All language subtitles for Anne franj the whole stori

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:14,080 Oh, that bratty Leo Coupeman. He thinks 2 00:00:12,480 --> 00:00:16,160 he's in love with me. He's always 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,680 looking at you. 4 00:00:16,160 --> 00:00:20,000 And do you want to come over and play 5 00:00:17,680 --> 00:00:21,760 Monopoly tomorrow? Santa, you know my 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,320 grandmother's coming to visit. I'm 7 00:00:21,760 --> 00:00:25,359 simply too busy. Why don't you ask 8 00:00:24,320 --> 00:00:28,560 Hannah? 9 00:00:25,359 --> 00:00:29,199 I'll be a chill. You're so religious. 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 Man, 11 00:00:29,199 --> 00:00:34,920 quickly 12 00:00:30,560 --> 00:00:34,920 quickly closer. 13 00:00:45,040 --> 00:00:49,559 Well, I'm off. Bye 14 00:00:46,559 --> 00:00:49,559 bye. 15 00:01:05,040 --> 00:01:09,720 I have 41 by the bridge. 16 00:01:16,960 --> 00:01:20,000 No, no, I'm not saying you're a bad 17 00:01:18,640 --> 00:01:21,600 cook. 18 00:01:20,000 --> 00:01:24,799 Of course. I'm sure your husband loves 19 00:01:21,600 --> 00:01:26,320 the way your strawberry jam is. 20 00:01:24,799 --> 00:01:27,759 Hello, Mr. Climman. 21 00:01:26,320 --> 00:01:29,680 Hello, Ann. 22 00:01:27,759 --> 00:01:31,520 Meep. Where's father? 23 00:01:29,680 --> 00:01:33,439 One minute. He's in the store room with 24 00:01:31,520 --> 00:01:35,840 Mr. Cougler and Mr. Van Pels. 25 00:01:33,439 --> 00:01:38,079 Thank you, me. May I say how nice you 26 00:01:35,840 --> 00:01:39,439 look today? 27 00:01:38,079 --> 00:01:40,240 The problem is you're using too much 28 00:01:39,439 --> 00:01:42,640 sugar. 29 00:01:40,240 --> 00:01:45,600 Too much nutmeg, 30 00:01:42,640 --> 00:01:48,000 not enough coriander. 31 00:01:45,600 --> 00:01:51,600 I uh um 32 00:01:48,000 --> 00:01:52,640 black pepper with uh ginger. 33 00:01:51,600 --> 00:01:53,680 No. 34 00:01:52,640 --> 00:01:56,759 Close. 35 00:01:53,680 --> 00:01:56,759 P him. 36 00:01:57,520 --> 00:02:00,399 Your mother telephone. She was quite 37 00:01:59,119 --> 00:02:03,399 worried you should have gone straight 38 00:02:00,399 --> 00:02:03,399 home. 39 00:02:04,719 --> 00:02:07,680 What are you doing? 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,640 Mr. Krueger is trying out some new 41 00:02:07,680 --> 00:02:10,399 recipes. 42 00:02:08,640 --> 00:02:11,520 Your mixing still needs work, but you 43 00:02:10,399 --> 00:02:13,360 may have something. 44 00:02:11,520 --> 00:02:15,040 That's high praise indeed, Mr. Krueger. 45 00:02:13,360 --> 00:02:17,280 As you know, Mr. Van Pearls has an 46 00:02:15,040 --> 00:02:20,400 infallible nose. 47 00:02:17,280 --> 00:02:24,280 And a joke for you. What is black and 48 00:02:20,400 --> 00:02:24,280 white and red all over? 49 00:02:24,480 --> 00:02:29,160 What? 50 00:02:25,840 --> 00:02:29,160 A newspaper. 51 00:02:33,920 --> 00:02:39,760 You know, red. 52 00:02:37,280 --> 00:02:41,280 What a lovely book. Thank you, Grandma. 53 00:02:39,760 --> 00:02:42,879 Is it exciting coming back away from 54 00:02:41,280 --> 00:02:44,480 Germany by yourself? Tell me everything. 55 00:02:42,879 --> 00:02:46,640 You see, she's still as curious as ever. 56 00:02:44,480 --> 00:02:49,920 Let me see your book. Let me see. 57 00:02:46,640 --> 00:02:54,200 Wait. Grandma has another surprise. 58 00:02:49,920 --> 00:02:54,200 And here's your present. An 59 00:02:59,840 --> 00:03:06,080 a fountain pen. 60 00:03:02,879 --> 00:03:08,640 Look, Margo. It's beautiful. 61 00:03:06,080 --> 00:03:11,680 I treasure it always. 62 00:03:08,640 --> 00:03:15,120 Thank you, Grandma. 63 00:03:11,680 --> 00:03:16,800 I'm so glad you came to visit. 64 00:03:15,120 --> 00:03:18,560 Grandma will be living with us from now 65 00:03:16,800 --> 00:03:20,800 on. Girls, would you like that? 66 00:03:18,560 --> 00:03:22,879 Oh, yes, very much. 67 00:03:20,800 --> 00:03:24,480 I am. 68 00:03:22,879 --> 00:03:25,040 Why don't you try out your new fountain 69 00:03:24,480 --> 00:03:27,840 pen? 70 00:03:25,040 --> 00:03:29,360 Yes. Immediately. Excuse me. 71 00:03:27,840 --> 00:03:31,519 Don't be too long. The Goslas are 72 00:03:29,360 --> 00:03:33,360 expecting us. 73 00:03:31,519 --> 00:03:34,959 Make sure she gets ready. 74 00:03:33,360 --> 00:03:36,640 Let her have a fun. 75 00:03:34,959 --> 00:03:39,519 You spoil her terribly, Otter. She 76 00:03:36,640 --> 00:03:42,560 should have come straight home. 77 00:03:39,519 --> 00:03:44,480 Hello. Oh, I'm starving. 78 00:03:42,560 --> 00:03:46,400 And please mind your man, Ozanne. 79 00:03:44,480 --> 00:03:48,080 I know. Like Margo. 80 00:03:46,400 --> 00:03:50,640 I thought you like the golets. 81 00:03:48,080 --> 00:03:52,959 Of course I do. I just wish Henley's 82 00:03:50,640 --> 00:03:56,360 family wasn't so religious. I'd rather 83 00:03:52,959 --> 00:03:56,360 be at the movies. 84 00:04:06,159 --> 00:04:09,159 foreign. 85 00:04:18,160 --> 00:04:21,799 Amen. Amen. 86 00:04:40,960 --> 00:04:45,280 Hitler's only a fever hands. Germany 87 00:04:43,440 --> 00:04:47,360 will recover. Mark my words. 88 00:04:45,280 --> 00:04:49,600 What's to keep that madman from annexing 89 00:04:47,360 --> 00:04:50,080 Holland and liberating his Germanic 90 00:04:49,600 --> 00:04:53,040 brothers? 91 00:04:50,080 --> 00:04:55,759 The Dutch are different. 92 00:04:53,040 --> 00:04:58,560 Sometimes I think you have too much 93 00:04:55,759 --> 00:05:01,440 faith in people. 94 00:04:58,560 --> 00:05:04,160 Poor mother. She's used to better. 95 00:05:01,440 --> 00:05:06,880 God willing, Edith, one day we'll all go 96 00:05:04,160 --> 00:05:09,600 home. Till then, 97 00:05:06,880 --> 00:05:11,919 we get by. Be thankful you've got 98 00:05:09,600 --> 00:05:13,759 central heating. 99 00:05:11,919 --> 00:05:16,800 Let me help you with those, Mrs. Gosler. 100 00:05:13,759 --> 00:05:19,759 Oh, that's very kind of you. Such a 101 00:05:16,800 --> 00:05:21,600 sweet girl. You're lucky. Hannah's got 102 00:05:19,759 --> 00:05:23,520 two left hands. 103 00:05:21,600 --> 00:05:25,360 Sometimes I miss a full-time servant, 104 00:05:23,520 --> 00:05:26,560 but we don't have the money to pay 105 00:05:25,360 --> 00:05:28,160 servants. 106 00:05:26,560 --> 00:05:30,639 The Dutch ones are hopeless anyway. 107 00:05:28,160 --> 00:05:32,800 simply cannot be relied on. 108 00:05:30,639 --> 00:05:34,000 Mother 109 00:05:32,800 --> 00:05:37,759 an says you shouldn't call them 110 00:05:34,000 --> 00:05:39,919 servants. Say maid. 111 00:05:37,759 --> 00:05:43,320 God knows everything, but Anne knows 112 00:05:39,919 --> 00:05:43,320 everything better. 113 00:05:47,280 --> 00:05:51,759 You like to spoil yourself. You like it 114 00:05:49,680 --> 00:05:55,800 even better when other people spoil you. 115 00:05:51,759 --> 00:05:55,800 Does that make me a bad person? 116 00:05:55,919 --> 00:05:58,560 Good people and bad people have one 117 00:05:57,360 --> 00:06:01,039 thing in common. They both make 118 00:05:58,560 --> 00:06:03,039 mistakes. 119 00:06:01,039 --> 00:06:05,440 Only 120 00:06:03,039 --> 00:06:08,919 good people can admit their mistakes and 121 00:06:05,440 --> 00:06:08,919 learn from them. 122 00:06:09,120 --> 00:06:12,400 Tell me about the poorers. 123 00:06:10,960 --> 00:06:15,280 That's a story for children, not a 124 00:06:12,400 --> 00:06:20,360 little woman like you. 125 00:06:15,280 --> 00:06:20,360 No, I want to hear it. 126 00:06:21,759 --> 00:06:27,840 The Paulers live here with us. 127 00:06:24,960 --> 00:06:30,479 You can't see them. 128 00:06:27,840 --> 00:06:33,759 But sometimes 129 00:06:30,479 --> 00:06:36,479 if you keep absolutely still 130 00:06:33,759 --> 00:06:40,440 and really listen, 131 00:06:36,479 --> 00:06:40,440 you can tell where they're hiding. 132 00:06:40,560 --> 00:06:48,800 But beware, because you never know which 133 00:06:45,759 --> 00:06:51,039 Pauler you might find. 134 00:06:48,800 --> 00:06:54,560 Good Pauler 135 00:06:51,039 --> 00:06:57,560 or bad Pauler who's always causing 136 00:06:54,560 --> 00:06:57,560 trouble. 137 00:06:58,400 --> 00:07:02,880 I don't mean to be bad Paula, but 138 00:07:00,880 --> 00:07:05,280 sometimes 139 00:07:02,880 --> 00:07:07,680 sometimes she just escapes. 140 00:07:05,280 --> 00:07:11,960 Doesn't matter as long as you always 141 00:07:07,680 --> 00:07:11,960 keep good Paula in your heart. 142 00:07:12,720 --> 00:07:20,160 Daddy, couldn't they be the same person? 143 00:07:16,479 --> 00:07:23,160 Good poorer and bad Paula. 144 00:07:20,160 --> 00:07:23,160 Why? 145 00:07:23,840 --> 00:07:29,479 Yes, 146 00:07:25,599 --> 00:07:29,479 I suppose that's possible. 147 00:07:29,759 --> 00:07:34,240 Maybe Good Paul is afraid of what people 148 00:07:32,080 --> 00:07:36,960 may think of her. 149 00:07:34,240 --> 00:07:39,120 That's why she's bad sometimes. 150 00:07:36,960 --> 00:07:40,560 At least that's what I think. And you 151 00:07:39,120 --> 00:07:42,720 always told me I should think for 152 00:07:40,560 --> 00:07:46,199 myself. 153 00:07:42,720 --> 00:07:46,199 So I did. 154 00:07:48,720 --> 00:07:52,520 Oh, you're so funny. 155 00:07:52,800 --> 00:08:00,120 Hey, you took my story. 156 00:07:55,599 --> 00:08:00,120 Look at my two little movie stars. 157 00:08:03,520 --> 00:08:07,400 Would you like anything else? 158 00:08:25,120 --> 00:08:32,039 Why was I not invited to this party? 159 00:08:41,440 --> 00:08:46,599 It's Mr. Gosler. Look, it's your dad. 160 00:08:47,120 --> 00:08:54,320 You see? And you told me he'd never come 161 00:08:49,680 --> 00:08:56,959 to Holland. Happy birthday, Ann. 162 00:08:54,320 --> 00:08:58,240 We must have a picture. A picture? Yes. 163 00:08:56,959 --> 00:09:02,320 A picture? 164 00:08:58,240 --> 00:09:06,279 Adolf is your birthday present. 165 00:09:02,320 --> 00:09:06,279 The girls and uncle Adolf. 166 00:09:07,519 --> 00:09:12,519 Hannah, point at your dad. Everyone 167 00:09:08,880 --> 00:09:12,519 point at Uncle Adolf. 168 00:09:15,440 --> 00:09:18,839 It's very good. 169 00:09:25,120 --> 00:09:29,360 Germany invades Poland and the free 170 00:09:27,360 --> 00:09:30,880 state of Danzi, ending the efforts and 171 00:09:29,360 --> 00:09:33,279 hopes of diplomats for peaceful 172 00:09:30,880 --> 00:09:35,440 settlement. The roar of gunfire replaces 173 00:09:33,279 --> 00:09:38,560 the talk of statesmen and the curtain of 174 00:09:35,440 --> 00:09:43,839 war falls over Europe. Warsaw is bombed, 175 00:09:38,560 --> 00:09:45,680 blasted in shells. Poland is in ruin. 176 00:09:43,839 --> 00:09:48,160 Great Britain and France responded with 177 00:09:45,680 --> 00:09:50,959 a declaration of war on Germany. Huge 178 00:09:48,160 --> 00:09:54,080 French guns moved to the front and a 179 00:09:50,959 --> 00:09:57,800 great manmade mag, the nation's first 180 00:09:54,080 --> 00:09:57,800 bull work of defense. 181 00:10:05,760 --> 00:10:09,680 We sure are beautiful. Much too pretty 182 00:10:08,160 --> 00:10:11,839 to lose her head. 183 00:10:09,680 --> 00:10:15,200 I didn't like the king very much though. 184 00:10:11,839 --> 00:10:16,800 Tyron Pow was much more handsome. 185 00:10:15,200 --> 00:10:18,160 Just like the boy I'm going to marry. 186 00:10:16,800 --> 00:10:20,240 You've already chosen. 187 00:10:18,160 --> 00:10:23,760 Oh no. Too many admirers. 188 00:10:20,240 --> 00:10:25,519 Just like poor Marian, wouldn't it? 189 00:10:23,760 --> 00:10:26,720 The war won't come here, will it, Daddy? 190 00:10:25,519 --> 00:10:28,320 No. 191 00:10:26,720 --> 00:10:31,920 I don't think I'd like that very much. 192 00:10:28,320 --> 00:10:33,680 Oh, and the British will see to her hit. 193 00:10:31,920 --> 00:10:35,279 Violating repeated proclamation of 194 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 Holland's neutrality in the current 195 00:10:35,279 --> 00:10:40,839 conflict, German troops are said to be 196 00:10:37,200 --> 00:10:40,839 massing on the Dutch. 197 00:10:42,399 --> 00:10:44,640 While there have been no official 198 00:10:43,680 --> 00:10:47,959 decorations, 199 00:10:44,640 --> 00:10:47,959 what is it? 200 00:10:49,600 --> 00:10:53,399 What do you think you're doing? 201 00:11:21,040 --> 00:11:26,519 Go grab one. 202 00:11:23,360 --> 00:11:26,519 Oh dear. 203 00:11:39,760 --> 00:11:44,320 I ask you, Mr. Geese, what good is the 204 00:11:41,839 --> 00:11:45,839 Dutch army in the face of a blitzkrieak? 205 00:11:44,320 --> 00:11:47,600 That'll be riding to the front on 206 00:11:45,839 --> 00:11:50,320 bicycles. 207 00:11:47,600 --> 00:11:51,600 I wish I could disagree with you, but 208 00:11:50,320 --> 00:11:54,079 I'm afraid I can't. 209 00:11:51,600 --> 00:11:55,920 Curly, all this talk of an invasion is 210 00:11:54,079 --> 00:11:56,880 nonsense. Why haven't they? What's 211 00:11:55,920 --> 00:11:58,640 stopping them? 212 00:11:56,880 --> 00:12:00,240 Mind you, you stay out of it. I'll do 213 00:11:58,640 --> 00:12:02,320 the thinking if you please. 214 00:12:00,240 --> 00:12:05,440 Mr. Frank listens to his wife. You see 215 00:12:02,320 --> 00:12:07,760 what he's like knows all the answers. 216 00:12:05,440 --> 00:12:09,440 Beware of marriage, Mr. Geese. In my 217 00:12:07,760 --> 00:12:10,399 experience, its merits are greatly 218 00:12:09,440 --> 00:12:13,560 overrated. 219 00:12:10,399 --> 00:12:13,560 You're here. 220 00:12:13,680 --> 00:12:17,040 My sister begs me to send the children 221 00:12:15,200 --> 00:12:18,079 to London to live with her. 222 00:12:17,040 --> 00:12:20,639 And will you? 223 00:12:18,079 --> 00:12:22,160 How can I keep them safe there? It's 224 00:12:20,639 --> 00:12:25,160 better if we stay together. Hope for the 225 00:12:22,160 --> 00:12:25,160 best. 226 00:12:31,200 --> 00:12:32,800 Ah, 227 00:12:31,519 --> 00:12:36,279 here's a joke for you. 228 00:12:32,800 --> 00:12:36,279 We've heard it. 229 00:12:50,800 --> 00:12:53,800 Welcome. 230 00:13:19,519 --> 00:13:23,839 5 days was all it took. Now people are 231 00:13:22,240 --> 00:13:25,600 throwing themselves out of windows. 232 00:13:23,839 --> 00:13:28,800 Where does panic get us hands? We 233 00:13:25,600 --> 00:13:30,720 learned to adapt. We adapted in Germany. 234 00:13:28,800 --> 00:13:32,720 I wanted my baby to be born in a 235 00:13:30,720 --> 00:13:34,399 different world. Not like the one we 236 00:13:32,720 --> 00:13:37,279 left. 237 00:13:34,399 --> 00:13:40,079 It's Frankfurt all over again. No, 238 00:13:37,279 --> 00:13:43,079 I mustn't let myself think that. Not 239 00:13:40,079 --> 00:13:43,079 now. 240 00:13:45,279 --> 00:13:49,399 My friend knew his son yesterday. 241 00:14:06,240 --> 00:14:09,720 That must be 242 00:14:12,480 --> 00:14:16,519 good outside. 243 00:14:13,120 --> 00:14:16,519 Is that good? 244 00:14:23,279 --> 00:14:28,000 Next. Come on. Keep moving. Next in 245 00:14:25,600 --> 00:14:29,040 line. What's going on, Pim? Why do we 246 00:14:28,000 --> 00:14:31,519 have to be here? 247 00:14:29,040 --> 00:14:35,959 It's just a formality, you know, 248 00:14:31,519 --> 00:14:35,959 like a census, you know, bureaucracy. 249 00:14:49,920 --> 00:14:54,040 Analise Marie Frank 250 00:15:00,079 --> 00:15:03,079 auto 251 00:15:10,240 --> 00:15:17,240 Catherine. 252 00:15:12,639 --> 00:15:17,240 An Hannah, wait for me. 253 00:15:18,000 --> 00:15:22,880 Is this her? She's adorable. 254 00:15:20,720 --> 00:15:25,040 Her name's Gabby. 255 00:15:22,880 --> 00:15:27,440 I'm still at used to having a sister, 256 00:15:25,040 --> 00:15:29,680 but she keeps me busy all the time. 257 00:15:27,440 --> 00:15:32,639 You mustn't spoil her, Hannah. No one 258 00:15:29,680 --> 00:15:34,320 likes a spoiled child. 259 00:15:32,639 --> 00:15:38,000 I'm not sure if I care for your outfit, 260 00:15:34,320 --> 00:15:40,480 Lucy, if you don't mind me saying so. 261 00:15:38,000 --> 00:15:42,480 Mother makes me wear it. She said we 262 00:15:40,480 --> 00:15:44,000 should show some allegiance, whatever 263 00:15:42,480 --> 00:15:46,079 that means. 264 00:15:44,000 --> 00:15:47,440 Papa's been out of work for so long. 265 00:15:46,079 --> 00:15:49,120 Mother said Hitler wouldn't make jobs 266 00:15:47,440 --> 00:15:51,680 here the same way he did in Germany. 267 00:15:49,120 --> 00:15:55,000 Lucy, what are you doing? Get away from 268 00:15:51,680 --> 00:15:55,000 those girls. 269 00:16:00,160 --> 00:16:05,360 Not to worry, Mr. Klyman. We'll beat the 270 00:16:01,920 --> 00:16:08,079 Nazis at their own game. Paperwork. 271 00:16:05,360 --> 00:16:10,480 Because Pectacon is registered as a 272 00:16:08,079 --> 00:16:12,160 Jewish business. It's necessary to 273 00:16:10,480 --> 00:16:14,079 create an entirely new company. And with 274 00:16:12,160 --> 00:16:16,399 your permission, Yan, I'd like to call 275 00:16:14,079 --> 00:16:18,959 it Geese and Company. 276 00:16:16,399 --> 00:16:21,519 Whatever I can do to help, but you must 277 00:16:18,959 --> 00:16:24,399 be careful, Mr. Frank. The bureaucrats 278 00:16:21,519 --> 00:16:26,800 are silent collaborators. 279 00:16:24,399 --> 00:16:29,040 You'll be listed as supervisory director 280 00:16:26,800 --> 00:16:31,519 with no responsibilities. Mr. Cougler 281 00:16:29,040 --> 00:16:34,320 will take over day-to-day operations 282 00:16:31,519 --> 00:16:38,320 along with Mr. Kleman. It'll be a purely 283 00:16:34,320 --> 00:16:42,279 Aryan enterprise, all strictly legal. 284 00:16:38,320 --> 00:16:42,279 On paper, I won't exist. 285 00:16:51,839 --> 00:16:55,440 Is there something wrong with us, the 286 00:16:54,160 --> 00:16:59,199 Jews? 287 00:16:55,440 --> 00:17:03,240 No. No. You must never think that. 288 00:16:59,199 --> 00:17:03,240 You must have done something awful. 289 00:17:07,839 --> 00:17:12,160 I was a little girl like you in Vienna 290 00:17:10,160 --> 00:17:14,640 when the war came and there wasn't 291 00:17:12,160 --> 00:17:16,400 enough food to eat. One day, my mother 292 00:17:14,640 --> 00:17:19,039 bundled me up and she took me to the 293 00:17:16,400 --> 00:17:20,799 train station. She put me on a train to 294 00:17:19,039 --> 00:17:22,480 Holland. She hung a sign around my neck 295 00:17:20,799 --> 00:17:23,919 and she said goodbye. 296 00:17:22,480 --> 00:17:26,319 Did she love you anymore? 297 00:17:23,919 --> 00:17:28,000 Yes, she did. That's why she did it. 298 00:17:26,319 --> 00:17:30,320 There was food here and families willing 299 00:17:28,000 --> 00:17:34,080 to share it. I didn't know that at the 300 00:17:30,320 --> 00:17:36,880 time. I felt so sick and so alone. But 301 00:17:34,080 --> 00:17:39,360 when I got a little older, I realized 302 00:17:36,880 --> 00:17:41,760 good people sometimes find themselves in 303 00:17:39,360 --> 00:17:44,080 trouble without having done anything 304 00:17:41,760 --> 00:17:46,720 wrong. 305 00:17:44,080 --> 00:17:50,559 Do you think I'm a good person? 306 00:17:46,720 --> 00:17:50,559 Yes, I do. 307 00:17:52,720 --> 00:17:58,440 two times. Write it down, please. 308 00:18:05,520 --> 00:18:08,720 Quite the chatterbox, aren't you, Miss 309 00:18:07,120 --> 00:18:10,559 Frank? 310 00:18:08,720 --> 00:18:13,760 Perhaps you'd like to share your wisdom 311 00:18:10,559 --> 00:18:16,880 with us. A little essay, perhaps 312 00:18:13,760 --> 00:18:18,799 entitled, uh, Quack, Quack Quack, went 313 00:18:16,880 --> 00:18:24,280 Mrs. Quackenbush. 314 00:18:18,799 --> 00:18:24,280 Say 500 words. Due tomorrow. 315 00:18:49,520 --> 00:18:52,080 I tell you, the Germans will lose this 316 00:18:51,520 --> 00:18:53,840 war. 317 00:18:52,080 --> 00:18:55,520 And I keep asking you when. 318 00:18:53,840 --> 00:18:56,400 We must be thankful for what blessings 319 00:18:55,520 --> 00:18:57,600 we have. 320 00:18:56,400 --> 00:18:59,200 Blessings ought to really. 321 00:18:57,600 --> 00:19:02,200 Our families are still together. That's 322 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 enough. 323 00:19:02,320 --> 00:19:06,559 Attention everyone. 324 00:19:05,200 --> 00:19:09,520 Quack, quack, quack, said Mrs. 325 00:19:06,559 --> 00:19:12,559 Quackenbush. A story by Anne Frank. 326 00:19:09,520 --> 00:19:14,320 Go ahead, Anne. for all listening. 327 00:19:12,559 --> 00:19:17,200 Once upon a time, there was a mother 328 00:19:14,320 --> 00:19:20,320 duck and three beautiful ducklings who 329 00:19:17,200 --> 00:19:22,720 lived in a lake ruled by a proud swan. 330 00:19:20,320 --> 00:19:24,960 "Quack, quack, quack," said Mrs. Quack 331 00:19:22,720 --> 00:19:27,840 and Bush to her brood. "Quack, quack, 332 00:19:24,960 --> 00:19:30,320 quack," said the ducklings. "Keep your 333 00:19:27,840 --> 00:19:33,120 voices down," roared the swan, his 334 00:19:30,320 --> 00:19:34,880 feathers all in a ruffle. "Be quiet or 335 00:19:33,120 --> 00:19:38,000 I'll bite you, and then you'll never 336 00:19:34,880 --> 00:19:40,720 quack again." This one was not a nice 337 00:19:38,000 --> 00:19:42,240 one. He was a black swan and all the 338 00:19:40,720 --> 00:19:45,679 other ducks in the lake were afraid of 339 00:19:42,240 --> 00:19:47,679 him. But not Mrs. Quackenbush. You won't 340 00:19:45,679 --> 00:19:50,640 bite these children, she said to the 341 00:19:47,679 --> 00:19:53,200 swan, who answered, I'll do exactly what 342 00:19:50,640 --> 00:19:56,080 I please. They're only ugly little 343 00:19:53,200 --> 00:19:58,400 ducklings, and I am their master. And 344 00:19:56,080 --> 00:20:00,559 then he began to bite the ducklings. 345 00:19:58,400 --> 00:20:02,640 "Save us, mama!" the poor little 346 00:20:00,559 --> 00:20:05,840 ducklings cried. And then Mrs. 347 00:20:02,640 --> 00:20:08,799 Quackenbush began to quack. She quacked 348 00:20:05,840 --> 00:20:11,679 and she quacked and she quacked. "Stop 349 00:20:08,799 --> 00:20:13,679 it! Stop that infernal quacking!" cried 350 00:20:11,679 --> 00:20:17,120 the swan, putting his wings over his 351 00:20:13,679 --> 00:20:19,120 ears. But Mrs. Quackenbush did not stop. 352 00:20:17,120 --> 00:20:21,360 Not until the black swan flew away, 353 00:20:19,120 --> 00:20:23,200 never to return. She gathered her 354 00:20:21,360 --> 00:20:26,640 ducklings around her, and together they 355 00:20:23,200 --> 00:20:32,360 swam off happily ever after, singing, 356 00:20:26,640 --> 00:20:32,360 "Quack, quack, quack. 357 00:20:36,559 --> 00:20:41,760 right up here. 358 00:20:40,000 --> 00:20:43,600 I've been thinking it might be a good 359 00:20:41,760 --> 00:20:49,000 idea to take over the building behind 360 00:20:43,600 --> 00:20:49,000 us. I'll show you what I have in mind. 361 00:20:55,120 --> 00:21:01,200 It's um it's two rooms and the bathroom 362 00:20:58,000 --> 00:21:04,080 below, an attic upstairs. It's a perfect 363 00:21:01,200 --> 00:21:06,960 laboratory space, wouldn't you say? A 364 00:21:04,080 --> 00:21:09,919 place for Mr. Vampel and me to cook up 365 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 our little experiments. 366 00:21:09,919 --> 00:21:11,280 What do you say? 367 00:21:10,640 --> 00:21:14,960 Yep. 368 00:21:11,280 --> 00:21:16,640 Why not? Business is good. The war, we 369 00:21:14,960 --> 00:21:19,640 can afford to expand. 370 00:21:16,640 --> 00:21:19,640 Yeah. 371 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 Next. 372 00:21:24,080 --> 00:21:27,200 The Germans are feeling especially 373 00:21:25,440 --> 00:21:29,280 generous today. Four stars for a single 374 00:21:27,200 --> 00:21:31,039 textile coupon. 375 00:21:29,280 --> 00:21:33,039 Must we be branded now, too? 376 00:21:31,039 --> 00:21:36,039 So it appears. And we must pay for the 377 00:21:33,039 --> 00:21:36,039 privilege. 378 00:21:38,880 --> 00:21:41,760 Aren't you going to miss school now? 379 00:21:40,159 --> 00:21:44,240 It's almost over. 380 00:21:41,760 --> 00:21:45,520 I am. Especially history. I love 381 00:21:44,240 --> 00:21:47,919 history. 382 00:21:45,520 --> 00:21:49,280 Such a long walk to the lysum. I miss 383 00:21:47,919 --> 00:21:50,960 having a bike. 384 00:21:49,280 --> 00:21:53,760 Personally, I'm glad mine was stolen. At 385 00:21:50,960 --> 00:21:56,720 least the Germans didn't get it. 386 00:21:53,760 --> 00:22:00,000 Quack the bush. 387 00:21:56,720 --> 00:22:02,400 Quack, quack, quack, 388 00:22:00,000 --> 00:22:06,320 quack, quack, quack. 389 00:22:02,400 --> 00:22:09,440 I can be so childish sometimes. 390 00:22:06,320 --> 00:22:11,919 Look, isn't it, darling? I asked daddy 391 00:22:09,440 --> 00:22:13,440 to buy it for me for my 13th birthday. 392 00:22:11,919 --> 00:22:16,440 It's going to be the best ever. The most 393 00:22:13,440 --> 00:22:16,440 smashing. 394 00:22:29,679 --> 00:22:35,120 Oh, sorry. 395 00:22:31,600 --> 00:22:38,240 Um, oh, your Frank. Um, you go to school 396 00:22:35,120 --> 00:22:39,039 with my cousin Vilma. I'm Hello. Hello, 397 00:22:38,240 --> 00:22:42,960 Zilber. 398 00:22:39,039 --> 00:22:45,039 Oh, hello. Hello. 399 00:22:42,960 --> 00:22:46,320 This is my best friend, Jackie. How do 400 00:22:45,039 --> 00:22:49,200 you do? 401 00:22:46,320 --> 00:22:50,480 Perhaps uh you'd allow me to buy you a 402 00:22:49,200 --> 00:22:53,039 hot chocolate. 403 00:22:50,480 --> 00:22:56,000 I love chocolate. Chocolate? 404 00:22:53,039 --> 00:22:57,760 Is your name really? Hello? Helmut, but 405 00:22:56,000 --> 00:22:59,760 my grandfather doesn't like it, so he 406 00:22:57,760 --> 00:23:02,080 calls me hello instead. 407 00:22:59,760 --> 00:23:04,559 Don't your parents think it's funny? 408 00:23:02,080 --> 00:23:05,919 I don't know. I haven't seen them in 409 00:23:04,559 --> 00:23:09,600 four years. 410 00:23:05,919 --> 00:23:13,360 You came all by yourself? 411 00:23:09,600 --> 00:23:16,240 Must have been so so dangerous. I've 412 00:23:13,360 --> 00:23:19,120 never had an adventure like that before. 413 00:23:16,240 --> 00:23:23,039 I suppose. Oh, my dead. She never talked 414 00:23:19,120 --> 00:23:24,640 about it much. She died last winter. 415 00:23:23,039 --> 00:23:27,679 She had cancer. 416 00:23:24,640 --> 00:23:29,520 Oh. Um, I'm sorry. 417 00:23:27,679 --> 00:23:31,520 I never got to tell her how much I loved 418 00:23:29,520 --> 00:23:34,000 her. 419 00:23:31,520 --> 00:23:35,760 I'd like very much to see you again if 420 00:23:34,000 --> 00:23:37,600 that will be all right. 421 00:23:35,760 --> 00:23:40,960 You don't have a girlfriend, do you? 422 00:23:37,600 --> 00:23:42,159 Well, um, there's Ozula, of course. 423 00:23:40,960 --> 00:23:43,440 She's very pretty. 424 00:23:42,159 --> 00:23:46,000 No, really, 425 00:23:43,440 --> 00:23:48,080 but not as interesting as you are. We 426 00:23:46,000 --> 00:23:49,840 can meet on Wednesday evenings. My 427 00:23:48,080 --> 00:23:52,000 grandparents think I go to wood carving 428 00:23:49,840 --> 00:23:55,440 lessons, but actually I go to Zionist 429 00:23:52,000 --> 00:23:59,520 meetings. I'm not a fanatic or anything. 430 00:23:55,440 --> 00:24:03,679 You know, mostly everyone just yells. 431 00:23:59,520 --> 00:24:06,480 I'd much rather be with you. 432 00:24:03,679 --> 00:24:09,520 Well, here I am. 433 00:24:06,480 --> 00:24:11,679 I can call for you then. 434 00:24:09,520 --> 00:24:14,799 That would be nice. 435 00:24:11,679 --> 00:24:15,840 Until Wednesday, then. 436 00:24:14,799 --> 00:24:18,840 Bye. 437 00:24:15,840 --> 00:24:18,840 Bye. 438 00:24:24,320 --> 00:24:27,320 Oh, 439 00:24:34,720 --> 00:24:37,720 right. 440 00:24:57,840 --> 00:25:00,840 time 441 00:25:06,720 --> 00:25:09,720 yet. 442 00:25:25,440 --> 00:25:28,760 Oh sh 443 00:25:33,039 --> 00:25:36,440 Come in me. 444 00:25:36,880 --> 00:25:40,200 Sit down. 445 00:25:41,919 --> 00:25:47,039 You've no doubt read how the 446 00:25:45,120 --> 00:25:48,559 Germans have emptied the provinces of 447 00:25:47,039 --> 00:25:50,400 Jews and sent them all here to 448 00:25:48,559 --> 00:25:52,159 Amsterdam. 449 00:25:50,400 --> 00:25:55,159 Our own Jewish council urges 450 00:25:52,159 --> 00:25:55,159 cooperation. 451 00:25:55,200 --> 00:25:58,880 There's talk of mass deportations, labor 452 00:25:57,120 --> 00:26:00,159 camps. 453 00:25:58,880 --> 00:26:02,480 You remember those poor boys? They 454 00:26:00,159 --> 00:26:06,840 rounded up last February. They were sent 455 00:26:02,480 --> 00:26:06,840 to labor camps. Not one came back. 456 00:26:13,919 --> 00:26:17,760 Meep, I have a great secret to confide 457 00:26:15,520 --> 00:26:19,279 in you. 458 00:26:17,760 --> 00:26:21,039 Edith, the children, and I are going 459 00:26:19,279 --> 00:26:22,960 into hiding. 460 00:26:21,039 --> 00:26:25,279 Mr. Van Pulse and his family will join 461 00:26:22,960 --> 00:26:28,159 us. We're not going to wait for the 462 00:26:25,279 --> 00:26:30,960 Nazis to drag us away. We'll simply 463 00:26:28,159 --> 00:26:33,360 disappear. 464 00:26:30,960 --> 00:26:34,640 Where will you go? 465 00:26:33,360 --> 00:26:36,880 Here. 466 00:26:34,640 --> 00:26:39,200 I don't understand. in the annex at the 467 00:26:36,880 --> 00:26:42,159 back of this building. We make the move 468 00:26:39,200 --> 00:26:45,520 on the 16th of July. 469 00:26:42,159 --> 00:26:48,240 That's less than a month away. 470 00:26:45,520 --> 00:26:50,320 Climb and Cougler have been helping to 471 00:26:48,240 --> 00:26:53,440 move in certain belongings and supplies 472 00:26:50,320 --> 00:26:55,279 a little at a time. 473 00:26:53,440 --> 00:26:59,520 We'll need someone to rely on for 474 00:26:55,279 --> 00:27:01,039 necessities to act as caretaker. 475 00:26:59,520 --> 00:27:02,000 You know how much I trust you here in 476 00:27:01,039 --> 00:27:04,080 the office. 477 00:27:02,000 --> 00:27:05,039 What I'm asking? Well, what I'm asking 478 00:27:04,080 --> 00:27:09,279 of you now is 479 00:27:05,039 --> 00:27:12,240 Yes, I'll do it. Of course. 480 00:27:09,279 --> 00:27:14,640 Think me. It'll be a great burden. Not 481 00:27:12,240 --> 00:27:15,440 without risk. The penalty is bound to be 482 00:27:14,640 --> 00:27:19,120 severe. 483 00:27:15,440 --> 00:27:22,400 I said yes. I meant it. 484 00:27:19,120 --> 00:27:25,200 Thank you, me. 485 00:27:22,400 --> 00:27:27,360 And and Marco, do they know? 486 00:27:25,200 --> 00:27:28,880 No, not yet. 487 00:27:27,360 --> 00:27:32,200 Let them enjoy their lives for a little 488 00:27:28,880 --> 00:27:32,200 while longer. 489 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 Hello, 490 00:28:08,559 --> 00:28:13,840 Pim. Thank you, Pam. Thank you so much. 491 00:28:11,919 --> 00:28:16,880 Thank you. Thank you, Pam. Oh, I love 492 00:28:13,840 --> 00:28:21,399 you, darling. It's beautiful. 493 00:28:16,880 --> 00:28:21,399 Thank you so much. Thank you. 494 00:28:39,279 --> 00:28:43,640 Quite a glamour girl, wouldn't you say? 495 00:29:04,720 --> 00:29:10,000 The soles are almost like real leather. 496 00:29:07,760 --> 00:29:12,000 You're so lucky. 497 00:29:10,000 --> 00:29:15,360 No. 498 00:29:12,000 --> 00:29:18,240 And who's that boy? 499 00:29:15,360 --> 00:29:19,679 Oh, that's Peter Vampel's. He's always 500 00:29:18,240 --> 00:29:22,480 hammering something out in the garden 501 00:29:19,679 --> 00:29:24,240 behind us. He's a dope. 502 00:29:22,480 --> 00:29:27,120 Mommy says I have to be nice to him cuz 503 00:29:24,240 --> 00:29:30,919 his father works with Pim. I think he's 504 00:29:27,120 --> 00:29:30,919 cute. Cute. 505 00:29:31,200 --> 00:29:34,399 Peter, would you like a biscuit? 506 00:29:33,600 --> 00:29:36,399 Um, 507 00:29:34,399 --> 00:29:38,640 and bake them herself. 508 00:29:36,399 --> 00:29:39,440 Great. I'd love one. Thank you. 509 00:29:38,640 --> 00:29:40,480 Come in. 510 00:29:39,440 --> 00:29:43,960 Thank you. 511 00:29:40,480 --> 00:29:43,960 I'll get her. 512 00:29:47,440 --> 00:29:52,799 Hello. 513 00:29:49,200 --> 00:29:54,720 Good afternoon, everyone. 514 00:29:52,799 --> 00:29:56,640 Take your seats 515 00:29:54,720 --> 00:30:01,559 everyone. 516 00:29:56,640 --> 00:30:01,559 The show is about to begin. 517 00:30:05,600 --> 00:30:08,880 Oh. Um, those are for you. 518 00:30:08,159 --> 00:30:12,039 Thank you. 519 00:30:08,880 --> 00:30:12,039 You're welcome. 520 00:30:15,360 --> 00:30:20,320 I know what you're thinking, 521 00:30:17,679 --> 00:30:23,559 but I'm not in love with anybody. We're 522 00:30:20,320 --> 00:30:23,559 just friends. 523 00:30:51,919 --> 00:30:57,279 My grandparents don't approve of my sen 524 00:30:54,080 --> 00:30:58,399 you. They say you're not old enough. 525 00:30:57,279 --> 00:31:00,960 Well, you shouldn't do anything your 526 00:30:58,399 --> 00:31:02,960 grandparents don't approve of. 527 00:31:00,960 --> 00:31:04,240 Love always finds a way. 528 00:31:02,960 --> 00:31:05,039 I'll see you later then. 529 00:31:04,240 --> 00:31:08,039 Goodbye. 530 00:31:05,039 --> 00:31:08,039 Goodbye. 531 00:31:21,520 --> 00:31:26,520 Frank Yes, son. 532 00:32:15,840 --> 00:32:18,840 Marco, 533 00:32:26,799 --> 00:32:30,720 I have to go over to the van palsus. 534 00:32:29,120 --> 00:32:32,000 Don't answer the door until I get back. 535 00:32:30,720 --> 00:32:33,279 Do you understand? 536 00:32:32,000 --> 00:32:36,960 Why? What's the matter? 537 00:32:33,279 --> 00:32:39,279 You Your father's gotten a summons. 538 00:32:36,960 --> 00:32:42,080 Don't worry. He's made plans. I'll get 539 00:32:39,279 --> 00:32:44,880 back as quickly as I can. 540 00:32:42,080 --> 00:32:47,039 Ann has to be told. Break it to her as 541 00:32:44,880 --> 00:32:49,919 gently as you can. 542 00:32:47,039 --> 00:32:52,399 And remember, keep absolutely still. 543 00:32:49,919 --> 00:32:56,200 Dare to think no one's home. I 544 00:32:52,399 --> 00:32:56,200 understand. Right. 545 00:32:58,159 --> 00:33:01,159 An 546 00:33:13,519 --> 00:33:17,760 Come in, sit down. 547 00:33:15,760 --> 00:33:21,480 What's happening? 548 00:33:17,760 --> 00:33:21,480 They've come for Margo. 549 00:33:23,760 --> 00:33:29,600 We always thought they would come for 550 00:33:25,600 --> 00:33:31,039 Otto or me. Never the children. 551 00:33:29,600 --> 00:33:32,720 Where's Otto? 552 00:33:31,039 --> 00:33:34,080 Visiting some friends at the Trude 553 00:33:32,720 --> 00:33:36,080 Hospital. We 554 00:33:34,080 --> 00:33:37,679 planned for the 16th, but this changes 555 00:33:36,080 --> 00:33:41,799 everything. 556 00:33:37,679 --> 00:33:41,799 Otto will know what to do. 557 00:33:57,919 --> 00:34:02,840 Daddy, I thought I'd never see you 558 00:33:59,840 --> 00:34:02,840 again. 559 00:34:02,960 --> 00:34:07,320 Oh, be silly, huh? 560 00:34:07,679 --> 00:34:11,000 What's happened? 561 00:34:22,960 --> 00:34:28,720 An listen to me. I want you and Margot 562 00:34:26,399 --> 00:34:30,240 to packag a rock sack. There won't be 563 00:34:28,720 --> 00:34:31,440 any time tomorrow. 564 00:34:30,240 --> 00:34:34,079 Daddy, what's going on? 565 00:34:31,440 --> 00:34:34,960 I'll explain everything later. I'll go. 566 00:34:34,079 --> 00:34:37,520 Come on. 567 00:34:34,960 --> 00:34:39,119 Call Mr. Klyman. He has instructions. 568 00:34:37,520 --> 00:34:41,200 Fetch Meep and Yan. Have them come 569 00:34:39,119 --> 00:34:45,040 around and 570 00:34:41,200 --> 00:34:45,040 see her off the streets by curfew. 571 00:34:51,919 --> 00:34:57,040 These pictures are important 572 00:34:54,399 --> 00:34:58,079 and I know it's hard. Have to try and be 573 00:34:57,040 --> 00:35:01,119 sensible. 574 00:34:58,079 --> 00:35:04,359 I don't care. My stars mean everything 575 00:35:01,119 --> 00:35:04,359 to me. 576 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 Jackie's on the phone. 577 00:35:06,560 --> 00:35:11,720 Jackie. 578 00:35:07,200 --> 00:35:11,720 Yes. And remember, 579 00:35:15,200 --> 00:35:18,560 hello Jackie. 580 00:35:16,800 --> 00:35:20,720 And you won't believe it. Yub's got a 581 00:35:18,560 --> 00:35:22,720 baby now. Did you ever think she'd 582 00:35:20,720 --> 00:35:24,160 become a mother? 583 00:35:22,720 --> 00:35:26,480 Who? 584 00:35:24,160 --> 00:35:28,960 Yoop. Yup. Dehorn. Haven't you seen the 585 00:35:26,480 --> 00:35:29,920 new [ __ ] Van Marxville book? I'm almost 586 00:35:28,960 --> 00:35:31,920 halfway through. 587 00:35:29,920 --> 00:35:33,280 It sounds divine. 588 00:35:31,920 --> 00:35:35,839 Come over tomorrow and we can read it 589 00:35:33,280 --> 00:35:37,920 together. You can be you and I'll be Leo 590 00:35:35,839 --> 00:35:40,079 just like the last time. 591 00:35:37,920 --> 00:35:41,359 All right, 592 00:35:40,079 --> 00:35:43,119 I'll see you tomorrow. 593 00:35:41,359 --> 00:35:45,680 I can't wait to show you the cover. It's 594 00:35:43,119 --> 00:35:48,160 so darling. 595 00:35:45,680 --> 00:35:51,359 I have to go now. 596 00:35:48,160 --> 00:35:52,160 Our guests are here. Goodbye, Jackie. 597 00:35:51,359 --> 00:35:55,480 Yes. 598 00:35:52,160 --> 00:35:55,480 Meet Pan. 599 00:36:00,960 --> 00:36:06,280 Go on now. Finish packing your clothes. 600 00:36:03,280 --> 00:36:06,280 Okay. 601 00:36:18,160 --> 00:36:22,920 Mr. Frank here. Let me 602 00:36:23,359 --> 00:36:27,000 help Mr. Frank. 603 00:36:34,000 --> 00:36:38,800 This will pull people off the track. 604 00:36:36,720 --> 00:36:42,440 If anyone inquires, tell them that we've 605 00:36:38,800 --> 00:36:42,440 gone to Switzerland. 606 00:36:46,720 --> 00:36:54,520 Oh, post this to my mother in Basel. 607 00:36:51,359 --> 00:36:54,520 I understand. 608 00:37:11,040 --> 00:37:14,760 You know what to do. 609 00:37:16,720 --> 00:37:19,720 tomorrow. 610 00:37:28,640 --> 00:37:33,040 How long will we be in hiding? 611 00:37:30,800 --> 00:37:35,599 A few weeks. 612 00:37:33,040 --> 00:37:39,320 Perhaps a month or two 613 00:37:35,599 --> 00:37:39,320 until the war's over. 614 00:37:40,480 --> 00:37:47,359 Where will we go? 615 00:37:43,839 --> 00:37:48,320 Will it be in town? 616 00:37:47,359 --> 00:37:50,400 the country. 617 00:37:48,320 --> 00:37:52,000 You'll know tomorrow. 618 00:37:50,400 --> 00:37:54,880 We'll all be together. That's the main 619 00:37:52,000 --> 00:37:57,280 thing. 620 00:37:54,880 --> 00:38:01,000 Will I be able to write to Jackie? 621 00:37:57,280 --> 00:38:01,000 She must never know. 622 00:38:01,520 --> 00:38:04,520 Moji, 623 00:38:04,800 --> 00:38:09,880 can I take Moji with me? 624 00:38:06,560 --> 00:38:09,880 I'm sorry. 625 00:38:10,000 --> 00:38:14,720 We'll leave some food and a note for the 626 00:38:12,800 --> 00:38:18,119 neighbors. 627 00:38:14,720 --> 00:38:18,119 isn't fair. 628 00:38:18,560 --> 00:38:23,240 No. 629 00:38:20,240 --> 00:38:23,240 No. 630 00:38:36,400 --> 00:38:40,240 Don't worry. We'll see you soon. 631 00:38:37,520 --> 00:38:42,000 Hurry, Margo. Before it gets light. Bye. 632 00:38:40,240 --> 00:38:45,280 Please. 633 00:38:42,000 --> 00:38:45,280 Back inside, everyone. 634 00:38:50,560 --> 00:38:56,119 Everything will be fine. You'll see. 635 00:38:56,960 --> 00:39:02,280 Leave it. 636 00:38:58,960 --> 00:39:02,280 Leave everything. 637 00:39:56,320 --> 00:39:58,720 I want 638 00:40:06,640 --> 00:40:10,920 We can't live in the past, Edith. 639 00:40:12,320 --> 00:40:15,880 Only the future. 640 00:40:24,960 --> 00:40:28,240 And quickly, please. 641 00:40:59,520 --> 00:41:05,240 Someone 642 00:41:02,079 --> 00:41:05,240 my brother 643 00:41:10,160 --> 00:41:13,800 talk to you Yeah. 644 00:41:39,680 --> 00:41:43,720 My head is under. 645 00:42:10,560 --> 00:42:16,200 And Mara, she's waiting here. Thank God. 646 00:42:42,480 --> 00:42:46,480 Dear Jacqueline, 647 00:42:44,720 --> 00:42:49,280 you're the only person I can tell about 648 00:42:46,480 --> 00:42:52,160 what happened, but you must promise not 649 00:42:49,280 --> 00:42:53,760 to say a word to anyone. 650 00:42:52,160 --> 00:42:56,720 Don't answer any questions about where 651 00:42:53,760 --> 00:42:58,640 we've gone. 652 00:42:56,720 --> 00:43:01,599 If you do, it could be very dangerous 653 00:42:58,640 --> 00:43:04,160 for us. Since you've never had to 654 00:43:01,599 --> 00:43:07,280 disappear, I'll try to give you an idea 655 00:43:04,160 --> 00:43:10,079 of our life. I call our hiding place the 656 00:43:07,280 --> 00:43:14,079 secret annex. And strange as it may 657 00:43:10,079 --> 00:43:15,520 seem, it's actually quite cozy here. 658 00:43:14,079 --> 00:43:19,640 You'd be surprised to find out that 659 00:43:15,520 --> 00:43:19,640 we're just above Daddy's office. 660 00:43:20,560 --> 00:43:24,880 Up the back staircase and behind a small 661 00:43:22,640 --> 00:43:27,200 door. 662 00:43:24,880 --> 00:43:30,000 Open the door, take one giant step, and 663 00:43:27,200 --> 00:43:31,599 voila. 664 00:43:30,000 --> 00:43:33,520 Daddy and mommy's room is right behind 665 00:43:31,599 --> 00:43:36,480 the staircase. 666 00:43:33,520 --> 00:43:38,720 Margot and I reside next door. We've 667 00:43:36,480 --> 00:43:40,319 even got a bathroom. 668 00:43:38,720 --> 00:43:41,839 Upstairs, there's a larger room with a 669 00:43:40,319 --> 00:43:44,480 kitchen. 670 00:43:41,839 --> 00:43:47,040 The vampels sleep there at night, but 671 00:43:44,480 --> 00:43:48,720 during the day it's a big living room. 672 00:43:47,040 --> 00:43:52,720 We have to stay upstairs as long as the 673 00:43:48,720 --> 00:43:54,560 workers are still in the building. 674 00:43:52,720 --> 00:43:58,319 Peter Van Pals has a room off to the 675 00:43:54,560 --> 00:44:02,359 side, much smaller than mine. 676 00:43:58,319 --> 00:44:02,359 And there's an attic for storage. 677 00:44:02,640 --> 00:44:07,520 There are warehouses on both sides of us 678 00:44:04,560 --> 00:44:12,280 and neighbors all around. 679 00:44:07,520 --> 00:44:12,280 We have to be invisible day and night. 680 00:44:14,240 --> 00:44:17,920 Still see lights, sweets. 681 00:44:15,839 --> 00:44:20,240 At first, it was only Daddy and me doing 682 00:44:17,920 --> 00:44:21,680 most of the work. Mommy and Margo 683 00:44:20,240 --> 00:44:23,680 eventually got over their shock and 684 00:44:21,680 --> 00:44:24,640 started to help 685 00:44:23,680 --> 00:44:26,319 shirts. 686 00:44:24,640 --> 00:44:28,960 It was amazing to see how many of our 687 00:44:26,319 --> 00:44:30,560 things Daddy had managed to sneak away. 688 00:44:28,960 --> 00:44:33,200 I wasn't the only one who brought my 689 00:44:30,560 --> 00:44:35,839 memories with me. Daddy kept his old 690 00:44:33,200 --> 00:44:37,599 soldiers trunk. It was hard for all of 691 00:44:35,839 --> 00:44:39,119 us not to think about the life we' left 692 00:44:37,599 --> 00:44:41,760 behind. 693 00:44:39,119 --> 00:44:44,720 I miss my old room, but at least I have 694 00:44:41,760 --> 00:44:46,480 my movie stars to keep me company. 695 00:44:44,720 --> 00:44:50,000 With a little luck, we can all be happy 696 00:44:46,480 --> 00:44:53,119 here until we go back home. 697 00:44:50,000 --> 00:44:54,960 And now our annex really is secret. Mr. 698 00:44:53,119 --> 00:44:57,760 Cougler and Mr. Climman had a bookcase 699 00:44:54,960 --> 00:44:59,040 built in front of our little doorway. 700 00:44:57,760 --> 00:45:00,880 You have to be careful when you go 701 00:44:59,040 --> 00:45:04,000 downstairs to bend down low and try not 702 00:45:00,880 --> 00:45:05,520 to bump your head. 703 00:45:04,000 --> 00:45:08,880 Everything was ready by the time the 704 00:45:05,520 --> 00:45:11,599 Vampel's arrived on July 13th. 705 00:45:08,880 --> 00:45:15,000 here. 706 00:45:11,599 --> 00:45:15,000 I need oxygen. 707 00:45:16,160 --> 00:45:25,200 Well, I told Mr. Van Pels that I'm not 708 00:45:19,839 --> 00:45:27,440 going anywhere without my little potty. 709 00:45:25,200 --> 00:45:29,359 Peter Van Pals, dope that he is, brought 710 00:45:27,440 --> 00:45:31,920 his cat, 711 00:45:29,359 --> 00:45:33,760 even though daddy told him not to. Mrs. 712 00:45:31,920 --> 00:45:36,880 Vampal's asked me to love Peter like a 713 00:45:33,760 --> 00:45:38,480 brother, but that's impossible. Mommy 714 00:45:36,880 --> 00:45:40,480 says he's shy, but I think he's rather 715 00:45:38,480 --> 00:45:42,960 boring. 716 00:45:40,480 --> 00:45:44,560 Now we're to have another guest. The 717 00:45:42,960 --> 00:45:46,000 other day, Daddy announced we have an 718 00:45:44,560 --> 00:45:47,200 opportunity to save one of our 719 00:45:46,000 --> 00:45:49,280 acquaintances. 720 00:45:47,200 --> 00:45:50,880 Mr. Feffer has asked me about a hiding 721 00:45:49,280 --> 00:45:52,640 place. 722 00:45:50,880 --> 00:45:55,359 Now, we know this will only add to your 723 00:45:52,640 --> 00:45:58,160 worries. So, the final decision rests 724 00:45:55,359 --> 00:46:00,240 with you. 725 00:45:58,160 --> 00:46:02,160 It's just as dangerous for seven as it 726 00:46:00,240 --> 00:46:04,880 is for eight. 727 00:46:02,160 --> 00:46:07,040 So, we're agreed. 728 00:46:04,880 --> 00:46:11,680 From what we can tell, Mr. Feffer is 729 00:46:07,040 --> 00:46:14,400 quite congenial for a dentist. Anyway, 730 00:46:11,680 --> 00:46:15,920 that's all I had better write for now. 731 00:46:14,400 --> 00:46:18,319 I'm sure we'll see each other again, 732 00:46:15,920 --> 00:46:20,319 Jacqueline, but probably not before the 733 00:46:18,319 --> 00:46:22,720 war's over. 734 00:46:20,319 --> 00:46:26,440 Until then, a little kiss from your best 735 00:46:22,720 --> 00:46:26,440 friend, Anne. 736 00:46:35,520 --> 00:46:38,760 What is that? 737 00:46:48,640 --> 00:46:51,440 Good morning, me. 738 00:46:49,680 --> 00:46:53,680 Good morning, Mr. Frank. Good morning, 739 00:46:51,440 --> 00:46:55,200 me. Here you are. 740 00:46:53,680 --> 00:46:57,520 Some cigarettes, if you don't mind me, 741 00:46:55,200 --> 00:46:59,280 and some peppermint tea. I've been 742 00:46:57,520 --> 00:46:59,920 having the most frightful dizzy spells 743 00:46:59,280 --> 00:47:01,680 lately. 744 00:46:59,920 --> 00:47:04,160 Things are harder and harder to come by. 745 00:47:01,680 --> 00:47:05,599 Whatever you can do will be fine for all 746 00:47:04,160 --> 00:47:07,119 of us. 747 00:47:05,599 --> 00:47:08,720 So me, what's the news? Have you seen 748 00:47:07,119 --> 00:47:10,319 Jackie? I have a letter for her, but 749 00:47:08,720 --> 00:47:11,760 daddy won't let me give it to you. 750 00:47:10,319 --> 00:47:12,880 When I finish with the shopping, we'll 751 00:47:11,760 --> 00:47:15,760 have our talk. 752 00:47:12,880 --> 00:47:19,760 And what of our friend, Mr. Feather? 753 00:47:15,760 --> 00:47:21,839 He can't come tomorrow. He has patience. 754 00:47:19,760 --> 00:47:22,640 The idea. 755 00:47:21,839 --> 00:47:24,720 What on earth? 756 00:47:22,640 --> 00:47:27,760 Tomorrow is Friday. 757 00:47:24,720 --> 00:47:29,200 Tell Mr. Fur we will expect him Monday. 758 00:47:27,760 --> 00:47:30,960 That'll give him time to settle his 759 00:47:29,200 --> 00:47:34,119 affairs, but not a day later. I'll see 760 00:47:30,960 --> 00:47:34,119 to it. 761 00:47:47,359 --> 00:47:52,480 Meet you remember one of our salesmen, 762 00:47:49,839 --> 00:47:55,440 Mr. W. 763 00:47:52,480 --> 00:47:57,280 May they take your coat? 764 00:47:55,440 --> 00:47:59,040 How are sales in Everson? 765 00:47:57,280 --> 00:48:01,520 Oh, what? 766 00:47:59,040 --> 00:48:05,560 Bad summer. Very bad. 767 00:48:01,520 --> 00:48:05,560 I hear the reports are bad. 768 00:48:19,040 --> 00:48:23,640 Noir 769 00:48:20,640 --> 00:48:23,640 no 770 00:48:26,640 --> 00:48:29,640 black. 771 00:48:32,240 --> 00:48:39,839 Oh, Mr. Pepper. Mr. Peppa. 772 00:48:35,920 --> 00:48:41,920 But you you were in Switzerland. 773 00:48:39,839 --> 00:48:43,119 No, no, that was only a story. 774 00:48:41,920 --> 00:48:46,440 Hello, Mr. Feffer. 775 00:48:43,119 --> 00:48:46,440 Mrs. Frank. 776 00:48:47,920 --> 00:48:51,839 Welcome, Feffer. 777 00:48:50,079 --> 00:48:52,960 Well, here it is, Mr. Feffer. 778 00:48:51,839 --> 00:48:54,400 Nice to meet you. 779 00:48:52,960 --> 00:48:56,079 Don't worry. It's only like this when 780 00:48:54,400 --> 00:48:58,800 the workers downstairs are out to lunch. 781 00:48:56,079 --> 00:48:59,920 For the rest of the day, it's quiet. 782 00:48:58,800 --> 00:49:01,760 You'll have to learn the rules, of 783 00:48:59,920 --> 00:49:03,680 course. There are scads of rules. 784 00:49:01,760 --> 00:49:06,960 Mr. Feffer appreciates the value of 785 00:49:03,680 --> 00:49:10,640 discipline. Here, idleness is our enemy. 786 00:49:06,960 --> 00:49:14,079 Our motto, work and hope. 787 00:49:10,640 --> 00:49:16,240 Listen to the Prussian officer. 788 00:49:14,079 --> 00:49:18,960 Breakfast is at 9:00 a.m. except on 789 00:49:16,240 --> 00:49:22,480 Sundays and holidays when it's 11:30. 790 00:49:18,960 --> 00:49:24,880 Lunch is from 1:15 to 1:55. 791 00:49:22,480 --> 00:49:26,160 And then we expect visitors. 792 00:49:24,880 --> 00:49:28,800 Visitors? 793 00:49:26,160 --> 00:49:31,280 Our helpers, of course. Here. 794 00:49:28,800 --> 00:49:33,280 Thank you. 795 00:49:31,280 --> 00:49:37,559 Dinner after the night news broadcasts 796 00:49:33,280 --> 00:49:37,559 and lights out promptly at 10. 797 00:49:43,359 --> 00:49:46,920 What does that mean? 798 00:49:47,599 --> 00:49:52,000 My poor Charlott. 799 00:49:50,240 --> 00:49:53,920 She thinks I've been spirited away to 800 00:49:52,000 --> 00:49:55,440 the country. Who would ever believe that 801 00:49:53,920 --> 00:49:58,440 I'm right here in the center of 802 00:49:55,440 --> 00:49:58,440 Amsterdam? 803 00:49:59,359 --> 00:50:02,800 Would you like some more vegetables, 804 00:50:01,760 --> 00:50:04,720 Mr. Feffer? 805 00:50:02,800 --> 00:50:07,680 Thank you. 806 00:50:04,720 --> 00:50:07,839 I think we're all very fortunate here. 807 00:50:07,680 --> 00:50:09,599 It's 808 00:50:07,839 --> 00:50:11,760 a ridiculous thing to say. 809 00:50:09,599 --> 00:50:13,200 I don't think it's ridiculous at all. 810 00:50:11,760 --> 00:50:16,000 It's a wonder I don't cry all the time 811 00:50:13,200 --> 00:50:18,000 thinking about my friends. 812 00:50:16,000 --> 00:50:18,640 She been taking her valyium drops. Be 813 00:50:18,000 --> 00:50:22,079 quiet. 814 00:50:18,640 --> 00:50:24,319 Puty, you spoiling my digestion. 815 00:50:22,079 --> 00:50:26,240 Children know nothing of what goes on in 816 00:50:24,319 --> 00:50:29,040 the world. 817 00:50:26,240 --> 00:50:29,040 Here. Here. 818 00:50:34,319 --> 00:50:37,680 Where's my pillow? What fits on with it 819 00:50:36,880 --> 00:50:38,960 this time? 820 00:50:37,680 --> 00:50:41,599 I ate it. 821 00:50:38,960 --> 00:50:43,920 How am I supposed to know where it is? 822 00:50:41,599 --> 00:50:46,920 You keep losing everything. 823 00:50:43,920 --> 00:50:46,920 Here. 824 00:51:02,800 --> 00:51:07,760 and your predictions never come true. 825 00:51:05,760 --> 00:51:09,680 When have I ever been wrong? 826 00:51:07,760 --> 00:51:12,559 When have you ever been right? 827 00:51:09,680 --> 00:51:15,520 I think it's a bit odd. Anna and Mr. 828 00:51:12,559 --> 00:51:19,960 Bever, he's so old. 829 00:51:15,520 --> 00:51:19,960 Ann's still a child. You won't mind. 830 00:51:28,079 --> 00:51:35,720 We used to have such fun before 831 00:51:31,440 --> 00:51:35,720 before we were married, you mean? 832 00:51:39,520 --> 00:51:43,200 Ah, do you always take so long? 833 00:51:41,520 --> 00:51:47,640 Only as long as I need to. 834 00:51:43,200 --> 00:51:47,640 I have to have a word with your father. 835 00:51:55,040 --> 00:52:00,640 Don't Don't touch me. 836 00:51:57,280 --> 00:52:02,400 Listen to them. Every night the same 837 00:52:00,640 --> 00:52:03,599 racket. 838 00:52:02,400 --> 00:52:04,319 It would have been different with the 839 00:52:03,599 --> 00:52:07,119 Gosslas. 840 00:52:04,319 --> 00:52:09,599 With two children and a baby on the way, 841 00:52:07,119 --> 00:52:10,800 we've been over this. Edith, if the baby 842 00:52:09,599 --> 00:52:12,400 had cried, what then? It would have 843 00:52:10,800 --> 00:52:14,079 given us all away. This is no place for 844 00:52:12,400 --> 00:52:16,800 a woman as pregnant as she was. 845 00:52:14,079 --> 00:52:19,040 At least I could have taken care of her. 846 00:52:16,800 --> 00:52:20,400 I still can't believe it. Mother and 847 00:52:19,040 --> 00:52:22,000 baby both dead. 848 00:52:20,400 --> 00:52:24,800 Mother, don't. 849 00:52:22,000 --> 00:52:25,839 It would have been different if if I had 850 00:52:24,800 --> 00:52:27,680 been there to help. 851 00:52:25,839 --> 00:52:30,160 You don't know that, Edith. 852 00:52:27,680 --> 00:52:31,599 That's just it, Otto. 853 00:52:30,160 --> 00:52:33,520 I will never know. 854 00:52:31,599 --> 00:52:36,720 You have to try not to think of things 855 00:52:33,520 --> 00:52:39,839 outside these walls. 856 00:52:36,720 --> 00:52:42,480 It's hard, I know, but we can't be 857 00:52:39,839 --> 00:52:45,480 responsible for everyone, just for 858 00:52:42,480 --> 00:52:45,480 ourselves. 859 00:52:51,119 --> 00:52:54,559 Are you busy after school? 860 00:52:52,880 --> 00:52:57,680 Do you think they have Jewish schools in 861 00:52:54,559 --> 00:52:59,280 Switzerland? Of course they do. But 862 00:52:57,680 --> 00:53:01,119 there aren't any Germans to force you to 863 00:52:59,280 --> 00:53:03,040 go then. 864 00:53:01,119 --> 00:53:05,040 I still can't believe she left her shoes 865 00:53:03,040 --> 00:53:08,800 behind. 866 00:53:05,040 --> 00:53:11,520 She was so proud of them. Remember? 867 00:53:08,800 --> 00:53:14,240 You really saw them right on the floor 868 00:53:11,520 --> 00:53:17,359 like she's just kicked them off? Did you 869 00:53:14,240 --> 00:53:20,359 see the diary? It was gone. But we 870 00:53:17,359 --> 00:53:20,359 looked 871 00:53:52,640 --> 00:53:55,880 I'm sorry. 872 00:53:56,000 --> 00:54:05,559 I'm sorry. My wife, 873 00:54:00,720 --> 00:54:05,559 they took her away last night. 874 00:54:21,040 --> 00:54:25,480 He sends you this. 875 00:54:22,000 --> 00:54:25,480 You've seen Fritz? 876 00:54:26,800 --> 00:54:32,040 Can't you even tell me where he is? 877 00:54:28,640 --> 00:54:32,040 I don't know. 878 00:54:34,720 --> 00:54:38,079 see that he gets this. Of course, thank 879 00:54:37,040 --> 00:54:41,559 you. 880 00:54:38,079 --> 00:54:41,559 You're so kind. 881 00:54:44,720 --> 00:54:50,119 Tell him I love him. That I'll wait. 882 00:55:05,359 --> 00:55:09,160 Damn you you beasts 883 00:55:12,640 --> 00:55:20,319 have been disasters far more bloody than 884 00:55:16,640 --> 00:55:22,000 anything we have experienced so far in 885 00:55:20,319 --> 00:55:25,359 this 886 00:55:22,000 --> 00:55:28,400 but in the end all the oppositions fell 887 00:55:25,359 --> 00:55:30,880 together and all our foes submitted 888 00:55:28,400 --> 00:55:32,240 I can't stand to hear that And 889 00:55:30,880 --> 00:55:33,599 half the time I don't even know what 890 00:55:32,240 --> 00:55:36,160 he's saying. 891 00:55:33,599 --> 00:55:37,920 This is not the end. It is possibly the 892 00:55:36,160 --> 00:55:39,920 beginning of the end. And it is 893 00:55:37,920 --> 00:55:43,359 certainly the end of the beginning. And 894 00:55:39,920 --> 00:55:45,200 do you know what that means, Mr. Frank? 895 00:55:43,359 --> 00:55:47,520 If you ask me, the British should spend 896 00:55:45,200 --> 00:55:49,200 more time bombing Germany. 897 00:55:47,520 --> 00:55:52,599 Less time drinking tea. 898 00:55:49,200 --> 00:55:52,599 Shut up already. 899 00:55:56,079 --> 00:56:01,040 Stop messing around. Fix it. Every time 900 00:55:59,280 --> 00:56:02,000 you try to fix something, it only gets 901 00:56:01,040 --> 00:56:04,400 worse. 902 00:56:02,000 --> 00:56:05,680 The Americans, why don't they come? Why 903 00:56:04,400 --> 00:56:07,040 do they take so long? 904 00:56:05,680 --> 00:56:08,720 They got their hands full fighting the 905 00:56:07,040 --> 00:56:10,319 Japanese. You mustn't despair, Edith. 906 00:56:08,720 --> 00:56:11,280 The invasion will come. They'll be here 907 00:56:10,319 --> 00:56:15,960 soon. 908 00:56:11,280 --> 00:56:15,960 Yes, but will we? 909 00:56:20,480 --> 00:56:24,000 Daddy, will you please ask Mr. Feffer 910 00:56:22,400 --> 00:56:26,079 why he thinks it's so unreasonable of me 911 00:56:24,000 --> 00:56:28,240 to insist upon me being able to use my 912 00:56:26,079 --> 00:56:31,760 own desk? 913 00:56:28,240 --> 00:56:34,480 I have important work to do. Work? You 914 00:56:31,760 --> 00:56:37,280 understand? And besides, there are other 915 00:56:34,480 --> 00:56:38,880 places you can go. This writing of 916 00:56:37,280 --> 00:56:43,760 yours, you could do it in the attic, 917 00:56:38,880 --> 00:56:45,119 perhaps. It's only a diary, after all. 918 00:56:43,760 --> 00:56:46,000 A childish pastime. 919 00:56:45,119 --> 00:56:49,680 Childish. 920 00:56:46,000 --> 00:56:52,559 Now, now you needn't argue. 921 00:56:49,680 --> 00:56:56,319 What I propose is this. 922 00:56:52,559 --> 00:57:00,720 Uh an should have the desk say twice a 923 00:56:56,319 --> 00:57:03,119 week from 4 in the afternoon until 5:30 924 00:57:00,720 --> 00:57:05,680 and Mr. Feffer may use it the rest of 925 00:57:03,119 --> 00:57:06,960 the time. 926 00:57:05,680 --> 00:57:10,359 But Pim 927 00:57:06,960 --> 00:57:10,359 Oh, we agreed. 928 00:57:12,240 --> 00:57:16,319 We all have to make small sacrifices. An 929 00:57:14,799 --> 00:57:18,720 you mean me? I have to make the 930 00:57:16,319 --> 00:57:19,839 sacrifices and it isn't small. I'm not a 931 00:57:18,720 --> 00:57:22,640 little girl anymore. 932 00:57:19,839 --> 00:57:25,520 Mr. Fea has a right to the desk. 933 00:57:22,640 --> 00:57:27,920 And don't I have rights? I work just as 934 00:57:25,520 --> 00:57:29,680 hard as anybody else here. I just don't 935 00:57:27,920 --> 00:57:32,680 want that man pouring through my private 936 00:57:29,680 --> 00:57:32,680 thoughts. 937 00:57:36,400 --> 00:57:40,839 That's easily remeded. I should think. 938 00:57:41,599 --> 00:57:47,200 I have it 939 00:57:44,480 --> 00:57:48,640 here. 940 00:57:47,200 --> 00:57:50,480 This will keep your diary safe from 941 00:57:48,640 --> 00:57:51,839 prying eyes. 942 00:57:50,480 --> 00:57:55,319 Thank you, daddy. 943 00:57:51,839 --> 00:57:55,319 My little woman, 944 00:58:02,400 --> 00:58:06,599 pardon me. 945 00:58:03,599 --> 00:58:06,599 Oh, 946 00:58:12,640 --> 00:58:17,359 never let it be said that Anne Frank 947 00:58:14,559 --> 00:58:20,640 failed in her so-called studies 948 00:58:17,359 --> 00:58:20,640 on my account. 949 00:58:23,280 --> 00:58:26,520 Thank you. 950 00:58:51,839 --> 00:58:57,559 thing they're bombing the airport. Get 951 00:58:53,920 --> 00:58:57,559 away from that window. 952 00:58:57,599 --> 00:59:00,960 Don't be afraid. Listen, there's a 953 00:58:59,040 --> 00:59:01,359 British plane. Is there coming to save 954 00:59:00,960 --> 00:59:03,839 us? 955 00:59:01,359 --> 00:59:06,839 No, it doesn't sound like it. Eat the C 956 00:59:03,839 --> 00:59:06,839 up. 957 00:59:09,200 --> 00:59:16,280 What are you doing? 958 00:59:10,400 --> 00:59:16,280 Not everyone here is an ex soldier. 959 00:59:27,520 --> 00:59:32,640 This is my partner, Mr. Climman. Pleased 960 00:59:30,160 --> 00:59:33,760 to meet you. our indispensable meep. 961 00:59:32,640 --> 00:59:34,880 Hello. 962 00:59:33,760 --> 00:59:35,760 And Beep. 963 00:59:34,880 --> 00:59:38,160 Nice to meet you. 964 00:59:35,760 --> 00:59:41,520 This is Mr. Varan. He'll be taking over 965 00:59:38,160 --> 00:59:45,559 as foreman, at least until Be's father 966 00:59:41,520 --> 00:59:45,559 feels well enough to return. 967 00:59:47,359 --> 00:59:52,559 Well, I'm not much for talk, 968 00:59:50,640 --> 00:59:54,319 but if it's a hard worker you're looking 969 00:59:52,559 --> 00:59:57,119 for, I'm your man. 970 00:59:54,319 --> 00:59:58,400 Fine. Um, show Miss Somar in the store 971 00:59:57,119 --> 01:00:03,240 room, please. Be 972 00:59:58,400 --> 01:00:03,240 I'll do it. Our 973 01:00:03,359 --> 01:00:07,839 salesmen give their orders to Beck once 974 01:00:05,200 --> 01:00:10,480 a week. Everything you need to fill your 975 01:00:07,839 --> 01:00:13,119 orders is right here. We have two kinds 976 01:00:10,480 --> 01:00:14,880 of Pectagon products. Spices and jams. 977 01:00:13,119 --> 01:00:16,240 Well, this would fetch a pretty penny on 978 01:00:14,880 --> 01:00:18,480 the black market. 979 01:00:16,240 --> 01:00:20,720 Wouldn't know about that. 980 01:00:18,480 --> 01:00:24,160 Uh, your office is going to be in here. 981 01:00:20,720 --> 01:00:25,680 What's this blue paint for? Oh, 982 01:00:24,160 --> 01:00:28,680 that's to keep the spices out of the 983 01:00:25,680 --> 01:00:28,680 light. 984 01:01:23,280 --> 01:01:26,359 An an 985 01:01:28,400 --> 01:01:32,880 all right? 986 01:01:30,000 --> 01:01:35,760 I must have fallen asleep. 987 01:01:32,880 --> 01:01:38,319 How long have you been watching me? I've 988 01:01:35,760 --> 01:01:41,680 just come up honest 989 01:01:38,319 --> 01:01:43,119 um beans from the store room. 990 01:01:41,680 --> 01:01:46,440 Everyone's gone now, so it's safe to 991 01:01:43,119 --> 01:01:46,440 bring them up. 992 01:02:45,200 --> 01:02:51,440 What do you think you're doing? 993 01:02:48,960 --> 01:02:54,960 What's in that building back there? 994 01:02:51,440 --> 01:02:57,040 It does not belong to us. 995 01:02:54,960 --> 01:02:58,640 Is that right? 996 01:02:57,040 --> 01:03:03,079 You are supposed to be at lunch. Get 997 01:02:58,640 --> 01:03:03,079 out. Go. 998 01:03:21,520 --> 01:03:25,480 It's another time, boys. 999 01:03:40,079 --> 01:03:43,079 Wow. 1000 01:03:56,640 --> 01:04:00,520 Send you here. 1001 01:04:06,880 --> 01:04:11,079 Yeah, skip here. 1002 01:04:33,039 --> 01:04:36,839 Are you making 1003 01:04:46,079 --> 01:04:49,079 me 1004 01:04:53,200 --> 01:04:56,920 Einstein target. 1005 01:05:14,960 --> 01:05:18,119 Come on. 1006 01:05:25,680 --> 01:05:29,960 Cougler's records are getting sloppy. 1007 01:05:31,440 --> 01:05:36,960 The curtains in the front office. 1008 01:05:35,119 --> 01:05:38,640 They're open again. 1009 01:05:36,960 --> 01:05:39,520 They're always open on weekends, Mr. 1010 01:05:38,640 --> 01:05:42,880 Pepper. 1011 01:05:39,520 --> 01:05:45,119 Oh, I'm so sorry. I forgot. 1012 01:05:42,880 --> 01:05:47,119 And tell me, how am I to collect any 1013 01:05:45,119 --> 01:05:48,960 papers? 1014 01:05:47,119 --> 01:05:52,000 Surely no one will see. 1015 01:05:48,960 --> 01:05:54,160 That's how it starts. 1016 01:05:52,000 --> 01:05:59,480 No one will see. No one will hear. No 1017 01:05:54,160 --> 01:05:59,480 one will pay any attention. Then what? 1018 01:06:11,440 --> 01:06:15,480 Hello, Peter. Hi. 1019 01:06:16,480 --> 01:06:23,200 Did you bring the bread? 1020 01:06:19,359 --> 01:06:25,920 Give me the keys. I'll do it myself. 1021 01:06:23,200 --> 01:06:28,400 And get rid of that cat. You look 1022 01:06:25,920 --> 01:06:31,119 ridiculous. Like you're wearing one of 1023 01:06:28,400 --> 01:06:33,839 your mother's precious furs. 1024 01:06:31,119 --> 01:06:35,680 Don't cop. 1025 01:06:33,839 --> 01:06:37,119 I think it's beastly the way he treats 1026 01:06:35,680 --> 01:06:39,680 you. 1027 01:06:37,119 --> 01:06:43,319 Don't mind him. He gets like that when 1028 01:06:39,680 --> 01:06:43,319 he hasn't had his cigarettes. 1029 01:06:53,119 --> 01:06:58,920 I like it when you smile. 1030 01:06:55,920 --> 01:06:58,920 Really? 1031 01:06:59,359 --> 01:07:04,359 Sort of makes your eyes sparkle. 1032 01:07:05,359 --> 01:07:09,520 They're pretty eyes. Oh, 1033 01:07:06,880 --> 01:07:11,440 no. I'm not pretty. Yes, 1034 01:07:09,520 --> 01:07:14,760 you are. 1035 01:07:11,440 --> 01:07:14,760 I'm not. 1036 01:07:16,720 --> 01:07:21,000 Well, you'll just have to believe me 1037 01:07:18,000 --> 01:07:21,000 then. 1038 01:08:27,440 --> 01:08:31,679 Go ahead. Down. 1039 01:08:51,359 --> 01:08:57,359 I was wondering where that had got to. 1040 01:08:55,199 --> 01:08:59,839 Thank you. 1041 01:08:57,359 --> 01:09:02,000 So, it's your wallet then, is it? I've 1042 01:08:59,839 --> 01:09:04,880 just told you. 1043 01:09:02,000 --> 01:09:06,480 You were in the warehouse last night. 1044 01:09:04,880 --> 01:09:08,159 That's right. 1045 01:09:06,480 --> 01:09:12,400 Why? 1046 01:09:08,159 --> 01:09:14,400 I don't have to explain myself to you. 1047 01:09:12,400 --> 01:09:18,120 Didn't a certain Mr. Frank work here in 1048 01:09:14,400 --> 01:09:18,120 the office at one time? 1049 01:09:19,120 --> 01:09:22,359 A Jew. 1050 01:09:22,480 --> 01:09:29,359 What's that got to do with anything? 1051 01:09:26,319 --> 01:09:31,759 What happened to him? 1052 01:09:29,359 --> 01:09:34,759 He 1053 01:09:31,759 --> 01:09:34,759 disappeared. 1054 01:09:36,159 --> 01:09:43,960 Disappeared. That's right. 1055 01:09:39,839 --> 01:09:43,960 Now, if you'll excuse me. 1056 01:09:47,920 --> 01:09:52,719 If it's a reward you're looking for, I'm 1057 01:09:49,839 --> 01:09:56,839 sorry to disappoint you. 1058 01:09:52,719 --> 01:09:56,839 Oh, I got my reward. All right. 1059 01:10:01,360 --> 01:10:04,400 Somebody living in that building behind 1060 01:10:02,800 --> 01:10:06,000 us. I know it. 1061 01:10:04,400 --> 01:10:08,719 My wife cleans the offices. If there 1062 01:10:06,000 --> 01:10:10,159 were people hiding, she'd know it. She 1063 01:10:08,719 --> 01:10:13,040 thought she saw something once, but he 1064 01:10:10,159 --> 01:10:17,199 turned out to be a salesman. 1065 01:10:13,040 --> 01:10:19,199 Everybody's hiding somebody these days. 1066 01:10:17,199 --> 01:10:20,960 What bothers me is that uh they may be 1067 01:10:19,199 --> 01:10:23,120 Jews. 1068 01:10:20,960 --> 01:10:26,480 Could be bad for all of us. You 1069 01:10:23,120 --> 01:10:29,840 think Cougler's in on it? Cougler. 1070 01:10:26,480 --> 01:10:31,440 Cougler's a liar. I know that already. 1071 01:10:29,840 --> 01:10:34,320 That whole bunch in the office is always 1072 01:10:31,440 --> 01:10:36,080 sneaking around. Climb says he has to go 1073 01:10:34,320 --> 01:10:37,360 to the store room and the secretary is 1074 01:10:36,080 --> 01:10:39,679 always checking records. And the other 1075 01:10:37,360 --> 01:10:42,320 one, that meep. 1076 01:10:39,679 --> 01:10:45,840 Something about her I don't like. 1077 01:10:42,320 --> 01:10:47,520 She's shifty. That one. 1078 01:10:45,840 --> 01:10:50,400 What can you do? 1079 01:10:47,520 --> 01:10:52,320 Firing for Marvin could be dangerous. If 1080 01:10:50,400 --> 01:10:54,560 he suspects something, there is a chance 1081 01:10:52,320 --> 01:10:56,719 he could go to the Gustapo. 1082 01:10:54,560 --> 01:10:58,159 The reward for Jews has got up to 25 1083 01:10:56,719 --> 01:10:59,760 gilders ahead. 1084 01:10:58,159 --> 01:11:01,920 On the other hand, if the fellow's 1085 01:10:59,760 --> 01:11:04,560 stealing, he's got something to hide as 1086 01:11:01,920 --> 01:11:06,719 well. 1087 01:11:04,560 --> 01:11:08,719 Yes, I think you're right. 1088 01:11:06,719 --> 01:11:09,760 We have to be more cautious from now on. 1089 01:11:08,719 --> 01:11:12,480 All of us. 1090 01:11:09,760 --> 01:11:14,400 That was our last 100 Gildas. What are 1091 01:11:12,480 --> 01:11:17,120 we to do for money now? 1092 01:11:14,400 --> 01:11:19,600 One of those fancy dresses of yours 1093 01:11:17,120 --> 01:11:20,719 should be worth something. I'd like to 1094 01:11:19,600 --> 01:11:21,760 see you try. 1095 01:11:20,719 --> 01:11:23,280 Stop being a niny 1096 01:11:21,760 --> 01:11:24,719 and don't speak to me that way. Whose 1097 01:11:23,280 --> 01:11:25,840 fault is it we're in this pickle? 1098 01:11:24,719 --> 01:11:28,239 Certainly not mine. 1099 01:11:25,840 --> 01:11:30,480 Would you please stop arguing? You're 1100 01:11:28,239 --> 01:11:33,120 like two magpies always bickering. 1101 01:11:30,480 --> 01:11:35,199 And I don't see you offering to help. 1102 01:11:33,120 --> 01:11:35,600 Please everyone. Accusations accomplish 1103 01:11:35,199 --> 01:11:37,199 nothing. 1104 01:11:35,600 --> 01:11:38,480 We're left to fend for ourselves while 1105 01:11:37,199 --> 01:11:40,239 you keep all the money from the 1106 01:11:38,480 --> 01:11:42,400 business. Don't you think my curly 1107 01:11:40,239 --> 01:11:43,760 deserves a share of that money? H where 1108 01:11:42,400 --> 01:11:45,600 would you all be without his precious 1109 01:11:43,760 --> 01:11:47,120 nose? I tell you, still making jam. 1110 01:11:45,600 --> 01:11:50,960 See, I told you we should have taken in 1111 01:11:47,120 --> 01:11:52,400 the Goslas. Oh, Edith, please. 1112 01:11:50,960 --> 01:11:55,880 Is that so? 1113 01:11:52,400 --> 01:11:55,880 Yes, it is. 1114 01:11:56,640 --> 01:12:01,199 Oh, Mr. Feffer, would you mind waiting a 1115 01:11:58,719 --> 01:12:05,280 moment? 1116 01:12:01,199 --> 01:12:09,199 Would you please convey this to Mr. 1117 01:12:05,280 --> 01:12:09,840 Vampel? Tell him um tell him I awaited 1118 01:12:09,199 --> 01:12:13,560 response. 1119 01:12:09,840 --> 01:12:13,560 Oh, yes, of course. 1120 01:12:19,520 --> 01:12:24,960 If Mrs. Frank wants her linen back, she 1121 01:12:22,000 --> 01:12:26,800 can have all of it. I've never really 1122 01:12:24,960 --> 01:12:29,520 cared for it. To be honest, I've always 1123 01:12:26,800 --> 01:12:31,040 found it rather shabby. Haven't you? And 1124 01:12:29,520 --> 01:12:34,000 from now on, they can use their own 1125 01:12:31,040 --> 01:12:35,600 china. See how they like that. 1126 01:12:34,000 --> 01:12:38,840 Thank you, Mr. Feffer. 1127 01:12:35,600 --> 01:12:38,840 Very well. 1128 01:12:39,040 --> 01:12:42,159 Be sure to put that in the letter. 1129 01:12:40,800 --> 01:12:46,440 All right. 1130 01:12:42,159 --> 01:12:46,440 It'll teach them to put on airs. 1131 01:13:00,960 --> 01:13:07,080 Mr. Puffer, would you please ask Mr. 1132 01:13:02,960 --> 01:13:07,080 Vanpel to pass the salt? 1133 01:13:23,760 --> 01:13:28,679 At least it was one of theirs this time. 1134 01:13:42,400 --> 01:13:46,320 Peter, get up here. 1135 01:13:44,560 --> 01:13:49,960 It's all right. You shouldn't get into 1136 01:13:46,320 --> 01:13:49,960 trouble on my account. 1137 01:13:54,960 --> 01:13:59,320 What do you think you're doing? Sit 1138 01:13:56,320 --> 01:13:59,320 down. 1139 01:14:03,920 --> 01:14:07,320 Look at yourselves. 1140 01:14:07,760 --> 01:14:12,880 You're supposed to know better. 1141 01:14:10,640 --> 01:14:14,719 How do you think it makes us feel? Me, 1142 01:14:12,880 --> 01:14:16,719 Peter, and Margot, to see you behaving 1143 01:14:14,719 --> 01:14:20,239 this way. 1144 01:14:16,719 --> 01:14:22,400 A fine example you're setting. 1145 01:14:20,239 --> 01:14:26,440 She's right. You know, there's 1146 01:14:22,400 --> 01:14:26,440 absolutely no place for pettiness. 1147 01:14:31,920 --> 01:14:35,400 Give me your plate. 1148 01:14:39,840 --> 01:14:44,320 Would you like soup or porridge? 1149 01:14:41,679 --> 01:14:48,000 Porridge, please. Mr. Fur, would you be 1150 01:14:44,320 --> 01:14:50,640 so kind? Mr. Blast this porridge 1151 01:14:48,000 --> 01:14:55,239 to Mr. Vampel. 1152 01:14:50,640 --> 01:14:55,239 Mr. Frank. Mr. Vampeltz. 1153 01:14:55,679 --> 01:14:58,719 Have some vegetables. 1154 01:15:02,239 --> 01:15:07,600 Here's a joke for you, hun. What has 1155 01:15:04,960 --> 01:15:08,320 four legs and flies? 1156 01:15:07,600 --> 01:15:10,080 H, 1157 01:15:08,320 --> 01:15:13,320 tell me. 1158 01:15:10,080 --> 01:15:13,320 A horse? 1159 01:15:14,719 --> 01:15:16,800 What do you mean a horse? 1160 01:15:15,840 --> 01:15:19,040 A horse? 1161 01:15:16,800 --> 01:15:21,120 A horse can't fly. 1162 01:15:19,040 --> 01:15:22,000 A horse? That's with the flies at the 1163 01:15:21,120 --> 01:15:24,239 tail. 1164 01:15:22,000 --> 01:15:26,960 Oh, don't be disgusted. 1165 01:15:24,239 --> 01:15:27,520 Come on, puty. I don't get it. What do 1166 01:15:26,960 --> 01:15:31,480 you mean? 1167 01:15:27,520 --> 01:15:31,480 A horse will flies. 1168 01:15:36,159 --> 01:15:39,679 Peter, 1169 01:15:37,840 --> 01:15:41,840 it was announced from the broadcasting 1170 01:15:39,679 --> 01:15:43,679 station at Cologne this evening that the 1171 01:15:41,840 --> 01:15:46,560 whole of Western Germany is to be 1172 01:15:43,679 --> 01:15:49,120 blacked out until further notice. Night 1173 01:15:46,560 --> 01:15:51,600 raids have already caused severe damage 1174 01:15:49,120 --> 01:15:54,400 and President Roosevelt has repeated his 1175 01:15:51,600 --> 01:15:59,239 request that Alli plan from bombing 1176 01:15:54,400 --> 01:15:59,239 civilians and unfortified towns. 1177 01:16:10,480 --> 01:16:16,199 Look how fast I'm growing. Daddy. 1178 01:16:12,080 --> 01:16:16,199 23 246. 1179 01:16:32,719 --> 01:16:36,840 Mother says you should drink this. 1180 01:16:40,960 --> 01:16:46,800 Such a bother having the flu. 1181 01:16:44,960 --> 01:16:50,040 I'm afraid to cough or fear someone 1182 01:16:46,800 --> 01:16:50,040 might hear. 1183 01:16:55,360 --> 01:16:59,360 I like the bells. 1184 01:16:57,440 --> 01:17:02,719 I like to hear that there is life 1185 01:16:59,360 --> 01:17:05,199 waiting for us. 1186 01:17:02,719 --> 01:17:07,360 Margo, what do you miss most 1187 01:17:05,199 --> 01:17:09,360 about outside? 1188 01:17:07,360 --> 01:17:11,360 I don't know 1189 01:17:09,360 --> 01:17:14,320 so many things. 1190 01:17:11,360 --> 01:17:16,239 I long for everything. 1191 01:17:14,320 --> 01:17:21,280 I've decided something. 1192 01:17:16,239 --> 01:17:23,760 What? After the war, I'm going to live. 1193 01:17:21,280 --> 01:17:28,480 I want to travel. 1194 01:17:23,760 --> 01:17:30,480 Study languages. Go to Paris or London. 1195 01:17:28,480 --> 01:17:32,560 Study history. 1196 01:17:30,480 --> 01:17:35,199 I love history. 1197 01:17:32,560 --> 01:17:39,440 It sounds romantic. You think I'm too 1198 01:17:35,199 --> 01:17:41,920 extravagant? No, I've been thinking too. 1199 01:17:39,440 --> 01:17:44,400 I've been reading about Palestine. 1200 01:17:41,920 --> 01:17:46,800 I'd like to see it. Maybe be a nurse 1201 01:17:44,400 --> 01:17:51,800 there. It's going to be different for 1202 01:17:46,800 --> 01:17:51,800 us. Going to be modern women. 1203 01:18:12,159 --> 01:18:15,360 This is very kind of you, me. 1204 01:18:13,920 --> 01:18:16,880 I wish there were more. There not enough 1205 01:18:15,360 --> 01:18:21,040 ration coupons. 1206 01:18:16,880 --> 01:18:24,000 You don't need ration coupons for this. 1207 01:18:21,040 --> 01:18:27,199 The supplier understandably 1208 01:18:24,000 --> 01:18:29,840 wishes to remain anonymous. 1209 01:18:27,199 --> 01:18:29,840 Thank you very much. 1210 01:18:33,040 --> 01:18:35,040 Thank you, Mr. 1211 01:18:34,000 --> 01:18:36,719 You're welcome. 1212 01:18:35,040 --> 01:18:39,920 You have no idea what it's like for me, 1213 01:18:36,719 --> 01:18:43,679 Mrs. Skis. 1214 01:18:39,920 --> 01:18:46,320 No one has any sympathy. 1215 01:18:43,679 --> 01:18:48,880 At least of all that girl. 1216 01:18:46,320 --> 01:18:50,080 They have each other. You see, have no 1217 01:18:48,880 --> 01:18:51,360 one, 1218 01:18:50,080 --> 01:18:54,080 only Charlotte. 1219 01:18:51,360 --> 01:18:57,800 Oh, thank you, my darling. 1220 01:18:54,080 --> 01:18:57,800 Did she give you anything? 1221 01:18:59,760 --> 01:19:03,760 Thank you, sir. 1222 01:19:02,239 --> 01:19:06,640 Oh, 1223 01:19:03,760 --> 01:19:07,600 thank you. And merry merry Christmas. 1224 01:19:06,640 --> 01:19:08,800 Happy New Year. 1225 01:19:07,600 --> 01:19:11,520 Thank you. 1226 01:19:08,800 --> 01:19:15,080 Hen, I have something for you. You never 1227 01:19:11,520 --> 01:19:15,080 know when I might. 1228 01:19:26,080 --> 01:19:31,040 Oh, me. They're beautiful. 1229 01:19:29,360 --> 01:19:33,920 I've never had high heels before. 1230 01:19:31,040 --> 01:19:34,800 Oh, I hope they fit here. 1231 01:19:33,920 --> 01:19:38,000 They fit. They fit. 1232 01:19:34,800 --> 01:19:42,239 They do. Wonderful. 1233 01:19:38,000 --> 01:19:42,239 Oh, let me see you walk here. 1234 01:19:46,480 --> 01:19:49,199 What a beautiful young lady you've 1235 01:19:48,080 --> 01:19:50,800 become. 1236 01:19:49,199 --> 01:19:52,800 Do you really think so? 1237 01:19:50,800 --> 01:19:54,560 I do. 1238 01:19:52,800 --> 01:19:56,800 It isn't easy for me to always look my 1239 01:19:54,560 --> 01:19:59,520 best. 1240 01:19:56,800 --> 01:20:03,679 Peter thinks I'm sweet, though. He told 1241 01:19:59,520 --> 01:20:07,520 me so. He said he liked my smile. 1242 01:20:03,679 --> 01:20:11,840 You have a lovely smile. 1243 01:20:07,520 --> 01:20:13,760 I mean, when you met Yan, did you know? 1244 01:20:11,840 --> 01:20:16,320 No. 1245 01:20:13,760 --> 01:20:17,679 Oh, yes. 1246 01:20:16,320 --> 01:20:20,000 I think I did. 1247 01:20:17,679 --> 01:20:23,719 When? 1248 01:20:20,000 --> 01:20:23,719 When he kissed me. 1249 01:20:23,760 --> 01:20:27,760 Peter. 1250 01:20:24,640 --> 01:20:30,640 Oh, no. I keep wanting him to though. 1251 01:20:27,760 --> 01:20:35,159 But I'm trying to be a lady about it. 1252 01:20:30,640 --> 01:20:35,159 He will. How could he resist? 1253 01:20:38,719 --> 01:20:43,480 Oh, look at this. 1254 01:20:45,280 --> 01:20:48,600 Red shoes. 1255 01:20:49,679 --> 01:20:51,840 Meep. 1256 01:20:50,080 --> 01:20:52,719 What you doing? 1257 01:20:51,840 --> 01:20:55,199 Curly. No. 1258 01:20:52,719 --> 01:20:57,760 Wait. Meep. How much do you think 1259 01:20:55,199 --> 01:21:00,320 something like this would fetch? 1260 01:20:57,760 --> 01:21:00,719 Mr. Klyman has a furer friend. We can 1261 01:21:00,320 --> 01:21:02,480 ask him. 1262 01:21:00,719 --> 01:21:03,120 He just wants money for bloody 1263 01:21:02,480 --> 01:21:05,600 cigarettes. 1264 01:21:03,120 --> 01:21:07,440 You think food is cheap? Curly, you sold 1265 01:21:05,600 --> 01:21:09,520 everything else. My best dresses and 1266 01:21:07,440 --> 01:21:15,000 jewelry. Let me keep this at least 1267 01:21:09,520 --> 01:21:15,000 enough. Puty anything you can do. Meep. 1268 01:21:32,480 --> 01:21:40,679 You see what it's come to, Mrs. Frank. 1269 01:21:36,159 --> 01:21:40,679 I won't have any fine things left. 1270 01:21:41,840 --> 01:21:47,239 How am I going to face people after? 1271 01:22:01,440 --> 01:22:03,760 Merry Christmas. Merry Christmas 1272 01:22:03,120 --> 01:22:07,159 everybody. 1273 01:22:03,760 --> 01:22:07,159 Merry Christmas. 1274 01:22:10,159 --> 01:22:15,199 Must you go meep? 1275 01:22:12,320 --> 01:22:18,840 Oh, Diana is waiting. Just a little 1276 01:22:15,199 --> 01:22:18,840 longer, please. 1277 01:22:27,600 --> 01:22:33,120 You hear how they all talk 1278 01:22:30,480 --> 01:22:37,280 after the war? 1279 01:22:33,120 --> 01:22:39,679 I say nothing. What could I say to them? 1280 01:22:37,280 --> 01:22:43,040 This is fun pelts. 1281 01:22:39,679 --> 01:22:45,600 Everything a crisis. 1282 01:22:43,040 --> 01:22:48,239 She's to criticize the things she says 1283 01:22:45,600 --> 01:22:50,239 about the children. 1284 01:22:48,239 --> 01:22:54,679 The children 1285 01:22:50,239 --> 01:22:54,679 an Margo 1286 01:22:54,719 --> 01:23:00,719 says we must be hopeful. Hopeful for 1287 01:22:56,800 --> 01:23:03,280 what? You mustn't think such things. I 1288 01:23:00,719 --> 01:23:06,159 know. I know I have to be strong. But 1289 01:23:03,280 --> 01:23:08,960 for how much longer? 1290 01:23:06,159 --> 01:23:13,880 If only this waiting would end. 1291 01:23:08,960 --> 01:23:13,880 At least I could be certain. 1292 01:23:15,040 --> 01:23:19,840 Meep. 1293 01:23:17,120 --> 01:23:23,840 We're not going to make it. It will have 1294 01:23:19,840 --> 01:23:26,400 a bad end. I'm sure of it now. 1295 01:23:23,840 --> 01:23:29,280 Doesn't matter for me, 1296 01:23:26,400 --> 01:23:31,280 but the children. 1297 01:23:29,280 --> 01:23:34,280 The children me. What's to become of the 1298 01:23:31,280 --> 01:23:34,280 children? 1299 01:23:46,400 --> 01:23:49,400 Help 1300 01:23:50,560 --> 01:23:56,920 me. 1301 01:23:53,440 --> 01:23:56,920 Help me. 1302 01:23:57,600 --> 01:24:03,719 Hannah, please 1303 01:24:00,400 --> 01:24:03,719 help me. 1304 01:24:23,120 --> 01:24:26,560 I saw her. 1305 01:24:24,719 --> 01:24:29,560 Who? 1306 01:24:26,560 --> 01:24:29,560 Hannah. 1307 01:24:29,679 --> 01:24:33,000 So awful. 1308 01:24:33,600 --> 01:24:38,320 The way she looked at me. 1309 01:24:36,560 --> 01:24:41,760 I was so mean to her sometimes. And now 1310 01:24:38,320 --> 01:24:43,840 there's nothing I can do to help. Oh, 1311 01:24:41,760 --> 01:24:45,679 you cry. 1312 01:24:43,840 --> 01:24:49,840 just about dream. 1313 01:24:45,679 --> 01:24:51,520 I hate them. The Germans. 1314 01:24:49,840 --> 01:24:53,280 They won't stop until they've killed all 1315 01:24:51,520 --> 01:24:55,440 the Jews, will they? 1316 01:24:53,280 --> 01:24:58,320 I wish all the Germans were dead. 1317 01:24:55,440 --> 01:25:00,639 And listen to me. 1318 01:24:58,320 --> 01:25:02,000 You must never think like that. There 1319 01:25:00,639 --> 01:25:02,960 are good and bad people everywhere. It 1320 01:25:02,000 --> 01:25:04,560 makes no difference where they come 1321 01:25:02,960 --> 01:25:07,679 from. 1322 01:25:04,560 --> 01:25:09,440 What about Meep and Mr. Cougler? 1323 01:25:07,679 --> 01:25:11,600 They're Austrian, 1324 01:25:09,440 --> 01:25:15,040 just like Hitler. 1325 01:25:11,600 --> 01:25:17,440 want them to die as well. 1326 01:25:15,040 --> 01:25:19,440 And don't forget, 1327 01:25:17,440 --> 01:25:21,120 we are German. 1328 01:25:19,440 --> 01:25:23,199 No, 1329 01:25:21,120 --> 01:25:25,840 we're Dutch, aren't we, Margo? 1330 01:25:23,199 --> 01:25:29,040 Of course we are. I don't want to be 1331 01:25:25,840 --> 01:25:31,600 German. Not ever. 1332 01:25:29,040 --> 01:25:32,719 Here, take your Valyrian. It will make 1333 01:25:31,600 --> 01:25:35,719 you feel better. 1334 01:25:32,719 --> 01:25:35,719 No. 1335 01:25:37,920 --> 01:25:41,920 Let me sleep here tonight, please. 1336 01:25:46,159 --> 01:25:49,719 That's not go 1337 01:26:32,639 --> 01:26:36,320 Where's your 1338 01:26:33,679 --> 01:26:39,280 You couldn't calm down. We just got 1339 01:26:36,320 --> 01:26:41,440 something for 1340 01:26:39,280 --> 01:26:43,040 Oh, I'm desperate for a smoke. Maybe 1341 01:26:41,440 --> 01:26:46,040 Kubler forgot some cigarettes in the 1342 01:26:43,040 --> 01:26:46,040 office. 1343 01:26:48,639 --> 01:26:52,199 I join you. 1344 01:27:42,000 --> 01:27:46,440 Hulk. Hulk you. 1345 01:27:48,639 --> 01:27:52,280 The police are coming. 1346 01:28:04,320 --> 01:28:07,679 I need the toilet. 1347 01:28:05,920 --> 01:28:09,920 Well, I'll have to wait. 1348 01:28:07,679 --> 01:28:12,320 You'll just have to hold it, Margo. For 1349 01:28:09,920 --> 01:28:13,280 queen and country. Freedom, truth, and 1350 01:28:12,320 --> 01:28:15,520 right. 1351 01:28:13,280 --> 01:28:17,440 This is no time for insulence. 1352 01:28:15,520 --> 01:28:19,679 What about the radio? They're going to 1353 01:28:17,440 --> 01:28:21,120 find the radio. Idiot. 1354 01:28:19,679 --> 01:28:24,080 What difference does the radio make if 1355 01:28:21,120 --> 01:28:24,080 they find us? 1356 01:28:57,840 --> 01:29:03,360 I still feel very heartbeating. 1357 01:29:00,880 --> 01:29:07,960 I thought we were lost. 1358 01:29:03,360 --> 01:29:07,960 You can see the Gustapo taking us away. 1359 01:29:09,040 --> 01:29:13,280 We're safe now. 1360 01:29:11,199 --> 01:29:16,560 Meep. 1361 01:29:13,280 --> 01:29:18,480 Mr. Climman will be here soon. 1362 01:29:16,560 --> 01:29:21,639 I prayed 1363 01:29:18,480 --> 01:29:21,639 to do 1364 01:29:23,280 --> 01:29:26,960 I wouldn't have blamed God if he didn't 1365 01:29:24,960 --> 01:29:30,000 listen. 1366 01:29:26,960 --> 01:29:34,960 I never used to give him a thought. 1367 01:29:30,000 --> 01:29:38,719 But he was watching us. I know it. 1368 01:29:34,960 --> 01:29:42,199 He's always watching the Jews. 1369 01:29:38,719 --> 01:29:42,199 He always will. 1370 01:29:43,520 --> 01:29:46,520 Look, 1371 01:29:47,360 --> 01:29:52,159 I'm glad we're here 1372 01:29:50,000 --> 01:29:55,480 together. 1373 01:29:52,159 --> 01:29:55,480 Me, too. 1374 01:29:57,520 --> 01:30:04,199 Listen, Peter. 1375 01:30:00,719 --> 01:30:04,199 Aren't they beautiful? 1376 01:30:04,480 --> 01:30:09,080 They're telling us things are going to 1377 01:30:05,840 --> 01:30:09,080 be all right. 1378 01:30:09,440 --> 01:30:12,440 Sure. 1379 01:30:46,239 --> 01:30:49,840 I must complain in the strongest 1380 01:30:47,920 --> 01:30:50,320 possible terms about the new security 1381 01:30:49,840 --> 01:30:52,320 measures. 1382 01:30:50,320 --> 01:30:54,159 I'm sorry, Mr. Feffer, but downstairs is 1383 01:30:52,320 --> 01:30:55,840 off limits until further notice, except 1384 01:30:54,159 --> 01:30:57,600 for those with responsibilities. 1385 01:30:55,840 --> 01:30:59,199 You can't keep us prisoners in this 1386 01:30:57,600 --> 01:31:02,000 attic, Mr. Frank. 1387 01:30:59,199 --> 01:31:03,520 We are prisoners, Mr. Feffer. None of us 1388 01:31:02,000 --> 01:31:04,239 can afford another encounter like the 1389 01:31:03,520 --> 01:31:05,120 last one. 1390 01:31:04,239 --> 01:31:08,480 Now see here, 1391 01:31:05,120 --> 01:31:12,040 it's been decided. 1392 01:31:08,480 --> 01:31:12,040 Not by me. 1393 01:31:15,760 --> 01:31:21,560 If the allies knew about Mr. Puff, maybe 1394 01:31:17,920 --> 01:31:21,560 they'd be here already. 1395 01:31:41,679 --> 01:31:47,760 And if we're not very careful, 1396 01:31:45,520 --> 01:31:50,760 there's going to be a wedding on our 1397 01:31:47,760 --> 01:31:50,760 hands. 1398 01:32:00,480 --> 01:32:04,520 Do you know what this is? Hardtoken. 1399 01:32:06,560 --> 01:32:12,600 If you have mice, 1400 01:32:09,040 --> 01:32:12,600 you need a trap. 1401 01:32:13,840 --> 01:32:21,280 I know where they're hiding. 1402 01:32:17,600 --> 01:32:26,320 This is Armed Forces Radio. Today is the 1403 01:32:21,280 --> 01:32:28,239 day. Today is D-Day. At 0630 hours, 1404 01:32:26,320 --> 01:32:30,960 Allied forces under the command of 1405 01:32:28,239 --> 01:32:33,840 General Dwight D. Eisenhower landed on 1406 01:32:30,960 --> 01:32:37,360 beaches throughout Normandy. Fighting is 1407 01:32:33,840 --> 01:32:40,159 heavy, but victory is assured. To the 1408 01:32:37,360 --> 01:32:44,639 people of Western Europe, we say, be 1409 01:32:40,159 --> 01:32:49,320 strong, have faith, stand firm. 1944 1410 01:32:44,639 --> 01:32:49,320 will be the year of your liberation. 1411 01:32:52,400 --> 01:32:57,239 My girls, we made it. 1412 01:32:57,360 --> 01:33:02,080 Just think of it, Ann. We'll be back in 1413 01:32:59,840 --> 01:33:05,239 school in October. 1414 01:33:02,080 --> 01:33:05,239 It's cool. 1415 01:33:25,920 --> 01:33:29,840 Hello. 1416 01:33:26,960 --> 01:33:32,159 Hello. 1417 01:33:29,840 --> 01:33:33,600 I know there's going to be a celebration 1418 01:33:32,159 --> 01:33:36,320 later, 1419 01:33:33,600 --> 01:33:38,719 right? But I I just want to be the first 1420 01:33:36,320 --> 01:33:41,679 to say it. 1421 01:33:38,719 --> 01:33:45,840 So, happy 15th birthday. 1422 01:33:41,679 --> 01:33:49,040 Oh, thank you, Peter. They're lovely. 1423 01:33:45,840 --> 01:33:52,840 made you bob them for me. 1424 01:33:49,040 --> 01:33:52,840 Cost me everything I had. 1425 01:33:52,960 --> 01:33:57,000 It's worth it to see you smile. 1426 01:33:57,520 --> 01:34:01,040 What are you doing? 1427 01:33:59,520 --> 01:34:03,280 Can't believe I was so innocent when I 1428 01:34:01,040 --> 01:34:06,080 wrote some of this, but I'm trying to 1429 01:34:03,280 --> 01:34:09,719 make it better. I'm dreaming of turning 1430 01:34:06,080 --> 01:34:09,719 it into a novel. 1431 01:34:10,080 --> 01:34:15,360 Does it have a title yet? 1432 01:34:12,480 --> 01:34:16,960 Maybe the some bosomings of an ugly 1433 01:34:15,360 --> 01:34:19,679 duckling 1434 01:34:16,960 --> 01:34:21,440 or the secret annex. 1435 01:34:19,679 --> 01:34:23,840 You must say something. 1436 01:34:21,440 --> 01:34:26,719 Why make trouble? Then Mar won't say 1437 01:34:23,840 --> 01:34:28,880 anything. He's got his reasons. 1438 01:34:26,719 --> 01:34:32,000 What about the neighbors? 1439 01:34:28,880 --> 01:34:33,920 Maybe they've heard something. Pipes, 1440 01:34:32,000 --> 01:34:35,920 people talking. God knows what. 1441 01:34:33,920 --> 01:34:39,040 I'm staying out of it. 1442 01:34:35,920 --> 01:34:41,679 They'll catch you. They'll find out 1443 01:34:39,040 --> 01:34:44,000 you've been hiding from them. Why didn't 1444 01:34:41,679 --> 01:34:45,760 you report when you were supposed to? 1445 01:34:44,000 --> 01:34:47,679 Have you thought about what will happen? 1446 01:34:45,760 --> 01:34:50,080 Of course, I've thought about it. 1447 01:34:47,679 --> 01:34:51,920 How long will you wait 1448 01:34:50,080 --> 01:34:53,679 until the Gestabu comes to take you 1449 01:34:51,920 --> 01:34:56,719 away? 1450 01:34:53,679 --> 01:34:59,840 What shall I do then? 1451 01:34:56,719 --> 01:35:02,480 Who cares about a bunch of Jews? They've 1452 01:34:59,840 --> 01:35:04,400 got it coming to them anyway. 1453 01:35:02,480 --> 01:35:06,080 It's our lives I'm talking about, 1454 01:35:04,400 --> 01:35:09,840 Leonard. 1455 01:35:06,080 --> 01:35:12,480 He's fighting a car. 1456 01:35:09,840 --> 01:35:16,120 According to the reports, 1457 01:35:12,480 --> 01:35:16,120 won't be long now. 1458 01:35:18,480 --> 01:35:21,360 Do you think it's such a good idea? You 1459 01:35:20,000 --> 01:35:22,320 spending so much time in the attic. 1460 01:35:21,360 --> 01:35:23,600 Don't you think you should do your 1461 01:35:22,320 --> 01:35:25,520 homework in your room? 1462 01:35:23,600 --> 01:35:29,000 Daddy, you of all people know what Mr. 1463 01:35:25,520 --> 01:35:29,000 Feff is like. 1464 01:35:29,199 --> 01:35:32,320 Your father's trying to say that you're 1465 01:35:30,800 --> 01:35:33,199 spending a little bit too much time with 1466 01:35:32,320 --> 01:35:35,280 Peter. 1467 01:35:33,199 --> 01:35:35,920 I don't understand. Were we doing 1468 01:35:35,280 --> 01:35:40,239 something wrong? 1469 01:35:35,920 --> 01:35:42,000 No, no. Um, it's just uh 1470 01:35:40,239 --> 01:35:43,760 you encourage him a little too much. I 1471 01:35:42,000 --> 01:35:46,480 think you should set limits. 1472 01:35:43,760 --> 01:35:50,159 Don't you like him? 1473 01:35:46,480 --> 01:35:51,440 Think he has potential? Yes. Uh, this is 1474 01:35:50,159 --> 01:35:54,400 the wrong environment for an 1475 01:35:51,440 --> 01:35:56,239 infatuation. And I'm I must say I'm not 1476 01:35:54,400 --> 01:35:58,880 certain I approve of all the necking. 1477 01:35:56,239 --> 01:36:01,040 I hate that word. 1478 01:35:58,880 --> 01:36:03,040 Just don't take things too seriously. 1479 01:36:01,040 --> 01:36:06,080 That's all we're asking. I think I'm old 1480 01:36:03,040 --> 01:36:10,440 enough now to make my own decisions. 1481 01:36:06,080 --> 01:36:10,440 Besides, he likes my smile. 1482 01:36:11,120 --> 01:36:14,760 All that went well. 1483 01:36:16,159 --> 01:36:20,719 I say, let the Nazis kill each other. 1484 01:36:19,199 --> 01:36:23,440 Let's work for the British and the 1485 01:36:20,719 --> 01:36:25,679 Russians. This time next month, we'll be 1486 01:36:23,440 --> 01:36:29,040 having our Shabbat meal in freedom. 1487 01:36:25,679 --> 01:36:31,520 This is not a meal. This is garbage. 1488 01:36:29,040 --> 01:36:34,480 Your people could be doing more for us. 1489 01:36:31,520 --> 01:36:35,360 Mr. Feather, how could you say something 1490 01:36:34,480 --> 01:36:36,960 like that? 1491 01:36:35,360 --> 01:36:38,400 Have you thought about what would happen 1492 01:36:36,960 --> 01:36:39,760 if Meep were caught with one of your 1493 01:36:38,400 --> 01:36:41,520 little packages from Charlotte? 1494 01:36:39,760 --> 01:36:43,679 Now you even begrudge me, my Charlotte, 1495 01:36:41,520 --> 01:36:45,360 and you think you're the only lonely 1496 01:36:43,679 --> 01:36:48,000 person in the world. 1497 01:36:45,360 --> 01:36:49,040 Yes, those in glass houses. What's that 1498 01:36:48,000 --> 01:36:50,719 supposed to mean? 1499 01:36:49,040 --> 01:36:52,239 This modern household of yours. 1500 01:36:50,719 --> 01:36:52,800 It's the same argument over and over 1501 01:36:52,239 --> 01:36:54,080 again. 1502 01:36:52,800 --> 01:36:55,679 Some people never learn. 1503 01:36:54,080 --> 01:36:58,000 You could afford to take some lessons, 1504 01:36:55,679 --> 01:36:59,679 too. You're selfish. You're hysterical. 1505 01:36:58,000 --> 01:37:01,199 And you're pushy. 1506 01:36:59,679 --> 01:37:02,800 I am not pushing. 1507 01:37:01,199 --> 01:37:04,719 As if you were some ideal mother. You 1508 01:37:02,800 --> 01:37:05,280 can't even control your own son. It's a 1509 01:37:04,719 --> 01:37:08,159 wonder we 1510 01:37:05,280 --> 01:37:08,560 Wait a minute. Just please be quiet. Sit 1511 01:37:08,159 --> 01:37:12,760 down. 1512 01:37:08,560 --> 01:37:12,760 Will you stop telling me what to do? 1513 01:37:13,520 --> 01:37:17,800 Somebody's being a bad influence. 1514 01:37:27,440 --> 01:37:30,480 I'm proud of you. 1515 01:37:32,800 --> 01:37:37,239 Suppose I just finally had enough. 1516 01:37:42,719 --> 01:37:48,000 It's a beautiful story. Do you really 1517 01:37:45,440 --> 01:37:49,840 think so? Everyone would be amazed to 1518 01:37:48,000 --> 01:37:51,040 know that you had this in you. 1519 01:37:49,840 --> 01:37:55,400 People would just think I was being 1520 01:37:51,040 --> 01:37:55,400 silly or worse. 1521 01:37:55,760 --> 01:38:00,400 Margo, do you remember the stories daddy 1522 01:37:57,360 --> 01:38:05,679 used to tell us about the two Paulers? 1523 01:38:00,400 --> 01:38:08,480 Of course, good Paula and bad Paula. 1524 01:38:05,679 --> 01:38:11,119 Everyone expects me to be bad Paula, so 1525 01:38:08,480 --> 01:38:13,760 I try not to disappoint them. 1526 01:38:11,119 --> 01:38:15,760 Good Paul is just for me. I keep her 1527 01:38:13,760 --> 01:38:18,800 here. 1528 01:38:15,760 --> 01:38:21,119 I don't let her out in public. 1529 01:38:18,800 --> 01:38:23,040 Well, why not show them who you really 1530 01:38:21,119 --> 01:38:25,440 are? 1531 01:38:23,040 --> 01:38:28,400 Good Paul is not strong enough. She 1532 01:38:25,440 --> 01:38:30,639 hides and lets Bad Paula do the talking. 1533 01:38:28,400 --> 01:38:33,600 Except in my diary. 1534 01:38:30,639 --> 01:38:37,159 Well, Jennifer one of you wrote this. I 1535 01:38:33,600 --> 01:38:37,159 think it's very fine. 1536 01:38:40,880 --> 01:38:47,119 You know, you are old enough to know by 1537 01:38:43,360 --> 01:38:50,880 now there's no harm in being yourself. 1538 01:38:47,119 --> 01:38:55,159 I try, Margo. Rely, I do. It's just 1539 01:38:50,880 --> 01:38:55,159 other people keep getting in the way. 1540 01:38:58,239 --> 01:39:03,159 Well, good night. Good night. 1541 01:39:31,679 --> 01:39:35,159 Just a second. 1542 01:39:38,000 --> 01:39:43,760 Hello. 1543 01:39:39,600 --> 01:39:46,400 I I have information. 1544 01:39:43,760 --> 01:39:48,560 Information? Information about what? 1545 01:39:46,400 --> 01:39:50,880 about 1546 01:39:48,560 --> 01:39:53,280 about some Jews 1547 01:39:50,880 --> 01:39:56,280 at 263 1548 01:39:53,280 --> 01:39:56,280 Princ. 1549 01:40:09,679 --> 01:40:14,760 Hey, 1550 01:40:11,360 --> 01:40:14,760 what's the problem? 1551 01:40:32,560 --> 01:40:36,480 Kenya, 1552 01:40:34,560 --> 01:40:40,360 Nairobi, 1553 01:40:36,480 --> 01:40:40,360 Hungary, Budapash. 1554 01:40:46,159 --> 01:40:49,560 Where's the boss? 1555 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 Upstairs. 1556 01:41:00,400 --> 01:41:04,920 Don't move. Don't even flinch. 1557 01:41:05,920 --> 01:41:11,760 Against the wall. 1558 01:41:08,080 --> 01:41:11,760 You've been denounced. All 1559 01:41:16,159 --> 01:41:19,960 right, Drew, let's go. 1560 01:41:28,960 --> 01:41:35,080 Burus, those who foretell the future. 1561 01:41:48,800 --> 01:41:56,560 Now, show us what's behind that book. 1562 01:41:53,280 --> 01:41:59,800 What's your way? 1563 01:41:56,560 --> 01:41:59,800 Was there 1564 01:42:16,800 --> 01:42:20,119 Stop him. 1565 01:42:22,400 --> 01:42:27,159 Because Allan isn't home. 1566 01:42:23,840 --> 01:42:27,159 Let's go. 1567 01:42:29,199 --> 01:42:34,480 All right. Get up. Get up. They're in 1568 01:42:31,840 --> 01:42:37,960 here. Enzo. 1569 01:42:34,480 --> 01:42:37,960 Take them down. 1570 01:42:39,119 --> 01:42:42,119 Move. 1571 01:42:49,600 --> 01:42:52,600 Move. 1572 01:43:00,480 --> 01:43:03,719 That's it. 1573 01:43:05,199 --> 01:43:10,400 Money, valuables. 1574 01:43:07,600 --> 01:43:13,800 You'll find a strong box in the closet. 1575 01:43:10,400 --> 01:43:13,800 Go get it. 1576 01:43:58,080 --> 01:44:03,320 Stop packing. You've got 5 minutes. 1577 01:44:03,760 --> 01:44:06,760 Listen 1578 01:44:11,360 --> 01:44:14,960 to me. I want you to go to my house, 1579 01:44:13,360 --> 01:44:16,000 tell my wife what's happening, and don't 1580 01:44:14,960 --> 01:44:19,000 come back. 1581 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 Yes. 1582 01:44:20,000 --> 01:44:25,320 Go now. There's no guard. 1583 01:44:22,320 --> 01:44:25,320 Okay. 1584 01:44:30,639 --> 01:44:37,560 Still, Tom, you can go, too. 1585 01:44:33,840 --> 01:44:37,560 No, I stay. 1586 01:44:44,159 --> 01:44:50,800 It's all right, Mr. Feffer. 1587 01:44:47,760 --> 01:44:54,199 You'll see her again soon. 1588 01:44:50,800 --> 01:44:54,199 Sure of it. 1589 01:45:01,119 --> 01:45:06,560 What's in this trunk? 1590 01:45:04,080 --> 01:45:09,280 Nothing of any value. Not to you. 1591 01:45:06,560 --> 01:45:11,119 Memories. 1592 01:45:09,280 --> 01:45:11,920 This is a soldier's trunk. 1593 01:45:11,119 --> 01:45:15,159 Where did you get it? 1594 01:45:11,920 --> 01:45:15,159 It's mine. 1595 01:45:16,080 --> 01:45:21,800 Yes. I was a reserve officer in the 1596 01:45:18,400 --> 01:45:21,800 first world war. 1597 01:45:22,880 --> 01:45:27,119 But 1598 01:45:25,760 --> 01:45:29,280 but why didn't you register as a 1599 01:45:27,119 --> 01:45:31,679 veteran? You would have been sent to 1600 01:45:29,280 --> 01:45:36,119 Terresian. 1601 01:45:31,679 --> 01:45:36,119 You would have been treated decently. 1602 01:45:40,560 --> 01:45:47,400 Take your time, Lieutenant. 1603 01:45:44,000 --> 01:45:47,400 Thank you, Sergeant. 1604 01:46:02,800 --> 01:46:05,800 Close. 1605 01:46:08,880 --> 01:46:12,440 Finish your packing. 1606 01:46:21,199 --> 01:46:25,760 in here. 1607 01:46:23,760 --> 01:46:29,639 Mate, see that you stay out of it. 1608 01:46:25,760 --> 01:46:29,639 Salvage what you can. 1609 01:46:37,199 --> 01:46:42,159 The Gustapo's here. 1610 01:46:40,320 --> 01:46:47,000 Get rid of this. I think he's from 1611 01:46:42,159 --> 01:46:47,000 Vienna. Go, go, go. 1612 01:46:47,280 --> 01:46:50,920 I'm ready, Pen. 1613 01:47:19,920 --> 01:47:23,880 So, you have nothing to say? 1614 01:47:25,040 --> 01:47:28,600 Either one of you? 1615 01:47:30,400 --> 01:47:34,440 No. Nothing. 1616 01:47:51,040 --> 01:47:57,360 Well, now it's your turn. 1617 01:47:53,679 --> 01:47:59,199 You're from Vienna. So am I. I heard it 1618 01:47:57,360 --> 01:48:01,199 right away. 1619 01:47:59,199 --> 01:48:04,679 Papers, 1620 01:48:01,199 --> 01:48:04,679 you get out. 1621 01:48:17,840 --> 01:48:20,840 Jeez. 1622 01:48:21,840 --> 01:48:26,040 Like the name on the business? Yes. 1623 01:48:26,400 --> 01:48:30,679 Strange that your husband isn't here. 1624 01:48:35,760 --> 01:48:42,320 Have you no shame? 1625 01:48:38,560 --> 01:48:47,000 What am I going to do with you? 1626 01:48:42,320 --> 01:48:47,000 selfish. It's selfish. 1627 01:48:49,440 --> 01:48:54,080 As far as I'm concerned, you can stay 1628 01:48:51,360 --> 01:48:56,000 here and draw. Consider it a personal 1629 01:48:54,080 --> 01:48:58,639 favor. 1630 01:48:56,000 --> 01:48:59,119 But if you leave, we'll seize your 1631 01:48:58,639 --> 01:49:01,040 husband. 1632 01:48:59,119 --> 01:49:02,320 You keep your hands off my husband. He 1633 01:49:01,040 --> 01:49:02,960 has nothing to do with this. It's my 1634 01:49:02,320 --> 01:49:04,960 affair. 1635 01:49:02,960 --> 01:49:07,199 Don't be stupid. You both up to your 1636 01:49:04,960 --> 01:49:09,679 necks. 1637 01:49:07,199 --> 01:49:13,199 I'll be back to check on you. God help 1638 01:49:09,679 --> 01:49:13,199 you if you're not here. 1639 01:49:13,360 --> 01:49:16,600 over here. 1640 01:49:28,560 --> 01:49:32,280 All right, close it up. 1641 01:49:33,360 --> 01:49:39,639 I'm all right. 1642 01:49:35,280 --> 01:49:39,639 Get the keys. Lock the place up. 1643 01:50:12,159 --> 01:50:16,760 No, you're not supposed to take 1644 01:50:13,760 --> 01:50:16,760 anything. 1645 01:50:17,600 --> 01:50:21,679 This is 1646 01:50:19,040 --> 01:50:24,960 Han's diary. 1647 01:50:21,679 --> 01:50:29,239 Beep. Help me pick this up. 1648 01:50:24,960 --> 01:50:29,239 Beep. Help me. 1649 01:50:29,840 --> 01:50:34,040 Oh, quickly before he comes back. 1650 01:50:39,760 --> 01:50:42,719 Where have they taken them? 1651 01:50:40,880 --> 01:50:44,000 Took a stop headquarters. I should think 1652 01:50:42,719 --> 01:50:47,880 after that. It was 1653 01:50:44,000 --> 01:50:47,880 so awful. Enough. 1654 01:50:51,360 --> 01:50:55,920 Aren't you going to read it? 1655 01:50:52,719 --> 01:50:59,960 No. This belongs to Anne. When she comes 1656 01:50:55,920 --> 01:50:59,960 back, I will give it to her. 1657 01:51:02,480 --> 01:51:12,440 All proceed to the trouble. 1658 01:51:06,719 --> 01:51:12,440 All proceed to the office. No problem. 1659 01:51:20,800 --> 01:51:29,880 Got enough. Got 1660 01:51:23,119 --> 01:51:29,880 7 8 9 10 11 12 13 14 1661 01:51:49,760 --> 01:51:52,760 big 1662 01:52:00,639 --> 01:52:05,880 time. 1663 01:52:02,560 --> 01:52:05,880 Last time 1664 01:52:23,199 --> 01:52:26,679 I'm in the air. 1665 01:52:38,480 --> 01:52:41,480 Heat. Heat. 1666 01:53:12,800 --> 01:53:17,040 Welcome to the Jerusalem of Holland. 1667 01:53:15,199 --> 01:53:20,639 Registrations at the far end of Tourist 1668 01:53:17,040 --> 01:53:23,280 Tabin. Just follow the crowd. 1669 01:53:20,639 --> 01:53:26,239 We're all Jews here. The Germans let us 1670 01:53:23,280 --> 01:53:29,199 run the place. That's Es Barracks. Watch 1671 01:53:26,239 --> 01:53:31,920 out you don't end up there. 1672 01:53:29,199 --> 01:53:35,119 The place is a little dirty, but we've 1673 01:53:31,920 --> 01:53:37,119 got everything you need to make yourself 1674 01:53:35,119 --> 01:53:39,440 comfortable. 1675 01:53:37,119 --> 01:53:40,800 We've got lots of work to keep you busy. 1676 01:53:39,440 --> 01:53:44,920 What are we going to do? We're already 1677 01:53:40,800 --> 01:53:44,920 filled up to good. 1678 01:53:46,800 --> 01:53:53,800 Things don't look so bad. Make ourselves 1679 01:53:49,440 --> 01:53:53,800 useful. Stick it out. 1680 01:54:02,320 --> 01:54:05,320 Next 1681 01:54:05,440 --> 01:54:10,400 name Frank Otto Frank. This is my wife 1682 01:54:08,719 --> 01:54:13,199 Edith and my daughters Anne and 1683 01:54:10,400 --> 01:54:14,800 Margaret. 1684 01:54:13,199 --> 01:54:16,960 If I may, I'd like to request that my 1685 01:54:14,800 --> 01:54:19,599 daughters be assigned to kitchen duties. 1686 01:54:16,960 --> 01:54:23,520 I can do anything. I'm very handy. 1687 01:54:19,599 --> 01:54:26,560 No privileges for criminals of Esmerax. 1688 01:54:23,520 --> 01:54:29,760 May I ask of what crime we're accused? 1689 01:54:26,560 --> 01:54:30,560 Failure to report when ordered. Next. 1690 01:54:29,760 --> 01:54:31,040 Not a crime, sir. 1691 01:54:30,560 --> 01:54:32,320 Next. 1692 01:54:31,040 --> 01:54:33,599 It's not a crime, sir. 1693 01:54:32,320 --> 01:54:37,880 Next. 1694 01:54:33,599 --> 01:54:37,880 It doesn't make us criminals, sir. 1695 01:54:48,080 --> 01:54:52,080 And then Fetare takes Ginger Rogers in 1696 01:54:50,239 --> 01:54:55,639 his arms and they dance and dance and 1697 01:54:52,080 --> 01:54:55,639 dance. Before 1698 01:54:59,280 --> 01:55:01,920 the war, she went to every movie she 1699 01:55:00,960 --> 01:55:03,599 could. 1700 01:55:01,920 --> 01:55:04,239 I can't wait to see all the pictures I 1701 01:55:03,599 --> 01:55:06,320 met. 1702 01:55:04,239 --> 01:55:08,159 Thanks to all the magazines, she already 1703 01:55:06,320 --> 01:55:09,920 knows all the plots by heart. 1704 01:55:08,159 --> 01:55:11,920 They come, Tattress. I heard one of the 1705 01:55:09,920 --> 01:55:13,360 other women talking. She said the Allies 1706 01:55:11,920 --> 01:55:14,719 have taken Paris and they're marching 1707 01:55:13,360 --> 01:55:17,599 through Belgium now. 1708 01:55:14,719 --> 01:55:19,440 Is that the latest from the JPA? 1709 01:55:17,599 --> 01:55:21,840 What's the JPA? 1710 01:55:19,440 --> 01:55:24,400 The Jewish press agency. 1711 01:55:21,840 --> 01:55:27,040 Every day a different rumor. The allies 1712 01:55:24,400 --> 01:55:28,480 are here, there, everywhere. They say 1713 01:55:27,040 --> 01:55:31,599 there hasn't been a transport in two 1714 01:55:28,480 --> 01:55:35,040 months. Maybe there's hope. There's 1715 01:55:31,599 --> 01:55:37,679 always hope. Y as long as we work hard. 1716 01:55:35,040 --> 01:55:40,560 That's my father's motto. Where can 1717 01:55:37,679 --> 01:55:42,159 hope. 1718 01:55:40,560 --> 01:55:45,679 And then Mrs. Quackenbush began to 1719 01:55:42,159 --> 01:55:48,560 quack. She quacked and she quacked and 1720 01:55:45,679 --> 01:55:51,199 she quacked. Stop that infernal 1721 01:55:48,560 --> 01:55:54,000 quacking, cried this one. and he put his 1722 01:55:51,199 --> 01:55:56,400 wings over his ears. But Mrs. Quackbush 1723 01:55:54,000 --> 01:55:59,440 did not stop, not until the big black 1724 01:55:56,400 --> 01:56:02,400 swan flew away. She waited to see if the 1725 01:55:59,440 --> 01:56:04,080 swan would come back, but he never did. 1726 01:56:02,400 --> 01:56:06,320 So she gathered her ducklings around 1727 01:56:04,080 --> 01:56:08,560 her, and together they swam off happily 1728 01:56:06,320 --> 01:56:11,560 ever after. And do you know what they 1729 01:56:08,560 --> 01:56:11,560 sang? 1730 01:56:12,080 --> 01:56:17,119 That's right. Quack, quack, quack. 1731 01:56:14,719 --> 01:56:18,880 They love your story. 1732 01:56:17,119 --> 01:56:21,520 Do you think you could arrange for me to 1733 01:56:18,880 --> 01:56:23,199 visit more often? I'll try. They don't 1734 01:56:21,520 --> 01:56:26,199 have parents to tell them stories 1735 01:56:23,199 --> 01:56:26,199 anymore. 1736 01:56:39,599 --> 01:56:42,960 When we're liberated, I'm going to get 1737 01:56:41,199 --> 01:56:45,760 all the paper I can find and start my 1738 01:56:42,960 --> 01:56:50,080 stories over again. 1739 01:56:45,760 --> 01:56:50,080 Did I tell you I was working on a novel? 1740 01:56:50,239 --> 01:56:54,320 I don't think so. 1741 01:56:51,520 --> 01:56:56,880 Well, I was. I didn't know how to finish 1742 01:56:54,320 --> 01:56:59,520 it, but now I do. 1743 01:56:56,880 --> 01:57:01,599 I can't wait to get started again. It's 1744 01:56:59,520 --> 01:57:04,560 going to be a romance, but not 1745 01:57:01,599 --> 01:57:07,960 sentimental, mind you. I've grown too 1746 01:57:04,560 --> 01:57:07,960 old for that. 1747 01:57:08,719 --> 01:57:15,239 Do you remember how you told me once you 1748 01:57:11,199 --> 01:57:15,239 were ashamed of being Jewish? 1749 01:57:18,159 --> 01:57:22,040 A chosen people. 1750 01:57:22,159 --> 01:57:26,800 Chosen for what? This. 1751 01:57:25,119 --> 01:57:29,440 We've suffered before and it's only made 1752 01:57:26,800 --> 01:57:32,800 us stronger. 1753 01:57:29,440 --> 01:57:36,239 One day people will look up to us. 1754 01:57:32,800 --> 01:57:38,800 Yeah. Left. 1755 01:57:36,239 --> 01:57:42,040 Used to take so much for granted. Like 1756 01:57:38,800 --> 01:57:42,040 the sky. 1757 01:57:42,639 --> 01:57:46,360 Do you see those stars? 1758 01:57:46,800 --> 01:57:53,199 We had a club called the Little Dipper 1759 01:57:48,400 --> 01:57:55,760 once. Jackie, Hannah, Santa, and me. 1760 01:57:53,199 --> 01:57:58,639 One star for each of us. 1761 01:57:55,760 --> 01:58:01,880 And which one were you? 1762 01:57:58,639 --> 01:58:01,880 That one. 1763 01:58:03,520 --> 01:58:07,159 Well, I should have known. 1764 01:58:11,360 --> 01:58:15,119 Tomorrow at transport, we leave this 1765 01:58:13,119 --> 01:58:16,960 camp. 1766 01:58:15,119 --> 01:58:20,400 Quiet. 1767 01:58:16,960 --> 01:58:22,639 The ODS are preparing lists. 1768 01:58:20,400 --> 01:58:24,159 Inmates selected for this transport will 1769 01:58:22,639 --> 01:58:27,840 be allowed to take with them all 1770 01:58:24,159 --> 01:58:29,760 belongings surrendered upon arrival. 1771 01:58:27,840 --> 01:58:31,360 I look forward to personally seeing you 1772 01:58:29,760 --> 01:58:33,440 off. 1773 01:58:31,360 --> 01:58:37,719 Wishing you bomb voyage. 1774 01:58:33,440 --> 01:58:37,719 Back to your bags now. 1775 01:58:44,000 --> 01:58:48,800 yours. There 1776 01:58:45,040 --> 01:58:48,960 must be something you can do. 1777 01:58:48,800 --> 01:58:50,639 You've 1778 01:58:48,960 --> 01:58:52,239 got to keep us off their lists. Got a 1779 01:58:50,639 --> 01:58:53,679 string in this camp I haven't tried to 1780 01:58:52,239 --> 01:58:56,719 pull. The only language they understand 1781 01:58:53,679 --> 01:58:58,239 is barter. We've got nothing to trade. 1782 01:58:56,719 --> 01:58:59,360 I'm not sure it would do any good even 1783 01:58:58,239 --> 01:59:01,360 if we had. 1784 01:58:59,360 --> 01:59:02,960 The Jew traitors here are worse than the 1785 01:59:01,360 --> 01:59:04,400 Nazis. 1786 01:59:02,960 --> 01:59:05,760 Saving their own skins. 1787 01:59:04,400 --> 01:59:08,719 In their place, you'd do something 1788 01:59:05,760 --> 01:59:11,440 different. 1789 01:59:08,719 --> 01:59:13,599 They're 1790 01:59:11,440 --> 01:59:15,280 like Job waiting in the ashes while they 1791 01:59:13,599 --> 01:59:19,199 play God. 1792 01:59:15,280 --> 01:59:21,360 No, it was different for Job. 1793 01:59:19,199 --> 01:59:23,599 Job didn't have to squat like an animal 1794 01:59:21,360 --> 01:59:26,400 in front of strangers. 1795 01:59:23,599 --> 01:59:30,760 Job was not driven from his homeland. 1796 01:59:26,400 --> 01:59:30,760 And Job could argue back. 1797 01:59:31,280 --> 01:59:34,280 Attention. 1798 01:59:35,920 --> 01:59:39,400 Get in line. 1799 01:59:44,719 --> 01:59:49,400 Step forward when your name is called. 1800 01:59:50,480 --> 01:59:53,480 Brandi. 1801 01:59:55,679 --> 02:00:03,239 Lubinski. Isaac. 1802 01:59:59,599 --> 02:00:03,239 Brandes Lee. 1803 02:00:04,320 --> 02:00:08,119 Frank Otto. 1804 02:00:08,239 --> 02:00:11,880 Frank Margo 1805 02:00:12,560 --> 02:00:19,960 Frank Hollander Edit 1806 02:00:15,920 --> 02:00:19,960 Vanel Herman 1807 02:00:20,800 --> 02:00:26,960 Frank Anelise 1808 02:00:24,000 --> 02:00:28,639 Vanel's Peter 1809 02:00:26,960 --> 02:00:31,599 Vanzken 1810 02:00:28,639 --> 02:00:34,480 Austa 1811 02:00:31,599 --> 02:00:34,480 Fea Fritz 1812 02:00:48,560 --> 02:00:52,280 I take a picture. 1813 02:01:04,080 --> 02:01:07,760 Doesn't make any sense. 1814 02:01:06,000 --> 02:01:10,400 Anyone with brains can see the Germans 1815 02:01:07,760 --> 02:01:11,119 are losing the war. But can we matter to 1816 02:01:10,400 --> 02:01:13,280 them now? 1817 02:01:11,119 --> 02:01:15,840 Nothing makes sense anymore, Mr. Feffer. 1818 02:01:13,280 --> 02:01:18,840 Not to me. As long as my family stay 1819 02:01:15,840 --> 02:01:18,840 together. 1820 02:01:36,320 --> 02:01:39,920 Now, do you have your records? Let me 1821 02:01:38,719 --> 02:01:41,280 see them. 1822 02:01:39,920 --> 02:01:43,040 Make sure you give them to the teacher 1823 02:01:41,280 --> 02:01:46,520 at the next camp. 1824 02:01:43,040 --> 02:01:46,520 Yes, I will. 1825 02:02:09,199 --> 02:02:12,840 Don't miss 1826 02:02:31,119 --> 02:02:35,400 Come on 1827 02:02:55,840 --> 02:03:02,639 stood in Germany, I think. 1828 02:02:59,679 --> 02:03:05,360 Not sure. 1829 02:03:02,639 --> 02:03:08,480 Everywhere just looks bombed to pieces. 1830 02:03:05,360 --> 02:03:11,440 That's something. Anyway, 1831 02:03:08,480 --> 02:03:14,159 maybe they bombed the tracks. 1832 02:03:11,440 --> 02:03:17,639 That's possible, isn't it, Mr. Frank? 1833 02:03:14,159 --> 02:03:17,639 Yes, it's possible. 1834 02:03:17,840 --> 02:03:24,080 I'm going to take off the red patches, 1835 02:03:21,520 --> 02:03:28,040 but wherever we're going, we're not 1836 02:03:24,080 --> 02:03:28,040 going as common criminals. 1837 02:04:28,960 --> 02:04:31,440 I'm taking 1838 02:04:33,679 --> 02:04:36,679 Woohoo! 1839 02:04:56,880 --> 02:05:02,520 It's going to happen. 1840 02:04:58,800 --> 02:05:02,520 Come out. Come out. 1841 02:05:23,360 --> 02:05:26,360 India 1842 02:05:39,360 --> 02:05:42,360 coming 1843 02:05:44,800 --> 02:05:47,760 back for you 1844 02:05:55,679 --> 02:05:58,679 Goodbye. 1845 02:06:11,760 --> 02:06:14,760 Hallelujah. 1846 02:06:21,199 --> 02:06:24,199 Hey, 1847 02:06:37,119 --> 02:06:40,360 Get there. 1848 02:06:58,480 --> 02:07:01,480 Please 1849 02:07:30,880 --> 02:07:33,880 Stop 1850 02:07:34,639 --> 02:07:37,639 again. 1851 02:07:51,040 --> 02:07:54,040 I'm 1852 02:07:55,119 --> 02:07:58,119 going 1853 02:08:00,960 --> 02:08:03,960 to 1854 02:08:20,000 --> 02:08:23,760 Did you say goodbye to your father? Your 1855 02:08:22,159 --> 02:08:25,599 brother? 1856 02:08:23,760 --> 02:08:27,760 You won't see them again. You know, 1857 02:08:25,599 --> 02:08:29,040 they're already in the gas chambers. 1858 02:08:27,760 --> 02:08:32,440 Don't listen to her. 1859 02:08:29,040 --> 02:08:32,440 Shut up. You 1860 02:08:49,360 --> 02:08:52,520 Stand up. 1861 02:09:02,719 --> 02:09:06,280 I don't believe 1862 02:09:24,560 --> 02:09:28,679 in my eyes and the young 1863 02:09:38,639 --> 02:09:41,639 So, 1864 02:09:47,360 --> 02:09:50,360 he's 1865 02:09:55,760 --> 02:09:58,920 not disgusting. 1866 02:10:04,639 --> 02:10:07,800 Not sure. 1867 02:10:24,000 --> 02:10:27,719 Someone's lost my container. 1868 02:10:52,560 --> 02:10:55,880 Light up. 1869 02:10:59,840 --> 02:11:03,520 Women selected for this transport will 1870 02:11:01,840 --> 02:11:05,119 be sent to a work camp to work on 1871 02:11:03,520 --> 02:11:07,679 munitions. 1872 02:11:05,119 --> 02:11:10,679 They ask for their 16. 1873 02:11:07,679 --> 02:11:10,679 Transport. 1874 02:11:11,920 --> 02:11:16,400 Transport. 1875 02:11:14,000 --> 02:11:19,400 Transport. 1876 02:11:16,400 --> 02:11:19,400 Transport. 1877 02:11:21,040 --> 02:11:24,960 H 1878 02:11:22,880 --> 02:11:26,880 16. 1879 02:11:24,960 --> 02:11:29,440 Scabies. 1880 02:11:26,880 --> 02:11:30,880 You're staying here. Send her to 1881 02:11:29,440 --> 02:11:33,280 crossblock. 1882 02:11:30,880 --> 02:11:37,239 I'm staying with my daughter. 1883 02:11:33,280 --> 02:11:37,239 I have scapes, too. 1884 02:12:19,360 --> 02:12:24,000 I talked to Ann last night. The doctor 1885 02:12:22,400 --> 02:12:24,960 said they could leave that horrible 1886 02:12:24,000 --> 02:12:25,920 place. 1887 02:12:24,960 --> 02:12:28,880 When? 1888 02:12:25,920 --> 02:12:32,599 Today, she said. 1889 02:12:28,880 --> 02:12:32,599 And the sun is shining. 1890 02:12:34,560 --> 02:12:38,920 It's dangerous for them there. 1891 02:12:40,320 --> 02:12:44,440 I should have gone with them. 1892 02:12:56,000 --> 02:12:59,000 Okay. 1893 02:13:07,119 --> 02:13:10,520 What was that? 1894 02:13:21,199 --> 02:13:24,199 Zan 1895 02:13:29,119 --> 02:13:33,639 here 1896 02:13:30,639 --> 02:13:33,639 crank 1897 02:13:38,639 --> 02:13:41,639 zont. 1898 02:13:54,159 --> 02:13:57,960 Keep fight. 1899 02:14:30,960 --> 02:14:35,679 escape his block. 1900 02:14:33,199 --> 02:14:39,000 There's been a selection 1901 02:14:35,679 --> 02:14:39,000 for children. 1902 02:15:03,199 --> 02:15:07,800 Oh [ __ ] Lost. Lost. 1903 02:15:19,760 --> 02:15:23,079 It's close. 1904 02:15:55,920 --> 02:15:59,159 Oh, got 1905 02:16:02,320 --> 02:16:05,560 I cannot 1906 02:16:14,079 --> 02:16:17,079 care. 1907 02:16:43,200 --> 02:16:47,399 Come on. What is that? 1908 02:16:54,479 --> 02:16:57,479 Heat. 1909 02:17:13,679 --> 02:17:16,679 Heat. 1910 02:17:26,559 --> 02:17:31,240 And yeah, y 1911 02:17:42,399 --> 02:17:45,559 I can't 1912 02:18:26,000 --> 02:18:29,000 birds. 1913 02:18:30,639 --> 02:18:34,679 I've forgotten about birds. 1914 02:18:35,200 --> 02:18:42,359 You never saw them in Burkanau. 1915 02:18:38,559 --> 02:18:42,359 Nothing clipped there. 1916 02:18:43,120 --> 02:18:49,280 Birds of prey. 1917 02:18:46,080 --> 02:18:53,000 It's scavengers. 1918 02:18:49,280 --> 02:18:53,000 That's all that's left. 1919 02:19:27,200 --> 02:19:32,000 That's the stenlaga 1920 02:19:29,840 --> 02:19:33,840 the strumm. 1921 02:19:32,000 --> 02:19:35,920 They're serving those Jews to exchange 1922 02:19:33,840 --> 02:19:37,840 them for German prisoners. 1923 02:19:35,920 --> 02:19:39,200 They have food over there. 1924 02:19:37,840 --> 02:19:42,080 But be careful. 1925 02:19:39,200 --> 02:19:46,679 If they catch you, they'll shoot you. 1926 02:19:42,080 --> 02:19:46,679 I'll tell you, you steing [ __ ] 1927 02:19:48,880 --> 02:19:52,520 This is one pulse. 1928 02:20:08,160 --> 02:20:13,520 Oh, to find you here after all these 1929 02:20:10,080 --> 02:20:15,600 weeks, months. 1930 02:20:13,520 --> 02:20:17,040 Your mother was beside herself with 1931 02:20:15,600 --> 02:20:19,040 grief when she heard about the 1932 02:20:17,040 --> 02:20:22,920 transport. 1933 02:20:19,040 --> 02:20:22,920 She didn't come with you. 1934 02:20:24,479 --> 02:20:28,640 Selected. 1935 02:20:26,160 --> 02:20:30,479 Every day there were trains. 1936 02:20:28,640 --> 02:20:33,680 Just because of the Russians is what I 1937 02:20:30,479 --> 02:20:35,920 heard. Only 60 mi away, they're emptying 1938 02:20:33,680 --> 02:20:40,120 all the Polish camps. 1939 02:20:35,920 --> 02:20:40,120 We don't believe in rumors anymore. 1940 02:20:40,560 --> 02:20:46,080 Oh, can't you make her stop? 1941 02:20:43,520 --> 02:20:48,399 Dus, 1942 02:20:46,080 --> 02:20:52,200 you get used to it. 1943 02:20:48,399 --> 02:20:52,200 You get used to everything. 1944 02:21:12,399 --> 02:21:15,560 I don't 1945 02:21:35,280 --> 02:21:39,120 Wake up. 1946 02:21:37,439 --> 02:21:41,520 There's somebody on the other side of 1947 02:21:39,120 --> 02:21:46,520 the fence. And I think it's your friend, 1948 02:21:41,520 --> 02:21:46,520 Hannah. Hannah. Hannah. 1949 02:21:48,880 --> 02:21:52,359 The other side. 1950 02:22:06,399 --> 02:22:09,399 Hannah. 1951 02:22:09,439 --> 02:22:12,439 Hannah. 1952 02:22:23,680 --> 02:22:26,680 Hannah. 1953 02:22:27,680 --> 02:22:31,920 Hannah, 1954 02:22:29,680 --> 02:22:34,000 is it really you? What are you doing 1955 02:22:31,920 --> 02:22:36,640 here? You're supposed to be in 1956 02:22:34,000 --> 02:22:38,880 Switzerland. It was only a story so they 1957 02:22:36,640 --> 02:22:42,840 wouldn't come looking for us. We were 1958 02:22:38,880 --> 02:22:42,840 hiding in Daddy's office. 1959 02:22:48,000 --> 02:22:52,160 I couldn't tell anybody. 1960 02:22:50,640 --> 02:22:56,080 Gabby, 1961 02:22:52,160 --> 02:22:58,640 is she here? She had an infection, 1962 02:22:56,080 --> 02:23:01,439 but she's all right now. Someone's 1963 02:22:58,640 --> 02:23:04,399 taking care of her. 1964 02:23:01,439 --> 02:23:06,800 His father I'm worried about. 1965 02:23:04,399 --> 02:23:09,280 He's so sick. 1966 02:23:06,800 --> 02:23:12,399 They took me to the hospital. 1967 02:23:09,280 --> 02:23:15,040 I pray for him every night. 1968 02:23:12,399 --> 02:23:18,240 I used to pray for you, too, Anna. I 1969 02:23:15,040 --> 02:23:20,960 prayed that your family was safe. I have 1970 02:23:18,240 --> 02:23:24,439 no family. 1971 02:23:20,960 --> 02:23:24,439 Only Marco, 1972 02:23:25,520 --> 02:23:34,920 your father, your mother. My father's 1973 02:23:29,600 --> 02:23:34,920 dead. They sent him to the gas chamber. 1974 02:23:35,520 --> 02:23:40,439 But your mother selected 1975 02:23:40,880 --> 02:23:46,120 the chimney was smoking. So black. 1976 02:23:46,800 --> 02:23:51,280 It's too horrible. 1977 02:23:49,040 --> 02:23:54,640 I can't believe it. They've taken 1978 02:23:51,280 --> 02:23:57,040 everything, Hannah. 1979 02:23:54,640 --> 02:24:00,880 Everything. 1980 02:23:57,040 --> 02:24:06,000 It's so cold here. The dice are crawling 1981 02:24:00,880 --> 02:24:07,840 over my clothes. There's no food. 1982 02:24:06,000 --> 02:24:10,479 Everything I find, I give to Marco 1983 02:24:07,840 --> 02:24:12,640 because she's so weak. We got a Red 1984 02:24:10,479 --> 02:24:18,280 Cross package today. 1985 02:24:12,640 --> 02:24:18,280 It isn't much, but it's something. Wait. 1986 02:24:27,760 --> 02:24:34,280 I'm here. 1987 02:24:29,600 --> 02:24:34,280 I'll throw it over. Be careful. 1988 02:24:43,040 --> 02:24:46,040 Ann, 1989 02:24:46,319 --> 02:24:49,359 what's happening? 1990 02:24:50,319 --> 02:24:53,560 Tell me. 1991 02:25:03,040 --> 02:25:10,000 She took it. She took my food. I'll try 1992 02:25:06,319 --> 02:25:12,319 again if I can. Come back tomorrow. 1993 02:25:10,000 --> 02:25:18,200 Please try. Please try. 1994 02:25:12,319 --> 02:25:18,200 Yes. I promise. Tomorrow. Tomorrow. 1995 02:25:33,520 --> 02:25:37,000 I got it. 1996 02:25:39,040 --> 02:25:44,319 Oh, socks. 1997 02:25:41,520 --> 02:25:47,520 Thank you. Thank you so much. 1998 02:25:44,319 --> 02:25:49,359 Meet me here. Not tomorrow, but the next 1999 02:25:47,520 --> 02:25:52,080 day. Wait for me. 2000 02:25:49,359 --> 02:25:52,960 I'll wait. I have so much I want to tell 2001 02:25:52,080 --> 02:25:55,439 you. 2002 02:25:52,960 --> 02:26:00,200 Me, too. 2003 02:25:55,439 --> 02:26:00,200 I have to go. The guards until then. 2004 02:26:32,560 --> 02:26:36,200 No, go away. 2005 02:27:05,680 --> 02:27:10,880 Ann. 2006 02:27:08,000 --> 02:27:13,680 Ann, are you there? 2007 02:27:10,880 --> 02:27:16,680 Can you hear me? 2008 02:27:13,680 --> 02:27:16,680 An 2009 02:27:16,880 --> 02:27:21,040 I'm sorry I couldn't meet you the way I 2010 02:27:18,560 --> 02:27:22,479 said I would. 2011 02:27:21,040 --> 02:27:24,720 They told us we were going to be 2012 02:27:22,479 --> 02:27:26,399 exchanged. 2013 02:27:24,720 --> 02:27:29,600 Finally, 2014 02:27:26,399 --> 02:27:32,319 after all this waiting, 2015 02:27:29,600 --> 02:27:35,359 you should have seen further. 2016 02:27:32,319 --> 02:27:38,800 He got dressed in his best suit, 2017 02:27:35,359 --> 02:27:38,800 even in the hospital. 2018 02:27:44,399 --> 02:27:48,520 He He died in that suit. 2019 02:27:48,880 --> 02:27:54,200 And now they say we're not going to be 2020 02:27:50,319 --> 02:27:54,200 exchanged after all. 2021 02:27:54,720 --> 02:27:58,520 Why are they so cruel? 2022 02:27:58,560 --> 02:28:02,479 You're the only person I have left to 2023 02:28:00,080 --> 02:28:06,240 talk to. 2024 02:28:02,479 --> 02:28:09,280 You and Gabby. She's not old enough to 2025 02:28:06,240 --> 02:28:12,840 understand yet. 2026 02:28:09,280 --> 02:28:12,840 I don't understand. 2027 02:28:22,080 --> 02:28:25,640 Where are you? 2028 02:28:36,720 --> 02:28:42,160 And 2029 02:28:39,200 --> 02:28:44,479 what's happened? Where are your clothes? 2030 02:28:42,160 --> 02:28:47,520 I threw them away. 2031 02:28:44,479 --> 02:28:50,399 Feel the lice crawling all over me. 2032 02:28:47,520 --> 02:28:52,160 Itching. Itching all the time. 2033 02:28:50,399 --> 02:28:55,920 I'm trying to organize something for 2034 02:28:52,160 --> 02:28:59,840 you. Which bag are you in? 2035 02:28:55,920 --> 02:29:01,600 One of these. You have to come. You have 2036 02:28:59,840 --> 02:29:03,680 to come. 2037 02:29:01,600 --> 02:29:07,760 Marco is very sick. 2038 02:29:03,680 --> 02:29:09,520 Everyone's here. My sister, too. 2039 02:29:07,760 --> 02:29:12,520 I'll come when I can. I'll get back 2040 02:29:09,520 --> 02:29:12,520 inside. 2041 02:29:13,680 --> 02:29:17,080 Take some bread. 2042 02:29:21,600 --> 02:29:25,600 Do you remember 2043 02:29:23,840 --> 02:29:27,920 how 2044 02:29:25,600 --> 02:29:29,600 how I was always taking care of you when 2045 02:29:27,920 --> 02:29:34,160 you were little yourself? 2046 02:29:29,600 --> 02:29:36,319 It's my turn to take care of you now. 2047 02:29:34,160 --> 02:29:41,880 It doesn't matter anymore. 2048 02:29:36,319 --> 02:29:41,880 No, you can't leave me here. 2049 02:29:43,520 --> 02:29:50,160 Tell me a story. 2050 02:29:46,319 --> 02:29:52,080 I used I used to love your stories. 2051 02:29:50,160 --> 02:29:55,080 And stories are always much better than 2052 02:29:52,080 --> 02:29:55,080 mine. 2053 02:29:55,359 --> 02:29:58,920 Poor P. 2054 02:29:59,359 --> 02:30:02,800 You're still going to be a writer 2055 02:30:00,720 --> 02:30:05,040 though, aren't you? 2056 02:30:02,800 --> 02:30:08,960 I didn't like that. 2057 02:30:05,040 --> 02:30:13,840 Do you remember how we talked about it? 2058 02:30:08,960 --> 02:30:16,479 About about what we were going to do 2059 02:30:13,840 --> 02:30:20,359 after the war. 2060 02:30:16,479 --> 02:30:20,359 What were you going to be? 2061 02:30:21,359 --> 02:30:25,359 I can't I can't remember. 2062 02:30:23,520 --> 02:30:28,840 Yes, you can. 2063 02:30:25,359 --> 02:30:28,840 You have to 2064 02:30:30,080 --> 02:30:38,040 be a nurse. That's what you told me. 2065 02:30:34,720 --> 02:30:38,040 That's right. 2066 02:30:38,080 --> 02:30:41,319 A nurse. 2067 02:30:42,479 --> 02:30:50,479 A nurse in in Palestine. 2068 02:30:47,439 --> 02:30:53,439 Paris or London. 2069 02:30:50,479 --> 02:30:55,680 That's where I'm going. 2070 02:30:53,439 --> 02:30:59,160 See the world. 2071 02:30:55,680 --> 02:30:59,160 See the world. 2072 02:31:13,200 --> 02:31:16,200 Birds. 2073 02:31:16,319 --> 02:31:19,720 Listen. Marco. 2074 02:31:20,319 --> 02:31:23,319 Marco. 2075 02:31:36,160 --> 02:31:39,960 No, you'll wake up. 2076 02:31:47,280 --> 02:31:50,280 Heat. Heat. 2077 02:32:26,640 --> 02:32:30,399 We're going to try to stop you now. 2078 02:32:33,120 --> 02:32:36,280 Thank you. 2079 02:32:57,920 --> 02:33:03,399 I know. 2080 02:33:00,160 --> 02:33:03,399 Wake up. 2081 02:34:26,640 --> 02:34:32,520 Mr. Frank 2082 02:34:29,520 --> 02:34:32,520 me, 2083 02:34:32,720 --> 02:34:36,600 it's good to see you. 2084 02:34:40,560 --> 02:34:45,880 Anita, 2085 02:34:42,080 --> 02:34:45,880 she's not coming back. 2086 02:34:49,359 --> 02:34:52,760 Let's go inside. 2087 02:34:55,120 --> 02:35:00,960 After we were liberated by the Russians, 2088 02:34:57,760 --> 02:35:02,960 I found someone who'd known Edith in the 2089 02:35:00,960 --> 02:35:05,920 women's camp. 2090 02:35:02,960 --> 02:35:08,080 starvation. 2091 02:35:05,920 --> 02:35:09,920 She was hoarding bread under her blanket 2092 02:35:08,080 --> 02:35:12,479 in the hospital for her children and her 2093 02:35:09,920 --> 02:35:15,680 husband. She said 2094 02:35:12,479 --> 02:35:18,800 if her body had only held out for two 2095 02:35:15,680 --> 02:35:21,200 more weeks, 2096 02:35:18,800 --> 02:35:23,359 I'm sorry, Mr. Frank. 2097 02:35:21,200 --> 02:35:25,920 The Nazis dynamited the gas chambers, 2098 02:35:23,359 --> 02:35:27,439 you know, to cover their tracks. 2099 02:35:25,920 --> 02:35:30,080 That wasn't enough for them. That's when 2100 02:35:27,439 --> 02:35:33,680 the marches began. And I was in the 2101 02:35:30,080 --> 02:35:36,000 hospital. I begged Peter not to go to 2102 02:35:33,680 --> 02:35:39,840 stay behind. He was looking after me 2103 02:35:36,000 --> 02:35:42,720 then. I don't know what happened to him 2104 02:35:39,840 --> 02:35:44,800 or to Mr. Fur. 2105 02:35:42,720 --> 02:35:46,479 Mr. Van Pearls, I saw with my own eyes 2106 02:35:44,800 --> 02:35:48,479 being taken to the gas chamber. He was 2107 02:35:46,479 --> 02:35:51,960 in the barracks when he should have been 2108 02:35:48,479 --> 02:35:51,960 at work. 2109 02:36:00,160 --> 02:36:03,160 He 2110 02:36:08,800 --> 02:36:14,800 He just gave up. 2111 02:36:11,520 --> 02:36:17,800 And you could never do that. 2112 02:36:14,800 --> 02:36:17,800 Never. 2113 02:36:17,920 --> 02:36:24,319 And the girls, do you have any news? 2114 02:36:21,520 --> 02:36:26,240 Only rumors. 2115 02:36:24,319 --> 02:36:29,040 So many of the women were deported to 2116 02:36:26,240 --> 02:36:32,600 Germany. 2117 02:36:29,040 --> 02:36:32,600 I live in hope. 2118 02:36:47,680 --> 02:36:50,680 Sure. 2119 02:37:01,760 --> 02:37:05,479 This is the Burger B. 2120 02:37:14,160 --> 02:37:17,600 You I I need to speak to you. I'm 2121 02:37:16,399 --> 02:37:18,720 looking for information about my 2122 02:37:17,600 --> 02:37:19,120 daughters. I believe they were sent to 2123 02:37:18,720 --> 02:37:20,080 Berg. 2124 02:37:19,120 --> 02:37:21,680 We have to fill out a form. 2125 02:37:20,080 --> 02:37:23,359 I have filled out a form. I filled out. 2126 02:37:21,680 --> 02:37:24,399 We can add their names to a list. Then 2127 02:37:23,359 --> 02:37:30,040 we'll contact you. 2128 02:37:24,399 --> 02:37:30,040 Their names an Frank and Margo Frank. 2129 02:37:41,520 --> 02:37:45,560 I see there. 2130 02:37:56,640 --> 02:38:02,319 My name is Yanni Brandes. 2131 02:37:59,359 --> 02:38:03,280 I was in Bergen Bel with an and Marggo 2132 02:38:02,319 --> 02:38:07,000 Frank. 2133 02:38:03,280 --> 02:38:07,000 Do you have any information? 2134 02:38:07,520 --> 02:38:10,840 Follow me. 2135 02:38:34,080 --> 02:38:38,080 Who is it? 2136 02:38:35,120 --> 02:38:38,640 Mrs. Brandis. 2137 02:38:38,080 --> 02:38:41,120 Yes. 2138 02:38:38,640 --> 02:38:44,920 Otter Frank. I believe you saw my 2139 02:38:41,120 --> 02:38:44,920 daughters at Bergen Bellson. 2140 02:39:39,760 --> 02:39:46,600 me 2141 02:39:42,479 --> 02:39:46,600 going down or not coming back. 2142 02:45:29,279 --> 02:45:32,279 Hallelujah. 2143 02:45:40,720 --> 02:45:43,720 Heat. Heat. 140496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.