Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,875
Previously, on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:07,975 --> 00:00:09,676
[shouting]
3
00:00:14,815 --> 00:00:18,552
The more time I spend with
Joao, he's more attractive.
4
00:00:18,652 --> 00:00:20,287
But yeah, I'm here to work.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,722
I don't want to
hook up with anyone.
6
00:00:21,822 --> 00:00:24,074
Throw that garlic in there
and give it a stir, sweetie pie.
7
00:00:24,174 --> 00:00:25,859
You better
ice that cake, darling.
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,961
Daisy, Daisy,
can I have a bath...
9
00:00:28,095 --> 00:00:30,197
In the guest quarters?
I'm just nackered.
10
00:00:32,532 --> 00:00:35,302
We're one team
and we work together.
11
00:00:35,435 --> 00:00:39,072
I'm already at my limits, just
managing all of his mood swings.
12
00:00:39,172 --> 00:00:41,975
Ben is very close to
pushing me over the edge.
13
00:00:42,042 --> 00:00:44,144
For [bleep]'s sake.
14
00:00:44,177 --> 00:00:45,979
Take initiative to do things.
15
00:00:46,079 --> 00:00:47,881
Don't start.
16
00:00:50,784 --> 00:00:52,553
The boats a ----ing mess.
17
00:00:52,653 --> 00:00:53,987
I'm feeling like I'm being
used as an easy target.
18
00:00:54,087 --> 00:00:55,455
For people to go, why isn't that
done, like, why isn't it?
19
00:00:55,556 --> 00:00:57,558
I'm literally saying
yes to
20
00:00:57,691 --> 00:00:59,293
every single job
you're giving us.
21
00:00:59,393 --> 00:01:00,560
I don't know what else I can do.
22
00:01:03,931 --> 00:01:07,668
I would drop her in a second
to be an alien with you.
23
00:01:07,801 --> 00:01:09,461
You messaged my roommate.
24
00:01:09,561 --> 00:01:12,940
I'd drop Jenna like it's
hot in order to get with you.
25
00:01:13,040 --> 00:01:14,958
I did not say that.
26
00:01:15,058 --> 00:01:15,943
I read the text messages.
27
00:01:16,043 --> 00:01:17,411
No, no, no, no, no.
28
00:01:31,058 --> 00:01:34,553
You ----ed up
the first ----ing day.
29
00:01:34,653 --> 00:01:36,430
How does somebody
----ing do that?
30
00:01:45,238 --> 00:01:46,640
[laughing]
31
00:01:46,740 --> 00:01:48,108
-We made it.
-Where we going?
32
00:01:50,344 --> 00:01:51,445
Baby.
33
00:01:53,714 --> 00:01:55,382
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
34
00:01:55,482 --> 00:01:56,883
Over this now.
35
00:01:56,950 --> 00:01:58,218
I ----ed up with Jenna.
36
00:01:58,352 --> 00:02:00,554
Mate, did you think
you ever have had it?
37
00:02:00,687 --> 00:02:04,116
Oh, well, thanks for that.
38
00:02:04,249 --> 00:02:06,526
He definitely ----ed up,
sorry.
39
00:02:06,626 --> 00:02:08,295
I'm nobody's second option.
40
00:02:12,099 --> 00:02:14,468
So, I don't know where
we're going to go from here.
41
00:02:14,568 --> 00:02:16,853
It's bullsh--.
42
00:02:16,953 --> 00:02:20,766
That's ----ing freezing.
43
00:02:21,775 --> 00:02:23,135
No, I don't know.
44
00:02:23,268 --> 00:02:24,770
I'm so hungry again, you know.
45
00:02:28,315 --> 00:02:30,684
I'll just lie here for a bit.
46
00:02:30,784 --> 00:02:32,152
See if it makes any difference.
47
00:02:35,322 --> 00:02:36,490
I'm tired.
48
00:02:36,590 --> 00:02:37,991
We're all tired, darling.
49
00:02:49,202 --> 00:02:51,605
That's still ----ing freezing.
50
00:02:51,738 --> 00:02:54,374
Good night, darling angel.
51
00:02:54,474 --> 00:02:56,877
Love you very much.
52
00:02:56,977 --> 00:02:58,111
Do you want me to
tie that for you?
53
00:02:58,245 --> 00:02:59,805
Yeah.
54
00:03:01,506 --> 00:03:03,350
You would not have
to apologize for that.
55
00:03:03,450 --> 00:03:05,619
-Is that good?
-Yeah, that's good.
56
00:03:05,752 --> 00:03:07,145
What's that?
57
00:03:20,067 --> 00:03:21,193
I was clever.
58
00:03:21,326 --> 00:03:22,636
I was captain of
chess and stuff.
59
00:03:22,669 --> 00:03:25,305
Are you a
----ing nerd? You a geek?
60
00:03:25,472 --> 00:03:26,706
I was suspended seven times.
61
00:03:28,508 --> 00:03:29,810
I was badly behaved.
62
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
-Very badly behaved.
-Badly behaved, but clever.
63
00:03:34,281 --> 00:03:35,348
Come on.
64
00:03:35,415 --> 00:03:37,709
Oh, mate, you are asleep,
aren't you?
65
00:03:37,843 --> 00:03:39,386
Good night.
66
00:03:40,454 --> 00:03:42,013
Eddy.
67
00:03:43,323 --> 00:03:45,325
What'd you do?
68
00:03:45,459 --> 00:03:46,560
[sighs]
69
00:03:46,660 --> 00:03:47,561
I really like her.
70
00:03:47,661 --> 00:03:49,721
I just ended up
----ing up with her.
71
00:03:49,855 --> 00:03:52,599
She's one and done, no
chances, nothing, that's that.
72
00:03:52,699 --> 00:03:55,560
She wouldn't say that
unless you had a chance.
73
00:03:55,694 --> 00:03:58,004
Primarily, I'm here for work.
74
00:03:58,038 --> 00:03:59,623
And it's complicated enough
75
00:03:59,723 --> 00:04:01,441
and it comes
with enough strife.
76
00:04:01,541 --> 00:04:03,944
Love triangles are a terrible
idea,
77
00:04:04,044 --> 00:04:07,280
and I'm going to just try
and stay well away from it.
78
00:04:07,380 --> 00:04:08,874
Good talk.
79
00:04:12,152 --> 00:04:14,154
-Oh, thanks.
-Welcome.
80
00:04:14,254 --> 00:04:15,021
Where did you find that?
81
00:04:15,188 --> 00:04:16,523
-In the pantry.
-That's delicious.
82
00:04:16,656 --> 00:04:19,025
I've been craving the chocolate.
Thank you.
83
00:04:19,126 --> 00:04:21,144
-So...
-So.
84
00:04:21,244 --> 00:04:22,295
-Ben.
-Yes.
85
00:04:22,395 --> 00:04:23,864
I did want to ask you something
86
00:04:23,997 --> 00:04:26,533
because you are
a manager of teams
87
00:04:26,566 --> 00:04:28,368
and you're also his friend.
88
00:04:28,535 --> 00:04:30,203
There's one thing he does.
89
00:04:30,370 --> 00:04:32,205
He never addresses me
by my name.
90
00:04:32,239 --> 00:04:34,207
Sweetie, darling,
love, dear, baby.
91
00:04:34,241 --> 00:04:36,343
Baby, I'm not your shmookie.
92
00:04:36,443 --> 00:04:40,280
Pookie, honey, bunny,
all of this all day long.
93
00:04:40,380 --> 00:04:41,782
I ----ing hate it.
94
00:04:41,882 --> 00:04:43,333
But this is such a good
conversation
95
00:04:43,433 --> 00:04:44,551
about cultural difference.
96
00:04:44,584 --> 00:04:46,778
-That's the thing.
-Because he calls me love.
97
00:04:46,912 --> 00:04:47,888
Hello, love.
98
00:04:48,021 --> 00:04:49,823
Okay, boo boo.
How are you doing, Sweetie Pie?
99
00:04:49,923 --> 00:04:53,185
What's up, gorgeous?
Babe, I'm ready now.
100
00:04:53,285 --> 00:04:54,728
-You don't work for him?
-No.
101
00:04:54,761 --> 00:04:56,863
And he doesn't call you
love for 18 hours a day?
102
00:04:56,963 --> 00:04:58,465
I absolutely understand.
103
00:04:58,598 --> 00:05:00,634
Of all the quirks he's got,
104
00:05:00,734 --> 00:05:03,353
this is the one
that's going to set me off.
105
00:05:03,453 --> 00:05:06,339
Having a boss call me
all these pet names,
106
00:05:06,439 --> 00:05:08,375
not only is it unprofessional,
107
00:05:08,475 --> 00:05:13,480
you're diminishing me into
this small, non-serious entity.
108
00:05:13,580 --> 00:05:15,707
Like, it's affecting me
on a personal level.
109
00:05:15,807 --> 00:05:17,784
I mean, my family has gone
through a war.
110
00:05:17,851 --> 00:05:22,088
I've been bombed
as an 8-year-old child.
111
00:05:22,122 --> 00:05:23,657
You know, I spent
my early childhood
112
00:05:23,757 --> 00:05:25,325
having to sell fruits
and vegetables
113
00:05:25,425 --> 00:05:28,895
in the market with my mother
so she could buy me milk.
114
00:05:28,995 --> 00:05:30,889
I've overcome so much in my life
115
00:05:30,989 --> 00:05:33,733
to become a strong,
independent person.
116
00:05:33,834 --> 00:05:36,703
I want to be shown respect.
I want to be treated as such.
117
00:05:36,803 --> 00:05:38,338
That matters to me.
118
00:05:38,438 --> 00:05:40,006
-Tell him directly.
-Yeah.
119
00:05:40,106 --> 00:05:42,108
-You don't like it.
-Appreciate it, Joao.
120
00:05:42,142 --> 00:05:43,301
Of course.
121
00:05:58,008 --> 00:05:59,351
-Morning, Captain.
-Hi.
122
00:05:59,484 --> 00:06:01,828
I must apologize,
Cap, for the helmet.
123
00:06:01,895 --> 00:06:04,130
It won't happen again, but I
hope to never have it again.
124
00:06:04,297 --> 00:06:05,999
I would like that.
125
00:06:06,066 --> 00:06:09,436
Getting the disco ball helmet
was a real pain point for me.
126
00:06:09,536 --> 00:06:12,138
I've already cried
a couple of times.
127
00:06:12,272 --> 00:06:14,307
I've already gone to
captain saying I want to quit.
128
00:06:14,474 --> 00:06:17,093
To be given a second chance,
129
00:06:17,193 --> 00:06:19,479
for me, it means the stakes
are really ----ing high.
130
00:06:19,613 --> 00:06:21,606
I could be gone instantly.
131
00:06:21,706 --> 00:06:23,116
One-time pony.
132
00:06:23,216 --> 00:06:25,285
Just got to turn it on.
133
00:06:25,385 --> 00:06:26,720
There we go.
134
00:06:47,974 --> 00:06:48,942
Okay.
135
00:06:49,042 --> 00:06:51,803
Are you ----ing kidding
me right now?
136
00:06:51,903 --> 00:06:55,415
I'm doing my best,
but he's really pushing it.
137
00:07:00,387 --> 00:07:03,089
I need to speak
to Ben about this sh--.
138
00:07:03,189 --> 00:07:05,625
He was like, okay,
if you do this extra work.
139
00:07:05,725 --> 00:07:08,695
Then you can start later
and I'll start earlier.
140
00:07:08,795 --> 00:07:10,163
To make it okay.
141
00:07:10,263 --> 00:07:13,133
Babes, please clean this.
Please, Babes.
142
00:07:13,233 --> 00:07:14,893
I'll give you a
light day tomorrow.
143
00:07:16,002 --> 00:07:16,936
Um...
144
00:07:17,037 --> 00:07:18,430
All right, baby.
Thank you.
145
00:07:18,563 --> 00:07:21,341
But then I go to work,
and he's not even there.
146
00:07:21,408 --> 00:07:24,678
You know like,
you're taking the piss.
147
00:07:24,744 --> 00:07:26,880
You're completely valid
in what you're saying,
148
00:07:27,013 --> 00:07:29,482
and it's not fair that
it's coming down on you.
149
00:07:29,582 --> 00:07:32,177
Ellie has come in
as a hard worker,
150
00:07:32,277 --> 00:07:35,288
and I really think Ben needs
to address this problem,
151
00:07:35,388 --> 00:07:37,223
to start managing Ellie more
152
00:07:37,390 --> 00:07:39,526
and less time in
a guest bathrobe.
153
00:07:39,626 --> 00:07:41,394
No, I've got your back on that.
154
00:07:41,528 --> 00:07:42,729
-I completely agree with you.
-Thank you.
155
00:07:42,762 --> 00:07:44,589
-100%.
-Thank you.
156
00:07:47,792 --> 00:07:50,637
Engineers, we have
the new oven arriving.
157
00:07:50,737 --> 00:07:52,639
Turn it around for a second.
158
00:07:55,608 --> 00:07:57,310
Holy sh--.
159
00:07:57,410 --> 00:07:58,812
Cap, have you seen the oven?
160
00:07:58,912 --> 00:08:01,147
Yeah, I was here.
161
00:08:01,247 --> 00:08:02,148
We should put
a little bow on it.
162
00:08:02,248 --> 00:08:04,017
Yeah, that's a good idea.
163
00:08:04,117 --> 00:08:05,652
I'll go get a bow.
164
00:08:10,990 --> 00:08:12,992
Come and have a look.
165
00:08:13,093 --> 00:08:14,260
Wow, look at that.
166
00:08:14,394 --> 00:08:18,223
-Ta-da!
-It's massive!
167
00:08:18,323 --> 00:08:19,766
Look at this!
168
00:08:19,866 --> 00:08:22,335
Wow.
169
00:08:22,435 --> 00:08:23,937
It's gorgeous.
170
00:08:24,070 --> 00:08:27,407
Unadulterated potential
in a box.
171
00:08:27,507 --> 00:08:29,242
I'll take that out
for you in a sec.
172
00:08:29,342 --> 00:08:30,835
Thank you.
I appreciate that.
173
00:08:30,969 --> 00:08:32,379
Hey, it's all good.
174
00:08:32,479 --> 00:08:35,582
You want another bag to bag it?
We just keep it separate.
175
00:08:35,682 --> 00:08:36,783
That's got smashed glass in it.
176
00:08:36,916 --> 00:08:38,017
Yeah.
177
00:08:39,886 --> 00:08:41,254
There you go.
178
00:08:41,354 --> 00:08:45,525
Eddy and I are still colleagues.
We need to be professional.
179
00:08:45,625 --> 00:08:47,919
Definitely am
being a big boy now,
180
00:08:48,019 --> 00:08:49,529
and in the process
of learning my lesson.
181
00:08:49,629 --> 00:08:51,765
I'm just going to play
and be myself still,
182
00:08:51,865 --> 00:08:53,099
and I think she'll come around.
183
00:08:53,199 --> 00:08:54,734
I'm not that woman.
184
00:08:54,834 --> 00:08:56,035
Thank you.
185
00:08:57,871 --> 00:09:01,341
Daisy, Ben and Joao,
can we meet in the crew mess
186
00:09:01,441 --> 00:09:04,102
for a preference sheet
meeting immediately?
187
00:09:04,202 --> 00:09:05,745
Copy for Daisy.
188
00:09:05,845 --> 00:09:07,205
On my way.
189
00:09:07,338 --> 00:09:09,783
A few bottles of
K2R for this.
190
00:09:09,883 --> 00:09:11,718
Hey, guys, here we go.
191
00:09:11,851 --> 00:09:13,278
Charter number four.
192
00:09:13,378 --> 00:09:15,688
Four for four.
Four-day charter.
193
00:09:15,755 --> 00:09:17,490
-No.
-Yes.
194
00:09:17,590 --> 00:09:18,324
No.
195
00:09:18,491 --> 00:09:20,193
Oh, come on, man.
196
00:09:20,260 --> 00:09:22,262
Is that legal?
197
00:09:22,362 --> 00:09:24,122
Okay, Clay and his husband Marc,
198
00:09:24,222 --> 00:09:26,099
after not having
an official wedding party,
199
00:09:26,199 --> 00:09:28,334
their main goal is to have
a once-in-a-lifetime
200
00:09:28,501 --> 00:09:31,171
memorable celebration of
their love and years together
201
00:09:31,237 --> 00:09:33,031
with their group
of best friends.
202
00:09:35,408 --> 00:09:37,135
I got the ball.
I got the ball.
203
00:09:37,235 --> 00:09:38,128
Arya, come here.
204
00:09:38,228 --> 00:09:40,113
Dad's got it.
205
00:09:40,213 --> 00:09:42,515
-Get it.
-Get it, get it, get it, get it.
206
00:09:42,682 --> 00:09:46,352
I was actually looking
for some new clothes.
207
00:09:46,486 --> 00:09:51,149
I did not have the,
I guess, fashion style.
208
00:09:51,249 --> 00:09:54,252
And Martin was the associate
that came up and said,
209
00:09:54,385 --> 00:09:57,197
would you like for me
to help you out?
210
00:09:57,263 --> 00:09:59,866
So he did, and the
rest of his history.
211
00:10:00,033 --> 00:10:04,003
I thought he was handsome,
kind and genuine.
212
00:10:04,104 --> 00:10:06,606
So we exchanged numbers.
213
00:10:06,706 --> 00:10:08,608
Next thing I know,
I'm on a yacht.
214
00:10:08,708 --> 00:10:11,044
Sipping espresso martini
and mimosa.
215
00:10:11,177 --> 00:10:13,112
You mean the world
to me, honey.
216
00:10:14,514 --> 00:10:16,908
We've been married
for a few years now.
217
00:10:17,008 --> 00:10:19,719
We didn't have a
big shindig, if you will.
218
00:10:19,853 --> 00:10:23,389
This is kind of our big
event to celebrate our wedding.
219
00:10:23,423 --> 00:10:25,325
Clay and Marc were
joined by friends
220
00:10:25,425 --> 00:10:28,495
Michelle, Alex, Christina, Shay,
221
00:10:28,595 --> 00:10:30,797
Ameerah and Marc's
sister, Sofia.
222
00:10:30,897 --> 00:10:33,399
Clay and Marc would like
the yacht crew to set up
223
00:10:33,433 --> 00:10:34,959
the vow renewal on the sun deck.
224
00:10:35,093 --> 00:10:38,963
And they would love
Captain Jason to officiate.
225
00:10:39,097 --> 00:10:40,240
The pressure is real.
226
00:10:40,373 --> 00:10:43,034
Like, this is supposed to
be the most important day
227
00:10:43,134 --> 00:10:44,477
of their lives.
228
00:10:44,577 --> 00:10:46,529
And that's coming down
on me and my team.
229
00:10:46,629 --> 00:10:48,081
This is going to be a lot.
230
00:10:48,181 --> 00:10:50,216
Look, it's four days.
It's going to be busy.
231
00:10:50,316 --> 00:10:52,886
You've got to come out of
this actually empty in the tank.
232
00:10:52,986 --> 00:10:54,654
-Right-o, guys.
-Cool.
233
00:10:54,754 --> 00:10:55,989
-Thank you.
-Thank you.
234
00:11:04,998 --> 00:11:06,766
Hey, sweetie, how you doing?
All right?
235
00:11:06,900 --> 00:11:08,401
[sighs]
236
00:11:08,501 --> 00:11:10,537
This is the most beautiful thing
I've ever seen in my life.
237
00:11:10,637 --> 00:11:13,565
So let's see how far
we can get this morning.
238
00:11:13,665 --> 00:11:15,275
Betul, do you want
to clean the jacuzzi?
239
00:11:15,408 --> 00:11:17,277
-Copy that.
-Yeah, what's up?
240
00:11:17,310 --> 00:11:21,514
Sometimes I see Ellie in there
and you're not.
241
00:11:21,614 --> 00:11:24,184
And I worry
she's going to get burnt out.
242
00:11:24,284 --> 00:11:25,510
What are you talking about?
243
00:11:25,643 --> 00:11:28,454
Well, like, I saw her
working late the other day
244
00:11:28,488 --> 00:11:30,123
and I didn't know
you clocked off.
245
00:11:30,290 --> 00:11:32,825
I don't know if, like, that's
the way you'd scheduled it.
246
00:11:32,892 --> 00:11:35,587
No, it's not that.
I have to do menu planning.
247
00:11:35,687 --> 00:11:37,964
I have to make sure all
the provisionings are right.
248
00:11:37,997 --> 00:11:39,966
I have to keep,
you know, scrutinizing
249
00:11:40,133 --> 00:11:41,301
over the preference sheets.
250
00:11:41,334 --> 00:11:43,753
I would just communicate
that with her.
251
00:11:43,853 --> 00:11:47,090
Look, I tremendously
value Ellie.
252
00:11:47,190 --> 00:11:50,476
And also, if two in
a row exclaim that Ben
253
00:11:50,577 --> 00:11:54,480
is potentially the worst
boss in the world,
254
00:11:54,614 --> 00:11:55,949
where does that leave me?
255
00:11:56,049 --> 00:11:59,319
I mean, I might be the worst
boss in the world at that point.
256
00:11:59,385 --> 00:12:01,154
It's just the nature
of the beast.
257
00:12:01,287 --> 00:12:02,989
It's not designed
for the faint of heart
258
00:12:03,156 --> 00:12:04,157
and I'm lucky to have her
259
00:12:04,290 --> 00:12:05,658
-because she is a trouper.
-Okay.
260
00:12:05,725 --> 00:12:07,961
I'm looking for the bed spray.
261
00:12:08,061 --> 00:12:10,455
I just let you
know it's 9:45.
262
00:12:10,555 --> 00:12:12,165
Everything's an absolute state
263
00:12:12,298 --> 00:12:14,400
and we're going to have
guests on in like two hours.
264
00:12:14,500 --> 00:12:16,636
Hon, I wanted to have
a quick chat quickly.
265
00:12:16,736 --> 00:12:19,172
I spoke to Daisy.
She brought it to my attention
266
00:12:19,305 --> 00:12:21,908
that quite often she sees
you doing dishes and stuff
267
00:12:22,008 --> 00:12:24,444
and I'm like sitting
down or whatever, right?
268
00:12:24,544 --> 00:12:26,629
The biggest issue
for me was, like,
269
00:12:26,729 --> 00:12:28,514
I felt it was really
insensitive on your part
270
00:12:28,681 --> 00:12:30,817
to just, like, up and leave
271
00:12:30,917 --> 00:12:33,353
and just leave me
on my own to clean.
272
00:12:33,519 --> 00:12:35,188
I really didn't like that.
273
00:12:35,254 --> 00:12:37,982
That actually upset me.
274
00:12:38,082 --> 00:12:39,425
We are one team.
275
00:12:41,494 --> 00:12:44,464
You know, be like, oh, I just
don't have the mental capacity.
276
00:12:44,564 --> 00:12:45,865
Like, what about me?
277
00:12:45,898 --> 00:12:47,225
You know, it's insensitive.
278
00:12:59,379 --> 00:13:01,773
The biggest issue for me was,
like, the end of charter
279
00:13:01,906 --> 00:13:03,483
and I felt it was
really insensitive on your part
280
00:13:03,583 --> 00:13:05,576
to just, like,
up and leave
281
00:13:05,710 --> 00:13:08,212
and just leave me in there
for hours on my own to clean.
282
00:13:08,346 --> 00:13:11,024
I'm sorry that I did that.
283
00:13:11,124 --> 00:13:12,383
It was very insensitive.
284
00:13:12,517 --> 00:13:13,876
And just communicate with me
285
00:13:13,943 --> 00:13:16,212
if you think that
I'm missing something.
286
00:13:16,279 --> 00:13:18,623
Like, be nice about it, but just
give me a jab, you know?
287
00:13:18,723 --> 00:13:21,034
Okay, thank you.
I appreciate you saying that.
288
00:13:21,134 --> 00:13:23,461
Yeah, no, no, I don't want that.
289
00:13:23,561 --> 00:13:25,229
Ben is showing some awareness
290
00:13:25,296 --> 00:13:26,898
that his actions have
not been the best,
291
00:13:26,964 --> 00:13:27,965
which is great.
292
00:13:28,066 --> 00:13:30,076
But I also know
who I'm talking to,
293
00:13:30,209 --> 00:13:33,071
so I cannot pile
on too many issues
294
00:13:33,137 --> 00:13:36,307
because he's gonna feel attacked
and it's gonna backfire.
295
00:13:36,407 --> 00:13:39,243
So I'm putting
this pet name issue
296
00:13:39,377 --> 00:13:40,878
on the back burner for now.
297
00:13:40,945 --> 00:13:42,246
I'm sorry that that happened.
298
00:13:42,313 --> 00:13:43,815
-Thank you.
-Well, thank you.
299
00:13:43,915 --> 00:13:45,583
-Thanks a lot.
-Thank you.
300
00:13:45,650 --> 00:13:47,418
-Well done.
-I appreciate it.
301
00:13:47,552 --> 00:13:49,253
Meow, meow, meow.
302
00:13:49,387 --> 00:13:50,922
Don't worry about laundry.
303
00:13:50,988 --> 00:13:54,250
Just get the boat turned around.
All you gotta do is make beds.
304
00:13:54,317 --> 00:13:55,460
Okay.
305
00:13:55,560 --> 00:13:56,627
You don't have to worry
about anything else.
306
00:13:56,761 --> 00:13:57,904
Perfect, thank you.
307
00:13:58,004 --> 00:14:00,106
I look like Indiana Jones
with this hat.
308
00:14:00,239 --> 00:14:01,674
-Indiana Jones?
-Mm-hmm.
309
00:14:05,503 --> 00:14:07,805
All right, I'm gonna take
everything that's not folded,
310
00:14:07,939 --> 00:14:10,408
needs to come out and fold it
311
00:14:10,508 --> 00:14:12,276
because this charter
is gonna get hectic.
312
00:14:12,343 --> 00:14:13,269
Hi.
313
00:14:13,336 --> 00:14:14,645
How are you doing on deck?
314
00:14:14,779 --> 00:14:15,922
Wanna come wash some windows?
315
00:14:16,022 --> 00:14:17,148
-No.
-No.
316
00:14:17,281 --> 00:14:18,483
What are you doing
after the season?
317
00:14:18,583 --> 00:14:19,584
Are you going back to work?
318
00:14:19,684 --> 00:14:20,952
I might just go back home,
to be honest.
319
00:14:21,085 --> 00:14:25,531
I've split my time between
Mallorca and South Africa.
320
00:14:26,866 --> 00:14:28,451
As well was.
321
00:14:28,518 --> 00:14:30,328
I had a house with my ex.
322
00:14:30,461 --> 00:14:32,430
Oh, okay.
323
00:14:32,497 --> 00:14:33,498
When did you break up?
324
00:14:33,631 --> 00:14:35,958
November last year.
325
00:14:36,025 --> 00:14:38,311
-Is she Spanish?
-She's German.
326
00:14:38,444 --> 00:14:39,537
Okay.
327
00:14:39,670 --> 00:14:40,797
You love a foreign girl.
328
00:14:42,532 --> 00:14:44,675
What the [bleep] is
that supposed to mean?
329
00:14:44,776 --> 00:14:47,011
I just... German.
330
00:14:47,111 --> 00:14:48,137
It's like going
around the world.
331
00:14:48,204 --> 00:14:52,850
-Irish.
-Irish.
332
00:14:52,984 --> 00:14:55,286
Have you dated an Irish girl?
333
00:14:55,386 --> 00:14:56,954
No, actually I haven't.
334
00:14:57,054 --> 00:14:58,289
What about you?
335
00:14:58,389 --> 00:15:00,992
I just don't have very
successful relationships.
336
00:15:01,058 --> 00:15:02,193
Why?
337
00:15:02,326 --> 00:15:04,195
Probably the kind of
person I'm attracted to.
338
00:15:04,328 --> 00:15:05,897
Absolute dickheads.
339
00:15:06,030 --> 00:15:07,440
Yeah, I like a dickhead.
340
00:15:07,540 --> 00:15:08,733
What are the qualities
you look for?
341
00:15:08,833 --> 00:15:10,635
Like, secure people.
342
00:15:10,701 --> 00:15:12,904
Someone who doesn't put me down.
343
00:15:13,037 --> 00:15:15,039
Men find me difficult.
344
00:15:15,139 --> 00:15:17,834
-Intimidating.
-Maybe intimidating.
345
00:15:17,900 --> 00:15:19,210
Maybe that's the word.
346
00:15:19,310 --> 00:15:22,580
Because it takes so long
to break down my walls
347
00:15:22,713 --> 00:15:25,216
or whatever the [bleep]
is going on inside of me.
348
00:15:25,316 --> 00:15:26,751
Yeah, it kind of sucks
when it ends
349
00:15:26,884 --> 00:15:27,994
but it is what it is.
350
00:15:28,127 --> 00:15:29,387
What do you think
you're looking for?
351
00:15:29,520 --> 00:15:30,822
Genuinely.
352
00:15:30,888 --> 00:15:32,223
Yeah, I'd love to meet someone.
353
00:15:32,356 --> 00:15:35,092
I'd love to have a family,
but we'll see.
354
00:15:35,193 --> 00:15:38,896
So much is going on.
355
00:15:39,030 --> 00:15:40,598
I'm going to pop
this in the oven.
356
00:15:40,698 --> 00:15:42,033
I'd love you to check on it.
357
00:15:42,166 --> 00:15:43,176
You know about cakes, right?
358
00:15:43,276 --> 00:15:44,769
Want me to stick
a toothpick in there?
359
00:15:44,902 --> 00:15:45,745
Yeah, you can do that.
360
00:15:45,845 --> 00:15:47,046
Okay.
361
00:15:47,113 --> 00:15:49,373
Back in the day, I used to
get you ----ing punched
362
00:15:49,507 --> 00:15:51,909
and kicked and frying pans
thrown at my head.
363
00:15:52,009 --> 00:15:53,377
And I was like,
yeah, cheers, mate.
364
00:15:53,444 --> 00:15:55,546
I learned a lot from that.
That was great.
365
00:15:55,613 --> 00:15:58,683
But this day and age,
you can't really do that.
366
00:15:58,749 --> 00:16:02,228
So I'm trying
to instill positivity.
367
00:16:02,361 --> 00:16:04,046
-You got it.
-Thank you, sweetie.
368
00:16:09,001 --> 00:16:10,369
It is so hot.
369
00:16:10,470 --> 00:16:11,295
Yes, it is.
370
00:16:11,395 --> 00:16:13,097
Are you ready for the charter?
371
00:16:13,197 --> 00:16:14,574
Yeah, I'm literally
cannot wait.
372
00:16:14,707 --> 00:16:16,300
-Really?
-No, I'm being serious.
373
00:16:16,400 --> 00:16:17,735
I feel like with this charter,
374
00:16:17,869 --> 00:16:19,395
I'm going to come in
with a positive mindset.
375
00:16:19,462 --> 00:16:21,063
I just want to keep
learning and proving.
376
00:16:21,130 --> 00:16:22,206
I think that's so great.
377
00:16:22,273 --> 00:16:23,608
Not a lot of people
can self-reflect.
378
00:16:23,741 --> 00:16:25,276
I just want to let you know
that I've got your back.
379
00:16:25,409 --> 00:16:28,404
Thanks, I love that.
380
00:16:28,471 --> 00:16:29,822
I know, and I can feel it.
381
00:16:31,649 --> 00:16:33,317
I'm about to have
a mental breakdown.
382
00:16:33,451 --> 00:16:35,962
Can we start getting
in here, vacuumed?
383
00:16:36,062 --> 00:16:37,054
Yeah.
384
00:16:37,154 --> 00:16:38,598
I'm getting
really conscious of time.
385
00:16:38,731 --> 00:16:39,957
Jenna?
386
00:16:40,057 --> 00:16:41,492
Well, this cabin's pretty good.
Over here...
387
00:16:41,626 --> 00:16:42,560
Yeah, it is.
388
00:16:42,660 --> 00:16:44,395
-Yeah, stainless steel.
-Stainless steel.
389
00:16:44,495 --> 00:16:46,130
Oh, for [bleep]'s sake.
390
00:16:46,264 --> 00:16:48,466
Why did she do that?
391
00:16:48,566 --> 00:16:50,401
40 minutes until
we need to be ready.
392
00:16:50,468 --> 00:16:52,970
I'm just going to fold
it and put it away quick.
393
00:16:53,070 --> 00:16:55,273
Hey, there's a load of stuff
in that guest corridor.
394
00:16:55,406 --> 00:16:58,601
Just be wary of the
jobs you start.
395
00:16:58,668 --> 00:16:59,602
Okay.
396
00:16:59,669 --> 00:17:02,146
Very good.
Very, very, very good.
397
00:17:02,280 --> 00:17:05,449
Nice and clean.
Looking good up here.
398
00:17:05,516 --> 00:17:07,585
Not bad at all.
399
00:17:07,685 --> 00:17:08,953
All crew, all, crew,
please make your way
400
00:17:09,020 --> 00:17:11,355
to the main salon now
for guest arrival.
401
00:17:11,455 --> 00:17:12,490
Thank you.
402
00:17:12,590 --> 00:17:14,283
Just try and
get changed now, hon.
403
00:17:14,350 --> 00:17:16,102
Okay.
404
00:17:16,202 --> 00:17:17,937
Oh, me eyes.
Sprayed myself in the eye.
405
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
Let's go.
406
00:17:20,856 --> 00:17:22,800
Go team.
407
00:17:22,867 --> 00:17:24,544
Right-o.
Let's get into it, guys.
408
00:17:25,636 --> 00:17:26,712
Oh, here they come.
409
00:17:31,375 --> 00:17:32,802
Yay!
410
00:17:35,871 --> 00:17:36,822
Pleased to meet you, Clay.
411
00:17:36,956 --> 00:17:37,990
You too.
412
00:17:38,124 --> 00:17:39,141
Hi, I'm Ellie.
Nice to meet you.
413
00:17:39,208 --> 00:17:41,218
-You look beautiful.
-Thank you!
414
00:17:41,319 --> 00:17:42,153
I love it.
415
00:17:42,286 --> 00:17:43,663
Wow, you're so glamorous.
416
00:17:43,796 --> 00:17:45,314
-Hi.
-Nice to meet you.
417
00:17:45,381 --> 00:17:46,324
Hello, everyone.
Welcome to Katina.
418
00:17:46,457 --> 00:17:47,692
We'll get the luggage on.
419
00:17:47,792 --> 00:17:48,993
We'll get out there
and get in the water.
420
00:17:49,060 --> 00:17:50,303
Yes.
421
00:17:50,403 --> 00:17:51,529
We're looking forward to it.
422
00:17:51,662 --> 00:17:53,064
Thank you.
423
00:17:53,197 --> 00:17:54,840
-Some champagne?
-Yes, thank you.
424
00:17:54,907 --> 00:17:56,334
Come on, family. Cheers.
425
00:17:56,400 --> 00:17:57,576
Woo!
426
00:17:58,669 --> 00:18:00,404
Okay, if you want to follow me.
427
00:18:00,504 --> 00:18:01,664
Alrighty.
428
00:18:01,731 --> 00:18:03,374
Here we have
two primary suites,
429
00:18:03,507 --> 00:18:04,508
which are also the exact same.
430
00:18:04,575 --> 00:18:05,876
Oh, my goodness.
431
00:18:06,010 --> 00:18:07,670
Honey, this is perfect height.
432
00:18:07,737 --> 00:18:09,213
-Yeah.
-Ooh.
433
00:18:09,347 --> 00:18:11,082
[laughing]
434
00:18:11,215 --> 00:18:12,792
The guests look amazing.
435
00:18:12,892 --> 00:18:14,844
Marc and Clay look super cute.
436
00:18:14,910 --> 00:18:16,754
I am so excited
for this charter.
437
00:18:16,854 --> 00:18:19,056
It's going to be
flamboyant and fantastic,
438
00:18:19,156 --> 00:18:22,159
and I'm going to make all
of their dreams come true.
439
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
Oh, looking like
a fish filet.
440
00:18:25,696 --> 00:18:26,731
I put the fish in the fridge.
441
00:18:26,864 --> 00:18:29,433
Thank you, sweetie.
That's great.
442
00:18:29,567 --> 00:18:31,377
That's a good start.
Thanks, darling.
443
00:18:31,444 --> 00:18:33,179
No problem.
444
00:18:33,279 --> 00:18:34,905
Captain, ready to go.
445
00:18:35,006 --> 00:18:37,708
Yeah, Betul, you can start
getting that bow on, ready?
446
00:18:37,775 --> 00:18:38,718
Work it, mamas.
447
00:18:38,851 --> 00:18:39,685
Uh-oh.
448
00:18:39,785 --> 00:18:40,886
-Tea.
-Hey. Boom.
449
00:18:41,020 --> 00:18:42,054
-Boom.
-Wow.
450
00:18:42,154 --> 00:18:43,047
Hey.
451
00:18:43,180 --> 00:18:44,540
All lines are off.
452
00:18:44,607 --> 00:18:46,350
We're bringing in our
forward leading spring now.
453
00:18:46,450 --> 00:18:47,418
We are clear.
454
00:18:47,518 --> 00:18:49,545
We are sailing away, mamas.
455
00:18:49,612 --> 00:18:51,188
I kind of want
to unpack my sh--.
456
00:18:51,255 --> 00:18:52,390
Don't you?
457
00:18:52,456 --> 00:18:53,758
Let's go do it.
Let's go do it, guys.
458
00:18:53,858 --> 00:18:56,761
We are all clear to swing
on the port side.
459
00:18:56,894 --> 00:18:58,129
All clear to swing.
460
00:18:58,229 --> 00:18:59,405
Well done.
461
00:18:59,505 --> 00:19:00,890
Good work, team.
462
00:19:00,956 --> 00:19:01,866
Daisy!
463
00:19:01,966 --> 00:19:03,234
Where is Daisy?
464
00:19:03,367 --> 00:19:04,769
Why is that there?
465
00:19:04,869 --> 00:19:06,245
That panty liner!
466
00:19:06,379 --> 00:19:07,747
This is the most...
Wait a minute.
467
00:19:07,880 --> 00:19:09,382
Hold on.
468
00:19:09,482 --> 00:19:12,910
Because I ain't never seen
nothing like this in my life.
469
00:19:12,977 --> 00:19:13,911
That is crazy.
470
00:19:14,045 --> 00:19:15,579
Oh, I need Daisy right now.
471
00:19:15,646 --> 00:19:16,922
-What happened?
-Daisy.
472
00:19:17,023 --> 00:19:17,890
Yes.
473
00:19:17,990 --> 00:19:19,325
So I'm putting on my clothes
474
00:19:19,425 --> 00:19:22,453
and there's a ----ing pussy
liner stuck to the wall.
475
00:19:22,586 --> 00:19:24,755
-Are you for real?
-Stuck to my wall.
476
00:19:24,889 --> 00:19:27,324
-Oh.
-I am not making this sh-- up.
477
00:19:27,458 --> 00:19:29,393
You have to come watch it.
I'm not even joking.
478
00:19:29,460 --> 00:19:31,228
That is nasty, actually.
479
00:19:31,328 --> 00:19:33,264
I'm not going to
touch it either.
480
00:19:33,330 --> 00:19:34,265
Who does that?
481
00:19:34,398 --> 00:19:36,909
-It's right there.
-Your left door.
482
00:19:37,009 --> 00:19:38,569
Oh, my God.
483
00:19:38,636 --> 00:19:40,171
[chortling]
484
00:19:40,271 --> 00:19:41,972
Ew, gross.
485
00:19:42,073 --> 00:19:43,516
Why is that there?
486
00:19:45,643 --> 00:19:46,852
Oh, my God.
487
00:19:52,750 --> 00:19:54,160
Why is that there?
488
00:19:54,293 --> 00:19:55,461
-Right there, you see?
-Oh, my God.
489
00:19:55,561 --> 00:19:57,196
Okay.
I am so sorry.
490
00:19:57,329 --> 00:19:59,098
I will get this cleaned for you.
491
00:19:59,198 --> 00:20:01,033
[chortling]
492
00:20:01,133 --> 00:20:04,628
Whose pants has that been down
is my question.
493
00:20:04,695 --> 00:20:06,439
You go soak your hands
with some bleach,
494
00:20:06,505 --> 00:20:07,673
because you know
where she's been.
495
00:20:07,807 --> 00:20:09,008
Clearly she's been around.
496
00:20:09,108 --> 00:20:11,510
I am so sorry about that.
497
00:20:11,610 --> 00:20:13,379
[bleep]
498
00:20:13,512 --> 00:20:14,613
The guest came down and says,
499
00:20:14,680 --> 00:20:17,316
there's a panty liner stuck
in the cupboard.
500
00:20:17,383 --> 00:20:18,984
They've stuck it to the wall.
501
00:20:19,085 --> 00:20:21,954
They found it.
502
00:20:22,021 --> 00:20:25,157
Jenna, Daisy, can you come down
to the crew mess, please?
503
00:20:25,291 --> 00:20:26,225
Copy.
504
00:20:26,358 --> 00:20:27,326
Anyone like a drink?
505
00:20:27,426 --> 00:20:28,819
Do you know how to
make a Paper Airplane?
506
00:20:28,886 --> 00:20:30,029
Oh, yes, I do.
507
00:20:30,129 --> 00:20:31,530
You do.
508
00:20:31,630 --> 00:20:33,332
Oh, I thought you actually
meant an actual physical.
509
00:20:33,432 --> 00:20:34,700
I will learn.
510
00:20:34,834 --> 00:20:35,985
It's called Paper Planes.
511
00:20:37,394 --> 00:20:38,537
Why?
What's wrong?
512
00:20:38,637 --> 00:20:40,706
There was a panty liner
stuck to the cupboard.
513
00:20:40,806 --> 00:20:43,200
-No, you're lying.
-I swear.
514
00:20:44,310 --> 00:20:46,846
I'm like [bleep]
515
00:20:46,912 --> 00:20:50,249
I am traumatized
even thinking about it.
516
00:20:50,382 --> 00:20:51,984
Imagine it was used.
517
00:20:52,051 --> 00:20:54,186
Like, how did we not see this?
518
00:20:54,286 --> 00:20:57,890
Okay, guys. Those cupboards are
not being cleaned out properly.
519
00:20:58,023 --> 00:21:00,993
-Ugh, little nasty.
-It's so embarrassing.
520
00:21:01,093 --> 00:21:02,520
Like, that's the worst thing
521
00:21:02,586 --> 00:21:04,530
that could possibly be
in your cupboard.
522
00:21:04,597 --> 00:21:06,098
When was the last time
you checked that cupboard?
523
00:21:06,232 --> 00:21:07,666
That wouldn't happen again.
524
00:21:07,733 --> 00:21:09,852
We're on charter four.
I don't want that.
525
00:21:12,004 --> 00:21:12,838
Yeah.
526
00:21:12,905 --> 00:21:14,607
How do you miss a panty liner?
527
00:21:14,740 --> 00:21:16,041
I know I ----ed up.
528
00:21:16,108 --> 00:21:18,744
All this Eddy and Alesia
bullsh--
529
00:21:18,844 --> 00:21:21,514
has really been
consuming my mind.
530
00:21:21,614 --> 00:21:23,749
And I'm ----ing up with my job.
531
00:21:23,883 --> 00:21:25,284
It had to be
the one cupboard that,
532
00:21:25,384 --> 00:21:26,852
like, probably never opened.
533
00:21:26,952 --> 00:21:28,287
Oh, [bleep].
534
00:21:29,788 --> 00:21:30,723
Oh, thank you so much.
535
00:21:30,790 --> 00:21:32,224
Let me know how that is
to your tasting.
536
00:21:32,358 --> 00:21:33,526
Okay.
537
00:21:33,626 --> 00:21:34,627
Deck, get ready on
the foredeck for port anchor.
538
00:21:34,727 --> 00:21:37,429
Copy. You can now start
lowering that anchor.
539
00:21:37,530 --> 00:21:38,714
Copy.
540
00:21:41,433 --> 00:21:43,302
Oh, Mike, this is...
541
00:21:43,402 --> 00:21:44,770
-What?
-This is my dream.
542
00:21:44,870 --> 00:21:46,572
This is, like, how
I get turned on.
543
00:21:46,705 --> 00:21:48,140
-Really?
-Yeah.
544
00:21:48,240 --> 00:21:49,475
I might just take you
back after a night out
545
00:21:49,608 --> 00:21:51,043
and just clean the
crew mess for you.
546
00:21:51,110 --> 00:21:52,561
Come on.
Let's get this in.
547
00:21:55,147 --> 00:21:56,115
Honey, want to go up?
548
00:21:56,215 --> 00:21:57,049
Yeah.
549
00:21:57,116 --> 00:21:58,742
I gotta pee so bad.
550
00:21:58,809 --> 00:22:01,237
Can you run up and get another
bottle of white wine, please?
551
00:22:04,490 --> 00:22:06,075
For [bleep]'s sakes.
552
00:22:07,393 --> 00:22:09,094
Hey, you go can lock
that off there for now.
553
00:22:09,161 --> 00:22:10,588
Copy, locking off now.
554
00:22:10,654 --> 00:22:13,265
Daisy, Daisy, could we
please have Mike if possible?
555
00:22:13,365 --> 00:22:15,234
Copy. Take him.
556
00:22:15,301 --> 00:22:16,468
Copy that.
557
00:22:16,569 --> 00:22:17,803
Eddy, Eddy, you and
me can go get the slide.
558
00:22:17,937 --> 00:22:20,139
So, how do you
all know each other?
559
00:22:20,239 --> 00:22:22,007
So, my mom and Christina,
560
00:22:22,141 --> 00:22:24,410
they've known each other
since I was, like, what, four?
561
00:22:24,510 --> 00:22:25,844
Oh, my God.
562
00:22:25,978 --> 00:22:28,681
You got this Eddy here, I think.
563
00:22:28,781 --> 00:22:30,850
Find out if you're
crushed by it.
564
00:22:30,983 --> 00:22:32,810
Oh, oh, oh, oh, oh.
565
00:22:38,023 --> 00:22:39,091
Oh, my God.
566
00:22:39,191 --> 00:22:40,459
Which is our vault,
because we didn't find it.
567
00:22:40,526 --> 00:22:42,761
I've spoken to them, and
I think they've learned
568
00:22:42,862 --> 00:22:44,864
their lesson to check.
569
00:22:44,964 --> 00:22:47,433
-I need you guys to step up.
-Yeah.
570
00:22:47,533 --> 00:22:49,501
In case they bring it up,
I wanted you to know.
571
00:22:49,602 --> 00:22:50,502
Okay.
572
00:22:50,636 --> 00:22:52,171
Do we have a red onion,
sweetie pie?
573
00:22:52,271 --> 00:22:53,998
Mmm, no.
574
00:22:57,534 --> 00:22:59,545
Come on, ladies.
Let's get on the slide.
575
00:22:59,645 --> 00:23:01,880
-Be careful, Mama.
-Yeah.
576
00:23:02,014 --> 00:23:04,049
[screams]
577
00:23:04,183 --> 00:23:06,986
Oh, hell no.
I ain't doing that. No!
578
00:23:07,119 --> 00:23:08,153
-That's not bad.
-Oh, no.
579
00:23:08,220 --> 00:23:10,556
-Okay, chardonnay.
-Thank you, sweetie.
580
00:23:10,656 --> 00:23:12,391
All right, Jason.
581
00:23:12,524 --> 00:23:14,652
Give them a big splash, Mama.
582
00:23:14,718 --> 00:23:16,395
Woo!
583
00:23:16,528 --> 00:23:17,630
[laughing]
584
00:23:17,730 --> 00:23:19,131
Oh, my God.
585
00:23:19,198 --> 00:23:21,325
-I slid the wrong way.
-Let's go!
586
00:23:21,392 --> 00:23:22,526
Oh!
587
00:23:24,470 --> 00:23:25,696
Yeah!
588
00:23:31,977 --> 00:23:33,370
Mommy!
589
00:23:34,546 --> 00:23:36,749
I feel like it's
such a sh-- start.
590
00:23:36,849 --> 00:23:41,153
Just simple things, like,
that could have been avoided
591
00:23:41,220 --> 00:23:42,888
if I just opened up a cupboard.
592
00:23:42,988 --> 00:23:45,858
I know there's three of us,
but I take the blame.
593
00:23:45,925 --> 00:23:48,193
I mean, like, it's not ideal,
and I am annoyed
594
00:23:48,260 --> 00:23:51,430
because I have said,
I did say, to clean inside.
595
00:23:51,530 --> 00:23:53,832
Detailing means doing
inside the cupboards.
596
00:23:53,932 --> 00:23:55,167
That had to be my luck.
597
00:23:55,267 --> 00:23:57,870
I mean, at least they
are really nice.
598
00:23:57,936 --> 00:24:01,373
Hey, down, down,
down, down, down, down.
599
00:24:01,440 --> 00:24:03,042
But now you're older
600
00:24:03,142 --> 00:24:05,177
and remember to check
in the cupboards.
601
00:24:05,277 --> 00:24:06,512
100% yeah, to have that,
602
00:24:06,612 --> 00:24:07,946
because now it's
stuck in my head.
603
00:24:08,080 --> 00:24:10,082
-Look at her!
-You about to twerk it?
604
00:24:10,182 --> 00:24:13,952
-Do it!
-Hey!
605
00:24:14,053 --> 00:24:15,054
Wally, Wally, Wally, Wally,
606
00:24:15,120 --> 00:24:18,090
Wally, Wally, Wally,
Wally, Wally, Wally, Wally!
607
00:24:18,190 --> 00:24:19,024
Okay, I'm here!
608
00:24:19,091 --> 00:24:20,859
Yeah, yeah, girl, get it, girl!
609
00:24:20,960 --> 00:24:22,294
-That was great.
-That was great.
610
00:24:22,428 --> 00:24:24,546
All right.
611
00:24:25,864 --> 00:24:26,765
Whoops!
612
00:24:26,865 --> 00:24:28,901
Oh, God!
613
00:24:28,968 --> 00:24:30,936
-Are you okay?
-No!
614
00:24:31,036 --> 00:24:32,805
Captain, can you come
to the aft, please,
615
00:24:32,905 --> 00:24:34,873
-we've got a medical.
-Oh, sh--.
616
00:24:34,974 --> 00:24:36,141
Jason's on his way.
617
00:24:36,241 --> 00:24:38,102
-You okay?
-Uh-uh. She's not good.
618
00:24:47,219 --> 00:24:48,787
-Are you okay?
-No, I hit my head.
619
00:24:48,887 --> 00:24:50,789
[bleep]
620
00:24:50,923 --> 00:24:51,924
Come up and around this way.
621
00:24:51,990 --> 00:24:52,991
I'm okay.
622
00:24:54,793 --> 00:24:56,128
-Are you okay?
-I am okay.
623
00:24:56,161 --> 00:24:57,396
I hit like right here.
624
00:24:57,496 --> 00:24:58,630
-Really?
-Do you want anything?
625
00:24:58,731 --> 00:25:00,232
-I probably need an ice.
-Right-o.
626
00:25:00,332 --> 00:25:01,800
If you get a bit
nauseous or anything...
627
00:25:01,967 --> 00:25:02,801
I'll let you know.
628
00:25:02,935 --> 00:25:04,770
I can get a medic any time.
629
00:25:04,870 --> 00:25:06,171
-I'm okay.
-Okay.
630
00:25:10,943 --> 00:25:12,444
No, that's okay.
631
00:25:12,511 --> 00:25:14,671
I'm really happy that
you're okay, Christina.
632
00:25:14,805 --> 00:25:15,647
No worries.
633
00:25:15,748 --> 00:25:16,782
She's in the
starboard forward.
634
00:25:16,882 --> 00:25:19,151
Starboard forward.
Thanks, mate. Well done.
635
00:25:19,284 --> 00:25:21,653
-Is she okay?
-Yeah, she says she falls a lot.
636
00:25:21,820 --> 00:25:23,589
She does.
637
00:25:23,655 --> 00:25:24,823
Christina?
638
00:25:24,990 --> 00:25:26,158
You okay?
639
00:25:26,291 --> 00:25:28,494
If you feel tired,
you need to tell me, yeah?
640
00:25:28,627 --> 00:25:29,995
I know I'm okay.
641
00:25:30,129 --> 00:25:31,663
-Yeah, okay.
-Thank you.
642
00:25:31,797 --> 00:25:33,499
Captain's going to give
her the magic touch
643
00:25:33,599 --> 00:25:35,000
and she'll be right
as rain for dinner.
644
00:25:35,134 --> 00:25:36,635
Want to go change?
645
00:25:36,702 --> 00:25:38,837
I'm not going to waste
time over that.
646
00:25:39,004 --> 00:25:40,973
I am setting up for dinner now.
647
00:25:41,073 --> 00:25:42,341
Yeah, perfect.
648
00:25:42,441 --> 00:25:44,309
So just to let you know,
I'm going to be down and up.
649
00:25:44,376 --> 00:25:45,711
Yeah, that's right.
650
00:25:49,548 --> 00:25:50,849
Alesia, Alesia, Daisy.
651
00:25:50,983 --> 00:25:53,652
-8:00 dinner in the sun deck.
-Copy.
652
00:25:53,752 --> 00:25:54,970
Oh!
653
00:26:02,060 --> 00:26:03,387
How are you, mate.
You going in there?
654
00:26:03,520 --> 00:26:05,497
Yeah,
you gonna check on her?
655
00:26:05,631 --> 00:26:06,999
Christina?
How are you?
656
00:26:07,066 --> 00:26:09,368
You feeling all right?
657
00:26:09,535 --> 00:26:12,171
I'm not getting stressed because
it's literally just decorations.
658
00:26:12,237 --> 00:26:14,373
-Yes.
-More is more is more.
659
00:26:14,506 --> 00:26:16,074
I want the soul to sparkle.
660
00:26:17,776 --> 00:26:19,344
-Bigger?
-Yeah, bigger.
661
00:26:19,411 --> 00:26:21,713
Beautiful, Betul.
You're fantastic.
662
00:26:21,814 --> 00:26:22,848
[spits]
663
00:26:22,981 --> 00:26:25,484
I love Pride.
I love everything about it.
664
00:26:25,584 --> 00:26:27,219
I Pride all the time.
665
00:26:27,352 --> 00:26:28,987
I can add my own spin on it
666
00:26:29,054 --> 00:26:30,823
and look crazy and fun
and beautiful.
667
00:26:30,889 --> 00:26:32,024
I'm in my element.
668
00:26:32,090 --> 00:26:33,342
We're going to put this here.
669
00:26:33,408 --> 00:26:34,918
And the other one,
the other there.
670
00:26:35,018 --> 00:26:36,528
Fabulous, fabulous, fabulous.
671
00:26:36,662 --> 00:26:38,063
Pretty.
672
00:26:38,197 --> 00:26:39,531
I love the tower.
673
00:26:39,598 --> 00:26:41,066
Oh, it looks amazing.
674
00:26:41,233 --> 00:26:42,392
Thank you.
675
00:26:46,004 --> 00:26:47,573
You didn't get me a boa.
676
00:26:47,706 --> 00:26:49,024
-Hell no.
-Oh!
677
00:26:51,243 --> 00:26:53,579
Oh, look at this.
This is beautiful.
678
00:26:53,679 --> 00:26:56,582
I don't know how y'all do it.
This is beautiful.
679
00:26:56,682 --> 00:26:57,416
Pretty.
680
00:26:57,549 --> 00:26:59,184
Very nice, my man.
681
00:26:59,284 --> 00:27:02,120
The queen has arrived.
682
00:27:03,522 --> 00:27:06,925
Now, welcoming the number
one bottom on the Katina.
683
00:27:07,025 --> 00:27:11,396
Featuring flamboyancy
and straight-on [bleep]iness.
684
00:27:11,497 --> 00:27:14,800
Ladies and gentlemen,
we give you Marc.
685
00:27:18,470 --> 00:27:20,072
What happens now is you're
going to basically,
686
00:27:20,139 --> 00:27:21,465
they're all going
to fall out of their shell.
687
00:27:21,632 --> 00:27:22,908
Oh.
688
00:27:23,008 --> 00:27:24,710
You just want to do as little
as possible right now.
689
00:27:24,810 --> 00:27:26,245
We got this.
690
00:27:26,378 --> 00:27:29,615
MVP, baby.
Here we go.
691
00:27:29,781 --> 00:27:31,783
Happy Pride night, everybody.
692
00:27:31,884 --> 00:27:33,452
-Cheers!
-Happy Pride.
693
00:27:33,585 --> 00:27:36,388
Daisy, Daisy, Ellie, should
we plate the first course?
694
00:27:36,455 --> 00:27:38,290
Yes, you can plate.
695
00:27:38,457 --> 00:27:40,092
Butterflies and rainbows, Ellie.
696
00:27:40,225 --> 00:27:41,793
Decorations are very nice.
697
00:27:41,894 --> 00:27:43,629
Uh-uh.
698
00:27:43,762 --> 00:27:45,597
The top of the head
got eyes on it.
699
00:27:45,697 --> 00:27:48,467
Like, hey, baby.
700
00:27:48,567 --> 00:27:49,968
Love it.
701
00:27:50,135 --> 00:27:51,770
The thing about that, it just
gets cold really quickly.
702
00:27:51,870 --> 00:27:52,905
Uh-huh, okay.
703
00:27:53,005 --> 00:27:54,473
We're going to wait
for her to come.
704
00:27:54,606 --> 00:27:55,741
All right, thanks.
705
00:27:55,807 --> 00:27:57,776
I can't seriously think
about dating
706
00:27:57,876 --> 00:27:59,645
unless I'm financially stable,
707
00:27:59,678 --> 00:28:02,139
because if I want to date,
I want to do fun things,
708
00:28:02,172 --> 00:28:03,415
and I'm not a homebody.
709
00:28:03,482 --> 00:28:05,784
Yeah, because
what are you, like, 23?
710
00:28:05,851 --> 00:28:08,512
-24.
-24.
711
00:28:08,679 --> 00:28:09,588
24.
712
00:28:09,688 --> 00:28:11,857
-Everyone's here now.
-Okay.
713
00:28:22,292 --> 00:28:24,636
Okay, ready for service, please?
714
00:28:24,770 --> 00:28:25,804
We're here, we're here.
715
00:28:25,938 --> 00:28:28,307
-Are you sure, Daisy?
-[bleep]'s sake.
716
00:28:28,407 --> 00:28:31,443
It's muscles and clams, monnier.
717
00:28:31,510 --> 00:28:33,345
And they get cold super fast.
718
00:28:33,512 --> 00:28:37,966
Okay, we've been here.
----ing, ----ing...
719
00:28:39,351 --> 00:28:40,852
Yeah, it gets cold super fast.
720
00:28:40,986 --> 00:28:42,988
Yeah, okay, well,
then hurry the [bleep] up.
721
00:28:43,121 --> 00:28:45,357
Oh, this looks wonderful.
722
00:28:45,490 --> 00:28:46,491
Mussels and clams.
723
00:28:46,558 --> 00:28:48,385
It looks really good.
724
00:28:48,518 --> 00:28:49,494
No problem with that.
725
00:28:49,561 --> 00:28:50,812
Should I serve some
plain rice as well
726
00:28:50,879 --> 00:28:51,888
if they want for the fish?
727
00:28:52,055 --> 00:28:53,231
For who, hun?
728
00:28:54,533 --> 00:28:55,984
What's that, hun?
What's that?
729
00:28:58,303 --> 00:28:59,705
[sighs]
730
00:28:59,805 --> 00:29:01,139
Sorry, hun.
I can't hear you.
731
00:29:01,240 --> 00:29:02,808
I'm sorry, I just
can't hear you right now.
732
00:29:02,908 --> 00:29:04,476
No worries.
733
00:29:04,576 --> 00:29:06,845
All these pet names.
It needs to stop.
734
00:29:06,945 --> 00:29:08,180
I can't ----ing take it.
735
00:29:08,280 --> 00:29:10,682
It's really noisy by this fan.
736
00:29:10,816 --> 00:29:11,883
Okay.
737
00:29:12,050 --> 00:29:13,719
-Thanks, boo-boo.
-Mm-hmm.
738
00:29:13,819 --> 00:29:14,519
[knocks]
739
00:29:14,620 --> 00:29:15,721
Housekeeping.
740
00:29:15,821 --> 00:29:16,722
-Ellie?
-Yes?
741
00:29:16,822 --> 00:29:18,382
May you please
get a little bowl.
742
00:29:18,415 --> 00:29:19,658
-I'm going to put a salsa in it.
-Yes.
743
00:29:19,725 --> 00:29:21,360
Thank you.
744
00:29:21,426 --> 00:29:23,095
Galley, we're about to clear.
745
00:29:24,563 --> 00:29:25,897
-Thank you very much.
-You're very welcome.
746
00:29:26,031 --> 00:29:28,558
The sauce was
absolutely stunning.
747
00:29:28,592 --> 00:29:29,568
-Good
-It was great.
748
00:29:29,701 --> 00:29:31,103
That was amazing.
749
00:29:34,573 --> 00:29:35,565
Daisy, we're ready, please.
750
00:29:35,599 --> 00:29:36,708
-Okay.
-What is this?
751
00:29:36,842 --> 00:29:40,579
It's mahi mahi,
tropical pineapple salsa.
752
00:29:40,679 --> 00:29:41,880
We can make some
grilled mahi mahi.
753
00:29:41,980 --> 00:29:43,081
Oh, yes, please.
754
00:29:43,181 --> 00:29:44,416
Can I just have one mahi?
755
00:29:44,583 --> 00:29:46,585
One mahi.
756
00:29:46,752 --> 00:29:47,786
She's being funny.
757
00:29:47,886 --> 00:29:50,113
-Get it, mahi mahi.
-Okay.
758
00:29:50,247 --> 00:29:51,723
Spicy, but it is good.
759
00:29:51,790 --> 00:29:52,874
It's a nice spice.
760
00:29:54,526 --> 00:29:55,560
-Yeah.
-You can keep it.
761
00:29:55,627 --> 00:29:56,787
You can keep it. Yes.
762
00:29:56,953 --> 00:29:58,697
-Thank you.
-You're welcome.
763
00:29:58,764 --> 00:30:02,267
Baby's first penis. Yes.
Same penis forever.
764
00:30:02,434 --> 00:30:04,261
Same penis forever.
765
00:30:04,294 --> 00:30:05,804
Yes.
766
00:30:07,939 --> 00:30:09,074
Good night, everyone. Cheers.
767
00:30:09,174 --> 00:30:11,076
-You have a nice night.
-You have a nice.
768
00:30:11,176 --> 00:30:12,577
-Thank you.
-Good night, son.
769
00:30:12,678 --> 00:30:14,780
-Yeah, I love you.
-I love you.
770
00:30:14,913 --> 00:30:16,915
-How are you doing?
-Okay.
771
00:30:17,015 --> 00:30:18,984
-Thank you.
-So much stuff on the floor.
772
00:30:21,445 --> 00:30:22,587
Where is he?
773
00:30:22,654 --> 00:30:23,980
He's probably eating ice cream.
774
00:30:24,147 --> 00:30:25,791
-Oh, that's so good.
-So good. Thanks.
775
00:30:25,824 --> 00:30:27,092
What's your favorite dessert?
776
00:30:27,159 --> 00:30:29,653
-Cheesecake.
-What kind of cheesecake?
777
00:30:29,820 --> 00:30:30,954
Lemon meringue.
778
00:30:30,987 --> 00:30:32,230
Mm.
779
00:30:32,297 --> 00:30:33,565
The big fluffy one.
780
00:30:33,632 --> 00:30:35,600
Lemon meringue.
Remember that.
781
00:30:35,734 --> 00:30:36,902
What?
782
00:30:37,002 --> 00:30:38,470
We'll make sure
we make some for you.
783
00:30:38,503 --> 00:30:39,638
Thanks.
See you in the morning.
784
00:30:39,738 --> 00:30:40,806
Yes.
Have a good night.
785
00:30:40,972 --> 00:30:42,424
You, too.
786
00:30:50,340 --> 00:30:51,433
[alarm beeps]
787
00:30:55,620 --> 00:30:57,689
-Good morning, Betul.
-Good morning, morning.
788
00:31:01,485 --> 00:31:03,795
Very kind of you.
Thank you.
789
00:31:03,895 --> 00:31:05,964
Morning. Buenos dias.
Do you have anything for us?
790
00:31:06,064 --> 00:31:08,133
You're a hungry bastard,
are you?
791
00:31:08,266 --> 00:31:09,668
I'm starving.
792
00:31:09,801 --> 00:31:12,003
Maybe like a little omelet?
793
00:31:12,137 --> 00:31:14,639
An omelet? An omelet.
[bleep] off.
794
00:31:14,706 --> 00:31:16,842
I don't even do omelets for
the guests, mate.
795
00:31:16,942 --> 00:31:18,343
Avocado.
796
00:31:18,477 --> 00:31:21,179
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
797
00:31:21,213 --> 00:31:23,348
What's that? What?
798
00:31:23,382 --> 00:31:25,984
Just a word of advice.
Don't ever do that again.
799
00:31:26,084 --> 00:31:27,185
-Do what?
-Do that.
800
00:31:27,319 --> 00:31:28,520
-Do what?
-Ask for food.
801
00:31:28,620 --> 00:31:30,155
In the Morning.
Four-day charter.
802
00:31:30,222 --> 00:31:31,548
He's been absolutely ----ed.
803
00:31:31,648 --> 00:31:34,326
It's just not a good idea.
I'm just saying.
804
00:31:34,426 --> 00:31:35,794
-Ben.
-Yo.
805
00:31:35,861 --> 00:31:37,863
Alesia's had a little
chat with us and said,
806
00:31:37,996 --> 00:31:39,131
don't ever do that again.
807
00:31:39,197 --> 00:31:40,532
I said, don't do what again.
808
00:31:40,699 --> 00:31:42,200
Should I ever ask
Ben for breakfast?
809
00:31:42,334 --> 00:31:44,369
Sorry. I wasn't trying to be
rude. I'm just saying...
810
00:31:44,402 --> 00:31:45,470
No, it's all right.
It's just...
811
00:31:45,570 --> 00:31:47,030
Alesia, Alesia, Alesia.
812
00:31:47,063 --> 00:31:49,374
Please don't ever do that again.
813
00:31:49,474 --> 00:31:51,376
Like, don't tell us
what to do. Please.
814
00:31:51,410 --> 00:31:52,544
Just saying it's disrespectful.
815
00:31:52,711 --> 00:31:54,179
If you want to be
in the galley, go.
816
00:31:54,246 --> 00:31:57,207
Wait, what happened?
Did you just scare her off?
817
00:31:57,240 --> 00:31:58,717
She was helping.
818
00:31:58,850 --> 00:32:02,220
If I shouldn't have asked,
I shouldn't have asked.
819
00:32:02,320 --> 00:32:04,022
Two stews in
the ----ing galley.
820
00:32:04,089 --> 00:32:05,390
I'm glad you guys had that out,
821
00:32:05,490 --> 00:32:07,884
but I also appreciate
Alesia looking out.
822
00:32:07,918 --> 00:32:09,719
Don't wind me up, Mikey.
823
00:32:09,753 --> 00:32:11,096
[bleep], man.
824
00:32:21,706 --> 00:32:23,375
Can you tell me if
I'm in the wrong?
825
00:32:23,442 --> 00:32:25,010
Oh, God, yeah, go on.
826
00:32:25,110 --> 00:32:26,111
Mike comes up and says,
827
00:32:26,211 --> 00:32:28,346
"Oh, Ben, do you mind
making me an omelet?"
828
00:32:28,413 --> 00:32:30,182
-What?
-Thank you.
829
00:32:30,282 --> 00:32:31,750
A normal ----ing
human response.
830
00:32:31,850 --> 00:32:32,717
What?
831
00:32:32,851 --> 00:32:34,110
And I brought him
aside and said,
832
00:32:34,244 --> 00:32:36,321
"Don't ever ask that again."
833
00:32:36,421 --> 00:32:38,390
And he goes, "Don't ever
come up to me and say,
834
00:32:38,456 --> 00:32:39,891
I can't ask him or something."
835
00:32:40,025 --> 00:32:41,785
No, it's crazy.
836
00:32:41,918 --> 00:32:43,962
Next time, just come
to me and tell me.
837
00:32:46,932 --> 00:32:48,500
In my role, I feel like
I'm everyone's mom.
838
00:32:48,600 --> 00:32:51,294
But with Alesia and Mike,
it feels particularly taxing.
839
00:32:51,428 --> 00:32:52,804
So annoying.
840
00:32:52,904 --> 00:32:54,698
I shouldn't have to
be dealing with this,
841
00:32:54,798 --> 00:32:57,142
like, tit for tat,
like, child's play.
842
00:32:57,242 --> 00:32:59,177
Like, no, it's my toy.
No, it's my toy.
843
00:32:59,277 --> 00:33:01,179
I'm like, I don't
give a [bleep].
844
00:33:01,279 --> 00:33:02,414
Just clean the boat.
845
00:33:02,514 --> 00:33:04,916
All you have to do
is just clean the boat.
846
00:33:05,050 --> 00:33:06,251
Morning.
847
00:33:06,384 --> 00:33:07,686
What's going on in here?
848
00:33:07,786 --> 00:33:09,588
Honestly, it was
kind of ridiculous.
849
00:33:09,721 --> 00:33:10,872
Okay.
850
00:33:10,972 --> 00:33:12,482
I came in someone having
a bit of a banter with Ben.
851
00:33:12,616 --> 00:33:14,092
Oh, Ben, oh, fancy
whipping us up some breakfast,
852
00:33:14,125 --> 00:33:15,193
what we're thinking,
some omeletes,
853
00:33:15,293 --> 00:33:16,319
something like this.
854
00:33:16,453 --> 00:33:17,596
But then Alesia
pulls and goes,
855
00:33:17,696 --> 00:33:19,322
"Don't ever ask him
to do that again."
856
00:33:19,456 --> 00:33:20,932
In that tone,
not the words.
857
00:33:20,999 --> 00:33:22,601
-It's the tone.
-Exact tone.
858
00:33:22,667 --> 00:33:25,437
Alesia shouldn't have said
that too directly, the tone.
859
00:33:25,470 --> 00:33:27,072
Yeah, yeah, I didn't think
it was a big deal to say.
860
00:33:27,172 --> 00:33:28,607
Okay, well, I'm telling you now,
861
00:33:28,740 --> 00:33:32,227
do not ask
the chef for anything.
862
00:33:32,327 --> 00:33:34,246
All right.
I apologize.
863
00:33:34,346 --> 00:33:37,015
Ooh, the weather's beautiful.
864
00:33:39,384 --> 00:33:40,644
No.
865
00:33:42,821 --> 00:33:44,522
[laughing]
866
00:33:45,457 --> 00:33:47,292
Galley, can send breakfast.
867
00:33:47,325 --> 00:33:50,528
All right, sweetie pie.
They're ready to go.
868
00:33:50,629 --> 00:33:52,422
I see the light at the
end of the tunnel, mate.
869
00:33:52,522 --> 00:33:53,865
I smell bacon.
870
00:33:53,965 --> 00:33:55,967
Let's get this
out of here, baby.
871
00:33:56,101 --> 00:33:57,869
-I'm here, I'm here.
-Let's do this.
872
00:34:00,171 --> 00:34:01,640
Yeah, I would stay
out of it as well.
873
00:34:01,773 --> 00:34:03,433
Jenna, have you been
banned from the galley?
874
00:34:03,533 --> 00:34:04,809
That's unacceptable.
875
00:34:04,943 --> 00:34:07,078
You're allowed in here
any time you want.
876
00:34:07,178 --> 00:34:09,147
As for you,
you're only allowed here
877
00:34:09,180 --> 00:34:11,816
up to five minutes
before meal time.
878
00:34:11,883 --> 00:34:13,184
Oh, really?
879
00:34:13,251 --> 00:34:14,920
You'd have me ----ing camp
in here if you could.
880
00:34:15,020 --> 00:34:17,822
Daisy, service.
I'm here for ----ing 30 minutes.
881
00:34:17,956 --> 00:34:20,951
I like winding her up.
I love it.
882
00:34:21,051 --> 00:34:22,961
I approach her like
a hollandaise sauce.
883
00:34:23,061 --> 00:34:25,230
I just wind it up, baby.
884
00:34:25,330 --> 00:34:26,464
I just wind it up.
885
00:34:26,564 --> 00:34:28,625
Oh, I can wind you up,
don't you worry.
886
00:34:28,725 --> 00:34:29,834
We're going to fight.
887
00:34:29,935 --> 00:34:32,170
I can't hear you,
I can't hear you.
888
00:34:32,304 --> 00:34:34,406
Are you saying something?
889
00:34:34,506 --> 00:34:35,941
-Can we go, please?
-Yeah.
890
00:34:36,041 --> 00:34:37,792
Okay, ready to roll.
891
00:34:37,892 --> 00:34:39,803
Sorry, darling,
would you like a croissant?
892
00:34:39,903 --> 00:34:40,679
Yes?
893
00:34:40,812 --> 00:34:42,180
Jenna, can you
have some, please?
894
00:34:42,314 --> 00:34:43,915
Sure.
895
00:34:45,717 --> 00:34:46,918
Alesia, will you go and quickly
896
00:34:47,018 --> 00:34:49,154
check the cabins and
freshen them up.
897
00:34:49,254 --> 00:34:50,989
They're the crispiest potatoes.
898
00:34:51,089 --> 00:34:52,090
Yes, daddy.
899
00:34:52,223 --> 00:34:53,483
What's going on,
my little trouper?
900
00:34:53,583 --> 00:34:55,860
-Are you all right?
-Yeah, I'm good.
901
00:34:55,894 --> 00:34:57,087
You're good, baby.
902
00:34:57,220 --> 00:34:59,990
Okay, dishes are done.
903
00:35:00,090 --> 00:35:01,533
All right, baby.
904
00:35:01,700 --> 00:35:03,101
My little darling.
905
00:35:05,770 --> 00:35:07,439
Daisy, cabins are
officially all done.
906
00:35:14,012 --> 00:35:14,946
Yeah.
907
00:35:26,257 --> 00:35:27,959
You're just having a moment.
908
00:35:37,936 --> 00:35:39,738
I've been hiding this
from her for 16 years.
909
00:35:39,804 --> 00:35:41,373
Oh, my God.
910
00:35:41,473 --> 00:35:44,409
She was like, I already knew,
you were my little brother.
911
00:35:44,542 --> 00:35:45,577
I love you no matter what.
912
00:35:45,710 --> 00:35:47,028
-She's the bigger one?
-Yes.
913
00:35:47,128 --> 00:35:48,471
-Okay.
-Yeah, she's the oldest.
914
00:35:48,605 --> 00:35:50,081
I was born in Istanbul.
915
00:35:50,215 --> 00:35:54,252
In my country, gay marriage,
like, it's not legal.
916
00:35:54,386 --> 00:35:55,754
It's a big sin.
917
00:35:55,920 --> 00:35:58,189
Thankfully, yachting
helped me a lot
918
00:35:58,289 --> 00:36:00,258
to get away from that culture.
919
00:36:00,358 --> 00:36:03,545
I started to work in Europe.
I traveled.
920
00:36:03,645 --> 00:36:07,165
I saw how the people
they are living happily
921
00:36:07,265 --> 00:36:09,434
without, like, strict rules.
922
00:36:09,467 --> 00:36:12,495
Do your thing.
Be yourself.
923
00:36:12,629 --> 00:36:17,275
I do feel happy
to be educated.
924
00:36:17,409 --> 00:36:19,577
-Well, nice to meet you, mamas.
-Thank you.
925
00:36:19,678 --> 00:36:21,079
Nice to meet you, too.
926
00:36:21,179 --> 00:36:22,347
It's going to be a fun charter.
927
00:36:23,415 --> 00:36:25,016
Oh, really?
I'll have a look.
928
00:36:25,116 --> 00:36:26,351
Thank you so much.
929
00:36:28,720 --> 00:36:30,071
Eh?
930
00:36:30,171 --> 00:36:32,248
Alesia, like, why are
you giving me orders
931
00:36:32,348 --> 00:36:34,684
instead of focusing on
just what you've got to do?
932
00:36:34,818 --> 00:36:35,960
You're not my boss.
933
00:36:36,127 --> 00:36:38,630
If you do what
you need to do instead,
934
00:36:38,663 --> 00:36:41,524
things will probably be sound.
935
00:36:41,658 --> 00:36:43,426
So, they said they didn't have
toilet paper in your room?
936
00:36:43,526 --> 00:36:45,086
No, it was,
like, really low,
937
00:36:45,186 --> 00:36:46,529
and I just used the bathroom,
and it's gone now.
938
00:36:46,663 --> 00:36:48,206
I don't think they restocked it.
939
00:36:48,306 --> 00:36:51,101
They're giving us panty liners
and no toilet paper.
940
00:36:51,201 --> 00:36:53,369
I'm actually gonna get
to send Mike on his break.
941
00:36:53,503 --> 00:36:55,480
Oh, really?
942
00:36:55,613 --> 00:36:56,614
Sorry.
943
00:36:56,714 --> 00:36:58,149
-She and Alex's room.
-Yeah.
944
00:36:58,316 --> 00:37:00,885
She was, like, there's
no toilet paper in the room.
945
00:37:02,353 --> 00:37:05,223
You did the cabins.
946
00:37:05,323 --> 00:37:06,991
For now on, when we're turning,
those cabins were like,
947
00:37:07,025 --> 00:37:09,494
can we please put a full roll
on those cabins?
948
00:37:09,627 --> 00:37:10,428
Yeah.
949
00:37:10,528 --> 00:37:11,496
And I want those under the sink,
950
00:37:11,663 --> 00:37:12,889
packed with
toilet paper as well.
951
00:37:13,022 --> 00:37:15,066
Oh, [bleep]'s sake.
952
00:37:17,168 --> 00:37:19,471
There is one person
who doesn't eat steak.
953
00:37:19,571 --> 00:37:21,406
I know, they've got fish,
they've got loads of stuff.
954
00:37:21,539 --> 00:37:23,742
-Okay.
-Thank you.
955
00:37:23,842 --> 00:37:25,844
If you could help with,
like, nice cheese board,
956
00:37:25,977 --> 00:37:27,912
I would do
the foie gras as well.
957
00:37:30,882 --> 00:37:32,283
-Do you want me to?
-Maybe.
958
00:37:32,383 --> 00:37:33,852
Yeah, okay. I will.
959
00:37:33,885 --> 00:37:37,138
Do you want to choose a board
to put the charcuterie on?
960
00:37:37,238 --> 00:37:38,314
We'll see, okay?
We'll see.
961
00:37:38,414 --> 00:37:39,649
We'll figure it out.
962
00:37:39,749 --> 00:37:41,584
Oh, that long black one
would help a lot.
963
00:37:41,718 --> 00:37:44,429
I'm gonna run through change.
964
00:37:44,529 --> 00:37:45,663
You change into
yours blacks, right?
965
00:37:45,764 --> 00:37:47,157
Yeah, whatever you want.
966
00:37:47,257 --> 00:37:49,501
Let's do that.
We've doing everything properly.
967
00:37:49,601 --> 00:37:52,003
Let's keep the momentum going.
968
00:37:52,103 --> 00:37:53,271
I'll be right back.
969
00:37:56,207 --> 00:37:57,667
It reminds me of California.
970
00:37:57,767 --> 00:38:00,270
We don't have sunset in Florida.
971
00:38:00,403 --> 00:38:02,105
That is unbelievable.
972
00:38:02,238 --> 00:38:06,009
I'm going to go take a shower.
973
00:38:06,109 --> 00:38:07,619
-Want to go change?
-Hey, look at that.
974
00:38:07,719 --> 00:38:08,720
Yeah, yeah, yeah.
975
00:38:08,853 --> 00:38:10,121
Okay.
976
00:38:12,223 --> 00:38:13,992
All right, baby.
I got you, honey.
977
00:38:14,092 --> 00:38:15,176
Thank you.
978
00:38:15,276 --> 00:38:18,396
I just need to
get this sh-- done.
979
00:38:18,496 --> 00:38:20,190
All right, I'll see you in five.
980
00:38:20,290 --> 00:38:21,866
I'm trying to choose
my battles wisely,
981
00:38:21,966 --> 00:38:25,036
but she just has this sort
of bravado about her.
982
00:38:25,136 --> 00:38:28,006
Like, she's my boss and stuff.
983
00:38:28,106 --> 00:38:30,266
I want her to
just chill, you know?
984
00:38:45,390 --> 00:38:47,116
Alesia, Alesia,
Daisy,
985
00:38:47,217 --> 00:38:49,586
you can get into
your blacks, please.
986
00:38:49,652 --> 00:38:50,912
Copy, thank you.
987
00:38:53,982 --> 00:38:54,991
It's beautiful.
988
00:38:55,091 --> 00:38:55,925
Thank you, sweetie.
989
00:38:56,059 --> 00:38:57,627
What do you think of these?
990
00:38:57,760 --> 00:39:00,088
I like them the way
that you've done them.
991
00:39:00,154 --> 00:39:01,589
Right.
992
00:39:07,378 --> 00:39:10,281
Okay, let's speed that up,
please, love, if we can.
993
00:39:10,381 --> 00:39:11,941
Yep.
994
00:39:12,075 --> 00:39:13,101
You wearing your Gucci bag?
995
00:39:13,167 --> 00:39:14,118
Yeah.
996
00:39:14,219 --> 00:39:17,105
My earrings are fine.
Necklace is cool.
997
00:39:19,657 --> 00:39:22,151
Daisy, Ellie, five minutes
on the charcuterie.
998
00:39:22,252 --> 00:39:24,354
Copy, we have no guests up,
999
00:39:24,487 --> 00:39:25,964
but I'll let you
know when they appear.
1000
00:39:26,064 --> 00:39:27,190
Copy, thank you.
1001
00:39:27,290 --> 00:39:28,783
No guests.
1002
00:39:28,850 --> 00:39:30,627
All right, wrap it and put
it in the fridge, darling.
1003
00:39:30,693 --> 00:39:32,495
-Yeah, I will.
-Please.
1004
00:39:32,629 --> 00:39:33,863
Yes, I will, I will.
1005
00:39:33,997 --> 00:39:34,964
All right, okay, okay.
1006
00:39:35,098 --> 00:39:36,132
Okay, we've got
to take a breath.
1007
00:39:36,199 --> 00:39:37,500
We've got to do this.
1008
00:39:37,600 --> 00:39:39,277
It's getting a little
too intense in here.
1009
00:39:39,377 --> 00:39:40,536
We've got to take
a little breather.
1010
00:39:40,637 --> 00:39:41,980
I know, but dinner's
in half an hour, honey,
1011
00:39:42,080 --> 00:39:44,816
and we've got a ton
to do, all right?
1012
00:39:44,949 --> 00:39:47,377
I could have prioritized
differently if I had known.
1013
00:39:47,477 --> 00:39:50,638
What, like, moved quicker,
or how do you mean?
1014
00:39:53,950 --> 00:39:55,643
Sorry, babe, I've been...
1015
00:39:55,710 --> 00:39:57,462
Ben, the way you spoke to me,
I can't handle that.
1016
00:39:57,562 --> 00:39:58,688
Spoke to you?
By doing what?
1017
00:39:58,788 --> 00:39:59,831
The way you spoke
to me right now,
1018
00:39:59,931 --> 00:40:01,124
I'm not going to
have that ever again.
1019
00:40:01,190 --> 00:40:02,317
How did I speak to you?
1020
00:40:02,383 --> 00:40:03,660
I'm never going to
have that again, Ben.
1021
00:40:03,726 --> 00:40:05,336
-How did I speak to you, honey?
-Never, ever, ever, ever again.
1022
00:40:05,436 --> 00:40:08,323
Don't call me honey,
don't ever call me honey.
1023
00:40:08,389 --> 00:40:09,841
-My name is Elena.
-Okay, Elena.
1024
00:40:09,974 --> 00:40:11,668
-My name is Elena or Ellie.
-Okay, Ellie.
1025
00:40:11,801 --> 00:40:13,328
I'm not honey, I'm not bunny,
I'm not anything.
1026
00:40:13,394 --> 00:40:14,979
-Okay.
-Okay, thank you.
1027
00:40:15,079 --> 00:40:17,473
Sounds good.
All right, perfect. Good.
1028
00:40:17,540 --> 00:40:19,375
Secondly don't ever speak
to me like that again.
1029
00:40:19,475 --> 00:40:21,744
What did I do?
How did I speak to you?
1030
00:40:21,878 --> 00:40:22,845
Could you just tell me?
1031
00:40:22,979 --> 00:40:24,347
You spoke to me
in an awful manner.
1032
00:40:24,414 --> 00:40:26,416
Wow.
1033
00:40:26,549 --> 00:40:28,051
You need to get your
head in the game,
1034
00:40:28,184 --> 00:40:29,218
you need to get this organized.
1035
00:40:29,319 --> 00:40:30,586
-I am.
-This is your job.
1036
00:40:30,687 --> 00:40:34,190
Get us organized,
we'll get this sh-- done.
1037
00:40:34,257 --> 00:40:35,433
What is the list?
Let's go.
1038
00:40:36,584 --> 00:40:38,002
Phew.
1039
00:40:38,102 --> 00:40:40,371
I'm ----ing trying.
1040
00:40:40,505 --> 00:40:42,373
-Peel potatoes.
-Okay, thank you.
1041
00:40:42,473 --> 00:40:46,878
Grate Parmesan cheese, which I
mentioned earlier, didn't I?
1042
00:40:47,011 --> 00:40:48,863
Say we need to grate
this Parmesan cheese.
1043
00:40:52,008 --> 00:40:53,609
Don't even ----ing try
to [bleep] me, Ben.
1044
00:40:53,743 --> 00:40:55,853
You are like an
emotional anchor
1045
00:40:55,987 --> 00:40:59,582
around the galley team's neck,
dragging up to the bottom.
1046
00:40:59,682 --> 00:41:01,050
When you were
telling me earlier,
1047
00:41:01,117 --> 00:41:03,886
you know, hey, can you change
into your chef jacket?
1048
00:41:04,020 --> 00:41:05,388
-Yeah, you need to.
-Oh, thank you.
1049
00:41:05,455 --> 00:41:06,622
Because we need to get
our sh-- together.
1050
00:41:06,756 --> 00:41:08,099
We can't look like ----ing--
1051
00:41:08,199 --> 00:41:10,068
And getting into my chef jacket
is not going to improve
1052
00:41:10,134 --> 00:41:11,402
-the quality of dinner.
-I'm not sorry.
1053
00:41:11,536 --> 00:41:13,096
I'm not sorry.
1054
00:41:13,229 --> 00:41:15,723
I didn't realize you were the
head chef. I'm sorry.
1055
00:41:15,790 --> 00:41:17,100
We need to get
our sh-- together.
1056
00:41:17,233 --> 00:41:18,576
And we need to be
in a better mood.
1057
00:41:18,710 --> 00:41:20,645
I need to be in a better mood.
Are you ----ing kidding?
1058
00:41:20,745 --> 00:41:22,271
Can we try not to
get in arguments
1059
00:41:22,405 --> 00:41:23,539
before dinner service, please?
1060
00:41:23,639 --> 00:41:24,640
You started it.
1061
00:41:24,774 --> 00:41:25,917
-Okay, sis.
-Uh-oh.
1062
00:41:25,984 --> 00:41:27,218
Okay, scarlet letter.
1063
00:41:27,318 --> 00:41:28,945
Yeah, I'll finish these
and I'll go.
1064
00:41:29,045 --> 00:41:30,722
So you're a little more
sensitive than we once thought.
1065
00:41:30,822 --> 00:41:32,815
No, I'm not sensitive.
Don't turn this on me.
1066
00:41:32,949 --> 00:41:34,742
You are disrespectful.
1067
00:41:37,862 --> 00:41:39,155
Wow.
1068
00:41:39,255 --> 00:41:40,990
Captain. Captain.
Ellie, where can I find you?
1069
00:41:41,090 --> 00:41:43,926
Sun deck. Sun deck.
1070
00:41:44,060 --> 00:41:46,421
What the [bleep]?
1071
00:41:47,538 --> 00:41:48,756
You okay, Ellie?
1072
00:41:51,209 --> 00:41:52,760
----ing idiot.
1073
00:41:52,827 --> 00:41:54,178
Are you in a better mood?
1074
00:41:59,333 --> 00:42:01,602
Are you ----ing for real
right now?
1075
00:42:01,669 --> 00:42:02,745
Captain?
1076
00:42:02,845 --> 00:42:05,923
Captain, what just
happened in the galley,
1077
00:42:06,024 --> 00:42:07,358
it's unacceptable.
1078
00:42:12,263 --> 00:42:14,190
Next on "Below
Deck Down Under"...
1079
00:42:14,323 --> 00:42:16,125
May your days be
filled with joy
1080
00:42:16,259 --> 00:42:17,794
and your hearts intertwine.
1081
00:42:17,860 --> 00:42:19,662
Woo!
1082
00:42:19,796 --> 00:42:21,205
Girls, come in here.
1083
00:42:24,767 --> 00:42:27,945
Both Alesia and, Mike,
just pull your weight.
1084
00:42:28,046 --> 00:42:30,882
I don't really want to work
around this energy tonight.
1085
00:42:34,477 --> 00:42:35,778
What you did was unprofessional.
1086
00:42:35,845 --> 00:42:36,946
It's inappropriate.
1087
00:42:37,046 --> 00:42:38,314
Quite honest,
1088
00:42:38,448 --> 00:42:40,308
it's definitely not
tolerated on the boat.71427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.