All language subtitles for Arctic Circle.S05E02.Contamination.1080p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,019 --> 00:04:31,020 Mh-mm. 2 00:16:48,240 --> 00:16:49,220 Your turn. 3 00:16:49,320 --> 00:16:52,581 That was like you're so stupid 4 00:16:52,681 --> 00:16:55,781 that you actually don't realise you have two hands. 5 00:16:55,881 --> 00:16:57,782 Well, you can use two hands. 6 00:16:57,882 --> 00:17:00,702 And do I need two hands to fuck you up? 7 00:17:03,602 --> 00:17:05,983 You use bold words. 8 00:17:06,083 --> 00:17:08,023 Grigori, leave him alone. 9 00:17:08,123 --> 00:17:11,364 I'll leave him alone when he gives me just one push-up. 10 00:17:16,724 --> 00:17:20,325 Because I'm the best fucking hacker alive. 11 00:17:30,286 --> 00:17:32,286 It's your plan, Vaga. 12 00:17:32,606 --> 00:17:34,747 But I think we should contact them already, 13 00:17:34,847 --> 00:17:37,187 Fennogrid, about the ransom. 14 00:17:37,287 --> 00:17:39,147 No. 15 00:17:39,247 --> 00:17:41,988 Because we want them to sweat? 16 00:17:42,088 --> 00:17:47,188 No, because we want to give them enough time 17 00:17:47,288 --> 00:17:49,909 to find the help they need. 18 00:17:50,009 --> 00:17:51,669 It would help us if they get a feeling 19 00:17:51,769 --> 00:17:54,889 that they can't fix this. 20 00:31:44,323 --> 00:31:51,104 Vasili. 21 00:31:51,204 --> 00:31:56,224 "Dear Illuminator, you wanted at least one push-up." 22 00:31:56,324 --> 00:31:59,085 "Here is one for you to use." 23 00:32:01,605 --> 00:32:04,586 "If you ever need more, just let me know." 24 00:32:04,686 --> 00:32:06,806 "Yours truly, Vaga." 25 00:32:11,607 --> 00:32:13,607 Push-up... 26 00:34:35,106 --> 00:34:37,106 You got our email, right? 27 00:34:39,827 --> 00:34:42,347 Please, go ahead. I understand Finnish. 28 00:34:44,708 --> 00:34:46,288 But this is different. 29 00:34:46,388 --> 00:34:48,648 We were ordered to go through the back-up generators 30 00:34:48,748 --> 00:34:51,949 in all public hospitals in every corner of the country. 31 00:34:54,229 --> 00:34:56,209 Foreign politics, maybe. 32 00:34:56,309 --> 00:34:59,230 I don't know. They didn't tell me. 33 00:35:00,870 --> 00:35:04,030 Alright. So, let's see. 34 00:35:11,511 --> 00:35:14,832 Looks like your hospital is in good shape. 35 00:35:15,632 --> 00:35:18,012 With emergency lighting and other protocols, 36 00:35:18,112 --> 00:35:20,612 you would be self-sufficient over 72 hours 37 00:35:20,712 --> 00:35:22,713 in case of complete blackout. 38 00:35:32,034 --> 00:35:35,935 One more thing. I need to update some of the software. 39 00:35:36,035 --> 00:35:39,835 It may take a couple of days. 40 00:35:50,877 --> 00:35:52,877 No, thank you. 41 00:37:07,647 --> 00:37:12,788 COBBLER'S - HATS 42 00:37:57,654 --> 00:38:01,714 Hi. I understand Finnish a little bit 43 00:38:01,814 --> 00:38:04,775 but I can't speak it well. 44 00:38:05,455 --> 00:38:07,955 It's a complicated language. 45 00:38:08,055 --> 00:38:10,056 Welcome. 46 00:39:16,865 --> 00:39:18,865 Wow! 47 00:39:19,865 --> 00:39:24,006 If we are really talking about the best classic Italian hats, 48 00:39:24,106 --> 00:39:28,666 forget about the Borsalino. It's Gennaro. 49 00:39:29,947 --> 00:39:31,287 It was a small company in Rome. 50 00:39:31,387 --> 00:39:33,487 They manufactured and sold men's headwear 51 00:39:33,587 --> 00:39:36,367 for over 200 years. 52 00:39:36,467 --> 00:39:42,268 They closed down in the 1960s, way before I was born. 53 00:39:45,909 --> 00:39:48,249 You can't just find Gennaro hats anywhere. 54 00:39:48,349 --> 00:39:50,349 Oh! Does it hurt? 55 00:39:51,589 --> 00:39:54,570 - You're wondering about this? - Yes. 56 00:39:54,670 --> 00:39:56,910 Not at all, not anymore. 57 00:39:58,630 --> 00:40:00,531 It's for listening to music, mostly. 58 00:40:00,631 --> 00:40:03,471 And I take my music so seriously. 59 00:40:04,871 --> 00:40:08,272 I like a bit of music every day. 60 00:40:09,112 --> 00:40:11,112 So we are same. 4210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.