --> 00:05:54,620 that your spiritual power wasn't fully restored, 88 00:05:55,180 --> 00:05:57,140 and wanted to use the teleportation array to go back to the Snow City. 89 00:05:58,260 --> 00:05:59,660 It's all so cleverly connected, 90 00:06:00,940 --> 00:06:01,940 a deadly trap. 91 00:06:02,860 --> 00:06:03,460 Right now, 92 00:06:03,740 --> 00:06:05,300 I'm more concerned about the situation in the Snow City. 93 00:06:06,540 --> 00:06:07,740 I don't know how they will strike. 94 00:06:10,020 --> 00:06:11,380 The paper swallow was sent a few days ago. 95 00:06:11,980 --> 00:06:13,540 Leader Xie must have received the message by now. 96 00:06:14,180 --> 00:06:15,340 You don't need to worry too much. 97 00:06:16,260 --> 00:06:17,220 Since the materials are destroyed now, 98 00:06:18,060 --> 00:06:18,900 how long will it take 99 00:06:19,220 --> 00:06:19,820 to gather them again? 100 00:06:20,380 --> 00:06:21,060 Well... 101 00:06:22,620 --> 00:06:24,220 it might take another ten days. 102 00:06:24,660 --> 00:06:25,620 Is there any other way 103 00:06:26,100 --> 00:06:27,140 to quickly return to the Snow City? 104 00:06:30,140 --> 00:06:30,940 Actually, 105 00:06:32,500 --> 00:06:33,420 there is something might help. 106 00:06:38,660 --> 00:06:39,380 The Cloud Floating Airship? 107 00:06:39,740 --> 00:06:40,340 That's right. 108 00:06:40,900 --> 00:06:42,500 It belonged to Fu Lansheng, the former young master of the Jade Sky Palace. 109 00:06:42,740 --> 00:06:44,100 He lost it to me in a bet long ago. 110 00:06:45,060 --> 00:06:46,340 I haven't used it in many years. 111 00:06:49,860 --> 00:06:50,700 The teleportation array 112 00:06:50,980 --> 00:06:52,060 takes just ten breaths to reach, 113 00:06:53,020 --> 00:06:54,220 but this one will take a bit longer. 114 00:06:54,580 --> 00:06:55,860 That's why I didn't consider it at first. 115 00:06:56,340 --> 00:06:57,460 But given the current situation, 116 00:06:58,020 --> 00:06:58,780 it's better 117 00:06:59,260 --> 00:07:00,940 than flying on a sword or riding a horse. 118 00:07:06,100 --> 00:07:07,300 It's just a small boat. 119 00:07:07,700 --> 00:07:08,740 How are we supposed to fit people on it? 120 00:07:10,140 --> 00:07:11,180 A boat needs water to sail. 121 00:07:20,780 --> 00:07:22,020 We can head out now. 122 00:07:23,620 --> 00:07:24,420 How do we? 123 00:07:44,500 --> 00:07:46,380 The Jade Sky Palace is truly wealthy. 124 00:07:47,900 --> 00:07:49,340 What about the Snow City's finances? 125 00:07:50,260 --> 00:07:51,820 You pulled me out of the Dark Abyss, 126 00:07:52,220 --> 00:07:53,460 and I didn't bring any money with me. 127 00:07:54,540 --> 00:07:55,860 As a disciple of the Snow City, 128 00:07:56,020 --> 00:07:56,980 is there an allowance? 129 00:08:01,700 --> 00:08:02,580 Let me give you some advice. 130 00:08:03,380 --> 00:08:04,220 When you get to the Snow City, 131 00:08:04,780 --> 00:08:06,020 it's better to listen more and talk less. 132 00:08:07,060 --> 00:08:08,420 If you get into trouble and anger someone, 133 00:08:09,340 --> 00:08:10,180 I won't help you. 134 00:08:11,180 --> 00:08:12,780 You're saying this now, 135 00:08:13,340 --> 00:08:14,780 but during the crisis earlier, 136 00:08:14,780 --> 00:08:16,020 who was it 137 00:08:16,500 --> 00:08:17,940 splitting his shield to protect me 138 00:08:18,420 --> 00:08:20,140 with only 60% of his spiritual power recovered? 139 00:08:21,380 --> 00:08:22,620 Xie Xuechen, 140 00:08:24,300 --> 00:08:25,180 just admit it. 141 00:08:26,620 --> 00:08:28,220 You can't bear to see me die. 142 00:08:28,340 --> 00:08:29,260 Not wanting you to die 143 00:08:29,660 --> 00:08:30,700 and not letting you die 144 00:08:31,300 --> 00:08:32,500 are two completely different things. 145 00:08:33,860 --> 00:08:34,660 You're just stubborn. 146 00:08:38,060 --> 00:08:38,740 Xuyue, 147 00:08:41,220 --> 00:08:41,940 this crisis 148 00:08:42,580 --> 00:08:43,940 is much more serious than I expected. 149 00:08:44,580 --> 00:08:45,660 You are not from the Immortal Alliance, 150 00:08:46,220 --> 00:08:47,180 so you don't need to take further risks. 151 00:08:48,180 --> 00:08:49,140 Don't go to the Snow City. 152 00:08:50,100 --> 00:08:51,180 It's too late 153 00:08:51,820 --> 00:08:52,580 to say that now. 154 00:08:56,580 --> 00:08:57,860 Sang Qi and the Decaying Immortal Pavilion 155 00:08:59,100 --> 00:09:01,020 joined forces against my Greenview Heights 156 00:09:01,620 --> 00:09:02,780 and ruined my precious materials. 157 00:09:03,180 --> 00:09:03,860 I'll definitely 158 00:09:04,980 --> 00:09:06,220 get back at them for this. 159 00:09:07,020 --> 00:09:07,860 Otherwise, how can 160 00:09:08,140 --> 00:09:09,100 Greenview Heights survive? 161 00:09:09,260 --> 00:09:09,820 Xuyue! 162 00:09:10,020 --> 00:09:10,940 I have a plan. 163 00:09:18,100 --> 00:09:19,260 Since we've come this far together, 164 00:09:20,980 --> 00:09:22,220 let's continue this journey together. 165 00:09:26,420 --> 00:09:27,100 Miss Mu, 166 00:09:28,060 --> 00:09:28,700 do you mind? 167 00:09:30,580 --> 00:09:31,820 The more friends, the more support. 168 00:09:32,300 --> 00:09:33,420 With you joining us, 169 00:09:33,860 --> 00:09:34,620 I couldn't be more delighted. 170 00:09:35,300 --> 00:09:36,060 That's good. 171 00:09:37,300 --> 00:09:37,980 Feng Yao, 172 00:09:39,140 --> 00:09:39,780 guard here well. 173 00:09:40,140 --> 00:09:41,140 If anything happens, contact with the paper swallow. 174 00:09:41,820 --> 00:09:42,340 Understood. 175 00:09:43,500 --> 00:09:44,420 It's getting late. 176 00:09:45,860 --> 00:09:46,540 Let's head out. 177 00:10:10,940 --> 00:10:11,660 Bao, 178 00:10:12,140 --> 00:10:12,780 stop being so upset. 179 00:10:12,940 --> 00:10:13,420 Come out. 180 00:10:15,300 --> 00:10:16,700 If father finds out 181 00:10:16,700 --> 00:10:17,940 I'm such 182 00:10:17,980 --> 00:10:19,420 a useless sniffer, 183 00:10:19,620 --> 00:10:22,260 will he abandon me? 184 00:10:22,500 --> 00:10:23,300 Fine, 185 00:10:23,980 --> 00:10:25,020 you've never even met your father. 186 00:10:25,460 --> 00:10:26,820 How could you have such deep feelings? 187 00:10:26,940 --> 00:10:28,340 A father is a father, 188 00:10:28,500 --> 00:10:30,020 even if I've never met him. 189 00:10:32,580 --> 00:10:34,220 If you've never met your parents, 190 00:10:35,060 --> 00:10:36,300 do they count as parents? 191 00:10:37,140 --> 00:10:37,900 Of course, they do! 192 00:10:37,900 --> 00:10:39,020 Mother said Father... 193 00:10:43,460 --> 00:10:44,460 Ah... 194 00:10:44,460 --> 00:10:45,940 are we... in the sky? 195 00:10:47,060 --> 00:10:49,340 We're on our way to Mr. Xie's home. 196 00:10:49,620 --> 00:10:50,300 Don't be scared. 197 00:10:50,460 --> 00:10:51,100 Take a look around. 198 00:10:51,420 --> 00:10:52,460 Isn't the moonlight beautiful? 199 00:10:52,500 --> 00:10:53,820 I... 200 00:10:53,820 --> 00:10:55,460 I'll wait until we land, 201 00:10:55,500 --> 00:10:56,380 then I'll come out. 202 00:11:02,100 --> 00:11:03,300 With your little courage, 203 00:11:03,820 --> 00:11:04,500 you still want to follow me? 204 00:11:05,540 --> 00:11:06,060 Yes, 205 00:11:06,260 --> 00:11:07,940 I want to learn some skills. 206 00:11:08,260 --> 00:11:08,820 Miss Mu. 207 00:11:17,580 --> 00:11:18,940 Mr. Nan, you're here to enjoy the view too? 208 00:11:20,220 --> 00:11:21,580 I must congratulate you, Miss Mu. 209 00:11:22,060 --> 00:11:22,980 You've gotten what you wished for. 210 00:11:23,980 --> 00:11:24,580 Thank you. 211 00:11:25,700 --> 00:11:27,180 I've never been to the Snow City. 212 00:11:28,660 --> 00:11:29,780 It should be quite interesting. 213 00:11:31,060 --> 00:11:31,780 I would say, 214 00:11:32,420 --> 00:11:33,620 because of your arrival, 215 00:11:34,220 --> 00:11:35,980 the Snow City will become very interesting. 216 00:11:37,420 --> 00:11:38,340 So, 217 00:11:39,020 --> 00:11:40,420 you also find Xie Xuechen boring, 218 00:11:40,420 --> 00:11:40,940 right? 219 00:11:44,740 --> 00:11:46,060 You actually know. 220 00:11:47,020 --> 00:11:48,180 It's not that he wants to be boring. 221 00:11:54,060 --> 00:11:55,100 Those born with the extra sense 222 00:11:56,020 --> 00:11:57,260 carry a lot on their shoulders. 223 00:11:58,540 --> 00:11:59,740 They are expected to achieve much. 224 00:12:00,380 --> 00:12:01,700 They are bound by many things. 225 00:12:03,780 --> 00:12:04,700 Sometimes, 226 00:12:04,700 --> 00:12:05,860 they can't even tell 227 00:12:06,340 --> 00:12:07,660 whether what the world admires 228 00:12:07,900 --> 00:12:08,900 is truly the person themselves 229 00:12:10,220 --> 00:12:11,860 or merely the power they hold 230 00:12:12,820 --> 00:12:14,500 to protect the world. 231 00:12:19,340 --> 00:12:21,180 Mr. Nan, are you talking about Xie Xuechen, 232 00:12:21,780 --> 00:12:22,940 or are you talking about yourself? 233 00:12:24,500 --> 00:12:26,140 After all, you used to be someone 234 00:12:26,780 --> 00:12:28,180 born with the extra sense. 235 00:12:33,540 --> 00:12:34,900 Miss Mu, you're truly insightful. 236 00:12:35,540 --> 00:12:36,660 But as you just said, 237 00:12:37,260 --> 00:12:38,380 that was in the past. 238 00:12:42,740 --> 00:12:44,260 Now, I've lost my three senses. 239 00:12:45,460 --> 00:12:46,820 At most, I'm just... 240 00:12:47,860 --> 00:12:49,340 an ordinary person who can draw symbols. 241 00:12:51,940 --> 00:12:53,940 As the head of the Greenview Heights, 242 00:12:54,500 --> 00:12:56,140 the top array master of our time, 243 00:12:56,940 --> 00:12:57,980 and exceptionally intelligent, 244 00:12:59,220 --> 00:13:00,620 if you consider yourself just an ordinary person, 245 00:13:01,460 --> 00:13:02,980 then what are those truly ordinary people 246 00:13:02,980 --> 00:13:04,060 supposed to think of themselves? 247 00:13:04,820 --> 00:13:05,580 Alright. 248 00:13:06,460 --> 00:13:07,500 I misspoke. 249 00:13:07,700 --> 00:13:09,340 I'm just a straightforward person. 250 00:13:10,020 --> 00:13:11,180 Please forgive me. 251 00:13:12,660 --> 00:13:13,580 I just think 252 00:13:14,340 --> 00:13:15,740 someone who can carve a new path 253 00:13:15,740 --> 00:13:16,940 out of a deadlock, 254 00:13:17,220 --> 00:13:18,780 and rise again to the peak 255 00:13:19,780 --> 00:13:20,700 doesn't need 256 00:13:20,700 --> 00:13:22,060 such cheap comfort or sympathy. 257 00:13:23,300 --> 00:13:23,900 I don't want 258 00:13:25,140 --> 00:13:26,300 nor do I have the right 259 00:13:26,300 --> 00:13:27,660 to show any self-righteous kindness. 260 00:13:29,340 --> 00:13:30,020 That kind of pity 261 00:13:30,780 --> 00:13:31,860 is a sign of looking down on you. 262 00:13:33,180 --> 00:13:34,300 I think you wouldn't agree 263 00:13:35,460 --> 00:13:36,340 and would definitely not be happy. 264 00:13:41,700 --> 00:13:43,980 Though you're from the Spirit Clan, 265 00:13:45,500 --> 00:13:47,140 you see through people very clearly. 266 00:13:48,700 --> 00:13:49,540 Likewise. 267 00:14:06,220 --> 00:14:07,220 You're here to enjoy the view too? 268 00:14:08,980 --> 00:14:09,620 Xuechen! 269 00:14:13,660 --> 00:14:14,340 I'm here just getting some fresh air. 270 00:14:16,220 --> 00:14:17,340 You're so unromantic. 271 00:14:18,020 --> 00:14:18,820 In this regard, 272 00:14:19,420 --> 00:14:21,020 you should learn from Mr. Nan more. 273 00:14:28,540 --> 00:14:29,300 Once we reach the Snow City, 274 00:14:29,940 --> 00:14:31,020 if you speak like this again, 275 00:14:32,100 --> 00:14:32,940 I'm afraid you'll be expelled 276 00:14:32,940 --> 00:14:33,900 in a few days. 277 00:14:41,460 --> 00:14:42,260 We haven't even arrived yet. 278 00:14:42,940 --> 00:14:43,780 Besides, 279 00:14:43,900 --> 00:14:44,700 I only say 280 00:14:44,860 --> 00:14:46,060 this kind of thing to you. 281 00:14:48,660 --> 00:14:49,380 Fine. 282 00:14:50,020 --> 00:14:51,180 Forget what I said. 283 00:14:53,660 --> 00:14:54,540 What did you promise me? 284 00:14:57,620 --> 00:14:58,180 Control myself. 285 00:15:00,340 --> 00:15:00,980 I got it. 286 00:15:10,180 --> 00:15:11,300 My mood is so bad, 287 00:15:11,860 --> 00:15:13,780 even the moonlight isn't as beautiful now. 288 00:15:14,340 --> 00:15:15,020 You guys talk. 289 00:15:24,620 --> 00:15:25,580 Miss Mu really says 290 00:15:26,340 --> 00:15:27,380 whatever she thinks 291 00:15:27,380 --> 00:15:28,100 to you. 292 00:15:30,940 --> 00:15:32,420 That's not always a good thing. 293 00:15:33,340 --> 00:15:34,060 Isn't that fine? 294 00:15:35,540 --> 00:15:36,660 Didn't you want to see through her 295 00:15:37,220 --> 00:15:38,300 from the start? 296 00:15:41,100 --> 00:15:42,060 I have one more thing to ask you. 297 00:15:43,820 --> 00:15:44,380 What is it? 298 00:15:45,300 --> 00:15:46,620 Why did you agree to take Miss Mu 299 00:15:47,500 --> 00:15:48,700 back to the Snow City? 300 00:16:00,460 --> 00:16:02,300 The war between humans and spirits lasted for so long. 301 00:16:04,500 --> 00:16:05,180 Since I was young, 302 00:16:05,740 --> 00:16:07,340 I've witnessed countless lives suffer. 303 00:16:08,060 --> 00:16:09,300 Now, the war has ended, 304 00:16:09,980 --> 00:16:10,700 but the scars 305 00:16:11,660 --> 00:16:12,820 have never healed. 306 00:16:14,620 --> 00:16:15,460 To this day, 307 00:16:16,460 --> 00:16:17,500 the humans still enslave the spirits, 308 00:16:18,540 --> 00:16:20,260 and the conflict between them has only deepened. 309 00:16:21,060 --> 00:16:22,780 Hatred is like burning hot oil, 310 00:16:24,140 --> 00:16:25,300 requiring countless bloodshed 311 00:16:25,780 --> 00:16:26,620 to extinguish. 312 00:16:28,420 --> 00:16:29,900 It's time to actively embrace the Spirit Clan. 313 00:16:30,980 --> 00:16:32,580 It starts with allowing them into the sect. 314 00:16:33,380 --> 00:16:34,220 And Miss Mu 315 00:16:35,700 --> 00:16:36,620 is the first. 316 00:16:38,020 --> 00:16:38,860 That's all? 317 00:16:41,420 --> 00:16:42,060 Otherwise? 318 00:16:46,260 --> 00:16:47,060 Then let it be, 319 00:16:48,660 --> 00:16:49,580 human-spirit coexistence, 320 00:16:50,660 --> 00:16:51,580 and a world of harmony. 321 00:16:53,540 --> 00:16:54,460 I wish you will get 322 00:16:55,700 --> 00:16:56,420 what you wish for. 323 00:17:09,820 --> 00:17:14,220 [Two days later] 324 00:17:16,260 --> 00:17:17,500 So, this is the Snow City. 325 00:17:18,940 --> 00:17:20,980 It doesn't look like much 326 00:17:21,140 --> 00:17:22,020 of an interesting place. 327 00:17:25,300 --> 00:17:26,100 Interesting? 328 00:17:30,740 --> 00:17:31,540 Once we reach the Snow City, 329 00:17:31,540 --> 00:17:32,500 you will be an external disciple. 330 00:17:33,460 --> 00:17:34,660 Everything must be done according to the rules. 331 00:17:35,500 --> 00:17:37,140 The Snow City has strict rules. 332 00:17:38,260 --> 00:17:39,660 No disciple will be tolerated for breaking the rules, 333 00:17:40,340 --> 00:17:41,460 not even me. 334 00:17:42,260 --> 00:17:43,060 Of course, 335 00:17:44,380 --> 00:17:46,020 I've always followed the rules 336 00:17:46,700 --> 00:17:47,580 and been the most obedient. 337 00:17:47,580 --> 00:17:48,300 You know that. 338 00:17:49,380 --> 00:17:50,940 The Snow City is very different 339 00:17:50,940 --> 00:17:51,940 from the Mirage Palace. 340 00:17:53,100 --> 00:17:54,100 Miss Mu, 341 00:17:54,540 --> 00:17:55,780 you will soon realize this. 342 00:17:56,180 --> 00:17:57,020 What's the difference? 343 00:17:57,580 --> 00:17:59,260 The five sects of the Immortal Alliance all handle matters differently. 344 00:17:59,980 --> 00:18:01,300 The Mirage Palace is vibrant, 345 00:18:01,700 --> 00:18:03,220 but harsh and ruthless towards the Spirit Clan. 346 00:18:03,460 --> 00:18:04,460 As for the Snow City, 347 00:18:04,820 --> 00:18:05,860 as you can see, 348 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 snow-covered, 349 00:18:07,940 --> 00:18:10,220 towering above the cold, steep cliffs, 350 00:18:10,340 --> 00:18:11,500 pure and spotless, 351 00:18:11,820 --> 00:18:13,340 leaving no room for any impurity. 352 00:18:15,260 --> 00:18:15,900 Indeed, 353 00:18:16,580 --> 00:18:17,820 the Lord of the Snow City 354 00:18:18,020 --> 00:18:19,900 is a decisive and ruthless leader, 355 00:18:20,100 --> 00:18:21,020 a man of unwavering fairness. 356 00:18:21,740 --> 00:18:22,460 But it's okay. 357 00:18:23,300 --> 00:18:24,700 If he's harsh with me, 358 00:18:25,780 --> 00:18:27,060 I believe Mr. Xie 359 00:18:27,060 --> 00:18:28,220 will definitely protect me. 360 00:18:28,780 --> 00:18:29,340 Right? 361 00:18:44,140 --> 00:18:48,780 [Snow City] 362 00:19:12,660 --> 00:19:14,340 Welcome, Young Lord! 363 00:19:16,620 --> 00:19:17,300 Young Lord. 364 00:19:17,300 --> 00:19:18,420 [Elder Cang] 365 00:19:20,980 --> 00:19:21,660 Elders, 366 00:19:22,620 --> 00:19:23,300 it's good to see you. 367 00:19:24,300 --> 00:19:24,940 Mr. Nan, 368 00:19:25,540 --> 00:19:26,260 It's been many years. 369 00:19:26,620 --> 00:19:27,740 Your elegance surpasses the past. 370 00:19:28,340 --> 00:19:29,380 Elder Cang, you're joking. 371 00:19:31,340 --> 00:19:31,940 Young Lord, 372 00:19:32,860 --> 00:19:33,580 who is she? 373 00:19:39,180 --> 00:19:40,220 This is Mu Xuanling. 374 00:19:41,020 --> 00:19:41,780 Starting today, 375 00:19:42,420 --> 00:19:43,500 she will be a disciple of the Snow City. 376 00:19:46,860 --> 00:19:47,500 Naturally, she will begin 377 00:19:47,500 --> 00:19:48,380 as an external disciple. 378 00:19:48,900 --> 00:19:51,300 New disciples are managed by you, Elder Cang. 379 00:19:52,900 --> 00:19:53,700 Elder Cang? 380 00:19:54,100 --> 00:19:55,260 Should't I learn from you? 381 00:19:56,980 --> 00:19:57,700 Young Lord, 382 00:19:58,420 --> 00:19:59,460 this is very sudden. 383 00:20:00,020 --> 00:20:00,460 She... 384 00:20:00,460 --> 00:20:01,420 We will discuss her matter later. 385 00:20:01,620 --> 00:20:02,660 I must see the Alliance Leader immediately. 386 00:20:03,140 --> 00:20:04,540 [Elder Yu] The Alliance Leader will leave seclusion tonight. 387 00:20:04,860 --> 00:20:06,620 Please take a rest for now. 388 00:20:07,140 --> 00:20:07,980 The Alliance Leader is still in seclusion? 389 00:20:08,180 --> 00:20:08,700 Yes. 390 00:20:09,300 --> 00:20:10,140 Since you left, 391 00:20:10,460 --> 00:20:12,460 the Alliance Leader hasn't left seclusion. 392 00:20:13,060 --> 00:20:14,260 You've exceeded your return deadline. 393 00:20:14,940 --> 00:20:15,940 We've been very worried. 394 00:20:16,620 --> 00:20:17,540 We wanted to report to the Alliance Leader 395 00:20:17,540 --> 00:20:18,500 and headed to the Two Realms Mountain to find you, 396 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 but alas, he was in meditation. 397 00:20:20,420 --> 00:20:21,500 We feared disturbing him 398 00:20:22,140 --> 00:20:22,860 at a crucial moment, 399 00:20:23,100 --> 00:20:24,220 worried he might fall into madness. 400 00:20:24,420 --> 00:20:25,940 So, we had no choice but to wait. 401 00:20:27,580 --> 00:20:28,820 I sent him a message via Paper Swallow. 402 00:20:29,540 --> 00:20:30,500 Was there no response 403 00:20:30,900 --> 00:20:31,820 or arrangements? 404 00:20:32,940 --> 00:20:33,620 A message? 405 00:20:36,100 --> 00:20:36,620 No. 406 00:20:37,020 --> 00:20:38,380 Did the message mention anything? 407 00:20:39,900 --> 00:20:43,660 [Yongqian Pavilion] 408 00:20:49,940 --> 00:20:50,500 Sir, 409 00:20:51,340 --> 00:20:52,220 I, Xie Xuechen, request an audience. 410 00:20:58,140 --> 00:20:58,740 Blood! 411 00:20:58,900 --> 00:21:00,180 I detected the smell of blood! 412 00:21:21,740 --> 00:21:22,340 Sir! 413 00:22:29,100 --> 00:22:29,940 The Alliance Leader... 414 00:22:31,820 --> 00:22:32,540 passed away. 415 00:22:35,900 --> 00:22:36,620 The Alliance Leader... 416 00:22:38,660 --> 00:22:39,900 passed away. 417 00:22:40,260 --> 00:22:40,980 Sir... 418 00:22:45,380 --> 00:22:46,340 This is impossible. 419 00:22:47,620 --> 00:22:48,500 How could this happen? 420 00:22:50,060 --> 00:22:51,020 This is Snow City, 421 00:22:52,100 --> 00:22:53,380 our own place. 422 00:22:54,460 --> 00:22:55,220 How could this happen? 423 00:22:55,620 --> 00:22:56,660 With the Leader's Spiritual Form stage 424 00:22:56,980 --> 00:22:58,620 and disciples patrolling outside the Yongqian Pavilion, 425 00:22:59,300 --> 00:23:00,420 how could he have been assassinated 426 00:23:00,420 --> 00:23:01,220 without anyone noticing? 427 00:23:02,340 --> 00:23:03,860 Who could have done this? 428 00:23:03,980 --> 00:23:05,620 It's our failure to protect the Alliance Leader. 429 00:23:05,900 --> 00:23:06,660 It's all my fault. 430 00:23:08,420 --> 00:23:09,260 Why didn't I 431 00:23:09,260 --> 00:23:10,540 go in to check on him earlier? 432 00:23:11,340 --> 00:23:11,980 Investigate! 433 00:23:12,900 --> 00:23:14,500 We must find out who the murderer is! 434 00:23:19,780 --> 00:23:20,420 Sir, 435 00:23:21,220 --> 00:23:22,500 Sang Qi collaborated with a traitor from the Immortal Alliance, 436 00:23:22,660 --> 00:23:23,380 attempting to seize the Chaos Pearl. 437 00:23:24,060 --> 00:23:24,820 Be careful. 438 00:23:25,460 --> 00:23:26,580 I will return soon. 439 00:23:32,020 --> 00:23:32,820 Elders, 440 00:23:35,300 --> 00:23:36,220 the death of the Alliance Leader 441 00:23:38,220 --> 00:23:39,980 brings great sorrow to the Snow City. 442 00:23:41,100 --> 00:23:42,100 However, 443 00:23:42,740 --> 00:23:44,300 you are the pillars of our sect. 444 00:23:45,220 --> 00:23:46,060 You must not collapse. 445 00:23:47,300 --> 00:23:48,580 This is not the time for self-blame, 446 00:23:49,540 --> 00:23:50,780 nor for despair. 447 00:23:51,620 --> 00:23:52,500 Please, Elders, 448 00:23:53,580 --> 00:23:54,620 lock down the Snow City 449 00:23:56,180 --> 00:23:57,060 and send word of the loss. 450 00:23:59,100 --> 00:23:59,940 For the rest of the matters, 451 00:24:02,380 --> 00:24:03,540 I will make arrangements. 452 00:24:04,300 --> 00:24:04,980 Understood. 453 00:24:12,740 --> 00:24:13,980 This Paper Swallow hasn't been opened, 454 00:24:15,140 --> 00:24:16,220 but it's stained with blood. 455 00:24:17,460 --> 00:24:18,300 It seems the Leader 456 00:24:18,700 --> 00:24:20,220 was murdered shortly before the Paper Swallow 457 00:24:20,260 --> 00:24:21,060 arrived. 458 00:24:56,260 --> 00:24:57,860 The killer came for the Sect Leader's jade token. 459 00:25:01,420 --> 00:25:02,020 It... 460 00:25:02,460 --> 00:25:03,500 it is a fake. 461 00:25:51,420 --> 00:25:52,020 Sword cultivators 462 00:25:52,500 --> 00:25:53,380 must never 463 00:25:53,940 --> 00:25:55,620 abandon their sword. 464 00:26:06,340 --> 00:26:07,060 You did it. 465 00:26:16,060 --> 00:26:16,620 Yan Tong. 466 00:26:17,380 --> 00:26:17,940 Here. 467 00:26:18,900 --> 00:26:19,900 Guard the Alliance Leader's body. 468 00:26:20,980 --> 00:26:21,540 Understood. 469 00:26:23,100 --> 00:26:24,180 Where are you going? 470 00:26:25,580 --> 00:26:26,980 He's going to check on the Chaos Pearl. 471 00:26:28,940 --> 00:26:30,180 It seems the matter with the Mirage Palace 472 00:26:30,980 --> 00:26:31,860 wasn't a two-birds-with-one-stone situation, 473 00:26:33,860 --> 00:26:35,100 but a three-birds-with-one-stone. 474 00:26:40,780 --> 00:26:41,620 The enemy's target 475 00:26:41,620 --> 00:26:42,420 [Pearl Tower] 476 00:26:42,420 --> 00:26:43,300 is not just the Mirage Palace, 477 00:26:44,380 --> 00:26:45,700 not just killing Xie Xuechen, 478 00:26:46,660 --> 00:26:47,620 but also the Snow City. 479 00:26:48,740 --> 00:26:49,820 They set up a killing spell 480 00:26:49,980 --> 00:26:50,700 in the teleportation array, 481 00:26:51,180 --> 00:26:52,660 aiming to destroy the array, 482 00:26:53,300 --> 00:26:54,740 delaying Xuechen's return to the city, 483 00:26:55,420 --> 00:26:56,340 so they could 484 00:26:58,180 --> 00:26:59,020 kill the Alliance Leader 485 00:27:00,980 --> 00:27:01,740 and seize the jade token. 486 00:27:03,380 --> 00:27:04,380 Their ultimate goal 487 00:27:05,260 --> 00:27:06,500 is the Chaos Pearl. 488 00:27:36,860 --> 00:27:37,980 He saved the Mirage City, 489 00:27:38,900 --> 00:27:40,260 but failed to save his own father. 490 00:27:41,700 --> 00:27:42,940 How guilty must he feel? 491 00:27:44,500 --> 00:27:45,900 This is an unsolvable trap. 492 00:28:09,260 --> 00:28:10,380 Since returning to the Snow City, 493 00:28:12,100 --> 00:28:13,580 he hasn't had a moment of rest. 494 00:28:14,260 --> 00:28:16,060 He keeps distracting himself with various matters. 495 00:28:17,500 --> 00:28:18,380 If this continues, 496 00:28:19,820 --> 00:28:20,660 he will collapse. 497 00:28:21,620 --> 00:28:23,700 He knows the Alliance Leader's expectations: 498 00:28:26,300 --> 00:28:27,060 the Chaos Pearl, 499 00:28:28,580 --> 00:28:29,340 the Snow City, 500 00:28:30,460 --> 00:28:31,180 humanity, 501 00:28:32,340 --> 00:28:33,140 and all beings. 502 00:28:34,580 --> 00:28:35,740 All of them come 503 00:28:35,740 --> 00:28:37,220 before the sorrow of losing his father. 504 00:28:39,740 --> 00:28:40,700 He can only act like this. 505 00:28:41,540 --> 00:28:43,140 But has he ever thought of himself? 506 00:28:45,220 --> 00:28:45,900 Mr. Nan, 507 00:28:47,060 --> 00:28:48,020 you've known him for many years. 508 00:28:49,220 --> 00:28:50,380 Has he always been like this? 509 00:28:51,540 --> 00:28:52,380 Well, 510 00:28:54,260 --> 00:28:55,580 that was a long time ago. 511 00:28:56,740 --> 00:28:58,300 Because we were both born with the extra sense, 512 00:28:59,140 --> 00:29:01,300 I was always compared to him. 513 00:29:02,020 --> 00:29:03,380 But for a long time, 514 00:29:04,140 --> 00:29:05,300 we never met. 515 00:29:06,940 --> 00:29:07,860 Until one time, 516 00:29:08,740 --> 00:29:10,540 a crack appeared in the Immortals Array, 517 00:29:11,300 --> 00:29:12,860 and many from the Dark Clan were running wild, 518 00:29:14,100 --> 00:29:14,940 causing chaos in the human realm. 519 00:29:16,100 --> 00:29:17,060 Xie Xuechen and I 520 00:29:17,580 --> 00:29:19,060 were both sent to the Two Realms Mountain 521 00:29:19,300 --> 00:29:20,140 to block the Dark Clan. 522 00:29:22,300 --> 00:29:23,900 That was our first meeting. 523 00:29:25,660 --> 00:29:26,500 Back then, 524 00:29:27,580 --> 00:29:29,260 he was very different from now. 525 00:29:31,060 --> 00:29:35,660 Kill! 526 00:29:43,380 --> 00:29:46,380 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 527 00:29:46,580 --> 00:29:49,740 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 528 00:29:50,300 --> 00:29:51,820 ♪Through fiery resolve♪ 529 00:29:51,820 --> 00:29:53,340 ♪Cleaving the heavens♪ 530 00:29:53,340 --> 00:29:55,500 ♪Unyielding to the storm♪ 531 00:29:55,620 --> 00:29:58,340 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 532 00:29:58,580 --> 00:30:01,540 ♪Risking everything for all beings♪ 533 00:30:02,300 --> 00:30:05,340 ♪In this moment of rebirth♪ 534 00:30:05,380 --> 00:30:10,460 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 535 00:30:19,660 --> 00:30:20,380 Foolish! 536 00:30:20,860 --> 00:30:22,460 The Dark Clan members will revive time and time again. 537 00:30:22,980 --> 00:30:25,700 What you're doing now is meaningless! 538 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 Then we will kill faster than they revive. 539 00:30:28,020 --> 00:30:28,780 Isn't that enough? 540 00:30:34,380 --> 00:30:37,380 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 541 00:30:37,580 --> 00:30:40,740 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 542 00:30:41,300 --> 00:30:42,820 ♪Through fiery resolve♪ 543 00:30:42,820 --> 00:30:44,340 ♪Cleaving the heavens♪ 544 00:30:44,980 --> 00:30:45,580 Be careful! 545 00:30:46,620 --> 00:30:49,340 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 546 00:30:51,340 --> 00:30:51,900 I've predicted it before. 547 00:30:54,700 --> 00:30:55,500 So, you're the one 548 00:30:55,660 --> 00:30:56,420 who can predict the future. 549 00:30:57,100 --> 00:30:57,900 Why don't we have a little competition? 550 00:31:02,340 --> 00:31:02,940 I'm ahead by one point. 551 00:31:14,820 --> 00:31:15,580 I scored one more point than you. 552 00:31:22,580 --> 00:31:23,140 How about it? 553 00:31:23,500 --> 00:31:24,180 Can you handle it? 554 00:31:24,860 --> 00:31:25,460 No problem. 555 00:31:26,100 --> 00:31:27,900 I knew I wouldn't die here. 556 00:31:31,900 --> 00:31:32,780 I've often heard of you. 557 00:31:33,820 --> 00:31:35,180 Are you interested in visiting the Snow City? 558 00:31:37,100 --> 00:31:37,740 So, 559 00:31:38,700 --> 00:31:39,740 Xie Xuechen also has moments 560 00:31:39,740 --> 00:31:40,900 where he's quite competitive? 561 00:31:41,940 --> 00:31:43,620 His father has always been strict with him, 562 00:31:44,340 --> 00:31:45,900 but back then, he was full of youthful pride, 563 00:31:47,180 --> 00:31:48,300 always rebellious. 564 00:31:49,140 --> 00:31:49,980 He always thought 565 00:31:50,260 --> 00:31:51,380 he should live his life 566 00:31:51,540 --> 00:31:52,500 his own way. 567 00:31:53,340 --> 00:31:54,180 I, too, thought 568 00:31:54,620 --> 00:31:56,380 he could live life so freely. 569 00:31:59,900 --> 00:32:01,060 But then, ten years ago, 570 00:32:01,860 --> 00:32:03,460 he suddenly went to the Moonlight Heights 571 00:32:04,420 --> 00:32:05,940 and suddenly entered seclusion at the Snow Cliff. 572 00:32:07,380 --> 00:32:08,300 When we met again, 573 00:32:09,780 --> 00:32:11,140 his character 574 00:32:11,140 --> 00:32:12,220 had changed drastically. 575 00:32:13,420 --> 00:32:14,140 Or rather, 576 00:32:16,300 --> 00:32:17,460 he became a completely different person. 577 00:32:20,180 --> 00:32:21,140 He became cold, 578 00:32:22,460 --> 00:32:23,140 restrained, 579 00:32:23,860 --> 00:32:24,620 and distant. 580 00:32:27,020 --> 00:32:28,900 I don't know what exactly happened to him, 581 00:32:30,660 --> 00:32:32,780 but he became the person 582 00:32:33,620 --> 00:32:35,340 his father always hoped he would be. 583 00:33:12,620 --> 00:33:15,700 [Half a month ago] 584 00:33:48,420 --> 00:33:49,580 It's been ten years. 585 00:33:51,500 --> 00:33:52,860 You've improved a lot. 586 00:33:55,180 --> 00:33:56,060 You've become stronger than me. 587 00:33:57,420 --> 00:33:58,100 Sir. 588 00:34:11,980 --> 00:34:13,500 The Immortals Array is incomplete now. 589 00:34:15,100 --> 00:34:16,340 You should go and fix it. 590 00:34:17,140 --> 00:34:17,860 Understood. 591 00:34:22,140 --> 00:34:23,140 When you return... 592 00:34:30,100 --> 00:34:31,300 Well, let's talk when you return. 593 00:34:41,660 --> 00:34:43,140 Cultivators must not have emotions. 594 00:34:43,140 --> 00:34:44,380 They must dedicate themselves to their faith! 595 00:34:44,620 --> 00:34:45,860 Did you forget? 596 00:34:46,540 --> 00:34:49,140 Is your faith rooted in saving lives 597 00:34:49,540 --> 00:34:51,140 and caring for all beings? 598 00:34:51,980 --> 00:34:52,900 If so, 599 00:34:53,300 --> 00:34:55,060 then you must sever all emotions. 600 00:34:56,180 --> 00:34:57,300 If you have private favorites, 601 00:34:58,020 --> 00:34:59,060 how can you embrace all beings 602 00:34:59,060 --> 00:35:00,180 with great love? 603 00:35:00,740 --> 00:35:03,460 You shouldn't favor any person 604 00:35:03,940 --> 00:35:04,780 or anything, 605 00:35:06,020 --> 00:35:07,140 not even yourself. 606 00:35:11,580 --> 00:35:12,620 When you return... 607 00:35:15,780 --> 00:35:16,980 Well, let's talk when you return. 608 00:35:39,260 --> 00:35:40,060 In the dead of night, 609 00:35:40,660 --> 00:35:42,580 you're practicing swordplay here at the Snow Cliff. 610 00:35:43,460 --> 00:35:44,660 Aren't you afraid of causing a snow collapse 611 00:35:45,180 --> 00:35:46,500 and burying the whole Snow City? 612 00:35:46,500 --> 00:35:47,180 What are you doing here? 613 00:35:47,580 --> 00:35:48,140 Leave here. 614 00:35:51,660 --> 00:35:52,740 You're upset, 615 00:35:53,500 --> 00:35:55,220 and now my bracelet is flashing with it. 616 00:35:55,700 --> 00:35:56,460 How can I sleep? 617 00:35:56,900 --> 00:35:57,820 I told you to leave here! 618 00:36:00,460 --> 00:36:01,140 Xie Xuechen, 619 00:36:02,260 --> 00:36:03,380 there's no shame 620 00:36:03,860 --> 00:36:05,060 in showing weakness to others. 621 00:36:05,700 --> 00:36:06,380 If you want to see, 622 00:36:06,620 --> 00:36:08,180 I can cry for you right now. 623 00:36:09,340 --> 00:36:09,940 Leave here. 624 00:36:12,340 --> 00:36:13,460 I don't need your comfort. 625 00:36:14,180 --> 00:36:14,940 Xie Xuechen, 626 00:36:16,580 --> 00:36:18,260 why do you suppress yourself so much? 627 00:36:19,460 --> 00:36:20,540 Is it because your father said 628 00:36:21,300 --> 00:36:22,700 cultivators can't have emotions? 629 00:36:29,780 --> 00:36:31,260 Back when we were trapped in Desire Demon's cage, 630 00:36:32,860 --> 00:36:33,940 I saw you as a child. 631 00:36:35,180 --> 00:36:36,140 Your father believed 632 00:36:37,580 --> 00:36:38,260 that being heartless 633 00:36:38,740 --> 00:36:39,820 was the only way to avoid having favorites 634 00:36:40,780 --> 00:36:41,860 and to achieve great love. 635 00:36:42,900 --> 00:36:44,140 I can't say he was wrong, 636 00:36:45,100 --> 00:36:45,820 but I believe 637 00:36:46,660 --> 00:36:47,340 the path of faith may be heartless, 638 00:36:47,900 --> 00:36:49,340 but cultivators should value emotions. 639 00:36:50,540 --> 00:36:51,260 If a person 640 00:36:51,820 --> 00:36:53,380 doesn't even understand small love, 641 00:36:54,020 --> 00:36:55,860 if their heart is left with only desolation and indifference, 642 00:36:56,620 --> 00:36:58,140 how can they understand the true meaning 643 00:36:58,140 --> 00:36:59,340 of all things in the world, 644 00:37:00,100 --> 00:37:01,900 and how can they truly love all beings? 645 00:37:04,500 --> 00:37:06,100 Just because you were born with the extra sense, 646 00:37:06,820 --> 00:37:07,700 rare since ancient times, 647 00:37:08,620 --> 00:37:09,300 your father 648 00:37:09,980 --> 00:37:11,580 saw this as your destiny. 649 00:37:12,780 --> 00:37:13,580 But, Xie Xuechen, 650 00:37:14,820 --> 00:37:16,700 actually, no one can define your future. 651 00:37:19,100 --> 00:37:20,420 Humans are born with emotions 652 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 and desires. 653 00:37:22,060 --> 00:37:23,180 They must exist for a reason. 654 00:37:24,860 --> 00:37:25,660 I am from the Spirit Clan, 655 00:37:26,380 --> 00:37:27,260 and even I have emotions. 656 00:37:28,260 --> 00:37:28,980 You are human, 657 00:37:29,660 --> 00:37:30,540 how couldn't you have them? 658 00:37:31,820 --> 00:37:32,500 If you have emotions, 659 00:37:32,940 --> 00:37:34,380 you must release them, 660 00:37:34,700 --> 00:37:35,500 express them. 661 00:37:36,780 --> 00:37:37,860 Suppressing them deep inside 662 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 will cause problems. 663 00:37:40,260 --> 00:37:41,060 Xie Xuechen, 664 00:37:45,180 --> 00:37:46,060 you are just like everyone else, 665 00:37:46,660 --> 00:37:47,740 flesh and blood. 666 00:37:49,380 --> 00:37:50,540 You've already done enough. 667 00:37:51,420 --> 00:37:52,220 Enough? 668 00:37:54,940 --> 00:37:56,540 I used to refuse to listen to his words. 669 00:37:57,100 --> 00:37:57,980 I was very rebellious. 670 00:37:59,140 --> 00:38:00,260 And in the end, I made a huge mistake 671 00:38:00,420 --> 00:38:01,220 that I can never undo. 672 00:38:03,580 --> 00:38:04,420 Now, 673 00:38:06,660 --> 00:38:07,340 I thought I had let go 674 00:38:07,340 --> 00:38:08,700 of emotions and love, 675 00:38:09,620 --> 00:38:10,420 but it turns out 676 00:38:12,140 --> 00:38:13,940 his expectations were something I could never fulfill. 677 00:38:15,700 --> 00:38:16,940 On the day I said goodbye to him here, 678 00:38:18,820 --> 00:38:20,580 I really wanted to call him father, 679 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 but in the end, I didn't have the courage. 680 00:38:26,500 --> 00:38:27,660 I am this hesitant, 681 00:38:29,060 --> 00:38:29,980 this timid. 682 00:38:32,580 --> 00:38:33,740 I will never hear 683 00:38:35,700 --> 00:38:36,860 the words he wanted to say. 684 00:38:54,380 --> 00:38:55,620 If the Alliance Leader were still here, 685 00:38:57,100 --> 00:38:58,580 he would want to say this to you: 686 00:39:00,020 --> 00:39:00,860 Xuechen, 687 00:39:01,660 --> 00:39:02,540 all these years, 688 00:39:03,580 --> 00:39:05,340 I have been very strict with you. 689 00:39:06,580 --> 00:39:08,100 But actually, I always knew 690 00:39:08,860 --> 00:39:09,820 how difficult it was for you. 691 00:39:15,860 --> 00:39:17,260 From the day you were born, 692 00:39:19,580 --> 00:39:21,940 I bound you with the responsibility 693 00:39:21,940 --> 00:39:23,260 of the world's fate. 694 00:39:29,100 --> 00:39:30,540 To force you to sever all emotions, 695 00:39:32,540 --> 00:39:34,300 I even destroyed what you loved, 696 00:39:35,100 --> 00:39:36,580 clipped your wings, 697 00:39:37,820 --> 00:39:40,980 and imprisoned you in this small cage. 698 00:39:43,500 --> 00:39:44,820 And all of this 699 00:39:46,140 --> 00:39:47,580 was just to prepare you 700 00:39:48,180 --> 00:39:49,900 for the challenges 701 00:39:50,700 --> 00:39:52,860 you might face one day. 702 00:39:57,300 --> 00:39:59,020 I often wondered 703 00:40:01,420 --> 00:40:02,740 if I 704 00:40:03,740 --> 00:40:05,700 worried too much, 705 00:40:08,060 --> 00:40:10,820 if severing emotions was truly the only way. 706 00:40:12,060 --> 00:40:13,860 Without my pressure, 707 00:40:16,540 --> 00:40:17,740 you could have lived 708 00:40:18,220 --> 00:40:19,620 freely and brilliantly, 709 00:40:20,980 --> 00:40:22,740 soaring under an open sky. 710 00:40:25,100 --> 00:40:25,740 Father... 711 00:40:30,220 --> 00:40:31,460 Severing emotions and love 712 00:40:33,500 --> 00:40:34,620 is easy to say, 713 00:40:36,940 --> 00:40:39,780 but how many in this world can truly achieve it? 714 00:40:47,380 --> 00:40:50,940 If even I cannot achieve it myself, 715 00:40:53,020 --> 00:40:53,860 should I 716 00:40:57,380 --> 00:40:58,580 have forced it upon you? 717 00:41:02,780 --> 00:41:03,820 Xuechen, 718 00:41:05,620 --> 00:41:06,620 I'm getting old. 719 00:41:09,100 --> 00:41:10,500 There will be an end someday. 720 00:41:13,140 --> 00:41:15,140 One day, I will leave. 721 00:41:18,260 --> 00:41:19,660 Maybe my way 722 00:41:20,700 --> 00:41:22,180 has grown outdated as well. 723 00:41:23,980 --> 00:41:25,020 The future belongs 724 00:41:25,020 --> 00:41:26,780 to your generation. 725 00:41:29,340 --> 00:41:31,140 Go walk your own path. 726 00:41:33,620 --> 00:41:34,820 I believe in you. 727 00:41:36,700 --> 00:41:38,340 You will shoulder the responsibility 728 00:41:38,340 --> 00:41:39,820 in your own way 729 00:41:41,180 --> 00:41:43,460 and protect everything you need to protect. 730 00:41:50,420 --> 00:41:51,180 Xuechen, 731 00:41:54,860 --> 00:41:55,900 actually, 732 00:41:57,620 --> 00:41:58,980 I'm also very timid. 733 00:42:00,860 --> 00:42:01,740 There's something 734 00:42:04,700 --> 00:42:05,980 I've always wanted to tell you. 735 00:42:18,460 --> 00:42:19,340 I... 736 00:42:21,460 --> 00:42:22,460 love you... 737 00:42:23,740 --> 00:42:24,780 I love you deeply. 738 00:43:43,580 --> 00:43:49,060 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 739 00:43:49,580 --> 00:43:54,940 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 740 00:43:55,140 --> 00:43:59,300 ♪Can I still remain tireless?♪ 741 00:43:59,300 --> 00:44:02,100 ♪Because my heart holds longing♪ 742 00:44:02,100 --> 00:44:07,460 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 743 00:44:08,380 --> 00:44:12,420 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 744 00:44:12,420 --> 00:44:14,900 ♪Never regretting our meeting♪ 745 00:44:14,900 --> 00:44:17,380 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 746 00:44:17,380 --> 00:44:21,380 ♪To bloom for you that day♪ 747 00:44:21,380 --> 00:44:25,540 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 748 00:44:25,540 --> 00:44:27,900 ♪I desire nothing else♪ 749 00:44:27,900 --> 00:44:30,380 ♪A life with no worries or regrets♪ 750 00:44:30,380 --> 00:44:34,540 ♪Staying by your side♪ 751 00:44:57,380 --> 00:45:01,340 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 752 00:45:01,340 --> 00:45:03,740 ♪Never regretting our meeting♪ 753 00:45:03,740 --> 00:45:06,300 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 754 00:45:06,300 --> 00:45:10,140 ♪To bloom for you that day♪ 755 00:45:10,140 --> 00:45:14,420 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 756 00:45:14,420 --> 00:45:16,740 ♪I desire nothing else♪ 757 00:45:16,740 --> 00:45:19,340 ♪A life with no worries or regrets♪ 758 00:45:19,340 --> 00:45:23,220 ♪Staying by your side♪ 47034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.