Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.129 --> 00:05.422
No matter when I look,
00:05.505 --> 00:07.757
the night sky is always beautiful.
00:08.925 --> 00:10.093
So why...
00:27.444 --> 00:31.823
Why must our world be an ugly place?
00:32.323 --> 00:36.369
It's because the Earth
is at the center of the universe.
00:36.953 --> 00:39.873
But wouldn't that make it special?
00:40.457 --> 00:42.459
To be at the center
00:42.542 --> 00:44.961
is to be at the bottom.
00:45.462 --> 00:49.132
At every location on Earth,
00:49.215 --> 00:51.468
heavy objects fall downward.
00:51.968 --> 00:53.887
That is because Earth's center
00:53.970 --> 00:56.973
is the lowest point in the universe.
00:57.474 --> 01:00.518
That's how God created things.
01:01.227 --> 01:02.645
But why?
01:03.229 --> 01:05.899
God made the Earth
a lowly place full of corruption
01:06.483 --> 01:11.613
to remind us that humankind
is helpless and sinful.
01:12.113 --> 01:15.992
The sky above looks so beautiful
01:16.076 --> 01:19.370
because you are gazing at it
from this corrupt realm.
01:20.622 --> 01:23.208
If Earth is at the bottom of the universe,
01:23.708 --> 01:26.377
why don't the stars fall from the sky?
01:27.796 --> 01:29.214
I don't know.
01:29.297 --> 01:33.551
We humans can only comprehend
the realm in which we live.
01:34.135 --> 01:37.680
The heavens are sublime, solemn,
01:37.764 --> 01:39.891
sacred, and sweeping.
01:39.974 --> 01:43.478
They don't mingle with the lowly Earth.
01:56.116 --> 01:59.035
Sorry. Have I kept you waiting, Oczy?
01:59.119 --> 02:00.995
Not at all, Gras.
02:01.788 --> 02:05.083
The stars look so beautiful
on such a clear night.
02:05.583 --> 02:07.460
It never fails to amaze me!
02:08.044 --> 02:11.714
Every evening, the stars share
the rich splendor of their glow.
02:13.967 --> 02:15.552
Don't you ever have a look?
02:16.052 --> 02:18.763
With your eyes,
I'm sure the stars are quite vivid.
02:19.264 --> 02:21.182
No, uh... I...
02:22.934 --> 02:25.103
I don't like to gaze at the sky.
02:26.229 --> 02:27.188
I see.
02:27.814 --> 02:29.190
Oh, that's right!
02:29.274 --> 02:32.861
Today marks one year
since you transferred to our chapter.
02:33.444 --> 02:35.655
When work is done, let's celebrate.
02:36.156 --> 02:38.241
My treat, of course.
02:38.324 --> 02:40.493
Oh, uh... Thank you very much.
02:44.372 --> 02:46.708
Now then. Let's get to work.
03:10.273 --> 03:12.775
ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH
04:18.967 --> 04:24.180
EPISODE FOUR: THE FACT THAT THIS WORLD
IS FAR MORE BEAUTIFUL THAN HEAVEN
04:27.767 --> 04:28.726
I'll do it.
04:29.227 --> 04:30.144
Thanks.
04:32.480 --> 04:34.440
We're members of the Civilian Watch.
04:35.108 --> 04:37.610
I will serve as witness.
04:38.194 --> 04:40.697
Please allow us to wear masks
04:41.197 --> 04:43.491
so that we may avoid personal retribution.
04:46.953 --> 04:49.163
Now, let's begin.
04:55.295 --> 04:56.379
Commence the duel.
05:16.232 --> 05:17.066
W-Wait!
05:17.650 --> 05:20.820
It was Count Nastula
who I challenged to a duel!
05:20.903 --> 05:25.658
Why does someone of my stature
have to fight you peasants?
05:26.242 --> 05:28.202
Count Nastula hired us
05:28.286 --> 05:31.331
to fight as his champions.
05:32.248 --> 05:35.043
I believe you approved it too.
05:36.919 --> 05:39.005
B-But if I...
05:39.756 --> 05:42.050
If I lose, I'll die!
05:42.133 --> 05:44.677
Correct. That's the way it works.
05:51.392 --> 05:52.769
Gotcha!
06:08.701 --> 06:10.703
N-No...
06:10.787 --> 06:12.330
I don't want to die.
06:13.664 --> 06:15.833
I know! I have money!
06:15.917 --> 06:17.001
Let's make a deal!
06:17.585 --> 06:20.129
You have nothing against me, right?
06:20.213 --> 06:22.715
Murder is a terrible sin!
06:22.799 --> 06:25.385
You don't really want to do this, do you?
06:26.177 --> 06:27.178
Well...
06:27.261 --> 06:30.014
To be honest, I really don't.
06:30.098 --> 06:31.474
I-In that case--
06:33.810 --> 06:35.353
But this is my job.
06:43.361 --> 06:46.364
B-Burn...
06:48.324 --> 06:49.784
in...
06:50.535 --> 06:51.577
hell.
07:01.754 --> 07:03.381
I've handed over the body.
07:04.090 --> 07:06.426
That takes care of tonight's work.
07:07.009 --> 07:09.303
Still, your reflexes impress me.
07:09.387 --> 07:11.013
You really do have good eyes.
07:12.098 --> 07:13.891
Huh? Are you okay?
07:14.892 --> 07:18.479
D-Do you think he went to heaven?
07:21.274 --> 07:22.275
You're concerned?
07:23.276 --> 07:24.569
I'm worried.
07:25.069 --> 07:28.823
Doing this work, I've seen
many people face imminent death.
07:29.824 --> 07:33.453
But not a single one
seemed to die in satisfaction.
07:35.413 --> 07:38.124
They all passed away in terror.
07:39.292 --> 07:41.711
As if they saw the entrance to hell.
07:43.129 --> 07:47.633
Could it be that
only a handful of people go to heaven?
07:48.134 --> 07:51.304
If so, a murderer like me
will never make it.
07:52.305 --> 07:53.139
Oczy.
07:53.639 --> 07:56.225
What do you like best about our world?
07:57.810 --> 07:59.520
Why ask me that?
08:00.521 --> 08:03.900
It's inappropriate to like anything
about this corrupt realm.
08:03.983 --> 08:05.776
Come on, that's not true!
08:05.860 --> 08:07.612
Enjoyment can't be bad.
08:08.279 --> 08:09.906
With nothing to look forward to,
08:09.989 --> 08:13.117
our souls plunge instantly into darkness.
08:13.201 --> 08:15.828
Things like love, dreams, and hope
08:15.912 --> 08:18.372
should never be cast aside!
08:20.833 --> 08:23.002
I guess you're right.
08:23.794 --> 08:25.630
I'll rethink my outlook.
08:26.839 --> 08:28.257
Oh, sorry.
08:28.341 --> 08:30.510
I've made you nervous.
08:30.593 --> 08:34.055
Please be frank,
and tell me what you really think.
08:34.555 --> 08:37.350
But... my opinion doesn't matter.
08:37.433 --> 08:39.268
Don't be so shy!
08:39.352 --> 08:41.020
We've known each other for a year.
08:41.103 --> 08:42.730
Don't hold back!
08:50.321 --> 08:52.823
I believe expectations
are bound to be betrayed.
08:52.907 --> 08:56.369
You'll be less hurt if you give up
from the very beginning.
08:56.452 --> 09:00.706
Or rather, nothing enjoyable
ever happens in life anyway.
09:00.790 --> 09:02.708
The only ones who can be happy
09:02.792 --> 09:05.836
are a select few born with that privilege.
09:06.420 --> 09:10.424
For those who aren't chosen,
even trying to be happy is useless.
09:10.508 --> 09:11.342
Our world is sick.
09:11.425 --> 09:12.927
And that's why
09:13.010 --> 09:14.929
the only hope is in heaven.
09:15.012 --> 09:18.057
Heaven is wonderful.
09:18.140 --> 09:20.935
I wanna go now.
09:26.148 --> 09:27.316
Just kidding.
09:27.400 --> 09:29.068
In other words,
09:29.151 --> 09:32.029
because there's nothing
perfect or eternal here,
09:32.113 --> 09:33.656
you can't trust anything?
09:34.156 --> 09:35.908
No, I--
09:35.992 --> 09:36.909
I get it!
09:37.410 --> 09:38.369
In truth,
09:38.452 --> 09:41.205
I was just like you not long ago.
09:41.789 --> 09:44.083
But then I found it.
09:44.750 --> 09:47.044
Something worthy of absolute hope.
09:48.296 --> 09:49.213
Wanna know what?
09:49.297 --> 09:50.923
No, not particularly.
09:51.007 --> 09:53.634
This time, you can feign interest.
09:56.053 --> 09:57.555
I want to know.
10:00.891 --> 10:04.020
- Hey, those guys...
- Yeah, they're assassins.
10:04.103 --> 10:05.438
Here we are.
10:05.521 --> 10:07.023
Two cups of wine, please!
10:07.106 --> 10:07.940
Huh?
10:08.024 --> 10:11.110
This tavern is frequented by the nobility.
10:11.193 --> 10:13.904
Duelists like you should leave.
10:13.988 --> 10:16.574
I'm sorry if we've offended you.
10:17.074 --> 10:21.037
However, this tavern
is also open to us guild members.
10:21.621 --> 10:23.497
So I hope you'll allow us to stay.
10:23.581 --> 10:26.000
- You've got it wrong, Gras.
- Huh?
10:26.083 --> 10:28.919
With people like him,
you have to be more direct.
10:32.298 --> 10:35.676
I'm sorry for being born!
10:35.760 --> 10:37.762
C-Cut it out! That's enough!
10:37.845 --> 10:39.096
I'm sorry for being born!
10:40.181 --> 10:44.560
See? If you apologize sincerely,
they'll forgive you.
10:45.061 --> 10:46.479
Uh, right.
10:46.562 --> 10:48.064
Thanks for that.
10:49.065 --> 10:51.692
Now then. Let's pick up where we left off.
10:51.776 --> 10:52.693
Left off?
10:52.777 --> 10:54.695
Huh? You know!
10:54.779 --> 10:57.156
We were talking about the hope I found.
10:57.657 --> 11:00.451
Oh, right. Of course, I remember.
11:05.748 --> 11:07.208
Here it is.
11:07.875 --> 11:09.794
It contains my observations of Mars.
11:10.294 --> 11:11.462
Mars?
11:11.962 --> 11:13.005
What's that?
11:13.714 --> 11:15.591
I guess we start there, huh?
11:17.134 --> 11:19.303
You're aware that the constellations
11:19.387 --> 11:21.555
are always arranged the same, right?
11:21.639 --> 11:23.432
Their appearance never changes,
11:23.516 --> 11:25.768
and every night,
they move from east to west
11:25.851 --> 11:27.353
until morning comes.
11:28.312 --> 11:30.106
But one day,
11:30.189 --> 11:32.650
as I was looking aimlessly
up at the stars,
11:32.733 --> 11:34.694
I noticed something incredible.
11:35.820 --> 11:38.698
Among the fixed constellations in the sky,
11:38.781 --> 11:40.366
some stars move!
11:41.409 --> 11:43.911
They move ever so slightly
in a single night.
11:43.994 --> 11:46.330
But if you watch for days,
11:46.414 --> 11:48.290
their positions clearly change!
11:48.874 --> 11:50.209
I was fascinated,
11:50.292 --> 11:51.961
so I asked a monk.
11:52.837 --> 11:55.297
The moving stars are called "planets,"
11:55.381 --> 11:57.717
and I learned there are as many as five.
11:58.718 --> 12:02.555
The one I found
had the most obvious movements of all.
12:02.638 --> 12:05.725
It's a planet called Mars,
and it has a fiery red glow.
12:06.225 --> 12:07.768
From that day on,
12:07.852 --> 12:10.146
I decided to record
the trajectory of Mars.
12:10.730 --> 12:12.231
And what did I find?
12:12.732 --> 12:16.318
Mars moves through
the constellations in a circular path!
12:16.402 --> 12:18.612
For one month, six months, or a year,
12:18.696 --> 12:22.116
its circular orbit continues without fail.
12:22.742 --> 12:26.078
Swaying grass,
flowing rivers, wavering flames...
12:26.662 --> 12:28.956
There are many things that move in nature,
12:29.039 --> 12:31.751
but none as consistently as this.
12:32.251 --> 12:34.086
It is true perfection!
12:34.170 --> 12:35.880
Then I realized something.
12:35.963 --> 12:38.758
This world certainly is
corrupt and disorderly.
12:38.841 --> 12:42.011
It could never match
the grand perfection of the sky.
12:42.094 --> 12:46.515
Even so, we can still
gaze at that perfection!
12:46.599 --> 12:48.851
Humankind can recognize perfect things.
12:48.934 --> 12:52.480
And unlike the sun,
we can look at Mars directly.
12:52.563 --> 12:55.858
The Earth gives us the best seats
in the house for observation.
12:55.941 --> 12:59.445
Looking at it that way,
humankind and the Earth aren't so bad.
13:00.946 --> 13:04.617
Thanks to that realization,
I feel positive about everything!
13:04.700 --> 13:07.119
And now, after two years of observation,
13:07.203 --> 13:10.623
the orbit of Mars
will complete its circle.
13:10.706 --> 13:13.584
The grand finale will soon be here!
13:15.211 --> 13:17.171
Oh? Wow.
13:17.671 --> 13:19.673
That's a pretty big stretch.
13:19.757 --> 13:21.926
That's a pretty big stretch.
13:23.052 --> 13:25.095
It must take a lot of will.
13:25.846 --> 13:28.724
The perfect circular path of Mars?
13:28.808 --> 13:32.436
I envy you peasants and your ignorance.
13:33.062 --> 13:36.565
I'm sorry to draw your attention again,
13:36.649 --> 13:39.235
but nothing you say
will change how I feel.
13:39.735 --> 13:41.487
Go ahead and laugh all you want.
13:41.570 --> 13:44.365
No, I'm sorry for interrupting.
13:44.448 --> 13:46.450
Feel free to enjoy yourselves.
13:47.243 --> 13:50.788
However, you did choose
the wrong time to begin observation.
13:50.871 --> 13:53.457
Otherwise, you would have noticed sooner.
13:54.834 --> 13:56.293
Whatever you say.
14:00.965 --> 14:02.800
Th-This can't be!
14:05.302 --> 14:06.470
What's wrong?
14:08.055 --> 14:08.931
Every day...
14:09.431 --> 14:12.351
It moved every day for the past two years.
14:13.435 --> 14:14.728
Lately,
14:14.812 --> 14:18.023
I'd noticed that
the movements seemed slower.
14:19.400 --> 14:20.734
But today...
14:21.443 --> 14:23.237
Mars went completely still.
14:24.613 --> 14:26.949
It hasn't moved at all since yesterday.
14:27.950 --> 14:29.618
How could this be?
14:30.995 --> 14:34.874
I waited two years,
and it was about to complete its circle.
14:36.250 --> 14:38.961
Why?
14:45.885 --> 14:47.678
Hey, Oczy!
14:48.846 --> 14:50.306
Done with work?
14:50.806 --> 14:53.142
No, I'm on my way now.
14:53.851 --> 14:55.811
It must be tough
14:55.895 --> 14:58.772
being paired with a weirdo like Gras.
14:58.856 --> 15:00.190
Not at all.
15:00.274 --> 15:02.484
He's a very optimistic person.
15:02.568 --> 15:04.111
That's the problem!
15:07.114 --> 15:08.616
Gras used to be
15:08.699 --> 15:11.285
a fairly average guy.
15:11.368 --> 15:13.829
He complained as much as anyone.
15:14.830 --> 15:15.956
But at one point,
15:16.040 --> 15:18.709
his entire family died of the plague.
15:19.835 --> 15:20.669
That was when
15:20.753 --> 15:24.882
he lost all hope
and tried to end his own life.
15:24.965 --> 15:27.760
H-His life has been that tragic?
15:29.428 --> 15:33.015
The biggest tragedy
was that he failed to die.
15:35.768 --> 15:38.520
The Church forgave him for that sin,
15:39.104 --> 15:42.024
but the truth is that
he regretted having survived.
15:42.107 --> 15:45.194
He said, "Is this really my fate?"
15:46.111 --> 15:50.240
But then, over the past year or two,
he's suddenly grown cheerful.
15:50.324 --> 15:51.617
When I asked him why,
15:51.700 --> 15:53.535
he said he'd been stargazing.
15:54.036 --> 15:57.998
"The stars are a message
from my family in heaven," he said.
15:58.582 --> 15:59.875
Be careful.
15:59.959 --> 16:03.253
Unstable people like him
are unpredictable.
16:05.839 --> 16:07.883
Things like love, dreams, and hope
16:07.967 --> 16:10.386
should never be cast aside!
16:20.437 --> 16:21.480
It bent.
16:23.816 --> 16:24.984
It bent
16:25.484 --> 16:27.152
in the opposite direction.
16:29.655 --> 16:31.991
The perfect circle is broken.
16:33.492 --> 16:35.703
It's hideously deformed.
16:44.128 --> 16:45.212
Is this really
16:45.713 --> 16:48.298
my fate?
16:57.016 --> 16:57.975
Good evening.
16:58.058 --> 17:00.310
Hello. Shall we go?
17:04.148 --> 17:06.191
Will there be no stargazing tonight?
17:06.775 --> 17:07.860
Well...
17:08.360 --> 17:09.778
As you said,
17:09.862 --> 17:13.198
maybe it's a mistake to expect
something from this world,
17:13.282 --> 17:15.576
rather than from heaven.
17:18.120 --> 17:20.497
Anyway, today's task is...
17:21.790 --> 17:23.125
Now there's a change.
17:23.208 --> 17:25.169
We're guarding the transport of a heretic.
17:25.252 --> 17:27.087
A h-heretic?!
17:27.171 --> 17:29.256
They may be communing with the devil.
17:29.757 --> 17:31.759
- Better be careful!
- Huh?
17:33.177 --> 17:35.095
Are you from the Civilian Watch?
17:37.639 --> 17:40.184
I'm the inquisitor, Damian.
17:52.946 --> 17:55.365
The men from the Watch are here.
17:55.449 --> 17:57.785
Let's go, Nowak.
17:58.619 --> 18:00.245
What are you looking at?
18:00.329 --> 18:01.663
A charm.
18:04.458 --> 18:06.919
I guess the boring shift begins now.
18:15.427 --> 18:17.763
Is it okay to remove your mask?
18:19.681 --> 18:22.684
There's no harm in being seen
by a heretic who's about to die.
18:23.352 --> 18:24.895
Oh? I see.
18:26.230 --> 18:28.190
How unfortunate that it should be raining.
18:28.690 --> 18:30.776
It means I can't see the stars.
18:36.323 --> 18:38.826
Aren't you two
interested in the night sky?
18:39.493 --> 18:41.954
Stargazing can be quite relaxing.
18:43.247 --> 18:44.289
We're not allowed
18:44.373 --> 18:46.959
to speak with you.
18:47.042 --> 18:49.044
Could you remain quiet?
18:49.920 --> 18:52.047
Will you strike me if I don't?
18:52.548 --> 18:56.135
To tell the truth,
I pity you too much to hit you.
18:56.927 --> 19:00.472
Why defy the very church
that brings you salvation?
19:01.056 --> 19:04.476
Why would you give up
your own place in heaven?
19:06.311 --> 19:09.148
Unfortunately for you,
execution is unavoidable.
19:09.648 --> 19:13.193
But you could still reconsider
and recant before you die.
19:14.778 --> 19:16.280
How merciful of you.
19:16.947 --> 19:20.284
But you're the ones who should reconsider.
19:21.285 --> 19:24.163
Will the Church
really bring you salvation?
19:24.246 --> 19:29.084
More importantly, does the heaven
they speak of really exist?
19:32.171 --> 19:34.590
A heretic like you would never understand.
19:34.673 --> 19:38.177
And what exactly do you understand?
19:38.677 --> 19:42.556
You all turn blindly to heaven
19:42.639 --> 19:46.185
as a way to escape
the hopelessness of this world.
19:48.562 --> 19:50.314
We know what you're trying to do.
19:50.397 --> 19:52.858
You're playing on our anxieties,
19:52.941 --> 19:55.861
so you can push us toward despair.
19:56.570 --> 19:57.821
No.
19:58.405 --> 20:01.825
You're the ones pushing despair away.
20:03.285 --> 20:04.620
The philosophy of today
20:04.703 --> 20:09.917
was born when an elderly Athenian drank
from a poisoned chalice 2,000 years ago.
20:10.417 --> 20:15.005
The Church of today grew from grief
over a young man's crucifixion
20:15.088 --> 20:17.424
1,500 years ago.
20:17.925 --> 20:20.260
Humankind is known to produce new hope
20:20.344 --> 20:23.096
from the ashes of tragedy.
20:24.431 --> 20:26.808
Temporary relief from pain
20:26.892 --> 20:28.685
will never change reality.
20:28.769 --> 20:31.438
But primal suffering,
20:31.521 --> 20:33.774
seething frustration,
20:33.857 --> 20:35.776
or even your own despair
20:35.859 --> 20:38.320
can be turned into hope.
20:38.403 --> 20:41.406
Yet, you close your eyes to that despair
20:41.490 --> 20:45.285
and turn instead to the thirdhand
guarantee of life after death.
20:45.369 --> 20:48.705
Hope will never smile
upon people like you.
20:50.791 --> 20:53.001
I've had enough of your drivel!
20:53.085 --> 20:54.336
You know nothing!
20:54.419 --> 20:56.338
Gras, get a hold of yourself!
20:56.421 --> 20:58.298
Don't fall for the heretic's trap!
20:59.466 --> 21:00.425
"Heretic," huh?
21:00.926 --> 21:05.347
I know all too well why you fear
people who are called that.
21:05.430 --> 21:08.976
It's not because you don't understand me.
21:09.059 --> 21:10.185
It's the opposite.
21:10.936 --> 21:12.396
Deep down,
21:12.479 --> 21:16.358
you yourselves do not
fully believe in heaven.
21:16.441 --> 21:18.735
You don't speak for me.
21:19.319 --> 21:23.448
In fact, there is no heaven,
and death is the end.
21:23.532 --> 21:25.117
Isn't that what you think?
21:25.200 --> 21:26.618
It's not.
21:26.702 --> 21:29.079
I understand why you worry.
21:29.162 --> 21:31.873
Losing your appointment
in the afterlife is hard.
21:31.957 --> 21:33.750
Don't say another word.
21:33.834 --> 21:35.335
But in fact, you...
21:35.419 --> 21:38.380
No, all humankind
should confront that possibility.
21:38.463 --> 21:39.506
Stop it.
21:39.589 --> 21:41.675
The simple possibility
21:41.758 --> 21:44.344
that your beautiful heaven doesn't exist!
21:44.970 --> 21:46.805
I asked you to stop!
21:48.932 --> 21:54.187
Worse, you ignore the fact that this world
is far more beautiful than heaven.
21:58.483 --> 21:59.318
What are you--
21:59.401 --> 22:02.070
You want to believe it too, don't you?
22:02.779 --> 22:06.950
That this world
is a wonderful place worth living on.
22:10.912 --> 22:13.206
Forget it. That's enough.
22:13.290 --> 22:14.333
It's ridiculous.
22:14.833 --> 22:17.836
If we stop and think,
it's all baseless rambling.
22:18.670 --> 22:20.088
I have evidence.
22:20.172 --> 22:21.381
Is that so?
22:21.882 --> 22:23.633
Well, you don't have it here.
22:24.134 --> 22:26.345
No, it's right at this spot.
22:27.429 --> 22:29.848
Right on that mountain you see now.
22:30.932 --> 22:32.893
All the evidence
22:32.976 --> 22:36.229
is in a stone chest
hidden on the mountainside.
22:36.938 --> 22:40.442
Now, do you understand
the position you're in?
22:41.443 --> 22:45.238
On this very night,
you two have been given
22:45.322 --> 22:47.240
the momentary chance
22:47.324 --> 22:51.036
to change your own lives
for the first time.
22:52.162 --> 22:55.332
Will you stick to the comfort
of lifelong self-denial?
22:55.415 --> 22:58.960
Or will you risk everything
for self-affirmation?
22:59.461 --> 23:02.589
The choice is yours.
23:02.672 --> 23:05.092
So, what will it be?
23:06.968 --> 23:08.887
A-As if...
23:11.973 --> 23:12.808
Huh?
23:22.984 --> 23:23.819
Please.
24:56.995 --> 25:01.917
Subtitle translation by: Brad Plumb
21450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.