All language subtitles for Chi. -Chikyuu no Undou ni Tsuite-_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.170 --> 00:07.215 To obtain bread, one offers coin. 00:09.217 --> 00:12.387 To obtain rights, one offers taxes. 00:14.222 --> 00:17.559 To obtain wages, one offers labor. 00:27.819 --> 00:28.862 So then, 00:29.362 --> 00:30.864 what must one offer up 00:31.364 --> 00:33.575 to obtain the truth of our world? 00:33.658 --> 00:37.704 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH 00:40.957 --> 00:45.712 EARLY 15TH CENTURY SOMEWHERE IN THE KINGDOM OF P 01:40.809 --> 01:42.727 Three for Wojcik. 01:43.937 --> 01:45.939 Two for Mazur. 01:46.940 --> 01:48.525 For Bolanski... 01:49.317 --> 01:50.360 Four. 01:52.987 --> 01:56.241 I only realized it after assuming this line of work, 01:56.324 --> 01:57.784 but do you know 01:57.867 --> 02:01.121 what troubles people the most when their nails are removed? 02:04.999 --> 02:08.419 They... They can't hold objects. 02:08.503 --> 02:11.297 Without nails, we have no grip. 02:12.132 --> 02:13.299 Oh, my! 02:13.800 --> 02:15.677 An answer befitting a scholar. 02:16.261 --> 02:17.762 However, it's incorrect. 02:19.264 --> 02:21.933 The answer is pain. 02:22.016 --> 02:26.563 It's the simplest things that seem to trouble people the most. 02:37.240 --> 02:38.449 Now then, 02:38.950 --> 02:43.246 you've hidden research materials that blaspheme against Church doctrine. 02:43.329 --> 02:45.206 Where are they? 02:49.085 --> 02:50.211 Where? 02:59.637 --> 03:01.306 Where are the materials? 03:03.308 --> 03:04.309 You... 03:04.392 --> 03:07.979 You bastards have no power over the truth! 03:08.938 --> 03:10.064 Oh, dear. 03:10.148 --> 03:13.318 Are you by chance a strong-willed fellow? 03:13.943 --> 03:15.570 What a bother. 03:15.653 --> 03:17.947 This could take a while. 03:18.448 --> 03:20.575 I'd like to go home early. 03:22.202 --> 03:23.995 I only have ten nails. 03:24.495 --> 03:26.080 Just get it over with! 03:37.050 --> 03:40.053 For Negri... 68. 03:40.803 --> 03:41.638 What? 03:42.388 --> 03:44.515 Nails grow back, you know. 03:50.104 --> 03:52.065 Okay, everyone. I have a question. 03:52.565 --> 03:55.777 What lies at the center of the universe? 03:56.653 --> 03:57.862 Sir! I know! 03:57.946 --> 03:58.988 Oh! 03:59.072 --> 04:00.740 Go on, Kochanski. 04:01.449 --> 04:03.243 It's love! 04:03.326 --> 04:07.747 The center of the universe overflows with God's love. 04:09.332 --> 04:10.458 That is correct. 04:10.959 --> 04:13.419 But it's a little too abstract. 04:14.045 --> 04:16.256 Anyone else... Oh! 04:16.839 --> 04:17.840 Rafal, go ahead! 04:18.341 --> 04:19.175 Yes, sir. 04:22.011 --> 04:25.515 The center of the universe is the Earth, of course. 04:26.641 --> 04:28.685 We know this for many reasons. 04:28.768 --> 04:30.603 As Aristotle pointed out, 04:30.687 --> 04:32.772 heavy objects fall downward. 04:34.607 --> 04:37.777 Objects fall to the ground 04:37.860 --> 04:42.407 because the Earth is the lowest sphere in the center of the universe. 04:42.907 --> 04:44.200 Exactly! 04:45.952 --> 04:48.663 You honor me, my son. 04:49.664 --> 04:51.666 The honor is mine, Professor Potocki. 04:52.166 --> 04:54.585 Come on, are you two bragging? 04:55.586 --> 04:57.380 No, not at all. 04:58.047 --> 04:59.674 The bragging begins now. 05:00.174 --> 05:04.637 Big news! Rafal is going to university! 05:04.721 --> 05:06.014 - What?! - What?! 05:06.097 --> 05:09.392 These days, only a handful of people can enter university, 05:09.475 --> 05:13.479 but to do so at age 12 is truly amazing. 05:13.563 --> 05:14.981 It calls for celebration! 05:15.064 --> 05:18.359 - Wow! - That's awesome! 05:19.235 --> 05:23.448 Rafal, have you thought of an appropriate field of study? 05:23.531 --> 05:24.532 Mathematics? 05:24.615 --> 05:25.658 Medicine? 05:25.742 --> 05:26.701 Geography? 05:28.536 --> 05:31.831 Of course, I want to study theology. 05:34.250 --> 05:35.543 As we all know, 05:35.626 --> 05:39.047 theology is the highest academic field. 05:39.130 --> 05:41.924 We owe our lives to God. 05:43.092 --> 05:45.845 A theologist analyzes the holy scripture logically 05:46.429 --> 05:49.265 so that we may deepen our faith. 05:50.183 --> 05:54.062 I don't believe I have more talent than anyone else. 05:54.562 --> 05:56.314 I am merely lucky. 05:56.939 --> 06:00.568 That's why I want to repay that good fortune 06:00.651 --> 06:03.821 by choosing a field that will be useful to the faithful. 06:04.322 --> 06:06.282 Magnificent! 06:06.366 --> 06:08.242 You are an example to us all! 06:10.078 --> 06:11.204 Oh, stop. 06:14.707 --> 06:15.750 This world 06:15.833 --> 06:17.126 is so easy! 06:22.465 --> 06:24.300 Though it pains me to say it, 06:24.384 --> 06:26.219 the world is full of fools. 06:27.637 --> 06:30.098 I myself was born an orphan, 06:30.181 --> 06:34.143 so I've had my share of poverty, misery, pity, vulnerability, 06:34.227 --> 06:35.978 and every other disadvantage. 06:36.604 --> 06:40.024 But above all that, I'm good at living smart. 06:41.109 --> 06:42.276 Really good. 06:44.529 --> 06:45.947 My philosophy 06:46.030 --> 06:47.615 is to live rationally. 06:48.408 --> 06:51.077 If one ignores irrational emotions like love, 06:51.160 --> 06:53.162 avoids wasteful desires, 06:53.663 --> 06:57.500 and makes reasonable decisions, one can live comfortably. 07:01.170 --> 07:02.839 That which is rational 07:02.922 --> 07:04.799 is always beautiful. 07:05.758 --> 07:08.469 By sticking to that belief, 07:08.970 --> 07:12.974 people now see me as dignified, wise, humble, and capable. 07:16.185 --> 07:19.439 University? That's awesome, Rafal! 07:19.522 --> 07:21.065 I can brag about knowing you! 07:21.149 --> 07:23.192 No, I'm nothing special. 07:24.235 --> 07:27.488 Simpletons like this guy Kochanski 07:27.572 --> 07:30.867 respect me right away, so they're good to have around. 07:31.367 --> 07:32.660 You're a genius. 07:33.661 --> 07:34.829 Not at all. 07:34.912 --> 07:35.913 A sage. 07:36.414 --> 07:37.957 You're exaggerating. 07:38.040 --> 07:39.959 No, more like a god! 07:40.042 --> 07:40.960 Uh-oh. 07:45.590 --> 07:46.424 God? 07:46.924 --> 07:48.342 What are you saying? 07:49.051 --> 07:50.803 Humans cannot be gods. 07:51.679 --> 07:53.598 Please retract that comment. 07:57.393 --> 07:59.270 I take it back. 08:00.188 --> 08:01.272 Forgive me. 08:02.523 --> 08:04.108 Be careful from now on. 08:05.443 --> 08:06.277 You idiot. 08:06.360 --> 08:08.446 Some things can't be said aloud. 08:10.740 --> 08:13.409 That concludes today's lesson. 08:13.493 --> 08:14.869 May God bless you. 08:18.122 --> 08:19.499 Oh, Rafal. 08:19.582 --> 08:21.459 - I have a favor to ask. - Oh? 08:21.959 --> 08:23.252 What is it? 08:23.336 --> 08:25.338 I need you to-- Huh? 08:25.838 --> 08:27.340 Is that a catalog of stars? 08:27.423 --> 08:28.799 Uh, yes! 08:28.883 --> 08:31.594 Yesterday, I saw my first sixth-magnitude star. 08:31.677 --> 08:33.137 It was so exciting! 08:34.222 --> 08:35.389 I see. 08:35.473 --> 08:37.099 Then you must stop. 08:37.183 --> 08:38.017 What? 08:38.684 --> 08:42.313 You must devote all your time to theology from now on. 08:42.813 --> 08:44.357 No more astronomy. 08:45.900 --> 08:46.859 Understood? 08:49.570 --> 08:51.822 Y-Yes sir. 08:52.615 --> 08:53.574 Good. 08:53.658 --> 08:55.451 As for the favor, 08:55.952 --> 08:59.664 I'd like you to pick up my acquaintance Hubert tomorrow. 09:01.040 --> 09:02.542 Hubert? 09:02.625 --> 09:05.044 Wasn't he arrested as a heretic? 09:05.545 --> 09:07.630 Something about forbidden research. 09:08.464 --> 09:10.508 Is it okay to take him in? 09:10.591 --> 09:12.468 Yes. It's fine. 09:12.552 --> 09:14.804 He recanted, so they're releasing him. 09:15.304 --> 09:18.975 Willingness to forgive sins is a sign of devout faith. 09:19.559 --> 09:22.103 I'll be loaning him a place to live as well. 09:22.603 --> 09:24.397 Now then. I'm counting on you. 09:41.247 --> 09:44.542 You must devote all your time to theology from now on. 09:45.042 --> 09:46.335 No more astronomy. 09:48.087 --> 09:49.380 It's only natural. 09:50.131 --> 09:52.091 I've got no time for astronomy. 10:08.107 --> 10:10.776 Stop it. You've got to forget about the sky. 10:10.860 --> 10:12.153 What does it matter? 10:13.362 --> 10:15.573 There was a time when I saw a rational beauty 10:16.073 --> 10:19.160 in the orderly movements of stars. 10:19.910 --> 10:21.287 But when I looked deeper, 10:21.370 --> 10:24.624 every star's movement has its own complex calculations. 10:26.167 --> 10:29.128 Continuing with astronomy isn't rational. 10:29.879 --> 10:30.963 Plus, 10:31.047 --> 10:33.132 the world of stars is so far away. 10:34.675 --> 10:36.469 No matter how we stretch, 10:37.094 --> 10:38.721 no human can ever reach them. 10:51.359 --> 10:52.526 Hubert... 10:53.027 --> 10:55.655 A former scholar and heretic. 10:55.738 --> 10:57.657 What kind of person could he be? 10:57.740 --> 10:59.533 No matter how you look at it, 10:59.617 --> 11:01.243 it's not a smart way to live. 11:05.790 --> 11:07.208 Speak of the devil. 11:07.708 --> 11:10.711 A heretic was scheduled for execution today. 11:22.056 --> 11:24.850 Come on, they defied God! 11:24.934 --> 11:27.353 Surely there were chances to recant. 11:27.436 --> 11:29.605 They brought it on themselves. 11:30.314 --> 11:33.359 Hurry up and burn already. 11:36.487 --> 11:38.030 What's taking so long? 11:38.823 --> 11:40.866 What's with that guy? 11:42.201 --> 11:43.869 Let's get out of here. 11:47.748 --> 11:49.250 Excuse me! 11:49.875 --> 11:52.545 I'm Rafal, ward of Potocki. 11:53.129 --> 11:54.672 I'm here for Hubert. 11:54.755 --> 11:56.090 Oh, uh... 11:57.508 --> 11:58.676 Right. 12:18.779 --> 12:20.906 Whoa! He's huge! 12:20.990 --> 12:24.076 This guy is suspicious to the core! 12:25.911 --> 12:27.079 Pleasure to meet you. 12:27.163 --> 12:29.206 I'm Potocki's ward, Rafal. 12:30.040 --> 12:31.709 I look forward to knowing you. 12:35.629 --> 12:36.464 Huh? 12:36.964 --> 12:38.799 Uh, um... 12:39.717 --> 12:42.303 I offer no benefit to you. 12:43.137 --> 12:46.432 You don't have to win my favor with a false smile. 12:46.932 --> 12:47.808 What? 12:48.309 --> 12:49.560 But... 12:49.643 --> 12:51.687 Now then. Please guide me. 13:16.879 --> 13:18.005 I've heard about you. 13:19.465 --> 13:21.091 You're going to university? 13:21.592 --> 13:24.094 Uh, yes! It's an honor. 13:24.178 --> 13:26.847 I owe it to God and everyone who has supported-- 13:26.931 --> 13:28.599 Will you study astronomy? 13:28.682 --> 13:29.517 What? 13:29.600 --> 13:30.893 You must look at stars 13:31.393 --> 13:33.479 if you carry an astrolabe. 13:33.979 --> 13:36.649 Oh, uh... This is... 13:37.358 --> 13:40.653 How do I put it? It's just a hobby. 13:40.736 --> 13:42.613 I've been thinking of quitting. 13:43.113 --> 13:44.782 I'm going to study theology-- 13:45.699 --> 13:46.909 You're rather insincere. 13:46.992 --> 13:47.827 Huh? 14:05.719 --> 14:09.139 So, Hubert, what were you researching before? 14:14.478 --> 14:17.314 Is that wax tablet a record of your observations? 14:18.399 --> 14:20.359 Yes. 14:21.235 --> 14:22.945 To the best of my ability, I-- 14:23.028 --> 14:25.781 - Show me. - Whoa! Hey... 14:36.709 --> 14:37.877 Excellent. 14:38.377 --> 14:39.211 What? 14:39.879 --> 14:42.381 You've seen all the way to the sixth magnitude. 14:42.882 --> 14:44.341 You have good eyes. 14:44.425 --> 14:45.301 What? 14:46.343 --> 14:48.220 Oh, but those are just jottings. 14:48.721 --> 14:52.266 I have more precise notes at home. 14:52.349 --> 14:54.560 You do? I'd like to see them. 14:55.185 --> 14:57.396 I can continue my research with these. 14:57.479 --> 14:58.314 Right! 14:58.814 --> 14:59.815 Of course, I-- 15:01.025 --> 15:02.151 Huh? 15:02.234 --> 15:04.528 Did you say... research? 15:05.029 --> 15:07.656 You abandoned your research, didn't you? 15:08.532 --> 15:09.992 I'm a scholar. 15:10.618 --> 15:14.413 No matter what anyone says, I will never abandon my research. 15:14.496 --> 15:18.792 Huh? Does that mean you haven't recanted? 15:19.376 --> 15:22.463 Of course not. I lied to obtain my release. 15:23.213 --> 15:27.134 Although, I will keep up the act to avoid being caught. 15:27.635 --> 15:28.469 Wha-- 15:30.763 --> 15:34.391 Why did you reveal that so bluntly? 15:34.892 --> 15:38.812 Because I'm about to blackmail you. 15:43.192 --> 15:44.193 What?! 15:45.736 --> 15:46.737 Listen to me. 15:46.820 --> 15:48.864 Research requires observation. 15:49.448 --> 15:51.992 However, my eyes have weakened. 15:52.493 --> 15:54.453 That's why I'll use yours. 15:55.037 --> 15:57.748 A heretic caught twice is immediately executed. 15:58.666 --> 15:59.875 I'm out of chances. 16:00.960 --> 16:03.879 I came back to finish what I started. 16:04.630 --> 16:06.924 And I'll jump through fire to do it. 16:07.007 --> 16:09.927 My apologies, but if you refuse, I'll kill you. 16:10.010 --> 16:11.679 If you interfere, I'll kill you. 16:12.179 --> 16:15.432 If you don't do what I say at all times, I'll kill you. 16:16.266 --> 16:18.143 So continue astronomy! 16:18.644 --> 16:19.895 For my sake. 16:20.396 --> 16:21.689 That's an order. 16:22.314 --> 16:23.315 Understood? 16:23.399 --> 16:25.818 Y-Yes! I'll do it! 16:25.901 --> 16:27.444 I'll do anything you say! 16:31.615 --> 16:33.117 Don't worry. 16:33.200 --> 16:35.077 I'm not an unreasonable man. 16:35.160 --> 16:38.831 I-I'm glad to hear you say that. 16:38.914 --> 16:41.166 Where do you usually observe? 16:42.835 --> 16:45.129 A hill to the southeast. 16:45.838 --> 16:47.923 I know a better spot. 16:48.549 --> 16:51.385 You're in for a surprise. I'll tell you tomorrow. 16:52.094 --> 16:53.637 R-Right. 16:54.221 --> 16:56.432 Well, I'll be going. 17:04.106 --> 17:05.816 What the heck?! 17:08.485 --> 17:11.321 Why the heck did they let that creep out? 17:11.405 --> 17:12.823 He should be burned alive! 17:12.906 --> 17:14.366 I'll turn him in right away. 17:14.450 --> 17:16.660 Does he really think I'll go tomorrow?! 17:17.995 --> 17:20.039 I know a better spot. 17:20.664 --> 17:21.749 You're in for a surprise. 17:28.589 --> 17:32.051 Come on. This is way too dangerous. 17:33.010 --> 17:34.511 There's no way I'll go. 17:34.595 --> 17:36.346 Nothing good will come of it! 17:42.519 --> 17:44.104 Wow... Amazing! 17:44.188 --> 17:45.481 I'm so glad I came! 17:45.564 --> 17:47.691 I never knew they could be so clear! 17:49.902 --> 17:51.111 Indeed. 17:51.195 --> 17:54.073 The altitude is high, the field of view is broad, 17:54.573 --> 17:56.533 and the air is clear. 17:57.409 --> 17:59.203 It's perfect for observation. 18:00.746 --> 18:01.747 Not only that... 18:03.123 --> 18:08.128 I'm fond of the way those mountains and rocks resemble Orion's Belt. 18:09.004 --> 18:10.547 Oh... right. 18:12.299 --> 18:14.426 Observation is difficult once the moon is out. 18:14.927 --> 18:17.596 I'll calculate the time retroactively, 18:17.679 --> 18:19.389 so make your record now. 18:19.473 --> 18:20.307 Right. 18:36.115 --> 18:37.491 Is this good enough? 18:50.796 --> 18:53.715 Incredible. This many in such a short time. 18:54.216 --> 18:56.927 Oh, uh... thanks. 19:01.557 --> 19:03.308 - Excuse me. - Hmm? 19:03.809 --> 19:08.188 What exactly will you use these records for? 19:09.606 --> 19:12.568 This forbidden research of yours... 19:14.069 --> 19:16.196 What is it? 19:21.201 --> 19:24.079 Have you heard of Aristarchus? 19:24.163 --> 19:26.165 Huh? What is that? 19:27.499 --> 19:31.086 In that case, do you know the shape 19:31.795 --> 19:32.921 of the cosmos? 19:33.422 --> 19:34.423 Huh? 19:34.506 --> 19:35.549 Yes. 19:35.632 --> 19:37.426 Earth is at the center, 19:37.509 --> 19:41.346 and all the heavenly bodies perform complex revolutions around it. 19:42.055 --> 19:44.516 - Draw it for me then. - What? 19:54.067 --> 19:55.861 Something like this, I think. 19:56.653 --> 19:58.238 It's hard to understand, 19:58.322 --> 20:02.367 but Ptolemy discovered the truth over 1,000 years ago. 20:03.202 --> 20:07.831 Plus, common sense tells us that the Earth is special. 20:07.915 --> 20:11.210 I believe God would place it at the center. 20:12.836 --> 20:13.879 Indeed. 20:14.463 --> 20:18.217 In that case, is there beauty in such truth? 20:18.967 --> 20:20.219 What? 20:20.302 --> 20:23.722 Is the universe you described beautiful? 20:29.186 --> 20:33.649 Whether it's beautiful or not depends on the sense of the individual. 20:33.732 --> 20:36.318 It has nothing to do with scholarly truth. 20:36.818 --> 20:38.487 You didn't answer the question. 20:39.696 --> 20:42.783 Do you find it to be beautiful? 20:53.126 --> 20:57.256 Well, it does seem a little too complicated. 20:58.006 --> 21:02.344 With this model, every planet has to be calculated separately. 21:03.262 --> 21:05.514 The way the movements fail to form 21:05.597 --> 21:07.391 a single orderly system... 21:09.393 --> 21:10.978 doesn't seem rational. 21:11.478 --> 21:13.814 In that sense, 21:15.482 --> 21:16.984 it's not very beautiful. 21:19.319 --> 21:22.906 But while the lack of beauty is unfortunate, 21:23.407 --> 21:28.120 there could never be one system that accounted for the entire universe. 21:28.620 --> 21:31.456 It makes no sense to fault the universe for that. 21:31.540 --> 21:33.458 No, it's a major fault. 21:33.542 --> 21:34.418 What? 21:35.252 --> 21:38.672 I don't want to live in a universe that isn't beautiful. 21:40.215 --> 21:41.967 Even if that's the case, 21:42.050 --> 21:45.929 to place beauty before logic is just plain backwards. 21:46.513 --> 21:49.599 It may be complicated, but the theory is highly accurate. 21:50.350 --> 21:53.520 As long as the stars move and the sun rises, that is. 21:54.021 --> 21:58.442 And what if neither the sun nor the stars actually move? 22:00.569 --> 22:03.447 Come on, a theory like that would never hold up. 22:03.530 --> 22:05.157 But it does. 22:05.657 --> 22:10.579 If that's true, then what's moving in the universe as we speak? 22:10.662 --> 22:12.039 The Earth. 22:12.539 --> 22:15.792 The Earth? But that's-- 22:18.628 --> 22:20.756 Wait... The Earth? 22:24.384 --> 22:25.427 That's right. 22:25.927 --> 22:29.556 The sun does not rise. We descend. 22:31.350 --> 22:33.310 Morning comes every day 22:33.393 --> 22:35.812 because the Earth rotates 22:35.896 --> 22:37.731 on its own axis. 22:38.940 --> 22:41.193 In addition, the seasons change 22:41.276 --> 22:45.739 because the Earth moves in an orbital revolution around the sun. 22:46.573 --> 22:51.119 In my universe, the Earth moves in two ways. 22:54.206 --> 22:56.875 Meanwhile, the sun remains still, 22:57.501 --> 23:00.295 and the individual planets move in sequence. 23:00.796 --> 23:03.840 The cosmos is unified under a single order. 23:03.924 --> 23:05.967 Common sense is overturned. 23:06.051 --> 23:08.261 The Church is enraged. 23:08.845 --> 23:11.473 Reason and beauty become one. 23:13.433 --> 23:15.602 That is my research. 23:17.729 --> 23:19.064 I suppose 23:19.564 --> 23:20.607 we could call it... 23:24.611 --> 23:26.613 heliocentrism. 23:26.696 --> 23:28.323 How about that? 23:28.407 --> 23:30.909 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH CHAPTER ONE 24:55.952 --> 25:00.957 Subtitle translation by: Brad Plumb 19989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.