Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
2
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
3
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
4
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
5
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
6
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
7
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
8
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
9
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
10
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
11
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
12
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
13
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
14
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
15
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
16
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
[Episode 27]
17
00:01:52,900 --> 00:01:53,860
Zhao Ming...
18
00:01:59,180 --> 00:02:00,260
Xie Xuechen...
19
00:02:15,700 --> 00:02:17,220
Ten thousand years have passed...
20
00:02:19,900 --> 00:02:21,220
It has been ten thousand years...
21
00:02:29,500 --> 00:02:31,180
All the schemes I devised,
22
00:02:32,740 --> 00:02:34,260
all the blood on my hands,
23
00:02:36,980 --> 00:02:38,980
it was all a joke in the end,
24
00:02:39,460 --> 00:02:41,540
a meaningless joke!
25
00:02:44,980 --> 00:02:46,500
The one I sought to kill
26
00:02:48,220 --> 00:02:50,780
was the one I remembered for ten thousand years!
27
00:03:01,060 --> 00:03:02,140
Your single word
28
00:03:03,060 --> 00:03:05,020
can bring pain to all,
29
00:03:05,500 --> 00:03:07,220
and can bury all sins!
30
00:03:09,700 --> 00:03:10,460
Why?
31
00:03:11,060 --> 00:03:11,940
Why?
32
00:03:44,100 --> 00:03:45,660
The Divine Clan is merciless,
33
00:03:46,820 --> 00:03:48,100
and I am sinful too.
34
00:03:49,220 --> 00:03:50,780
Let this ten thousand years of nonsense
35
00:03:51,140 --> 00:03:53,140
end today!
36
00:04:12,300 --> 00:04:13,780
Ignite my soul,
37
00:04:14,260 --> 00:04:15,740
sacrifice my life,
38
00:04:16,140 --> 00:04:17,580
activate the Eightfold Array...
39
00:04:18,420 --> 00:04:20,100
break!
40
00:04:23,180 --> 00:04:24,620
That sacrificial altar stood so high.
41
00:04:25,740 --> 00:04:27,100
The Holy Lord stood so far away.
42
00:04:27,620 --> 00:04:29,140
I couldn't make out his face,
43
00:04:30,020 --> 00:04:31,340
but I'll always remember
44
00:04:32,340 --> 00:04:34,180
his resolve to slay the deities.
45
00:04:35,780 --> 00:04:37,460
The ways of the Divine Clan are not righteous.
46
00:04:37,820 --> 00:04:38,460
Today,
47
00:04:38,820 --> 00:04:40,860
I want only the sun and moon to remain in this world...
48
00:04:41,420 --> 00:04:42,740
no more deities.
49
00:04:43,180 --> 00:04:44,020
This is
50
00:04:44,620 --> 00:04:46,100
my lifelong wish.
51
00:04:47,100 --> 00:04:48,660
This is also...
52
00:04:51,220 --> 00:04:52,900
my lifelong wish.
53
00:05:04,060 --> 00:05:04,780
Xuanling,
54
00:05:07,180 --> 00:05:08,260
didn't you tell me
55
00:05:10,100 --> 00:05:11,620
you hate being bored?
56
00:05:12,860 --> 00:05:13,820
If you fall asleep,
57
00:05:15,420 --> 00:05:16,820
all that's left is silence.
58
00:05:20,900 --> 00:05:22,020
Please wake up.
59
00:05:24,980 --> 00:05:26,460
I still want to take you to see the human world,
60
00:05:28,500 --> 00:05:30,060
to explore the vast world together.
61
00:05:31,620 --> 00:05:32,500
Whatever you wish to do,
62
00:05:33,980 --> 00:05:34,940
I will stay by your side.
63
00:05:35,540 --> 00:05:36,180
Alright?
64
00:05:50,420 --> 00:05:51,300
Xie Xuechen,
65
00:05:52,420 --> 00:05:54,060
you ended the war between humans and spirits,
66
00:05:54,860 --> 00:05:56,140
froze the Void Sea,
67
00:05:59,300 --> 00:06:00,540
and rebuilt the Immortals Array.
68
00:06:01,300 --> 00:06:02,700
It looks like a great victory,
69
00:06:03,420 --> 00:06:05,060
but in truth, it was a crushing defeat.
70
00:06:05,780 --> 00:06:06,620
Xie Xuechen,
71
00:06:07,660 --> 00:06:08,620
admit it.
72
00:06:09,180 --> 00:06:11,100
Your arrogance killed her.
73
00:06:14,660 --> 00:06:15,780
I won't let her die.
74
00:06:17,180 --> 00:06:18,500
But she is already dead.
75
00:06:18,900 --> 00:06:19,700
I said,
76
00:06:20,500 --> 00:06:21,900
I won't let her die!
77
00:06:28,740 --> 00:06:29,540
Really?
78
00:06:30,660 --> 00:06:31,980
You once betrayed me,
79
00:06:32,020 --> 00:06:33,620
suppressed me without hesitation,
80
00:06:34,780 --> 00:06:37,100
and now you're willing to die for Xie Xuechen?
81
00:06:38,540 --> 00:06:39,460
Fine.
82
00:06:41,540 --> 00:06:43,020
This isn't over.
83
00:06:44,300 --> 00:06:45,980
We will meet again.
84
00:06:48,420 --> 00:06:50,260
So, there was never a land free of worry.
85
00:06:50,780 --> 00:06:52,020
Master has been using us all along.
86
00:06:52,300 --> 00:06:53,340
For years, he gathered us
87
00:06:53,540 --> 00:06:54,460
just for this moment!
88
00:06:54,740 --> 00:06:56,300
Why did Master deceive us?
89
00:06:56,860 --> 00:06:57,260
Yeah!
90
00:06:57,260 --> 00:06:58,900
- Why? - Why?
91
00:06:59,020 --> 00:07:00,100
Where is Master?
92
00:07:00,100 --> 00:07:01,140
- Speak up! - Tell us!
93
00:07:01,300 --> 00:07:03,460
- Tell us! - Why?
94
00:07:03,500 --> 00:07:04,180
- Tell us! - Why?
95
00:07:04,260 --> 00:07:04,780
Say it!
96
00:07:07,700 --> 00:07:09,100
What we believed in
97
00:07:09,900 --> 00:07:12,780
sought to kill us by the Lava,
98
00:07:14,860 --> 00:07:16,340
and what we hated
99
00:07:20,700 --> 00:07:23,060
saved us in the face of doom.
100
00:07:23,340 --> 00:07:24,460
Right
101
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
and wrong,
102
00:07:26,020 --> 00:07:26,900
good and evil,
103
00:07:27,140 --> 00:07:28,340
from the very beginning,
104
00:07:29,540 --> 00:07:30,660
it was all a lie.
105
00:07:31,100 --> 00:07:32,420
It was all a lie!
106
00:07:34,180 --> 00:07:34,860
Xie Xuechen!
107
00:07:41,620 --> 00:07:42,220
Miss Mu...
108
00:07:42,340 --> 00:07:44,060
Thank you, Mr. Xie, for saving my life!
109
00:07:44,180 --> 00:07:47,380
Thank you for saving my life!
110
00:07:47,580 --> 00:07:50,820
Thank you, Mr. Xie, for saving my life!
111
00:08:05,100 --> 00:08:06,340
Thank you, Mr. Xie!
112
00:08:20,180 --> 00:08:20,860
Xuanling,
113
00:08:23,500 --> 00:08:24,700
rest here for a while.
114
00:08:26,340 --> 00:08:27,700
I need to take care of some matters.
115
00:08:28,780 --> 00:08:30,060
It will be a while before I return.
116
00:08:31,340 --> 00:08:32,860
I'll leave Jun Tian with you.
117
00:08:34,820 --> 00:08:35,940
It can sense me...
118
00:08:38,060 --> 00:08:39,060
and keep you safe.
119
00:08:58,780 --> 00:08:59,420
Xuanling...
120
00:09:18,420 --> 00:09:19,020
Xuanling...
121
00:09:21,540 --> 00:09:22,260
wait for me.
122
00:09:22,420 --> 00:09:25,540
[Greenview Heights]
123
00:09:26,260 --> 00:09:27,300
Master is still alive,
124
00:09:27,860 --> 00:09:28,900
but the spiritual power can't enter.
125
00:09:29,220 --> 00:09:29,780
Why is that?
126
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
There's only one possibility.
127
00:09:32,140 --> 00:09:33,620
Master refuses to accept her spiritual power.
128
00:09:33,940 --> 00:09:34,660
Master...
129
00:09:35,700 --> 00:09:36,420
is seeking death.
130
00:09:36,860 --> 00:09:37,460
Shut up!
131
00:09:37,900 --> 00:09:39,500
Bring me all the spiritual herbs now!
132
00:10:22,420 --> 00:10:24,580
Thank you for bringing me back to Greenview Heights.
133
00:10:25,060 --> 00:10:26,300
I'm no longer a spirit slave.
134
00:10:26,780 --> 00:10:27,980
No one bullies me anymore.
135
00:10:28,860 --> 00:10:30,020
Hawthorn candy.
136
00:10:30,580 --> 00:10:31,220
I'm returning it to you.
137
00:10:34,340 --> 00:10:35,380
Why return it?
138
00:10:37,220 --> 00:10:38,340
And after that,
139
00:10:39,420 --> 00:10:40,380
what will you do?
140
00:10:47,340 --> 00:10:48,500
After I return this,
141
00:10:49,580 --> 00:10:51,180
I'll go find Xie Xuechen.
142
00:11:02,780 --> 00:11:04,540
This hawthorn candy is deceiving.
143
00:11:06,380 --> 00:11:08,060
Only the outer layer is sweet.
144
00:11:09,300 --> 00:11:10,460
Inside, it's terribly sour.
145
00:11:12,300 --> 00:11:13,540
Why do you like it?
146
00:11:21,500 --> 00:11:22,700
What I like...
147
00:11:24,660 --> 00:11:25,740
is not the candy.
148
00:11:26,980 --> 00:11:27,900
Then what is it?
149
00:11:29,420 --> 00:11:30,060
Is it me?
150
00:11:33,100 --> 00:11:34,060
Enough to make you
151
00:11:35,660 --> 00:11:37,140
want to kill Xie Xuechen?
152
00:11:41,100 --> 00:11:42,060
Why do you want to kill him?
153
00:11:43,420 --> 00:11:44,980
What did he do wrong?
154
00:11:47,140 --> 00:11:48,660
He did nothing wrong.
155
00:11:50,420 --> 00:11:51,900
The mistake lies with me,
156
00:11:53,220 --> 00:11:54,380
with fate.
157
00:11:54,740 --> 00:11:55,860
What fate?
158
00:11:56,740 --> 00:11:58,500
I once divined your fate.
159
00:11:59,900 --> 00:12:01,220
You and Xie Xuechen
160
00:12:02,060 --> 00:12:02,900
are destined to meet
161
00:12:04,460 --> 00:12:05,180
but not meant to be.
162
00:12:05,580 --> 00:12:06,780
Even so,
163
00:12:08,500 --> 00:12:10,300
why must you kill him?
164
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
Before, I couldn't understand
165
00:12:17,060 --> 00:12:19,380
the true meaning of the divination.
166
00:12:21,260 --> 00:12:22,340
But when I learned
167
00:12:22,340 --> 00:12:24,100
you were the Chaos Pearl,
168
00:12:25,620 --> 00:12:28,300
I finally grasped the real meaning.
169
00:12:29,740 --> 00:12:31,260
It foretells a life-or-death tragedy:
170
00:12:31,820 --> 00:12:33,340
Between you and him,
171
00:12:33,380 --> 00:12:34,420
if one lives,
172
00:12:34,780 --> 00:12:35,820
the other must die.
173
00:12:36,460 --> 00:12:37,940
Your tragedy is nearing.
174
00:12:39,060 --> 00:12:40,820
I wanted to save your life,
175
00:12:41,260 --> 00:12:42,420
but I didn't expect
176
00:12:43,540 --> 00:12:44,300
that I...
177
00:12:47,060 --> 00:12:49,500
would become a part of the tragedy.
178
00:13:05,020 --> 00:13:09,780
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years...♪
179
00:13:10,140 --> 00:13:11,740
I promised to repay my life to you.
180
00:13:13,860 --> 00:13:15,020
Take it.
181
00:13:18,700 --> 00:13:22,420
♪It feels as though we loved in a past life...♪
182
00:13:22,420 --> 00:13:23,220
Your kindness,
183
00:13:24,700 --> 00:13:25,540
I don't need it.
184
00:13:27,580 --> 00:13:28,420
Your life,
185
00:13:30,380 --> 00:13:31,580
I don't desire it.
186
00:13:32,420 --> 00:13:37,220
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
187
00:13:39,300 --> 00:13:44,100
♪I hope we can spend our lives together...♪
188
00:13:45,660 --> 00:13:46,340
Don't go!
189
00:13:47,460 --> 00:13:51,300
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
190
00:13:52,100 --> 00:13:54,620
♪Love blooms across mountains♪
191
00:13:54,820 --> 00:13:58,060
♪My heart belongs to you...♪
192
00:14:02,660 --> 00:14:04,220
In the Separation Array,
193
00:14:07,060 --> 00:14:08,460
a single breath decides life and death.
194
00:14:13,340 --> 00:14:15,100
If I said I'd repay my life to you,
195
00:14:17,660 --> 00:14:19,380
then it belongs to you.
196
00:14:20,580 --> 00:14:22,380
♪Because you've stayed the same♪
197
00:14:22,380 --> 00:14:25,140
♪The brilliance endures♪
198
00:14:28,140 --> 00:14:31,380
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks...♪
199
00:14:32,540 --> 00:14:33,140
Nan Xuyue,
200
00:14:33,500 --> 00:14:34,820
there are still people you haven't let go of,
201
00:14:35,020 --> 00:14:36,060
places you haven't found,
202
00:14:36,180 --> 00:14:37,260
and dreams you haven't uncovered.
203
00:14:37,820 --> 00:14:38,740
You can't die.
204
00:14:39,060 --> 00:14:39,980
Wake up!
205
00:14:41,900 --> 00:14:45,740
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
206
00:14:45,860 --> 00:14:47,500
♪Because our hands remain entwined♪
207
00:14:47,700 --> 00:14:49,500
♪Because you've stayed the same♪
208
00:14:49,500 --> 00:14:52,260
♪The brilliance endures...♪
209
00:14:56,180 --> 00:14:57,020
Nan Xuyue!
210
00:15:07,460 --> 00:15:09,140
I'll share a little of my affection
211
00:15:09,540 --> 00:15:10,300
with you.
212
00:15:12,060 --> 00:15:12,820
Alright?
213
00:15:15,820 --> 00:15:19,500
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪...
214
00:15:21,140 --> 00:15:22,020
Nan Xuyue!
215
00:15:23,900 --> 00:15:24,860
Nan Xuyue!
216
00:15:27,060 --> 00:15:28,700
♪Because our hands remain entwined♪
217
00:15:28,900 --> 00:15:30,700
♪Because you've stayed the same♪
218
00:15:30,700 --> 00:15:33,460
♪The brilliance endures...♪
219
00:15:46,820 --> 00:15:48,540
Call upon Fate!
220
00:15:49,420 --> 00:15:50,620
Who dares call upon me?
221
00:15:50,980 --> 00:15:52,300
We, the Divine Clan,
222
00:15:52,500 --> 00:15:54,180
call upon Fate!
223
00:15:54,380 --> 00:15:57,300
Humans have worshiped the Divine Clan for generations,
224
00:15:57,620 --> 00:15:59,380
and we have safeguarded them.
225
00:15:59,900 --> 00:16:00,420
However,
226
00:16:00,700 --> 00:16:02,220
now the Spirit Clan runs wild
227
00:16:02,340 --> 00:16:03,420
in the human realm,
228
00:16:03,540 --> 00:16:05,340
slaughtering humanity.
229
00:16:05,660 --> 00:16:06,980
Today, we call upon Fate
230
00:16:07,180 --> 00:16:08,700
to reform the evil spirits.
231
00:16:08,860 --> 00:16:10,300
Today, we call upon Fate
232
00:16:10,460 --> 00:16:12,020
to reform the evil spirits,
233
00:16:12,260 --> 00:16:15,580
to bring an end to Spirit Clan atrocities in the human world!
234
00:16:16,380 --> 00:16:16,880
Approved.
235
00:16:17,860 --> 00:16:19,100
The spirits of the mortal realm,
236
00:16:19,260 --> 00:16:20,420
unless they are weak,
237
00:16:20,820 --> 00:16:21,980
shall perform good deeds,
238
00:16:22,420 --> 00:16:23,460
living without conflict with humans.
239
00:16:23,780 --> 00:16:25,100
The Book of Fate,
240
00:16:25,300 --> 00:16:26,660
its words become law.
241
00:16:26,980 --> 00:16:28,220
It rewrites cause and effect,
242
00:16:28,420 --> 00:16:29,980
reordering the universe.
243
00:16:30,260 --> 00:16:32,100
We bow in gratitude!
244
00:16:32,260 --> 00:16:33,980
Thank you, Fate!
245
00:16:48,140 --> 00:16:48,660
Fate,
246
00:16:49,540 --> 00:16:50,340
you're back.
247
00:16:54,300 --> 00:16:55,980
You observe others' destinies every day.
248
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
Don't you find it dull?
249
00:16:58,260 --> 00:16:59,700
You and I were born in chaos,
250
00:17:00,220 --> 00:17:01,860
sharing longevity with the universe,
251
00:17:02,180 --> 00:17:03,500
transcending all realms.
252
00:17:03,820 --> 00:17:04,860
Whether interesting or dull,
253
00:17:05,820 --> 00:17:06,700
what does it matter to me?
254
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
A world of change
255
00:17:09,140 --> 00:17:10,020
is nothing but fleeting moments.
256
00:17:10,500 --> 00:17:11,700
Even the Divine Clan,
257
00:17:12,220 --> 00:17:13,100
generation after generation,
258
00:17:14,300 --> 00:17:16,100
are merely passing visitors in the Celestial Palace.
259
00:17:16,580 --> 00:17:17,900
Only our companionship
260
00:17:18,740 --> 00:17:19,820
is eternal.
261
00:17:20,460 --> 00:17:21,180
Fate,
262
00:17:22,980 --> 00:17:24,540
you will never understand love.
263
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
If you refuse to rewrite his destiny,
264
00:17:27,540 --> 00:17:28,500
then I shall
265
00:17:29,620 --> 00:17:31,580
write his fate myself!
266
00:17:41,500 --> 00:17:43,260
Even if the Book of Fate burns
267
00:17:43,820 --> 00:17:44,940
and the Pearl loses its light,
268
00:17:46,300 --> 00:17:47,860
I will never yield.
269
00:17:54,980 --> 00:17:56,620
You say I don't understand love,
270
00:17:58,540 --> 00:18:00,580
then I shall descend to the mortal world
271
00:18:01,140 --> 00:18:02,100
to see for myself
272
00:18:03,700 --> 00:18:05,140
what the love you mentioned
273
00:18:06,060 --> 00:18:07,340
truly is.
274
00:18:08,620 --> 00:18:09,580
When that time comes,
275
00:18:11,220 --> 00:18:12,580
you will return,
276
00:18:13,420 --> 00:18:14,060
won't you?
277
00:19:02,420 --> 00:19:02,940
Sir,
278
00:19:03,820 --> 00:19:04,660
what was that just now?
279
00:19:05,220 --> 00:19:06,140
I thought you were going to die.
280
00:19:07,620 --> 00:19:09,500
Nan Xuyue despises the world and himself.
281
00:19:10,820 --> 00:19:12,820
Do you think you can save him?
282
00:19:13,500 --> 00:19:14,020
You...
283
00:19:14,900 --> 00:19:15,700
Who are you?
284
00:19:17,860 --> 00:19:18,580
I am...
285
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
Fate.
286
00:19:32,260 --> 00:19:34,460
[Xie Xuechen, Jiang Li]
287
00:20:00,740 --> 00:20:02,100
The agreement is signed, and the war is over.
288
00:20:03,020 --> 00:20:04,340
From now on, humans and spirits shall cease fighting
289
00:20:04,940 --> 00:20:05,980
and restore peace.
290
00:20:06,300 --> 00:20:06,800
All of you,
291
00:20:08,140 --> 00:20:09,860
thanks to Mr. Xie's forgiveness,
292
00:20:10,060 --> 00:20:11,540
we've been saved from disaster.
293
00:20:12,140 --> 00:20:12,820
I, Jiang Li,
294
00:20:13,300 --> 00:20:14,980
swear on behalf of the Spirit Clan
295
00:20:17,340 --> 00:20:18,260
that from this day forward,
296
00:20:18,900 --> 00:20:19,940
all spirits
297
00:20:20,140 --> 00:20:21,580
will create no further unrest.
298
00:20:21,860 --> 00:20:22,740
If this vow is broken,
299
00:20:25,820 --> 00:20:26,660
may we fall into eternal suffering!
300
00:20:26,700 --> 00:20:27,900
If this vow is broken,
301
00:20:28,020 --> 00:20:29,380
may we fall into eternal suffering!
302
00:20:31,340 --> 00:20:32,660
The Jade Sky Palace also swears this:
303
00:20:33,100 --> 00:20:34,780
From now on, humans and spirits shall be treated as equals.
304
00:20:35,100 --> 00:20:35,980
There will be no more spirit slaves.
305
00:20:38,380 --> 00:20:40,420
The Mirage Palace is willing to follow Mr. Xie's decree.
306
00:20:40,540 --> 00:20:42,380
Starting today, the Spirit Management Bureau is abolished.
307
00:20:42,700 --> 00:20:44,380
There will be no oppression against the Spirit Clan.
308
00:20:51,220 --> 00:20:52,620
I've sent disciples to the Dark Abyss.
309
00:20:53,540 --> 00:20:55,100
If Miss Gao and Mr. Fu return,
310
00:20:55,620 --> 00:20:56,820
they will receive immediate support.
311
00:21:04,860 --> 00:21:05,660
There is one more matter.
312
00:21:08,140 --> 00:21:09,180
I hope you will all agree.
313
00:21:12,180 --> 00:21:13,500
Previously, due to my father's death
314
00:21:13,780 --> 00:21:14,700
and the crisis in the Alliance,
315
00:21:16,060 --> 00:21:18,020
I took on the position of Alliance Leader in a time of crisis.
316
00:21:19,140 --> 00:21:20,180
However, this role
317
00:21:21,060 --> 00:21:22,100
is not one I desire.
318
00:21:22,620 --> 00:21:23,980
Now that the Immortals Array is rebuilt,
319
00:21:24,300 --> 00:21:25,140
the Dark Clan sealed,
320
00:21:25,580 --> 00:21:26,580
and humans and spirits at peace,
321
00:21:27,980 --> 00:21:29,140
I believe the position
322
00:21:30,820 --> 00:21:32,380
should be entrusted to someone more suitable.
323
00:21:36,740 --> 00:21:38,300
Saint Xuanxin is highly skilled,
324
00:21:39,060 --> 00:21:39,940
pure-hearted, and virtuous.
325
00:21:40,180 --> 00:21:41,660
In the battle against the Dark Clan,
326
00:21:42,180 --> 00:21:42,980
he made great contributions.
327
00:21:43,220 --> 00:21:44,060
He is admired by all.
328
00:21:44,540 --> 00:21:45,580
I believe Saint Xuanxin
329
00:21:46,660 --> 00:21:47,780
can lead the Immortal Alliance
330
00:21:48,340 --> 00:21:49,180
to regain peace.
331
00:21:55,140 --> 00:21:56,220
That day in the Hall of Integrity,
332
00:21:56,700 --> 00:21:58,140
all sect leaders requested an Alliance Leader.
333
00:21:58,340 --> 00:22:00,540
Mr. Xie said he was only a temporary substitute.
334
00:22:01,060 --> 00:22:02,540
If we insist now,
335
00:22:02,820 --> 00:22:04,260
it would be repaying his favor with disrespect.
336
00:22:04,540 --> 00:22:05,220
Moreover,
337
00:22:06,060 --> 00:22:07,060
Saint Xuanxin
338
00:22:07,580 --> 00:22:08,740
is undoubtedly qualified for this role
339
00:22:09,340 --> 00:22:10,340
and earns everyone's trust.
340
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
Saint Xuanxin,
341
00:22:16,180 --> 00:22:17,580
are you willing to take on this responsibility?
342
00:22:25,500 --> 00:22:26,220
I, Xuanxin,
343
00:22:27,220 --> 00:22:28,420
will not fail your trust.
344
00:22:39,300 --> 00:22:40,420
I hope everyone will unite,
345
00:22:40,740 --> 00:22:41,660
protect all beings,
346
00:22:42,060 --> 00:22:43,460
and avoid repeating past mistakes.
347
00:22:44,980 --> 00:22:45,820
Understood!
348
00:22:48,820 --> 00:22:49,980
Now that the crisis is over,
349
00:22:50,380 --> 00:22:51,420
I trust Xuanxin
350
00:22:51,940 --> 00:22:53,740
will lead the Immortal Alliance to flourish again.
351
00:22:57,260 --> 00:22:58,340
As for the Snow City,
352
00:23:00,100 --> 00:23:01,340
I hope to entrust it to the two of you.
353
00:23:02,100 --> 00:23:02,940
There's one thing
354
00:23:03,660 --> 00:23:05,220
I can no longer hide from you.
355
00:23:07,060 --> 00:23:08,660
Mu Xuanling is the Chaos Pearl.
356
00:23:09,260 --> 00:23:11,020
Mu Xuanling is the Chaos Pearl?
357
00:23:13,860 --> 00:23:15,300
Previously, to prevent others from targeting her,
358
00:23:16,140 --> 00:23:17,660
I deliberately hid her identity.
359
00:23:18,860 --> 00:23:19,780
But what I owe her,
360
00:23:21,100 --> 00:23:22,780
what humanity owes her, is too great.
361
00:23:23,340 --> 00:23:24,420
Ten thousand years ago, the Chaos Pearl
362
00:23:24,420 --> 00:23:25,300
sacrificed herself to mend the heavens,
363
00:23:25,540 --> 00:23:26,980
bearing the weight of the world's fate.
364
00:23:28,020 --> 00:23:28,980
Six thousand years ago,
365
00:23:29,380 --> 00:23:31,580
the Immortal Alliance used the Chaos Pearl to create the Immortals Array,
366
00:23:31,940 --> 00:23:33,340
once again exhausting her spiritual power.
367
00:23:34,100 --> 00:23:35,060
Throughout this journey,
368
00:23:35,460 --> 00:23:36,260
she aided the Immortal Alliance,
369
00:23:36,260 --> 00:23:37,420
only to be doubted repeatedly
370
00:23:38,180 --> 00:23:38,860
and sacrificed.
371
00:23:40,700 --> 00:23:42,380
Now, she has even died to save me.
372
00:23:43,820 --> 00:23:44,860
I owe her my life,
373
00:23:46,420 --> 00:23:48,140
and humanity and the Alliance owe her greatly.
374
00:23:49,660 --> 00:23:50,540
No matter what,
375
00:23:52,380 --> 00:23:53,860
I will repay her.
376
00:23:55,380 --> 00:23:56,180
Besides,
377
00:23:58,940 --> 00:24:00,500
she is the one I love.
378
00:24:02,460 --> 00:24:03,660
I must bring her back.
379
00:24:05,580 --> 00:24:06,080
Alright.
380
00:24:07,260 --> 00:24:08,140
I see now.
381
00:24:09,580 --> 00:24:10,220
Xuechen,
382
00:24:11,180 --> 00:24:12,260
protecting the Snow City
383
00:24:12,620 --> 00:24:13,740
is our responsibility.
384
00:24:14,460 --> 00:24:15,420
Go without worry.
385
00:25:08,860 --> 00:25:10,020
So, this is the Lotus of Life.
386
00:25:10,500 --> 00:25:11,940
It truly exists in this world.
387
00:25:18,780 --> 00:25:19,580
Who are you?
388
00:25:20,060 --> 00:25:20,740
Are you here
389
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
to wait for the Lotus of Life as well?
390
00:25:22,740 --> 00:25:23,780
I came to save someone.
391
00:25:24,300 --> 00:25:25,140
Save someone?
392
00:25:25,740 --> 00:25:26,500
Who?
393
00:25:27,740 --> 00:25:28,540
The one I love.
394
00:25:31,140 --> 00:25:32,540
Clinging to love
395
00:25:32,940 --> 00:25:34,420
will lead to nothing good.
396
00:25:35,660 --> 00:25:36,500
As for the Lotus of Life...
397
00:25:38,420 --> 00:25:39,300
I will not yield it.
398
00:25:40,020 --> 00:25:41,140
The Lotus is about to bloom.
399
00:25:42,700 --> 00:25:44,340
But no one knows when that day will come.
400
00:25:45,860 --> 00:25:46,820
Why don't we wait together?
401
00:25:47,540 --> 00:25:49,220
If I wait, it won't be with you.
402
00:25:50,260 --> 00:25:51,860
There's a story about Lord Qian Guang.
403
00:25:52,460 --> 00:25:53,340
I wonder, Madam,
404
00:25:53,820 --> 00:25:54,860
would you care to hear it?
405
00:26:18,540 --> 00:26:23,340
♪Searching for your face in the cycles of life♪
406
00:26:24,940 --> 00:26:29,740
♪If the tears in my heart remain unseen♪
407
00:26:30,180 --> 00:26:33,540
♪Can I still remain tireless?♪
408
00:26:34,540 --> 00:26:36,820
♪Because my heart holds longing♪
409
00:26:37,140 --> 00:26:39,820
♪A devoted soul asks not♪
410
00:26:39,980 --> 00:26:42,660
♪How far the road goes♪
411
00:26:43,620 --> 00:26:47,500
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
412
00:26:47,700 --> 00:26:49,940
♪Never regretting our meeting♪
413
00:26:50,180 --> 00:26:52,380
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
414
00:26:52,540 --> 00:26:55,980
♪To bloom for you that day♪
415
00:26:56,580 --> 00:27:00,260
♪Gazing at that one person, those eyes♪
416
00:27:00,580 --> 00:27:02,780
♪I desire nothing else♪
417
00:27:03,060 --> 00:27:05,340
♪A life with no worries or regrets♪
418
00:27:05,540 --> 00:27:09,100
♪Staying by your side...♪
419
00:27:38,780 --> 00:27:39,700
The one you speak of
420
00:27:40,140 --> 00:27:41,340
is your beloved?
421
00:27:44,260 --> 00:27:46,100
She's the one I vowed to protect forever.
422
00:27:50,020 --> 00:27:50,580
That's nice.
423
00:27:52,300 --> 00:27:54,580
♪Because my heart holds longing♪
424
00:27:54,900 --> 00:27:57,580
♪A devoted soul asks not♪
425
00:27:57,740 --> 00:28:00,820
♪How far the road goes♪
426
00:28:01,460 --> 00:28:05,340
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
427
00:28:05,540 --> 00:28:07,780
♪Never regretting our meeting♪
428
00:28:08,020 --> 00:28:10,220
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
429
00:28:10,380 --> 00:28:13,820
♪To bloom for you that day...♪
430
00:28:14,660 --> 00:28:15,860
Lord Qian Guang has been searching for you.
431
00:28:18,420 --> 00:28:20,620
♪I desire nothing else♪
432
00:28:20,900 --> 00:28:23,180
♪A life with no worries or regrets♪
433
00:28:23,380 --> 00:28:27,540
♪Staying by your side♪
434
00:28:29,580 --> 00:28:30,860
Qian Guang's beloved one
435
00:28:31,940 --> 00:28:32,780
has always been you.
436
00:28:59,220 --> 00:28:59,940
Feng Xiang,
437
00:29:02,300 --> 00:29:03,740
I was wrong back then.
438
00:29:04,860 --> 00:29:06,820
If I had told you at the right time
439
00:29:07,900 --> 00:29:09,820
that the one I love is you,
440
00:29:11,180 --> 00:29:12,420
you wouldn't have suffered
441
00:29:12,420 --> 00:29:14,180
six thousand years of torment.
442
00:29:15,780 --> 00:29:17,740
I'd rather I'd never seen High Cyclic Divinity
443
00:29:19,220 --> 00:29:21,180
and spent just a thousand years with you.
444
00:29:22,100 --> 00:29:23,500
But if I hadn't seen him,
445
00:29:24,580 --> 00:29:25,300
I couldn't bear
446
00:29:25,300 --> 00:29:26,940
leaving you alone in this world
447
00:29:28,740 --> 00:29:31,140
to endure endless rebirth.
448
00:29:33,140 --> 00:29:34,420
So close,
449
00:29:35,540 --> 00:29:36,860
yet so far.
450
00:29:37,380 --> 00:29:38,260
Qian Guang...
451
00:29:38,260 --> 00:29:39,140
This path
452
00:29:40,140 --> 00:29:41,460
was doomed to be wrong.
453
00:29:43,100 --> 00:29:43,740
Feng Xiang...
454
00:29:44,180 --> 00:29:44,780
Qian Guang...
455
00:29:45,460 --> 00:29:46,540
If only I could break
456
00:29:46,540 --> 00:29:47,460
this cycle of rebirth for you,
457
00:29:51,660 --> 00:29:52,860
how wonderful that would be.
458
00:30:04,340 --> 00:30:05,060
Qian Guang...
459
00:31:02,300 --> 00:31:03,380
You know very well
460
00:31:04,700 --> 00:31:06,100
the price of defying the natural order.
461
00:31:10,940 --> 00:31:13,140
Do you know what price you'll pay
462
00:31:13,940 --> 00:31:15,620
when you see High Cyclic Divinity?
463
00:31:18,220 --> 00:31:19,940
As long as I'm the one to bear the price,
464
00:31:21,900 --> 00:31:22,980
it will be fine.
465
00:31:23,660 --> 00:31:25,300
Just to see him,
466
00:31:27,060 --> 00:31:30,340
one must endure 38,000 celestial winds.
467
00:31:31,660 --> 00:31:33,460
They will consume your spirit,
468
00:31:34,660 --> 00:31:36,220
like death by thousands of cuts.
469
00:31:37,220 --> 00:31:38,580
If I were the one to die,
470
00:31:40,380 --> 00:31:41,500
she would have no hesitation
471
00:31:41,500 --> 00:31:42,460
in taking the Lotus of Life.
472
00:31:45,260 --> 00:31:46,820
All I hope for in the divine realm
473
00:31:48,700 --> 00:31:50,540
is to find a way to bring her back.
474
00:31:51,180 --> 00:31:52,340
When faced with love,
475
00:31:54,300 --> 00:31:55,500
we are all the same.
476
00:31:58,140 --> 00:31:58,780
Go.
477
00:31:59,820 --> 00:32:01,260
Do what you wish to do,
478
00:32:01,940 --> 00:32:03,100
save the one you wish to save...
479
00:32:06,500 --> 00:32:07,940
while there's still time.
480
00:33:07,300 --> 00:33:10,860
[The Divine Execution Platform]
481
00:33:33,140 --> 00:33:33,740
Xuanling,
482
00:33:35,220 --> 00:33:36,580
I still have many promises
483
00:33:37,100 --> 00:33:38,380
to you left undone.
484
00:33:39,100 --> 00:33:40,820
Our pact has only just begun.
485
00:33:42,580 --> 00:33:44,340
I won't let you leave me.
486
00:34:37,580 --> 00:34:38,860
If you had given it your all,
487
00:34:39,340 --> 00:34:41,420
you could have saved her, couldn't you?
488
00:34:42,060 --> 00:34:43,660
But you didn't.
489
00:34:43,940 --> 00:34:44,660
Xie Xuechen,
490
00:34:45,660 --> 00:34:46,500
do you regret it?
491
00:34:51,340 --> 00:34:56,140
♪If the tears in my heart remain unseen...♪
492
00:34:57,900 --> 00:34:59,340
But as a disciple of the Snow City,
493
00:34:59,700 --> 00:35:01,180
it is my duty to protect the Lord.
494
00:35:01,340 --> 00:35:01,980
Why doubt me?
495
00:35:04,060 --> 00:35:05,380
Then why do you still charge forward?
496
00:35:06,060 --> 00:35:07,020
Wouldn't it be easier to leave them
497
00:35:07,060 --> 00:35:07,620
to their fate?
498
00:35:11,340 --> 00:35:12,260
Xie Xuechen,
499
00:35:13,540 --> 00:35:15,140
you just can't bear to let me die.
500
00:35:16,580 --> 00:35:18,780
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
501
00:35:18,940 --> 00:35:22,500
♪To bloom for you that day♪
502
00:35:22,980 --> 00:35:26,660
♪Gazing at that one person, those eyes...♪
503
00:35:27,900 --> 00:35:30,220
I love you.
504
00:35:31,940 --> 00:35:35,500
♪Staying by your side♪
505
00:36:02,700 --> 00:36:07,500
♪Searching for your face in the cycles of life♪
506
00:36:09,100 --> 00:36:13,900
♪If the tears in my heart remain unseen♪
507
00:36:14,460 --> 00:36:17,940
♪Can I still remain tireless?♪
508
00:36:18,700 --> 00:36:20,980
♪Because my heart holds longing♪
509
00:36:21,300 --> 00:36:23,980
♪A devoted soul asks not
510
00:36:24,140 --> 00:36:26,820
♪How far the road goes...♪
511
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
Xuanling...
512
00:36:31,860 --> 00:36:34,100
♪Never regretting our meeting♪
513
00:36:34,380 --> 00:36:36,540
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
514
00:36:36,700 --> 00:36:40,100
♪To bloom for you that day♪
515
00:36:40,740 --> 00:36:44,420
♪Gazing at that one person, those eyes♪
516
00:36:44,740 --> 00:36:46,940
♪I desire nothing else...♪
517
00:36:47,220 --> 00:36:47,980
Xuanling...
518
00:36:49,700 --> 00:36:53,260
♪Staying by your side♪
519
00:36:53,260 --> 00:36:54,100
Wait for me.
520
00:37:42,580 --> 00:37:43,580
Who are you?
521
00:37:46,380 --> 00:37:48,060
I'm Xie Xuechen, a human sword cultivator,
522
00:37:49,860 --> 00:37:51,020
seeking an audience with Your Supreme Deity.
523
00:38:17,300 --> 00:38:19,100
It has been ages since anyone set foot
524
00:38:19,100 --> 00:38:20,740
on this Divine Execution Platform.
525
00:38:27,620 --> 00:38:29,100
[Cycles of Rebirth]
526
00:38:29,100 --> 00:38:30,380
Those 38,000 steps
527
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
are the Divine Execution Platform?
528
00:38:33,540 --> 00:38:34,040
Indeed.
529
00:38:35,220 --> 00:38:36,340
38,000 blades
530
00:38:36,620 --> 00:38:37,540
slash at the primordial spirit.
531
00:38:38,180 --> 00:38:39,380
Only those with resilient spirits
532
00:38:39,660 --> 00:38:40,660
and unwavering resolve
533
00:38:40,940 --> 00:38:42,740
can survive the Divine Execution Platform.
534
00:38:43,140 --> 00:38:44,180
For you to come this far,
535
00:38:44,780 --> 00:38:46,620
you must have met Feng Xiang and Qian Guang.
536
00:38:47,100 --> 00:38:47,600
Yes.
537
00:38:48,180 --> 00:38:49,220
Then do you know
538
00:38:49,500 --> 00:38:50,620
that making a wish to me
539
00:38:51,460 --> 00:38:53,660
comes at a small price?
540
00:38:54,020 --> 00:38:54,700
I understand.
541
00:38:55,300 --> 00:38:56,780
But I want to confirm one thing.
542
00:38:57,380 --> 00:38:58,380
Does this price
543
00:38:59,060 --> 00:39:00,340
fall solely on me
544
00:39:00,660 --> 00:39:01,500
without involving others?
545
00:39:01,860 --> 00:39:02,740
The fewer people
546
00:39:03,220 --> 00:39:04,420
your wish involves,
547
00:39:04,940 --> 00:39:06,140
the fewer people
548
00:39:06,180 --> 00:39:06,980
will be affected.
549
00:39:07,980 --> 00:39:09,220
I recall
550
00:39:09,860 --> 00:39:10,620
someone once wished
551
00:39:10,660 --> 00:39:12,140
for something that affected all beings,
552
00:39:13,260 --> 00:39:14,740
and the price was great.
553
00:39:16,220 --> 00:39:17,500
I only wish to save one person.
554
00:39:18,780 --> 00:39:21,300
Among the Divine Clan, powers differ.
555
00:39:21,700 --> 00:39:22,900
To bring someone back to life,
556
00:39:23,940 --> 00:39:25,300
only two deities can achieve:
557
00:39:25,700 --> 00:39:26,380
One is High Fate Divinity
558
00:39:26,700 --> 00:39:27,300
with the Book of Fate,
559
00:39:27,700 --> 00:39:29,020
and the other is Primal Celestial Maiden.
560
00:39:29,380 --> 00:39:31,100
Primal Celestial Maiden was reborn as Su Ningxi,
561
00:39:32,100 --> 00:39:33,700
so it's unlikely we can start from her.
562
00:39:34,620 --> 00:39:35,460
May I ask,
563
00:39:35,980 --> 00:39:37,180
where is High Fate Divinity?
564
00:39:37,500 --> 00:39:38,780
If you intend to seek his help...
565
00:39:40,060 --> 00:39:40,560
well,
566
00:39:41,300 --> 00:39:42,700
I have never met him,
567
00:39:43,420 --> 00:39:44,340
but I slightly recall
568
00:39:44,700 --> 00:39:46,460
that he is cold and unfeeling,
569
00:39:47,020 --> 00:39:48,500
unlike me, who is more approachable.
570
00:39:49,220 --> 00:39:50,700
Legends say the Divine Clan abandoned humanity,
571
00:39:51,020 --> 00:39:52,020
cutting off all contact.
572
00:39:52,700 --> 00:39:53,380
So why did you
573
00:39:53,380 --> 00:39:54,980
leave the Lotus of Life to draw humans?
574
00:39:55,420 --> 00:39:55,980
And also,
575
00:39:56,580 --> 00:39:57,580
what is this place?
576
00:39:58,380 --> 00:39:59,740
It's understandable that you have doubts.
577
00:40:00,940 --> 00:40:02,380
Even I am puzzled
578
00:40:03,820 --> 00:40:04,900
why I am the only one
579
00:40:04,940 --> 00:40:06,260
left in this realm.
580
00:40:07,580 --> 00:40:08,460
You don't know either?
581
00:40:10,660 --> 00:40:11,460
Ten thousand years ago,
582
00:40:12,740 --> 00:40:13,860
someone asked me to wait here
583
00:40:13,860 --> 00:40:14,540
for a person.
584
00:40:15,660 --> 00:40:16,980
But the one never told me
585
00:40:17,500 --> 00:40:18,340
what this person
586
00:40:18,580 --> 00:40:19,460
would look like,
587
00:40:19,980 --> 00:40:20,860
male or female,
588
00:40:21,300 --> 00:40:22,260
old or young...
589
00:40:23,900 --> 00:40:25,980
I can sense the Divine Clan hasn't disappeared,
590
00:40:27,100 --> 00:40:28,180
but where have they gone?
591
00:40:29,340 --> 00:40:31,420
It seems something important happened long ago,
592
00:40:32,020 --> 00:40:32,860
yet I've forgotten it.
593
00:40:34,020 --> 00:40:35,140
But forgotten is forgotten.
594
00:40:35,820 --> 00:40:36,580
There must be a power
595
00:40:36,620 --> 00:40:37,740
greater than mine
596
00:40:38,620 --> 00:40:39,660
that made me forget.
597
00:40:40,660 --> 00:40:41,540
The Book of Fate...
598
00:40:43,300 --> 00:40:43,800
Yes.
599
00:40:44,500 --> 00:40:46,020
Perhaps it was the Book of Fate.
600
00:40:46,460 --> 00:40:47,580
Someone used it
601
00:40:47,620 --> 00:40:48,900
to manipulate the destiny of the Divine Clan.
602
00:40:49,100 --> 00:40:49,820
Do you know
603
00:40:50,500 --> 00:40:51,340
the Book of Fate
604
00:40:51,900 --> 00:40:53,340
is an artifact of lies?
605
00:40:53,740 --> 00:40:54,860
Its words become law,
606
00:40:55,140 --> 00:40:56,860
and all lies it tells become truth.
607
00:40:57,500 --> 00:40:59,060
Its power surpasses mine,
608
00:40:59,580 --> 00:41:00,420
but equally,
609
00:41:00,940 --> 00:41:02,700
it demands a great price.
610
00:41:05,140 --> 00:41:06,300
No reward
611
00:41:06,780 --> 00:41:08,460
comes without a cost.
612
00:41:09,620 --> 00:41:10,980
If I only wish to save one person,
613
00:41:11,540 --> 00:41:12,500
can you help me?
614
00:41:12,980 --> 00:41:14,660
I can send you back to the past
615
00:41:15,620 --> 00:41:16,900
to alter that person's fate
616
00:41:17,220 --> 00:41:18,380
before her death.
617
00:41:18,860 --> 00:41:19,900
Think carefully
618
00:41:20,180 --> 00:41:22,500
about when and where you wish to return.
619
00:41:23,460 --> 00:41:25,940
I will use the Cycles of Rebirth to send you back.
620
00:41:26,060 --> 00:41:27,300
If the Immortals Array wasn't destroyed,
621
00:41:28,300 --> 00:41:29,420
there'd be no need to rebuild it.
622
00:41:29,860 --> 00:41:31,100
In the end, she wouldn't have died.
623
00:41:32,420 --> 00:41:34,100
I wish to return to the moment before the Immortals Array was broken
624
00:41:34,340 --> 00:41:35,300
to stop He Xianwo.
625
00:42:06,500 --> 00:42:11,980
♪Searching for your face in the cycles of life♪
626
00:42:12,500 --> 00:42:17,860
♪If the tears in my heart remain unseen♪
627
00:42:18,060 --> 00:42:22,220
♪Can I still remain tireless?♪
628
00:42:22,220 --> 00:42:25,020
♪Because my heart holds longing♪
629
00:42:25,020 --> 00:42:30,380
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
630
00:42:31,300 --> 00:42:35,340
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
631
00:42:35,340 --> 00:42:37,820
♪Never regretting our meeting♪
632
00:42:37,820 --> 00:42:40,300
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
633
00:42:40,300 --> 00:42:44,300
♪To bloom for you that day♪
634
00:42:44,300 --> 00:42:48,460
♪Gazing at that one person, those eyes♪
635
00:42:48,460 --> 00:42:50,820
♪I desire nothing else♪
636
00:42:50,820 --> 00:42:53,300
♪A life with no worries or regrets♪
637
00:42:53,300 --> 00:42:57,460
♪Staying by your side♪
638
00:43:20,300 --> 00:43:24,260
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
639
00:43:24,260 --> 00:43:26,660
♪Never regretting our meeting♪
640
00:43:26,660 --> 00:43:29,220
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
641
00:43:29,220 --> 00:43:33,060
♪To bloom for you that day♪
642
00:43:33,060 --> 00:43:37,340
♪Gazing at that one person, those eyes♪
643
00:43:37,340 --> 00:43:39,660
♪I desire nothing else♪
644
00:43:39,660 --> 00:43:42,260
♪A life with no worries or regrets♪
645
00:43:42,260 --> 00:43:46,140
♪Staying by your side♪
40325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.