All language subtitles for English_en_0_[Limited Time Free]【ENG SUB】The Blossoming Love EP28 _ Zhang Binbin _ Sun Zhenni _ YOUKU(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:35,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:35,260 --> 00:00:38,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:38,940 --> 00:00:41,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:41,260 --> 00:00:43,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:43,580 --> 00:00:47,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:50,540 --> 00:00:56,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:58,180 --> 00:01:01,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:01:01,860 --> 00:01:05,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:05,460 --> 00:01:10,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:10,900 --> 00:01:13,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:13,580 --> 00:01:17,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:17,420 --> 00:01:20,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:20,740 --> 00:01:27,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:31,660 --> 00:01:33,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:33,460 --> 00:01:35,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 [Episode 28] 18 00:01:39,180 --> 00:01:40,780 I can help you go back in time 19 00:01:41,820 --> 00:01:43,060 and change the course of that girl's life 20 00:01:43,580 --> 00:01:44,500 before she dies. 21 00:01:44,940 --> 00:01:45,940 You can think of a time 22 00:01:46,260 --> 00:01:47,180 and place in the past 23 00:01:47,180 --> 00:01:48,580 that you want to go back to. 24 00:01:49,700 --> 00:01:50,980 I will send you back 25 00:01:51,220 --> 00:01:52,100 with the samsara mirror. 26 00:01:52,340 --> 00:01:53,460 If the Immortals Array hadn't been broken, 27 00:01:54,660 --> 00:01:55,740 it wouldn't have had to be rebuilt, 28 00:01:56,220 --> 00:01:57,500 and, in the end, she wouldn't have died. 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,260 I will go back to before the Immortals Array was broken 30 00:02:00,660 --> 00:02:01,500 and stop He Xianwo. 31 00:02:10,060 --> 00:02:11,180 This is the samsara mirror. 32 00:02:11,580 --> 00:02:13,020 Only your spirit can enter 33 00:02:13,500 --> 00:02:14,940 and go back to you in the past. 34 00:02:15,740 --> 00:02:16,820 Once out of your body, 35 00:02:17,380 --> 00:02:18,660 the spirit is unprotected 36 00:02:19,380 --> 00:02:21,620 and will be crushed by the mill of time. 37 00:02:23,220 --> 00:02:24,660 It can be smashed. 38 00:02:25,420 --> 00:02:26,100 Remember, 39 00:02:26,900 --> 00:02:28,900 do not try to change the fate of others 40 00:02:29,580 --> 00:02:31,300 or make your existence known to anyone, 41 00:02:31,900 --> 00:02:32,540 or 42 00:02:32,900 --> 00:02:34,820 you will not be able to pay the price, 43 00:02:35,300 --> 00:02:36,180 and countless others 44 00:02:36,180 --> 00:02:37,940 will fall victims to this fate. 45 00:02:38,300 --> 00:02:39,340 The worst that can happen 46 00:02:40,340 --> 00:02:41,420 is that the whole world 47 00:02:41,740 --> 00:02:43,540 will twist and fall apart. 48 00:02:43,940 --> 00:02:45,060 All gone. 49 00:02:52,380 --> 00:02:53,140 I know. 50 00:03:22,220 --> 00:03:24,260 Is he the one I've been waiting for? 51 00:03:29,940 --> 00:03:30,620 - Xuechen. - Senior. 52 00:03:30,620 --> 00:03:31,220 [Hall of Integrity] 53 00:03:31,220 --> 00:03:31,620 Xuechen. 54 00:03:32,180 --> 00:03:32,700 Xie Xuechen. 55 00:03:32,820 --> 00:03:33,380 - Xuechen. - Senior. 56 00:03:33,460 --> 00:03:33,980 Xie Xuechen. 57 00:03:35,180 --> 00:03:35,940 Xie Xuechen. 58 00:03:38,860 --> 00:03:39,660 Xie Xuechen. 59 00:03:40,700 --> 00:03:41,260 Xie Xuechen. 60 00:03:49,260 --> 00:03:49,820 Why 61 00:03:51,260 --> 00:03:52,620 are you staring at me like that? 62 00:04:10,780 --> 00:04:11,580 Xuanling. 63 00:04:19,060 --> 00:04:19,740 Xuanling. 64 00:04:22,500 --> 00:04:24,100 I won't put you in any more danger. 65 00:04:26,260 --> 00:04:27,500 I don't want to lose you again. 66 00:04:28,140 --> 00:04:28,900 Xie Xuechen. 67 00:04:29,820 --> 00:04:30,780 What's wrong with you? 68 00:04:37,540 --> 00:04:38,580 What happened? 69 00:04:42,260 --> 00:04:44,020 He Xianwo is the Master of the Decaying Immortal Pavilion. 70 00:04:44,540 --> 00:04:46,060 He's going to the Dark Abyss to break the Immortals Array. 71 00:04:46,940 --> 00:04:47,380 What? 72 00:04:47,940 --> 00:04:48,940 How do you know that? 73 00:04:49,780 --> 00:04:50,740 I don't have time to explain. 74 00:04:53,020 --> 00:04:54,300 I must be transported immediately. 75 00:05:02,540 --> 00:05:03,860 Should I call you Master He 76 00:05:05,060 --> 00:05:06,420 or the Master of the Decaying Immortal Pavilion? 77 00:05:09,780 --> 00:05:10,940 If I remember correctly, 78 00:05:11,460 --> 00:05:13,340 you've only seen my face once. 79 00:05:13,780 --> 00:05:15,060 Did I give it away 80 00:05:15,460 --> 00:05:16,340 or 81 00:05:17,300 --> 00:05:18,180 did someone tell you? 82 00:05:20,420 --> 00:05:21,500 Your spirit is calm and stable, 83 00:05:22,500 --> 00:05:23,620 so you are by no means a youth. 84 00:05:24,140 --> 00:05:25,820 There are many cultivators in the world, 85 00:05:26,020 --> 00:05:27,180 but except for the disguise technique, 86 00:05:27,580 --> 00:05:29,460 you're the only one who can do shapeshift and skin-changing. 87 00:05:30,420 --> 00:05:31,500 Who are you? 88 00:05:31,860 --> 00:05:33,340 You not only don't answer my questions 89 00:05:33,820 --> 00:05:35,620 but also want to know something from me. 90 00:05:36,140 --> 00:05:36,740 It doesn't matter. 91 00:05:38,020 --> 00:05:39,100 Whether you answer or not, 92 00:05:40,340 --> 00:05:41,700 I'm going to kill you today. 93 00:05:42,060 --> 00:05:42,660 Coincidentally, 94 00:05:43,620 --> 00:05:45,060 I have the same intention. 95 00:05:52,860 --> 00:05:53,980 You've gotten so much stronger 96 00:05:54,260 --> 00:05:55,860 in a short time. 97 00:05:56,100 --> 00:05:57,420 It's impressive. 98 00:06:04,380 --> 00:06:06,300 I'm kind of hoping he'll succeed 99 00:06:07,700 --> 00:06:08,860 because it'll prove 100 00:06:09,180 --> 00:06:10,940 he's the one I'm waiting for. 101 00:06:25,700 --> 00:06:26,860 Just give me a little more time. 102 00:06:27,140 --> 00:06:27,820 Just a little. 103 00:06:28,260 --> 00:06:29,700 Why now? 104 00:06:30,180 --> 00:06:31,700 It could have been changed. 105 00:06:35,820 --> 00:06:37,260 It failed after all. 106 00:06:52,060 --> 00:06:52,780 Did I succeed? 107 00:06:53,580 --> 00:06:54,460 Unfortunately, 108 00:06:54,820 --> 00:06:56,020 reality didn't change, 109 00:06:56,620 --> 00:06:57,460 and the person you love 110 00:06:58,100 --> 00:06:59,260 didn't come back to life. 111 00:07:04,140 --> 00:07:05,460 It could have been changed. 112 00:07:07,060 --> 00:07:08,220 Just a little. 113 00:07:09,340 --> 00:07:10,780 Just give me a little more time, 114 00:07:11,540 --> 00:07:12,820 and I can stop He Xianwo. 115 00:07:16,500 --> 00:07:18,060 Since you promised to help me return to the past 116 00:07:18,220 --> 00:07:19,260 and change her fate, 117 00:07:19,780 --> 00:07:21,100 why did you suddenly pull me back 118 00:07:21,540 --> 00:07:22,820 to reality at that critical moment? 119 00:07:23,700 --> 00:07:25,140 You misunderstood me. 120 00:07:26,460 --> 00:07:28,620 I didn't bring you back to reality on purpose. 121 00:07:29,500 --> 00:07:30,860 Time and space are unstable, 122 00:07:31,420 --> 00:07:33,540 so the time you can stay there is limited. 123 00:07:33,780 --> 00:07:34,660 Once the time is up, 124 00:07:34,940 --> 00:07:36,860 you will be forced to return to reality. 125 00:07:36,940 --> 00:07:38,180 Then how long can I stay in the past? 126 00:07:38,380 --> 00:07:39,780 One day at most. 127 00:07:39,940 --> 00:07:40,820 Only one day? 128 00:07:42,340 --> 00:07:43,100 One day 129 00:07:43,420 --> 00:07:44,740 is the limit. 130 00:07:48,780 --> 00:07:49,740 I can endure any amount of pain 131 00:07:50,980 --> 00:07:52,740 as long as I can save her. 132 00:07:54,060 --> 00:07:55,660 The damage to the spirit is irreversible. 133 00:07:56,340 --> 00:07:58,060 Each time you pass through the Samsara Mirror, 134 00:07:58,460 --> 00:07:59,700 your spirit is weaker 135 00:07:59,940 --> 00:08:01,300 than the last, 136 00:08:01,780 --> 00:08:03,140 until it is destroyed. 137 00:08:04,380 --> 00:08:05,580 Even so, 138 00:08:06,180 --> 00:08:07,660 will you continue to try? 139 00:08:08,460 --> 00:08:08,940 Yes. 140 00:08:10,740 --> 00:08:12,180 Since your mind is made up, 141 00:08:12,580 --> 00:08:13,340 I 142 00:08:13,700 --> 00:08:15,260 will help you again. 143 00:08:15,900 --> 00:08:17,260 Think carefully. 144 00:08:17,940 --> 00:08:18,740 Which point in time 145 00:08:19,620 --> 00:08:21,620 do you want to return to this time? 146 00:08:22,180 --> 00:08:22,900 I've thought about it. 147 00:08:32,420 --> 00:08:33,500 It's only one night. 148 00:08:34,180 --> 00:08:35,260 I have to take Ling out of the Dark Abyss 149 00:08:35,260 --> 00:08:36,540 within that one night. 150 00:08:37,700 --> 00:08:39,460 As long as she is no longer the Saintess of the Dark Abyss, 151 00:08:40,020 --> 00:08:41,460 she can live peacefully 152 00:08:41,900 --> 00:08:42,700 and will not have to be involved 153 00:08:42,700 --> 00:08:44,140 in what happened later. 154 00:08:48,660 --> 00:08:49,220 At this point, 155 00:08:49,220 --> 00:08:50,540 I was still in seclusion in Snow Cliff, 156 00:08:52,140 --> 00:08:53,580 so I couldn't be seen coming down the mountain. 157 00:08:55,140 --> 00:08:56,300 Luckily, I learned how to make 158 00:08:56,300 --> 00:08:57,420 an Anti-illusion Hairpin from Ling 159 00:08:57,820 --> 00:08:59,020 and was able to conceal my appearance. 160 00:09:13,300 --> 00:09:14,500 It's been a long time 161 00:09:15,260 --> 00:09:17,860 since I've had one of the Spirit Clan this fresh. 162 00:09:18,260 --> 00:09:18,940 Get lost. 163 00:09:19,580 --> 00:09:20,940 Stupid the Dark Clan. 164 00:09:25,500 --> 00:09:26,900 Mister put his life on the line to save me, 165 00:09:27,420 --> 00:09:29,100 so I must not die here like this. 166 00:10:15,060 --> 00:10:16,500 Don't be afraid, girl. 167 00:10:16,980 --> 00:10:18,580 I'm not your enemy. 168 00:10:18,980 --> 00:10:20,380 You look pathetic, 169 00:10:21,060 --> 00:10:22,180 but you've done 170 00:10:22,180 --> 00:10:23,660 so well 171 00:10:24,460 --> 00:10:25,820 that you've survived the hunt 172 00:10:25,820 --> 00:10:27,500 from so many men of the Dark Clan. 173 00:10:27,860 --> 00:10:29,180 You saw me being hunted 174 00:10:29,460 --> 00:10:30,260 but didn't help, 175 00:10:31,340 --> 00:10:32,340 so you're not my friend at least. 176 00:10:35,860 --> 00:10:37,260 I made a bet with Ignorance Demon 177 00:10:37,420 --> 00:10:38,620 on which of the group of the Spirit Clan people 178 00:10:38,620 --> 00:10:39,740 His Grace brought back 179 00:10:39,940 --> 00:10:41,460 would survive to the end. 180 00:10:42,820 --> 00:10:44,340 I told him it would be you, 181 00:10:44,500 --> 00:10:45,460 but he didn't believe me. 182 00:10:46,020 --> 00:10:47,220 Now, 183 00:10:47,700 --> 00:10:49,220 while all the other of the Spirit Clan are dead, 184 00:10:49,580 --> 00:10:50,820 you're the only one who survived. 185 00:10:51,220 --> 00:10:52,900 You're the toughest of them all, 186 00:10:53,620 --> 00:10:55,460 and that's why I admire you. 187 00:10:59,340 --> 00:11:00,060 So, 188 00:11:01,980 --> 00:11:04,060 what gives you 189 00:11:04,340 --> 00:11:06,300 such a strong desire to live? 190 00:11:07,140 --> 00:11:10,180 Countless money 191 00:11:10,220 --> 00:11:11,340 or 192 00:11:12,060 --> 00:11:14,220 endless delicacies 193 00:11:15,500 --> 00:11:18,060 or a luxurious wonderland 194 00:11:19,820 --> 00:11:21,020 or 195 00:11:21,300 --> 00:11:23,900 supreme power? 196 00:11:24,780 --> 00:11:25,460 I don't care 197 00:11:25,460 --> 00:11:26,500 about any of those things. 198 00:11:27,340 --> 00:11:28,420 And what is there 199 00:11:28,780 --> 00:11:30,460 in this world for you to hold on to? 200 00:11:30,900 --> 00:11:32,540 I'm not holding on to this world. 201 00:11:34,780 --> 00:11:35,780 I just don't allow myself 202 00:11:36,260 --> 00:11:37,420 to die like this. 203 00:11:37,980 --> 00:11:39,140 Interesting. 204 00:11:39,420 --> 00:11:40,140 Why is that? 205 00:11:40,340 --> 00:11:41,220 None of your business. 206 00:11:44,100 --> 00:11:45,260 Do you find 207 00:11:46,060 --> 00:11:48,580 the Dark Clan so evil 208 00:11:48,860 --> 00:11:49,940 and disgusting 209 00:11:50,980 --> 00:11:52,860 that you don't even want to talk to me? 210 00:11:53,420 --> 00:11:54,420 Isn't it true? 211 00:11:55,180 --> 00:11:56,500 You act on your desires 212 00:11:57,020 --> 00:11:57,860 and have no sense. 213 00:12:01,260 --> 00:12:02,620 You should be grateful. 214 00:12:03,740 --> 00:12:05,500 Because the Dark Clan is like that, 215 00:12:06,220 --> 00:12:07,540 you have a chance to live 216 00:12:07,700 --> 00:12:09,140 in the Dark Abyss. 217 00:12:10,780 --> 00:12:13,260 The people of the Dark Clan, whose desires are most obvious, 218 00:12:14,300 --> 00:12:16,340 are the easiest to exploit. 219 00:12:16,460 --> 00:12:17,380 In fact, 220 00:12:17,940 --> 00:12:19,500 so are the Humans. 221 00:12:19,900 --> 00:12:21,020 You should not 222 00:12:21,340 --> 00:12:22,700 despise desire 223 00:12:23,380 --> 00:12:24,780 but utilize it. 224 00:12:25,300 --> 00:12:26,140 That way, 225 00:12:26,380 --> 00:12:27,940 you can manipulate the Dark Clan 226 00:12:28,220 --> 00:12:29,780 and even hearts. 227 00:12:30,100 --> 00:12:31,700 I don't want to be like you. 228 00:12:32,620 --> 00:12:35,060 To survive evil, 229 00:12:35,380 --> 00:12:37,460 you must first become evil. 230 00:12:37,540 --> 00:12:39,260 Only by becoming the ultimate evil 231 00:12:40,100 --> 00:12:41,580 can you fight evil. 232 00:12:42,580 --> 00:12:43,380 Remember that? 233 00:12:44,340 --> 00:12:45,420 Think about it. 234 00:12:45,700 --> 00:12:47,020 Why did you come to the Dark Abyss 235 00:12:47,900 --> 00:12:49,260 and why are you alive? 236 00:12:54,980 --> 00:12:56,100 Above all, 237 00:12:57,340 --> 00:12:59,100 you have to know what you want 238 00:12:59,940 --> 00:13:01,820 and get what you want. 239 00:13:04,260 --> 00:13:05,100 You're right. 240 00:13:07,700 --> 00:13:08,580 Now, 241 00:13:09,740 --> 00:13:11,460 do I look like a villain? 242 00:13:15,540 --> 00:13:16,540 I'm sure 243 00:13:16,540 --> 00:13:18,500 we'll meet again. 244 00:13:26,140 --> 00:13:27,020 I finally found it. 245 00:13:38,580 --> 00:13:39,180 Why would anyone 246 00:13:39,180 --> 00:13:40,060 set a trap like this 247 00:13:40,060 --> 00:13:41,140 on their doorstep? 248 00:13:54,340 --> 00:13:55,540 It's a good thing I'm wearing the Anti-illusion Hairpin. 249 00:14:02,060 --> 00:14:03,700 Shameless Dark Clan 250 00:14:04,220 --> 00:14:05,500 Thinking that I'm a newcomer, 251 00:14:06,060 --> 00:14:07,140 you guys come to harass me from time to time. 252 00:14:08,740 --> 00:14:10,380 Luckily, I set the trap in advance. 253 00:14:10,780 --> 00:14:11,940 I was just passing through. 254 00:14:12,460 --> 00:14:13,940 Who'd believe you? 255 00:14:14,100 --> 00:14:15,020 Why would I lie to you? 256 00:14:15,060 --> 00:14:15,940 I saw the Xuanling Tree in bloom 257 00:14:16,300 --> 00:14:17,620 when I was passing by, 258 00:14:18,020 --> 00:14:18,740 so I was curious 259 00:14:19,020 --> 00:14:19,700 and got closer, 260 00:14:20,340 --> 00:14:21,620 but I didn't expect to fall into your trap. 261 00:14:23,580 --> 00:14:24,820 You seem to have some aesthetic. 262 00:14:26,100 --> 00:14:26,620 So 263 00:14:28,740 --> 00:14:29,980 there's a lot of bullying going on in the Dark Clan? 264 00:14:30,900 --> 00:14:32,020 Of course. 265 00:14:32,260 --> 00:14:33,940 There are no good guys in the Dark Clan like you, 266 00:14:34,340 --> 00:14:35,660 especially that Ignorance Demon guy. 267 00:14:36,300 --> 00:14:37,380 He's always giving me trouble 268 00:14:37,500 --> 00:14:38,540 and making me uncomfortable. 269 00:14:40,660 --> 00:14:42,260 After I have developed the most powerful demonic power 270 00:14:42,460 --> 00:14:43,460 and defeated the Dark Clan, 271 00:14:43,740 --> 00:14:45,260 I will make him kneel down 272 00:14:45,380 --> 00:14:46,500 and call me King. 273 00:14:48,500 --> 00:14:49,660 I can't let her go on like this, 274 00:14:51,180 --> 00:14:52,940 or she'll be on her set trajectory again. 275 00:15:00,580 --> 00:15:01,860 Do you want to learn the great demonic power? 276 00:15:02,220 --> 00:15:02,900 I can teach you. 277 00:15:04,260 --> 00:15:05,180 You? 278 00:15:05,740 --> 00:15:07,220 You even hit my traps, 279 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 so how can you teach me? 280 00:15:12,540 --> 00:15:15,300 [Twilight Spirit Pavilion] 281 00:15:16,700 --> 00:15:17,260 How about this? 282 00:15:17,940 --> 00:15:18,580 Amazing? 283 00:15:19,740 --> 00:15:21,540 That's good, bro. 284 00:15:22,460 --> 00:15:23,220 I’ll give you a pass. 285 00:15:23,300 --> 00:15:24,180 Come on, bro, 286 00:15:25,820 --> 00:15:27,580 - Let's go inside and talk. - Be gentle. 287 00:15:27,580 --> 00:15:28,700 Be gentle. 288 00:15:36,180 --> 00:15:37,380 Be gentle. 289 00:15:47,500 --> 00:15:49,020 I've only seen her being cocky 290 00:15:49,020 --> 00:15:50,140 in front of the Dark Clan, 291 00:15:51,420 --> 00:15:53,260 but I didn't realize she was so down on her luck 292 00:15:54,460 --> 00:15:55,620 when she first came to the Dark Abyss. 293 00:15:58,460 --> 00:15:59,220 She said 294 00:16:00,020 --> 00:16:01,540 she had demonic patterns on her face as a child, 295 00:16:02,780 --> 00:16:03,780 but I didn't see them. 296 00:16:04,700 --> 00:16:05,460 Come on, bro. 297 00:16:05,980 --> 00:16:06,380 Have some tea. 298 00:16:14,460 --> 00:16:16,020 What's your amazing power? 299 00:16:16,180 --> 00:16:16,780 Teach me. 300 00:16:17,060 --> 00:16:18,180 I'm going to be more like the Dark Clan 301 00:16:18,700 --> 00:16:19,500 than themselves. 302 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 Being like the Dark Clan is not a good thing. 303 00:16:22,060 --> 00:16:22,900 Why not. 304 00:16:23,380 --> 00:16:24,180 Desire Demon said 305 00:16:24,500 --> 00:16:25,660 that joining the ranks of evil 306 00:16:25,900 --> 00:16:27,540 and becoming more than evil 307 00:16:27,860 --> 00:16:29,060 would be one step closer 308 00:16:29,380 --> 00:16:30,380 to destroying the Humans. 309 00:16:31,940 --> 00:16:33,260 Why do you hate the Humans so much? 310 00:16:48,060 --> 00:16:49,180 Don't be blinded by hate 311 00:16:49,820 --> 00:16:50,860 or give up on yourself. 312 00:16:51,540 --> 00:16:52,140 You know what? 313 00:16:53,580 --> 00:16:55,220 There are many bad people in this world, 314 00:16:56,740 --> 00:16:58,460 but there are also good people like Mister. 315 00:16:59,340 --> 00:17:00,060 If he were still around, 316 00:17:00,900 --> 00:17:01,660 he'd want you to live 317 00:17:01,660 --> 00:17:02,740 simply and happily 318 00:17:03,020 --> 00:17:04,100 like a normal person. 319 00:17:05,540 --> 00:17:07,060 How do you know Mister? 320 00:17:10,180 --> 00:17:10,940 Stop using 321 00:17:10,940 --> 00:17:11,980 those crooked abilities 322 00:17:12,300 --> 00:17:13,180 to read my mind. 323 00:17:14,900 --> 00:17:16,540 I just don't want you to force yourself 324 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 to be someone else. 325 00:17:18,460 --> 00:17:19,740 I'm not. 326 00:17:20,900 --> 00:17:22,660 I just want to be as strong as the Dark Clan. 327 00:17:23,420 --> 00:17:23,820 No. 328 00:17:24,700 --> 00:17:25,940 I want to be stronger 329 00:17:26,380 --> 00:17:27,220 than all the Dark Clans, 330 00:17:28,500 --> 00:17:29,420 and you, 331 00:17:30,660 --> 00:17:32,060 as a Dark Clan, 332 00:17:33,140 --> 00:17:34,300 are so un-Dark-Clan. 333 00:17:40,900 --> 00:17:42,300 If I say I'm not the Dark Clan, 334 00:17:42,780 --> 00:17:43,900 will you come with me? 335 00:17:45,580 --> 00:17:47,060 I would take you to a place 336 00:17:47,780 --> 00:17:48,820 where you could live out your life 337 00:17:49,740 --> 00:17:51,140 without strife or pain. 338 00:17:52,980 --> 00:17:53,380 No. 339 00:17:54,980 --> 00:17:56,300 I want revenge for Mister. 340 00:17:57,540 --> 00:17:58,300 I can only get stronger 341 00:17:59,180 --> 00:17:59,940 if I stay in the Dark Abyss. 342 00:18:00,220 --> 00:18:01,780 Is Mister that important to you? 343 00:18:03,060 --> 00:18:04,420 Do you want to stay in the Dark Abyss 344 00:18:05,140 --> 00:18:06,540 even though you will be bullied by the Dark Clan, 345 00:18:07,340 --> 00:18:08,460 live in pain and fear, 346 00:18:09,460 --> 00:18:10,340 and even lose your life? 347 00:18:11,100 --> 00:18:11,900 To me, 348 00:18:13,540 --> 00:18:14,820 Mister is the most important person. 349 00:18:16,500 --> 00:18:17,380 I will suffer 350 00:18:18,780 --> 00:18:19,980 and do anything 351 00:18:21,100 --> 00:18:22,300 for him. 352 00:18:30,540 --> 00:18:31,580 Time is running out. 353 00:18:34,820 --> 00:18:35,420 Come with me. 354 00:18:35,860 --> 00:18:36,540 [Twilight Spirit Pavilion] What are you doing? 355 00:18:36,540 --> 00:18:37,380 - You have to get out of here. - Let go. 356 00:18:37,380 --> 00:18:38,580 I've said it. I'm not leaving. 357 00:18:42,300 --> 00:18:43,500 This is a flare from the Dark Abyss. 358 00:18:44,100 --> 00:18:44,820 Once it's fired, 359 00:18:45,460 --> 00:18:46,820 the entire Dark Abyss will go on alert, 360 00:18:47,420 --> 00:18:49,260 and Sang Qi will immediately bring the Dark Clan after you. 361 00:18:50,580 --> 00:18:51,940 When the time comes, you will not be able to leave. 362 00:18:52,900 --> 00:18:53,940 I don't care who you are 363 00:18:54,380 --> 00:18:55,140 or what your intentions are, 364 00:18:55,860 --> 00:18:56,860 and I won't expose you, 365 00:18:57,340 --> 00:18:59,340 but you must leave my house immediately. 366 00:18:59,340 --> 00:18:59,780 Ling. 367 00:18:59,900 --> 00:19:01,340 If you don't leave, I will fire it. 368 00:19:10,820 --> 00:19:11,940 It will be dawn in the human realm. 369 00:19:12,940 --> 00:19:14,500 I have to get back to Snow City before then, 370 00:19:15,060 --> 00:19:16,260 or all will be in chaos. 371 00:19:16,540 --> 00:19:17,140 Go. 372 00:19:17,940 --> 00:19:18,740 Now. 373 00:19:22,340 --> 00:19:22,980 Go. 374 00:19:31,820 --> 00:19:35,580 [Twilight Spirit Pavilion] 375 00:19:40,580 --> 00:19:42,060 This time, I didn't quite get the timing right, 376 00:19:42,740 --> 00:19:43,500 but luckily, 377 00:19:44,220 --> 00:19:46,460 my spirit was still alive, so I still had a chance. 378 00:19:53,580 --> 00:19:54,180 I've been in seclusion 379 00:19:54,180 --> 00:19:55,660 in Snow Cliff for a long time now. 380 00:19:56,260 --> 00:19:57,820 The Swirling Snow Pavilion had been unused, 381 00:19:58,660 --> 00:19:59,700 so who would be in my place 382 00:20:00,820 --> 00:20:02,140 in the middle of the night? 383 00:20:02,140 --> 00:20:04,340 [Swirling Snow Pavilion] 384 00:20:19,340 --> 00:20:20,300 I always thought 385 00:20:21,660 --> 00:20:22,940 that after what happened in Moonlight Heights, 386 00:20:23,700 --> 00:20:25,220 my father was disappointed in me 387 00:20:25,940 --> 00:20:26,980 and didn't want to see me anymore. 388 00:20:28,020 --> 00:20:29,420 He was so cold that day 389 00:20:31,180 --> 00:20:32,820 when he asked me to leave the mountain, 390 00:20:33,940 --> 00:20:34,700 but why? 391 00:20:36,100 --> 00:20:37,420 If Leader Xie were still around, 392 00:20:38,860 --> 00:20:40,260 he would have wanted to say to you, 393 00:20:41,460 --> 00:20:42,180 "Xuechen, 394 00:20:43,060 --> 00:20:43,940 I've been treating you harshly 395 00:20:45,060 --> 00:20:46,860 for so many years, 396 00:20:47,940 --> 00:20:49,660 but I've always known 397 00:20:50,540 --> 00:20:51,620 how difficult it was for you." 398 00:20:55,540 --> 00:20:56,700 He will never hand over 399 00:20:58,020 --> 00:20:58,940 the Snow City Jade Token 400 00:20:58,940 --> 00:21:00,020 even if he dies. 401 00:21:01,180 --> 00:21:01,700 Remember, 402 00:21:02,540 --> 00:21:04,580 do not try to change the fate of others 403 00:21:05,260 --> 00:21:06,940 or make your existence known to anyone, 404 00:21:07,620 --> 00:21:08,180 or 405 00:21:08,500 --> 00:21:10,380 you will not be able to pay the price, 406 00:21:11,020 --> 00:21:11,940 and countless others 407 00:21:11,940 --> 00:21:13,620 will fall victims to this fate. 408 00:21:14,020 --> 00:21:14,900 The worst that can happen 409 00:21:15,980 --> 00:21:17,020 is that the whole world 410 00:21:17,340 --> 00:21:19,060 will twist and fall apart. 411 00:21:19,860 --> 00:21:20,700 All gone. 412 00:21:28,100 --> 00:21:29,420 If there is a day in the future 413 00:21:29,780 --> 00:21:32,220 when my life and the human world 414 00:21:32,940 --> 00:21:34,300 are on opposite sides of the fence, 415 00:21:35,260 --> 00:21:36,380 you don't have to worry 416 00:21:37,060 --> 00:21:39,940 and must firmly choose the latter. 417 00:22:21,540 --> 00:22:22,700 Don't be blinded by hate 418 00:22:23,900 --> 00:22:25,140 or give up on yourself. 419 00:22:26,260 --> 00:22:26,900 You know what? 420 00:22:27,980 --> 00:22:29,660 There are many bad people in this world, 421 00:22:30,820 --> 00:22:32,540 but there are also good people like Mister. 422 00:22:33,580 --> 00:22:34,540 If he were still around, 423 00:22:35,740 --> 00:22:37,500 he'd want you to live simply and happily 424 00:22:38,540 --> 00:22:39,700 like a normal person. 425 00:22:41,980 --> 00:22:43,540 If it were Mister, 426 00:22:46,380 --> 00:22:47,980 what would he want me to do? 427 00:22:48,460 --> 00:22:52,740 [Twilight Spirit Pavilion] 428 00:22:57,380 --> 00:22:58,420 Time's up. 429 00:23:17,460 --> 00:23:18,020 Ling. 430 00:23:21,340 --> 00:23:22,140 I'm back. 431 00:23:23,260 --> 00:23:28,060 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 432 00:23:28,540 --> 00:23:32,020 ♪Can I still remain tireless?♪ 433 00:23:32,820 --> 00:23:35,100 ♪Because my heart holds longing♪ 434 00:23:35,380 --> 00:23:38,060 ♪A devoted soul asks♪ 435 00:23:38,260 --> 00:23:40,940 ♪Not how far the road goes♪ 436 00:23:41,900 --> 00:23:45,780 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 437 00:23:45,980 --> 00:23:48,220 ♪Never regretting our meeting♪ 438 00:23:48,460 --> 00:23:50,660 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 439 00:23:50,820 --> 00:23:54,220 ♪To bloom for you that day♪ 440 00:23:54,900 --> 00:23:58,580 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 441 00:23:58,860 --> 00:24:01,100 ♪I desire nothing else♪ 442 00:24:01,300 --> 00:24:03,540 ♪A life with no worries or regrets♪ 443 00:24:03,780 --> 00:24:07,940 ♪Staying by your side♪ 444 00:24:12,540 --> 00:24:13,140 Ling. 445 00:24:14,900 --> 00:24:15,940 You're finally awake. 446 00:24:19,500 --> 00:24:20,380 It's good 447 00:24:21,420 --> 00:24:22,060 to see you again. 448 00:24:23,860 --> 00:24:24,500 Ling. 449 00:24:26,020 --> 00:24:26,660 This time, 450 00:24:28,260 --> 00:24:29,460 we'll never be apart again. 451 00:24:31,820 --> 00:24:32,220 OK. 452 00:24:36,900 --> 00:24:40,780 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 453 00:24:40,980 --> 00:24:43,220 ♪Never regretting our meeting♪ 454 00:24:43,220 --> 00:24:43,780 Now, 455 00:24:44,620 --> 00:24:46,220 the war between man and spirit is over, 456 00:24:46,820 --> 00:24:47,940 and the Immortals Array has been repaired. 457 00:24:48,700 --> 00:24:49,740 The world is at peace. 458 00:24:50,260 --> 00:24:51,220 You promised me you'd take me 459 00:24:51,220 --> 00:24:52,100 to the human world. 460 00:24:52,300 --> 00:24:53,300 Don't go back on your word. 461 00:24:54,180 --> 00:24:55,980 Take me there now, okay? 462 00:24:56,340 --> 00:24:58,620 ♪A life with no worries or regrets♪ 463 00:24:58,820 --> 00:25:03,260 ♪Staying by your side♪ 464 00:25:10,420 --> 00:25:10,860 Okay. 465 00:25:28,980 --> 00:25:29,620 Ling. 466 00:25:32,340 --> 00:25:32,940 Ling. 467 00:25:33,740 --> 00:25:34,380 Mu Xuanling. 468 00:25:34,780 --> 00:25:35,420 Xuanling. 469 00:25:44,620 --> 00:25:45,260 You're awake. 470 00:25:49,940 --> 00:25:51,140 You're very weak now. 471 00:25:51,540 --> 00:25:52,380 Don't push yourself. 472 00:25:54,700 --> 00:25:55,620 How is she? 473 00:25:57,060 --> 00:25:57,900 The world 474 00:25:58,620 --> 00:26:00,180 remains unchanged. 475 00:26:04,100 --> 00:26:04,940 I'm confused 476 00:26:06,860 --> 00:26:07,780 about one thing. 477 00:26:08,660 --> 00:26:09,780 Ling said 478 00:26:11,580 --> 00:26:12,100 she had large demonic patterns 479 00:26:12,100 --> 00:26:13,420 on her face when she was young, 480 00:26:13,820 --> 00:26:14,860 but I didn't see 481 00:26:15,820 --> 00:26:17,300 any demonic patterns on her face. 482 00:26:18,380 --> 00:26:19,180 Why? 483 00:26:19,660 --> 00:26:21,340 I can't give you an answer. 484 00:26:21,500 --> 00:26:22,380 If you want to know the cause and effect, 485 00:26:22,940 --> 00:26:24,460 you need to find out for yourself. 486 00:26:26,820 --> 00:26:27,780 Let me try again. 487 00:26:29,860 --> 00:26:31,460 Your spirit is severely damaged. 488 00:26:31,860 --> 00:26:33,740 If you force yourself to time travel again, 489 00:26:34,900 --> 00:26:36,300 you may not make it back. 490 00:26:37,740 --> 00:26:38,500 Even if 491 00:26:38,500 --> 00:26:39,580 it's the last hope, 492 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 I have to try. 493 00:26:55,940 --> 00:26:57,060 She's still waiting for me. 494 00:27:08,140 --> 00:27:12,140 [Moonlight Heights] 495 00:27:23,500 --> 00:27:24,380 Don't be lazy. 496 00:27:27,100 --> 00:27:27,900 Listen up. 497 00:27:28,740 --> 00:27:31,500 Tonight is the birthday party for the Master's daughter. 498 00:27:32,420 --> 00:27:33,940 Be careful and work hard. 499 00:27:34,500 --> 00:27:35,060 And 500 00:27:35,740 --> 00:27:37,980 don't disturb the guests in the front yard. 501 00:27:38,500 --> 00:27:39,940 Bunch of humble slaves. 502 00:27:45,780 --> 00:27:47,220 The water tank isn't full yet. 503 00:27:48,100 --> 00:27:49,060 Who's in charge here? 504 00:27:50,340 --> 00:27:51,740 It's Ling. 505 00:27:52,180 --> 00:27:53,860 It's freezing these days, 506 00:27:54,180 --> 00:27:55,420 and the river is frozen, 507 00:27:55,860 --> 00:27:58,340 so she has to break the ice to get water. 508 00:27:58,460 --> 00:27:59,020 Stop the bullshit. 509 00:28:28,100 --> 00:28:28,900 Oh, my God. 510 00:28:29,860 --> 00:28:30,940 You're slacking off again. 511 00:28:32,460 --> 00:28:33,820 What time is it? 512 00:28:34,140 --> 00:28:35,860 The tanks in the yard aren't full yet. 513 00:28:36,620 --> 00:28:38,100 You can spill even these tanks. 514 00:28:38,260 --> 00:28:40,660 You seem to be sneaking around on purpose. 515 00:28:41,740 --> 00:28:42,500 Sir. 516 00:28:43,300 --> 00:28:44,580 I've been picking water 517 00:28:44,580 --> 00:28:46,100 all night 518 00:28:46,580 --> 00:28:48,020 and haven't been able to eat, 519 00:28:48,740 --> 00:28:50,380 so I don't have the strength. 520 00:28:51,300 --> 00:28:52,340 Still arguing? 521 00:28:53,060 --> 00:28:54,900 The spirit slave never lacks strength. 522 00:28:55,740 --> 00:28:58,060 I met you, an abandoned baby, 523 00:28:58,180 --> 00:28:59,540 under the tree 524 00:28:59,700 --> 00:29:01,460 and fed you so you could grow up, 525 00:29:02,180 --> 00:29:03,820 but how dare you cheat 526 00:29:03,940 --> 00:29:05,340 and be ungrateful? 527 00:29:05,700 --> 00:29:07,140 I think you, a lowly spirit slave, 528 00:29:07,300 --> 00:29:08,180 need to be punished. 529 00:29:28,740 --> 00:29:33,500 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪ 530 00:29:35,580 --> 00:29:40,060 ♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪ 531 00:29:42,420 --> 00:29:46,380 ♪It feels as though we loved in a past life♪ 532 00:29:47,620 --> 00:29:49,100 ♪If not♪ 533 00:29:51,220 --> 00:29:51,900 Don't be afraid. 534 00:29:55,980 --> 00:30:00,780 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪ 535 00:30:02,940 --> 00:30:03,580 Are you feeling cold? 536 00:30:05,300 --> 00:30:06,380 I'm a spirit slave, 537 00:30:07,140 --> 00:30:07,900 and the head says 538 00:30:09,140 --> 00:30:10,780 spirit slaves don't get cold. 539 00:30:11,140 --> 00:30:14,660 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 540 00:30:15,780 --> 00:30:18,300 ♪Love blooms across mountains♪ 541 00:30:18,500 --> 00:30:21,740 ♪My heart belongs to you♪ 542 00:30:24,860 --> 00:30:25,620 Do you feel better? 543 00:30:31,460 --> 00:30:32,260 Who are you? 544 00:30:32,940 --> 00:30:34,100 How dare you hit me? 545 00:30:34,380 --> 00:30:35,580 Do you know who I am? 546 00:30:41,820 --> 00:30:43,900 I'm sorry. It's my fault. 547 00:30:44,340 --> 00:30:45,740 This man deserves to die, 548 00:30:46,380 --> 00:30:46,780 but I came here 549 00:30:46,780 --> 00:30:48,620 to take Ling away before Sang Qi's bloodshed 550 00:30:48,620 --> 00:30:49,420 in Moonlight Heights 551 00:30:50,060 --> 00:30:51,500 so that she can get rid of her spirit slave status 552 00:30:52,700 --> 00:30:53,460 and live well. 553 00:30:55,140 --> 00:30:56,300 Killing someone who doesn't matter 554 00:30:57,260 --> 00:30:58,500 will only give me a momentary relief, 555 00:30:59,860 --> 00:31:01,340 but it could end badly. 556 00:31:01,580 --> 00:31:02,260 Spare me. 557 00:31:03,100 --> 00:31:03,500 Get lost. 558 00:31:12,780 --> 00:31:13,820 Will you come with me? 559 00:31:15,340 --> 00:31:18,020 Are you our honored guest? 560 00:31:18,860 --> 00:31:19,940 I'm a spirit slave, 561 00:31:21,180 --> 00:31:23,580 so I'll obey the head. 562 00:31:25,020 --> 00:31:26,100 You're not a spirit slave. 563 00:31:32,020 --> 00:31:32,980 Haven't you eaten yet? 564 00:31:33,500 --> 00:31:34,820 I can't eat 565 00:31:34,980 --> 00:31:36,140 until I've filled all the water tanks 566 00:31:36,460 --> 00:31:37,500 in the yard. 567 00:31:38,420 --> 00:31:39,380 I'll take you to a meal. 568 00:31:40,740 --> 00:31:44,020 ♪My heart belongs to you♪ 569 00:31:46,820 --> 00:31:50,060 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 570 00:31:53,300 --> 00:31:57,340 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪ 571 00:32:00,580 --> 00:32:04,420 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 572 00:32:04,540 --> 00:32:06,180 ♪Because our hands remain entwined♪ 573 00:32:06,380 --> 00:32:08,180 ♪Because you've stayed the same♪ 574 00:32:08,180 --> 00:32:11,220 ♪The brilliance endures♪ 575 00:32:20,820 --> 00:32:22,300 Good snacks. 576 00:32:22,300 --> 00:32:23,020 Please come again. 577 00:32:23,340 --> 00:32:24,740 Rouge. 578 00:32:24,740 --> 00:32:28,140 [Bright Moon Inn] 579 00:32:32,820 --> 00:32:34,180 Don't ever say it doesn't hurt again. 580 00:32:35,300 --> 00:32:36,620 I won't let you get hurt again. 581 00:32:51,540 --> 00:32:52,620 Here you go, sir. 582 00:32:52,780 --> 00:32:53,260 Thank you. 583 00:33:01,940 --> 00:33:02,580 Enjoy. 584 00:33:11,060 --> 00:33:12,140 There are so many dishes here, 585 00:33:12,700 --> 00:33:13,780 but why do you only have congee? 586 00:33:15,180 --> 00:33:16,420 Congee fills me up. 587 00:33:17,100 --> 00:33:18,340 I used to drink congee all the time. 588 00:33:33,860 --> 00:33:35,340 The dim sum tastes like this. 589 00:33:35,660 --> 00:33:36,700 It's delicious. 590 00:33:37,260 --> 00:33:38,860 It's too inconvenient for you to eat with your mask on. 591 00:33:39,660 --> 00:33:40,180 Take it off. 592 00:33:41,340 --> 00:33:42,340 No. 593 00:33:43,660 --> 00:33:44,900 I have demonic patterns on my face. 594 00:33:45,340 --> 00:33:46,180 It's ugly. 595 00:33:46,460 --> 00:33:47,140 It'll scare you. 596 00:33:47,540 --> 00:33:48,060 It won't. 597 00:33:49,700 --> 00:33:50,740 I knew you'd be beautiful 598 00:33:53,060 --> 00:33:54,260 when I saw your eyes. 599 00:34:20,260 --> 00:34:21,500 So this is the pattern 600 00:34:21,540 --> 00:34:22,380 from the Chaos Power, 601 00:34:23,780 --> 00:34:25,380 but why would he suddenly disappear? 602 00:34:28,060 --> 00:34:29,140 Does that 603 00:34:29,660 --> 00:34:30,780 scare you? 604 00:34:33,500 --> 00:34:33,980 No. 605 00:34:36,140 --> 00:34:37,100 Your demonic patterns are beautiful. 606 00:34:38,420 --> 00:34:39,900 No wonder you didn't want anyone to see it. 607 00:34:43,540 --> 00:34:43,860 Come on. 608 00:34:47,580 --> 00:34:49,420 This snack is really good. 609 00:34:55,660 --> 00:34:57,420 Why are you being so nice to me? 610 00:34:58,940 --> 00:34:59,500 Do you 611 00:34:59,700 --> 00:35:01,100 want me to do something? 612 00:35:01,980 --> 00:35:03,220 You don't have to do anything. 613 00:35:05,260 --> 00:35:06,420 I just want you to be happy. 614 00:35:09,780 --> 00:35:11,700 So are you 615 00:35:13,660 --> 00:35:15,500 my long-lost father? 616 00:35:17,940 --> 00:35:18,860 Do you hope so? 617 00:35:20,300 --> 00:35:21,260 If so, 618 00:35:22,700 --> 00:35:23,660 that's fine. 619 00:35:26,380 --> 00:35:26,940 Why? 620 00:35:27,580 --> 00:35:28,180 In that case, 621 00:35:30,100 --> 00:35:31,500 you'd take me with you. 622 00:35:32,420 --> 00:35:34,180 You abandoned me for so many years, 623 00:35:34,980 --> 00:35:37,700 so you have to make it up to me. 624 00:35:43,980 --> 00:35:45,020 How do you want me to make it up to you? 625 00:35:46,940 --> 00:35:49,220 I want to wear nice clothes, 626 00:35:49,420 --> 00:35:50,820 eat good food, 627 00:35:51,500 --> 00:35:52,820 live in a big house, 628 00:35:53,460 --> 00:35:55,500 and sleep four hours a day. 629 00:35:57,500 --> 00:35:57,980 Okay. 630 00:35:58,820 --> 00:35:59,620 I promise you. 631 00:36:00,780 --> 00:36:01,900 I'll take you dress shopping later, 632 00:36:02,060 --> 00:36:02,540 okay? 633 00:36:02,700 --> 00:36:03,180 Okay, 634 00:36:03,340 --> 00:36:03,780 Father. 635 00:36:04,740 --> 00:36:05,620 Don't call me Father. 636 00:36:07,380 --> 00:36:08,300 You didn't tell me 637 00:36:08,340 --> 00:36:09,740 your name, 638 00:36:10,740 --> 00:36:11,980 so what should I call you? 639 00:36:13,180 --> 00:36:14,380 If she knows my name, 640 00:36:15,180 --> 00:36:16,540 we'll be involved again in the future. 641 00:36:17,780 --> 00:36:19,100 You've already done too much for me, 642 00:36:19,660 --> 00:36:20,580 so I don't want to see you 643 00:36:20,580 --> 00:36:21,620 sacrifice yourself for me again. 644 00:36:23,220 --> 00:36:24,620 I just want you to live a good life, 645 00:36:26,580 --> 00:36:27,780 even if it's no longer me you love. 646 00:36:28,980 --> 00:36:30,220 Anyway, no calling me Father. 647 00:36:32,740 --> 00:36:33,380 Then 648 00:36:36,780 --> 00:36:37,900 can I call you Mister? 649 00:36:44,900 --> 00:36:45,740 What did you say? 650 00:36:46,460 --> 00:36:47,260 Mister. 651 00:36:49,700 --> 00:36:50,540 It's never me 652 00:36:52,180 --> 00:36:53,500 you're hung up on. 653 00:36:54,340 --> 00:36:55,620 He's my Mister. 654 00:36:57,180 --> 00:36:58,380 He gave me my life. 655 00:36:59,620 --> 00:37:00,420 Mister. 656 00:37:05,100 --> 00:37:06,140 Do you like dim sum so much? 657 00:37:06,540 --> 00:37:07,620 When I was in the human world, 658 00:37:08,260 --> 00:37:09,940 the first thing Mister took me to eat 659 00:37:10,580 --> 00:37:11,300 was dim sum. 660 00:37:12,460 --> 00:37:13,300 So that's how it is. 661 00:37:13,860 --> 00:37:15,460 The Mister she mentioned over and over again 662 00:37:15,460 --> 00:37:16,300 was me. 663 00:37:17,380 --> 00:37:18,940 All the clues have been there 664 00:37:19,980 --> 00:37:20,780 and obvious for a long time, 665 00:37:22,100 --> 00:37:23,340 but I didn't realize it 666 00:37:23,700 --> 00:37:25,100 until now. 667 00:37:27,300 --> 00:37:28,060 What's wrong? 668 00:37:28,820 --> 00:37:30,300 Does it bother you 669 00:37:30,340 --> 00:37:31,500 that I called you Mister? 670 00:37:34,700 --> 00:37:35,220 No. 671 00:37:35,660 --> 00:37:36,100 So 672 00:37:36,820 --> 00:37:38,460 can I call you Mister? 673 00:37:38,900 --> 00:37:42,420 ♪To bloom for you that day♪ 674 00:37:42,900 --> 00:37:46,580 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 675 00:37:46,580 --> 00:37:47,060 Okay. 676 00:37:48,980 --> 00:37:49,940 Mister. 677 00:37:53,260 --> 00:37:53,780 Ling. 678 00:38:05,340 --> 00:38:06,100 Mister. 679 00:38:06,380 --> 00:38:08,100 Thank you for taking me to the medical center for treatment 680 00:38:08,380 --> 00:38:09,820 and buying me new clothes. 681 00:38:11,780 --> 00:38:12,700 The clothes are nice. 682 00:38:12,860 --> 00:38:13,780 I like it. 683 00:38:16,620 --> 00:38:17,540 I'm glad you like it. 684 00:38:22,940 --> 00:38:24,420 Today is the Timekeeper Festival. 685 00:38:25,940 --> 00:38:26,700 They say 686 00:38:27,100 --> 00:38:29,020 it's for the Chaos Pearl. 687 00:38:29,580 --> 00:38:31,460 They say that 6,000 years ago, 688 00:38:31,860 --> 00:38:33,820 the Immortal Alliance used the power of the Chaos Pearl 689 00:38:33,860 --> 00:38:35,060 to build the Immortals Array 690 00:38:36,380 --> 00:38:37,420 to keep the human realm 691 00:38:37,620 --> 00:38:39,060 safe from the Dark Clan. 692 00:38:43,700 --> 00:38:44,580 But in fact, 693 00:38:45,700 --> 00:38:47,580 the Humans never asked the Chaos Pearl what she wanted 694 00:38:48,140 --> 00:38:49,180 or if she 695 00:38:49,820 --> 00:38:51,060 was willing to be sacrificed. 696 00:38:52,140 --> 00:38:53,340 Isn't the Chaos Pearl 697 00:38:53,820 --> 00:38:55,100 a pearl? 698 00:38:56,260 --> 00:38:57,140 Does it talk? 699 00:39:03,060 --> 00:39:03,780 Mister. 700 00:39:04,260 --> 00:39:05,060 What's wrong with you? 701 00:39:06,140 --> 00:39:06,900 Are you 702 00:39:07,820 --> 00:39:08,780 sad? 703 00:39:11,300 --> 00:39:12,380 As long as you're happy, 704 00:39:13,420 --> 00:39:14,180 I'm not sad. 705 00:39:23,820 --> 00:39:25,340 If only we could watch fireworks together 706 00:39:26,180 --> 00:39:28,180 like this at future Timekeeper Festivals. 707 00:39:34,420 --> 00:39:35,700 I'm just saying. 708 00:39:36,660 --> 00:39:38,940 It's okay if we don't 709 00:39:39,540 --> 00:39:40,660 get a chance like this. 710 00:39:42,180 --> 00:39:43,540 The head doesn't allow us 711 00:39:44,500 --> 00:39:46,220 to celebrate the Humans' festival. 712 00:39:47,500 --> 00:39:48,300 Because we're spirit slaves. 713 00:39:51,980 --> 00:39:52,580 No. 714 00:39:53,060 --> 00:39:53,900 I'll take you away. 715 00:39:56,260 --> 00:39:57,700 Every Timekeeper Festival from now on, 716 00:39:59,180 --> 00:40:00,700 you'll be able to see the fireworks. 717 00:40:02,740 --> 00:40:03,460 Really? 718 00:40:07,860 --> 00:40:08,940 Thank you. 719 00:40:14,420 --> 00:40:15,020 Ling. 720 00:40:16,300 --> 00:40:16,940 I'm sorry. 721 00:40:18,540 --> 00:40:20,580 Taking you away and staying with you are different. 722 00:40:21,700 --> 00:40:23,300 If you stay with Xie Xuechen, 723 00:40:24,100 --> 00:40:25,620 there will still be unknown risks. 724 00:40:27,140 --> 00:40:28,100 I will take you away, 725 00:40:29,180 --> 00:40:29,780 but in the future, 726 00:40:30,740 --> 00:40:31,740 you must be on your own, 727 00:40:32,820 --> 00:40:33,380 forget about me, 728 00:40:34,460 --> 00:40:35,340 and live well. 729 00:40:47,020 --> 00:40:48,700 I'd love to take you now, 730 00:40:49,500 --> 00:40:50,860 but the Spirit Lock on your foot 731 00:40:51,540 --> 00:40:52,940 restricts your range of motion, 732 00:40:53,380 --> 00:40:54,460 so if we force our way out, 733 00:40:55,660 --> 00:40:56,940 it will jeopardize your life. 734 00:40:58,380 --> 00:40:59,860 It's only been one day, 735 00:41:00,260 --> 00:41:01,580 but I'm very happy, 736 00:41:02,220 --> 00:41:03,620 so Mister, 737 00:41:04,180 --> 00:41:05,020 you don't have to lie to me. 738 00:41:05,620 --> 00:41:07,300 Even if you really can't take me with you, 739 00:41:07,820 --> 00:41:08,900 I won't blame you. 740 00:41:10,660 --> 00:41:11,780 I'm not lying to you. 741 00:41:12,620 --> 00:41:13,900 I really want to take you away, 742 00:41:14,580 --> 00:41:15,900 [Moonlight Heights] so I'm going to go to Mr. Gao 743 00:41:16,660 --> 00:41:18,020 and ask him to unlock the Spirit Lock for you. 744 00:41:18,420 --> 00:41:18,900 Really? 745 00:41:21,820 --> 00:41:23,860 But Mr. Gao is in the Spiritual Form stage, 746 00:41:24,740 --> 00:41:25,460 very powerful. 747 00:41:26,780 --> 00:41:28,340 If you can't, 748 00:41:28,700 --> 00:41:30,140 don't push yourself. 749 00:41:44,180 --> 00:41:44,940 Don't worry. 750 00:41:46,780 --> 00:41:47,900 I'll get you out of here. 751 00:41:57,380 --> 00:41:57,740 Master. 752 00:41:58,300 --> 00:41:59,540 Mr. Xie from Snow City wants to see you. 753 00:42:02,140 --> 00:42:03,660 Xie Xuechen? 754 00:42:04,660 --> 00:42:06,260 Why is he here all of a sudden? 755 00:42:09,700 --> 00:42:10,460 Let him in. 756 00:42:10,780 --> 00:42:11,220 Yes, sir. 757 00:42:18,260 --> 00:42:19,460 I envy her. 758 00:42:19,580 --> 00:42:20,420 Her birthday party 759 00:42:20,420 --> 00:42:21,460 is so grand every year. 760 00:42:21,940 --> 00:42:22,980 But we have to work hard every time. 761 00:42:23,220 --> 00:42:23,860 We work from morning 762 00:42:23,940 --> 00:42:25,500 till night for this day. 763 00:42:26,220 --> 00:42:27,060 That's enough. 764 00:42:27,100 --> 00:42:27,900 We are the Spirit Clan 765 00:42:27,900 --> 00:42:28,940 who are born inferior. 766 00:42:29,300 --> 00:42:30,260 At least we don't starve 767 00:42:30,260 --> 00:42:31,100 in Moonlight Heights. 768 00:42:31,100 --> 00:42:32,460 Sang Qi bloodied Moonlight Heights that year 769 00:42:33,260 --> 00:42:34,620 on Gao Qiumin's birthday. 770 00:42:35,420 --> 00:42:36,460 So it's tonight? 771 00:42:37,780 --> 00:42:39,220 Sang Qi has been planning this battle for years, 772 00:42:40,180 --> 00:42:41,620 so stopping him is almost impossible. 773 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 What happened to Feng Xiang 774 00:42:43,820 --> 00:42:44,580 is still fresh in my mind, 775 00:42:45,660 --> 00:42:46,900 and the samsara mirror has repeatedly told me 776 00:42:47,580 --> 00:42:48,940 not to change the trajectory of the past. 777 00:42:50,300 --> 00:42:51,340 As long as I can take Ling away 778 00:42:51,340 --> 00:42:52,220 before it happens 779 00:42:52,860 --> 00:42:54,220 and prevent her from being caught by Sang Qi, 780 00:42:55,140 --> 00:42:56,540 I will have achieved the purpose of my trip. 781 00:42:59,420 --> 00:43:01,180 This man has done so many dirty deeds 782 00:43:01,580 --> 00:43:02,460 and is very cunning, 783 00:43:03,620 --> 00:43:05,100 so I have to be careful in front of him 784 00:43:06,180 --> 00:43:07,140 and not let him find out 785 00:43:07,140 --> 00:43:08,100 that Ling is the Chaos Pearl. 786 00:43:41,460 --> 00:43:46,940 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 787 00:43:47,460 --> 00:43:52,820 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 788 00:43:53,020 --> 00:43:57,180 ♪Can I still remain tireless?♪ 789 00:43:57,180 --> 00:43:59,980 ♪Because my heart holds longing♪ 790 00:43:59,980 --> 00:44:05,340 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 791 00:44:06,260 --> 00:44:10,300 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 792 00:44:10,300 --> 00:44:12,780 ♪Never regretting our meeting♪ 793 00:44:12,780 --> 00:44:15,260 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 794 00:44:15,260 --> 00:44:19,260 ♪To bloom for you that day♪ 795 00:44:19,260 --> 00:44:23,420 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 796 00:44:23,420 --> 00:44:25,780 ♪I desire nothing else♪ 797 00:44:25,780 --> 00:44:28,260 ♪A life with no worries or regrets♪ 798 00:44:28,260 --> 00:44:32,420 ♪Staying by your side♪ 799 00:44:55,260 --> 00:44:59,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 800 00:44:59,220 --> 00:45:01,620 ♪Never regretting our meeting♪ 801 00:45:01,620 --> 00:45:04,180 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 802 00:45:04,180 --> 00:45:08,020 ♪To bloom for you that day♪ 803 00:45:08,020 --> 00:45:12,300 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 804 00:45:12,300 --> 00:45:14,620 ♪I desire nothing else♪ 805 00:45:14,620 --> 00:45:17,220 ♪A life with no worries or regrets♪ 806 00:45:17,220 --> 00:45:21,100 ♪Staying by your side♪ 49167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.