All language subtitles for Angels Die Hard 1970 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,157 --> 00:00:05,157 (rhythmic rock music) (motorcycle engines roaring) 2 00:00:05,279 --> 00:00:09,899 ♪ Out on the reservation ♪ 3 00:00:09,899 --> 00:00:14,899 ♪ You'll get high ♪ 4 00:00:15,247 --> 00:00:19,465 ♪ There you can find salvation ♪ 5 00:00:19,465 --> 00:00:24,465 ♪ And get high ♪ 6 00:00:25,084 --> 00:00:29,485 ♪ Sittin' 'round the circle ♪ 7 00:00:29,485 --> 00:00:34,334 ♪ Sittin' 'round the fire ♪ 8 00:00:34,334 --> 00:00:38,484 ♪ Passin' the peace pipe children ♪ 9 00:00:38,484 --> 00:00:43,484 ♪ And get high ♪ 10 00:00:44,067 --> 00:00:45,900 ♪ Indian ♪ 11 00:00:45,900 --> 00:00:48,483 ♪ Indian child ♪ 12 00:00:49,706 --> 00:00:53,373 (motorcycle engine roaring) 13 00:01:08,931 --> 00:01:13,139 ♪ I found an Indian child ♪ 14 00:01:13,139 --> 00:01:18,139 ♪ And she's born to be wild ♪ 15 00:01:18,472 --> 00:01:22,513 ♪ She's my Indian child ♪ 16 00:01:22,513 --> 00:01:26,596 (lyrics drowned by poor quality) 17 00:01:27,871 --> 00:01:30,079 ♪ Indian ♪ 18 00:01:30,079 --> 00:01:32,662 ♪ Indian child ♪ 19 00:01:35,428 --> 00:01:39,178 (motorcycle engines roaring) 20 00:01:42,397 --> 00:01:45,314 (retro rock music) 21 00:01:56,105 --> 00:01:59,063 ♪ When you find the world ain't spinnin' right ♪ 22 00:01:59,063 --> 00:02:02,238 ♪ You gotta put your friends up tight ♪ 23 00:02:02,238 --> 00:02:05,562 ♪ Don't you think it's time that you and me ♪ 24 00:02:05,562 --> 00:02:10,562 ♪ Time to put things right ♪ 25 00:02:14,520 --> 00:02:17,736 ♪ There'll be some changes made ♪ 26 00:02:17,736 --> 00:02:20,694 ♪ May take some time ♪ 27 00:02:20,694 --> 00:02:23,669 ♪ There'll be some changes made ♪ 28 00:02:23,669 --> 00:02:28,669 ♪ Be yours and mine ♪ 29 00:02:29,877 --> 00:02:32,585 ♪ Hangin' 'round down at a city zoo ♪ 30 00:02:32,585 --> 00:02:35,918 ♪ See the animals locked up tight ♪ 31 00:02:35,918 --> 00:02:39,001 ♪ When the hippo says he's lookin' in at you ♪ 32 00:02:39,001 --> 00:02:44,001 ♪ Who's to say he's wrong or right ♪ 33 00:02:48,359 --> 00:02:51,350 ♪ There'll be some changes made ♪ 34 00:02:51,350 --> 00:02:54,250 ♪ May take some time ♪ 35 00:02:54,250 --> 00:02:57,466 ♪ There'll be some changes made ♪ 36 00:02:57,466 --> 00:03:00,466 ♪ Be yours and mine ♪ 37 00:03:08,549 --> 00:03:11,632 ♪ If you feel the time is comin' down ♪ 38 00:03:11,632 --> 00:03:14,707 ♪ And you know you just can't fight ♪ 39 00:03:14,707 --> 00:03:17,482 ♪ When you know the world's still spinnin' 'round ♪ 40 00:03:17,482 --> 00:03:22,482 ♪ Summer blinds gonna see the light ♪ 41 00:03:26,815 --> 00:03:29,773 ♪ There'll be some changes made ♪ 42 00:03:29,773 --> 00:03:32,981 ♪ May take some time ♪ 43 00:03:32,981 --> 00:03:35,889 ♪ There'll be some changes made ♪ 44 00:03:35,889 --> 00:03:38,889 ♪ Be yours and mine ♪ 45 00:03:51,347 --> 00:03:54,547 ♪ If you feel the time is comin' down ♪ 46 00:03:54,547 --> 00:03:57,622 ♪ And you know you just can't fight ♪ 47 00:03:57,622 --> 00:04:00,655 ♪ When you know the world's still spinnin' 'round ♪ 48 00:04:00,655 --> 00:04:04,988 ♪ Summer blinds gonna see the light ♪ 49 00:04:26,180 --> 00:04:28,210 - There about 30 of 'em. 50 00:04:28,210 --> 00:04:30,750 - Well there isn't much we can do about it 51 00:04:30,750 --> 00:04:32,560 as long as they don't make any trouble. 52 00:04:32,560 --> 00:04:34,689 - All right, I'll stay around town just in case. 53 00:04:34,689 --> 00:04:35,689 - All right. 54 00:04:38,666 --> 00:04:41,833 (retro country music) 55 00:04:46,790 --> 00:04:50,564 ♪ Headin' for Kern County Line ♪ 56 00:04:50,564 --> 00:04:54,532 ♪ Brothers ahead and behind ♪ 57 00:04:54,532 --> 00:04:58,424 ♪ Ride fallen angels drop by to help ♪ 58 00:04:58,424 --> 00:05:00,216 ♪ Lock up your daughters ♪ 59 00:05:00,216 --> 00:05:03,383 ♪ Make ready the game ♪ 60 00:05:10,327 --> 00:05:14,188 ♪ Headin' for Kern County Line ♪ 61 00:05:14,188 --> 00:05:17,823 ♪ Soon they'll be tappin' the dime ♪ 62 00:05:17,823 --> 00:05:21,943 ♪ And they're bringin' with them whole families ♪ 63 00:05:21,943 --> 00:05:26,943 ♪ They cannot hurt them so just let 'em be ♪ 64 00:05:27,162 --> 00:05:29,784 ♪ They don't know better ♪ 65 00:05:29,784 --> 00:05:33,847 ♪ Always had kings in our households ♪ 66 00:05:33,847 --> 00:05:37,870 ♪ So many things that you are ♪ 67 00:05:37,870 --> 00:05:41,620 (motorcycle engines roaring) 68 00:05:55,814 --> 00:05:58,814 (bikers chattering) 69 00:06:12,079 --> 00:06:13,412 - Hello coppers! 70 00:06:15,106 --> 00:06:18,356 - [Biker] There's room for the coppers. 71 00:06:21,041 --> 00:06:26,041 (bottle shattering) (crowd shrieking) 72 00:06:30,156 --> 00:06:31,406 - [Biker] Whoa! 73 00:06:33,889 --> 00:06:35,097 - Come on. 74 00:06:35,097 --> 00:06:36,324 What do ya got? 75 00:06:36,324 --> 00:06:38,641 (retro rock music) 76 00:06:38,641 --> 00:06:41,530 - [Biker] Yup, here we go. 77 00:06:41,530 --> 00:06:45,107 (citizen grunting) 78 00:06:45,107 --> 00:06:47,857 (fists smacking) 79 00:06:59,548 --> 00:07:02,855 - [Biker] Get 'em, Jack. (laughs) 80 00:07:02,855 --> 00:07:07,855 (retro rock music) (citizen grunting) 81 00:07:11,050 --> 00:07:13,800 (biker groaning) 82 00:07:24,469 --> 00:07:26,307 (bikers laughing) 83 00:07:26,307 --> 00:07:28,736 (citizen grunting) 84 00:07:28,736 --> 00:07:31,902 (fist smacking) 85 00:07:31,902 --> 00:07:36,720 (fists bashing) (citizen grunting) 86 00:07:36,720 --> 00:07:39,553 (bikers shouting) 87 00:07:48,271 --> 00:07:49,234 (citizens grunting) 88 00:07:49,234 --> 00:07:51,984 (plank thudding) 89 00:08:14,505 --> 00:08:17,575 (bat cracking) (biker grunting) 90 00:08:17,575 --> 00:08:20,242 (siren wailing) 91 00:08:34,450 --> 00:08:35,283 (bat tapping) 92 00:08:35,283 --> 00:08:36,400 - Sheriff. 93 00:08:36,400 --> 00:08:37,954 Hey Sheriff. 94 00:08:37,954 --> 00:08:38,787 Been lookin' for you. 95 00:08:38,787 --> 00:08:39,652 I called you about an hour ago. 96 00:08:39,652 --> 00:08:40,485 - Peace. 97 00:08:41,370 --> 00:08:42,262 Peace, man. 98 00:08:42,262 --> 00:08:43,095 Hey man. 99 00:08:43,095 --> 00:08:46,136 Hey man, can I borrow your coat, baby? 100 00:08:46,136 --> 00:08:48,886 (group shouting) 101 00:08:49,884 --> 00:08:52,648 - I'm sorry 'bout my friend. 102 00:08:52,648 --> 00:08:54,537 (biker chuckling) 103 00:08:54,537 --> 00:08:57,468 Why don't you leave us alone? 104 00:08:57,468 --> 00:08:58,301 You leave us alone. 105 00:08:58,301 --> 00:08:59,503 - All right, outta time. 106 00:09:00,381 --> 00:09:01,730 In fact, I'll make you a deal. 107 00:09:01,730 --> 00:09:02,920 We got one of your men here. 108 00:09:02,920 --> 00:09:04,650 - Don't need no mountain pig. - You get on your bike, 109 00:09:04,650 --> 00:09:07,070 ride outta town and stay out 110 00:09:07,070 --> 00:09:08,710 and I let him go in a couple of days. 111 00:09:08,710 --> 00:09:09,543 - You can have him. 112 00:09:09,543 --> 00:09:10,422 We don't want him anyway. 113 00:09:10,422 --> 00:09:12,120 That filthy son of a bitch, look at him. 114 00:09:12,120 --> 00:09:13,923 He so ugly, he can't even cry, man. 115 00:09:15,310 --> 00:09:16,332 You keep him then, man. 116 00:09:16,332 --> 00:09:18,400 - Come on, out. - We don't want him. 117 00:09:18,400 --> 00:09:19,670 That's okay. He's all right. 118 00:09:19,670 --> 00:09:20,550 Hey Zeke. 119 00:09:20,550 --> 00:09:21,720 - Come on, boys. - We got you covered, man. 120 00:09:21,720 --> 00:09:22,553 - I'll let him go. 121 00:09:22,553 --> 00:09:24,330 - I'll make you some Jello with a gun in it, baby. 122 00:09:24,330 --> 00:09:26,066 - Make it a big one. 123 00:09:26,066 --> 00:09:27,640 - Deal. - Deal. 124 00:09:27,640 --> 00:09:30,473 (bikers shouting) 125 00:09:36,380 --> 00:09:38,345 - Now wait a minute. - No way we'll get you out. 126 00:09:38,345 --> 00:09:39,579 - We got one of your guys. 127 00:09:39,579 --> 00:09:40,838 (smooth country music) (motorcycle engines roaring) 128 00:09:40,838 --> 00:09:42,695 - Look at 'em damn fools. 129 00:09:42,695 --> 00:09:43,584 - Look at 'em run. 130 00:09:43,584 --> 00:09:45,787 (Shank laughing) 131 00:09:45,787 --> 00:09:48,620 (bikers shouting) 132 00:10:44,050 --> 00:10:46,410 - Place is startin' to liven up already. 133 00:10:46,410 --> 00:10:47,243 Good weather. 134 00:10:48,690 --> 00:10:50,420 Should be a big crowd. 135 00:10:50,420 --> 00:10:51,253 Morning. 136 00:10:55,210 --> 00:10:56,083 Morning, George. 137 00:10:59,580 --> 00:11:00,413 Yeah. 138 00:11:00,413 --> 00:11:02,397 Yes, sir. It's a regular town. 139 00:11:02,397 --> 00:11:04,943 - Yeah, it's a good place to live all right. 140 00:11:12,960 --> 00:11:13,886 - [Deputy] Good mornin', Mr. Sim. 141 00:11:13,886 --> 00:11:14,719 - Good morning. 142 00:11:14,719 --> 00:11:16,080 - [Deputy] That's a very nice banner. 143 00:11:16,080 --> 00:11:16,913 - Thank you. 144 00:11:17,772 --> 00:11:19,090 - What do you say we have some lunch? 145 00:11:19,090 --> 00:11:19,923 - Good idea. 146 00:11:22,653 --> 00:11:25,903 (smooth country music) 147 00:11:27,955 --> 00:11:29,080 Morning, Patsy. 148 00:11:29,080 --> 00:11:30,023 - Morning, Sheriff. 149 00:11:30,023 --> 00:11:31,440 - [Deputy] Patsy. 150 00:11:34,215 --> 00:11:37,050 - That's the new deputy I'll tell you about. 151 00:11:37,050 --> 00:11:38,947 - Looks pretty young. 152 00:11:38,947 --> 00:11:40,816 - He appears to be old-school. 153 00:11:40,816 --> 00:11:42,483 - Is that a fact? 154 00:11:44,430 --> 00:11:45,273 - Say, Dan. 155 00:11:47,110 --> 00:11:48,990 I haven't seen any of the bikers around 156 00:11:48,990 --> 00:11:50,240 for a couple of days now. 157 00:11:51,420 --> 00:11:52,480 - That's right. 158 00:11:52,480 --> 00:11:54,050 I haven't either. 159 00:11:54,050 --> 00:11:56,623 - They don't look too smart to me. (laughs) 160 00:11:59,240 --> 00:12:01,017 - You remember the little talk we had with 'em 161 00:12:01,017 --> 00:12:01,850 the other night? 162 00:12:03,130 --> 00:12:04,820 - Oh yeah. 163 00:12:04,820 --> 00:12:06,123 I made a deal, didn't I? 164 00:12:07,550 --> 00:12:08,850 - 'Kay, what's the damage? 165 00:12:11,230 --> 00:12:12,534 - Two days, wasn't it? 166 00:12:12,534 --> 00:12:13,367 - Mm-hmm. 167 00:12:13,367 --> 00:12:14,473 - That'll be $1.95. 168 00:12:16,768 --> 00:12:18,778 - Old Shank here'll take care of it. 169 00:12:18,778 --> 00:12:22,028 (smooth country music) 170 00:12:23,374 --> 00:12:24,780 - Okay. 171 00:12:24,780 --> 00:12:26,320 Out of two. 172 00:12:26,320 --> 00:12:28,287 - Keep the change, honey. (laughs) 173 00:12:28,287 --> 00:12:30,915 - Don't spend it all in one place. (chuckles) 174 00:12:30,915 --> 00:12:32,965 - (sighs) Sport, 175 00:12:32,965 --> 00:12:33,882 real sport. 176 00:12:39,920 --> 00:12:41,920 - Yeah, I guess I better let the boy go. 177 00:12:46,645 --> 00:12:51,645 (rhythmic drum music) (crowd chattering) 178 00:13:12,107 --> 00:13:15,607 (energetic hoedown music) 179 00:13:23,644 --> 00:13:26,311 (pig squealing) 180 00:13:45,249 --> 00:13:48,416 (rhythmic drum music) 181 00:14:04,467 --> 00:14:05,840 - Hey Nancy, the whole gang's 182 00:14:05,840 --> 00:14:07,080 goin' down to the lake tonight. 183 00:14:07,080 --> 00:14:08,500 You wanna come along? 184 00:14:08,500 --> 00:14:09,950 - I can't, Tommy. 185 00:14:09,950 --> 00:14:12,490 Dad's not letting me out past 10:00. 186 00:14:12,490 --> 00:14:14,440 - He's awful strict with you, isn't he? 187 00:14:16,050 --> 00:14:16,883 - I have to go. 188 00:14:17,720 --> 00:14:19,195 See you later. 189 00:14:19,195 --> 00:14:24,195 (rhythmic drum music) (crowd chattering) 190 00:14:59,497 --> 00:15:01,730 - All right, get on that thing and get outta town. 191 00:15:01,730 --> 00:15:03,530 We don't want your kind around here. 192 00:15:04,580 --> 00:15:05,413 Go on. 193 00:15:09,943 --> 00:15:12,693 (pedal clacking) 194 00:15:17,343 --> 00:15:18,570 - Christ. 195 00:15:18,570 --> 00:15:21,530 Man, I told you you shoulda let me start it every day. 196 00:15:21,530 --> 00:15:23,010 - This is a jail, not a service station. 197 00:15:23,010 --> 00:15:25,520 - Man, it ain't gonna start. 198 00:15:25,520 --> 00:15:26,943 Been sittin' idle too long. 199 00:15:28,400 --> 00:15:29,855 - See that he gets outta town. 200 00:15:29,855 --> 00:15:31,045 - Yes, sir. 201 00:15:31,045 --> 00:15:33,795 (pedal clanking) 202 00:15:37,413 --> 00:15:38,920 What's the matter with it? 203 00:15:38,920 --> 00:15:39,753 - Age. 204 00:15:46,777 --> 00:15:49,277 - There somebody you can call? 205 00:15:50,854 --> 00:15:53,263 - Yeah, I guess I could call somebody. 206 00:15:53,263 --> 00:15:55,180 - Use the phone inside. 207 00:16:22,090 --> 00:16:23,200 - Hold this a minute for me, Shank. 208 00:16:23,200 --> 00:16:24,800 I'm gonna show you these shells. 209 00:16:26,370 --> 00:16:28,420 - Hey, ain't that the Sheriff's daughter? 210 00:16:29,560 --> 00:16:31,750 - Yeah, that's her all right. 211 00:16:31,750 --> 00:16:32,806 Pretty little thing. 212 00:16:32,806 --> 00:16:33,950 (Shank laughing) 213 00:16:33,950 --> 00:16:36,420 Wish I was about five years younger. 214 00:16:36,420 --> 00:16:37,700 - Hell, gimme 20. 215 00:16:37,700 --> 00:16:39,620 She's jailbait. 216 00:16:39,620 --> 00:16:40,453 Oh, come on. Get in. 217 00:16:40,453 --> 00:16:42,733 We gotta go. (laughs) 218 00:16:45,233 --> 00:16:48,233 (smooth rock music) 219 00:17:37,400 --> 00:17:38,233 - Like it? 220 00:17:39,920 --> 00:17:41,360 - Uh-huh. 221 00:17:41,360 --> 00:17:42,443 It's really nice. 222 00:17:47,930 --> 00:17:49,910 - What're you doing here? 223 00:17:49,910 --> 00:17:50,803 Get along home. 224 00:17:51,640 --> 00:17:52,473 Go on! 225 00:17:54,559 --> 00:17:56,610 And don't push your luck, boy. 226 00:17:56,610 --> 00:17:57,443 Get goin'. 227 00:17:59,560 --> 00:18:04,560 (pedal clanking) (engine puttering) 228 00:18:15,692 --> 00:18:19,119 Look, I'll give you just five minutes to get outta town. 229 00:18:19,119 --> 00:18:21,219 The county line's just two miles that way. 230 00:18:22,080 --> 00:18:25,580 Now if this thing won't start, you push it out. 231 00:18:25,580 --> 00:18:29,247 (motorcycle engine roaring) 232 00:18:33,266 --> 00:18:36,266 (smooth rock music) 233 00:18:43,435 --> 00:18:48,291 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 234 00:18:48,291 --> 00:18:50,638 ♪ I was very glad to see him ♪ 235 00:18:50,638 --> 00:18:53,197 ♪ For it's gone from bad to worse ♪ 236 00:18:53,197 --> 00:18:55,571 ♪ And you know they've grown to thousands ♪ 237 00:18:55,571 --> 00:18:58,382 ♪ There were just a few at first ♪ 238 00:18:58,382 --> 00:19:00,900 ♪ But now look you won't see any ♪ 239 00:19:00,900 --> 00:19:03,758 ♪ And I'm glad to tell you why ♪ 240 00:19:03,758 --> 00:19:08,758 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 241 00:19:08,979 --> 00:19:13,979 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 242 00:19:14,012 --> 00:19:16,343 ♪ He was very small and silent ♪ 243 00:19:16,343 --> 00:19:18,871 ♪ That's the sort of man you think ♪ 244 00:19:18,871 --> 00:19:21,527 ♪ Would crawling on his hands and knees ♪ 245 00:19:21,527 --> 00:19:24,070 ♪ He needs the kitchen sink ♪ 246 00:19:24,070 --> 00:19:26,651 ♪ But he spread some awful poison ♪ 247 00:19:26,651 --> 00:19:29,654 ♪ And I thought I heard him sigh ♪ 248 00:19:29,654 --> 00:19:34,654 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 249 00:19:34,785 --> 00:19:39,607 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 250 00:19:39,607 --> 00:19:42,340 ♪ He seemed almost sad to do it ♪ 251 00:19:42,340 --> 00:19:45,033 ♪ And he turned to me to say ♪ 252 00:19:45,033 --> 00:19:47,366 ♪ You only have to watch this one ♪ 253 00:19:47,366 --> 00:19:50,168 ♪ I kill them every day ♪ 254 00:19:50,168 --> 00:19:52,525 ♪ I've never seen so many ♪ 255 00:19:52,525 --> 00:19:55,415 ♪ And we stood and watched them die ♪ 256 00:19:55,415 --> 00:20:00,415 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 257 00:20:00,690 --> 00:20:05,690 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 258 00:20:05,818 --> 00:20:10,519 ♪ Today the man who kills the ants came by ♪ 259 00:20:10,519 --> 00:20:14,110 (tires screeching) (motorcycle crashing) 260 00:20:14,110 --> 00:20:19,110 (soft serene music) (birds chirping) 261 00:20:21,590 --> 00:20:25,590 ♪ What are the questions we never ask ♪ 262 00:20:25,590 --> 00:20:29,618 ♪ What are the reasons we never know ♪ 263 00:20:29,618 --> 00:20:33,528 ♪ Who are the bad guys who finish last ♪ 264 00:20:33,528 --> 00:20:35,272 ♪ Where are the good guys ♪ 265 00:20:35,272 --> 00:20:37,472 ♪ Where did they go ♪ 266 00:20:37,472 --> 00:20:41,369 ♪ Who are the righteous and who are the liars ♪ 267 00:20:41,369 --> 00:20:45,460 ♪ Who are the wise men and who are the fools ♪ 268 00:20:45,460 --> 00:20:49,307 ♪ Which is the right side of the prison bars ♪ 269 00:20:49,307 --> 00:20:53,598 ♪ Who are the judges who make all the rules ♪ 270 00:20:53,598 --> 00:20:57,525 ♪ Is it upside down ♪ 271 00:20:57,525 --> 00:20:59,493 ♪ Is it inside out ♪ 272 00:20:59,493 --> 00:21:02,826 ♪ Or merely turn around ♪ 273 00:21:04,760 --> 00:21:05,593 - Okay, fellas. 274 00:21:05,593 --> 00:21:06,880 This is a poem that Mac wrote 275 00:21:06,880 --> 00:21:08,833 and I'd like to read it to you. 276 00:21:10,267 --> 00:21:13,300 "Takin' a planetorial ride with stiflin' false pride, 277 00:21:13,300 --> 00:21:15,360 all locked up from inside. 278 00:21:15,360 --> 00:21:16,860 Somethin' you just can't hide. 279 00:21:16,860 --> 00:21:18,520 It's like you had died. 280 00:21:18,520 --> 00:21:20,830 Things also diversified, 281 00:21:20,830 --> 00:21:22,180 not so intensified. 282 00:21:22,180 --> 00:21:25,830 Let me feel unsatisfied bein' swallowed beside. 283 00:21:25,830 --> 00:21:28,370 Maybe no one cried or even tried 284 00:21:28,370 --> 00:21:31,400 to visualize or harmonize the happiness here. 285 00:21:31,400 --> 00:21:32,559 Think." 286 00:21:32,559 --> 00:21:35,020 (birds chirping) 287 00:21:35,020 --> 00:21:35,853 - Nice. 288 00:21:38,707 --> 00:21:40,163 How're you doin', Naomi? 289 00:21:41,830 --> 00:21:43,143 Dumb local thing. 290 00:21:44,415 --> 00:21:45,248 (biker chuckling) 291 00:21:45,248 --> 00:21:46,370 - Oh, nobody got him sprung. 292 00:21:46,370 --> 00:21:47,253 He's out already. 293 00:21:48,210 --> 00:21:49,940 - How'd he do that? 294 00:21:49,940 --> 00:21:51,550 - Well I reckon they just let him out, you know? 295 00:21:51,550 --> 00:21:53,121 The cops do that sometimes. 296 00:21:53,121 --> 00:21:53,954 - Yeah. 297 00:21:55,020 --> 00:21:56,783 Maybe he got off for good behavior. 298 00:21:58,010 --> 00:22:00,583 Anyway, I saved him a beer. 299 00:22:01,787 --> 00:22:04,805 (birds chirping) 300 00:22:04,805 --> 00:22:06,197 - [Biker] Here they come now. 301 00:22:08,370 --> 00:22:11,370 (soft serene music) 302 00:22:48,510 --> 00:22:50,919 (birds chirping) 303 00:22:50,919 --> 00:22:53,512 (dark foreboding music) 304 00:22:53,512 --> 00:22:55,018 - [Biker] Is he dead? 305 00:22:55,018 --> 00:22:56,560 (soft serene music) 306 00:22:56,560 --> 00:22:58,180 - Yeah. He's dead, man. 307 00:22:58,180 --> 00:22:59,620 - Oh wow. 308 00:22:59,620 --> 00:23:01,250 - [Naomi] Oh my god, no. 309 00:23:01,250 --> 00:23:02,300 - Monk, get her outta here, will ya? 310 00:23:02,300 --> 00:23:03,600 - [Monk] Come on, come on. 311 00:23:04,755 --> 00:23:07,223 - He got off about 50 feet from the county line. 312 00:23:08,143 --> 00:23:13,143 (soft serene music) (birds chirping) 313 00:23:24,970 --> 00:23:27,290 - Got a score to settle for ya, Seed. 314 00:23:29,065 --> 00:23:34,065 (soft serene music) (birds chirping) 315 00:23:59,909 --> 00:24:02,290 - What are you gonna do about this? 316 00:24:02,290 --> 00:24:04,840 - Monk, I told you to take her outta here. 317 00:24:04,840 --> 00:24:05,673 - C'mon. 318 00:24:06,892 --> 00:24:09,642 (birds chirping) 319 00:24:17,340 --> 00:24:18,280 - Tim, we gotta get somebody's ass for this. 320 00:24:18,280 --> 00:24:19,530 You know that, don't you? 321 00:24:24,218 --> 00:24:26,097 I don't care who, somebody. 322 00:24:28,040 --> 00:24:30,093 Take Seed down to central receiving for me. 323 00:24:31,607 --> 00:24:36,607 (wind whistling) (birds chirping) 324 00:24:37,790 --> 00:24:40,873 (somber organ music) 325 00:25:03,465 --> 00:25:05,180 - No, Mrs. Rolf. 326 00:25:05,180 --> 00:25:07,720 It's not a silly question at all. 327 00:25:07,720 --> 00:25:12,290 - I'm sure it was feeling silly to worry about such thing, 328 00:25:12,290 --> 00:25:14,700 but it's always the fear at hand. 329 00:25:15,840 --> 00:25:17,950 - I assure you it's a common fear, 330 00:25:17,950 --> 00:25:19,320 but I can guarantee you 331 00:25:19,320 --> 00:25:24,266 that it's perfectly airtight and moisture-proof. 332 00:25:24,266 --> 00:25:26,683 - Oh thank you, Mr. Sparagus. 333 00:25:28,125 --> 00:25:31,589 It's just that I can't bear to think about 334 00:25:31,589 --> 00:25:34,793 all covered with the- (weeps) 335 00:25:37,930 --> 00:25:39,143 - Trust me, Madam. 336 00:25:40,020 --> 00:25:41,860 - Oh, I will. 337 00:25:41,860 --> 00:25:45,300 I know I can leave him in your hands. 338 00:25:45,300 --> 00:25:46,633 - My hands. 339 00:25:47,860 --> 00:25:51,913 Mrs. Rolf, perhaps this one might be even more suitable. 340 00:25:53,050 --> 00:25:54,350 Here's the guarantee. 341 00:25:54,350 --> 00:25:55,973 Why don't you read it? 342 00:25:59,230 --> 00:26:00,063 Gentlemen. 343 00:26:01,220 --> 00:26:02,440 - You the undertaker here? 344 00:26:02,440 --> 00:26:05,260 - Yes, can I be of some service? 345 00:26:05,260 --> 00:26:07,020 - This place gives me the creeps. 346 00:26:08,240 --> 00:26:10,570 Yeah, we'd like an estimate. 347 00:26:10,570 --> 00:26:12,942 - We got a friend who got dusted. 348 00:26:12,942 --> 00:26:13,775 - Dusted? 349 00:26:13,775 --> 00:26:15,060 - Yeah. - Yeah, dusted. 350 00:26:15,060 --> 00:26:15,893 You know, ripped up. 351 00:26:15,893 --> 00:26:18,160 Like blown away. 352 00:26:18,160 --> 00:26:19,350 - Well perhaps you should go 353 00:26:19,350 --> 00:26:21,513 to the public health department. 354 00:26:22,536 --> 00:26:24,570 You might find more suitable arrangements 355 00:26:24,570 --> 00:26:26,570 for your needs there. 356 00:26:26,570 --> 00:26:27,403 - Sir. 357 00:26:29,693 --> 00:26:32,157 (knocks) How much? 358 00:26:32,157 --> 00:26:35,630 - Are you related to the deceased? 359 00:26:35,630 --> 00:26:37,850 - Seed didn't have nobody but us. 360 00:26:37,850 --> 00:26:40,144 - Seed was our brother, man. 361 00:26:40,144 --> 00:26:40,980 - But he's gonna need some fixin'. 362 00:26:40,980 --> 00:26:43,820 - And I assure that there's been no violence 363 00:26:43,820 --> 00:26:45,333 involved with the police or- 364 00:26:46,638 --> 00:26:48,328 - Can you fix him? 365 00:26:48,328 --> 00:26:51,670 - Well you know, the private funeral and the arrangements 366 00:26:51,670 --> 00:26:53,903 can sometimes take a great deal of money. 367 00:26:53,903 --> 00:26:55,250 - All right, sure. 368 00:26:55,250 --> 00:26:56,251 Say $300. 369 00:26:56,251 --> 00:26:57,513 Would that be enough to cover it? 370 00:26:57,513 --> 00:27:01,260 - Well it's usually 500 for The Sky's the Limit, 371 00:27:01,260 --> 00:27:04,580 but I think we could make some arrangement. 372 00:27:04,580 --> 00:27:05,980 - Do everything right, yeah? 373 00:27:07,030 --> 00:27:08,240 He's down at central receiving. 374 00:27:08,240 --> 00:27:10,477 - Well will you please step into my office 375 00:27:10,477 --> 00:27:12,450 and we'll sign some papers? 376 00:27:12,450 --> 00:27:13,500 - I'll do that later. 377 00:27:15,660 --> 00:27:17,673 - Well what's the name of the deceased? 378 00:27:17,673 --> 00:27:18,506 - Seed, man. 379 00:27:19,436 --> 00:27:21,600 - Yeah, in your world, he's known as Howard Kimball. 380 00:27:21,600 --> 00:27:23,140 - Howard Kimball. 381 00:27:23,140 --> 00:27:25,057 - Their mother was Seed to us. 382 00:27:25,057 --> 00:27:25,890 - Oh yes. 383 00:27:28,413 --> 00:27:33,413 (retro psychedelic music) (motorcycle engine roaring) 384 00:27:34,687 --> 00:27:37,778 ♪ What is the question ♪ 385 00:27:37,778 --> 00:27:41,247 ♪ What is the answer ♪ 386 00:27:41,247 --> 00:27:44,753 ♪ The piper's a madman ♪ 387 00:27:44,753 --> 00:27:49,753 ♪ Death is the dancer ♪ 388 00:27:50,431 --> 00:27:54,912 ♪ Oh ♪ 389 00:27:54,912 --> 00:27:59,680 ♪ Who really cares ♪ 390 00:27:59,680 --> 00:28:04,137 ♪ Who understands ♪ 391 00:28:04,137 --> 00:28:07,387 ♪ The piper's a madman ♪ 392 00:28:15,658 --> 00:28:20,658 ♪ Death is the dancer ♪ 393 00:28:22,565 --> 00:28:27,565 ♪ Who really cares ♪ 394 00:28:29,088 --> 00:28:33,513 ♪ Who stops to see ♪ 395 00:28:33,513 --> 00:28:37,615 ♪ Who ♪ 396 00:28:37,615 --> 00:28:42,615 ♪ Really cares ♪ 397 00:28:42,891 --> 00:28:44,724 ♪ Who ♪ 398 00:29:14,721 --> 00:29:19,721 (wind howling) (birds chirping) 399 00:29:25,720 --> 00:29:26,927 - Flake off, bitch. 400 00:29:28,505 --> 00:29:32,255 (motorcycle engine rumbling) 401 00:29:33,310 --> 00:29:34,574 - Listen, do you have trouble with that? 402 00:29:34,574 --> 00:29:35,407 - Huh? 403 00:29:35,407 --> 00:29:36,240 - [Blair] You havin' trouble with that? 404 00:29:36,240 --> 00:29:37,640 - No, it's just my gas line then. 405 00:29:37,640 --> 00:29:39,467 Got a knife? - Yeah, right here. 406 00:29:39,467 --> 00:29:40,967 - You got trouble, sweetheart? 407 00:29:44,310 --> 00:29:45,205 - Not now, baby. 408 00:29:45,205 --> 00:29:46,370 You're ridin' with me. 409 00:29:46,370 --> 00:29:51,160 - Hey man, Seed's old lady wants to ride with me. 410 00:29:51,160 --> 00:29:53,658 - Since when does it matter what an old lady wants? 411 00:29:53,658 --> 00:29:56,800 (Monk chuckling) 412 00:29:56,800 --> 00:29:58,260 - Yeah, turn around. 413 00:29:58,260 --> 00:29:59,110 Turn around, man. 414 00:29:59,980 --> 00:30:01,397 Come on, asshole. 415 00:30:07,187 --> 00:30:09,187 - You want her to ride with you, Piston? 416 00:30:10,980 --> 00:30:12,063 - You know me, man. 417 00:30:13,104 --> 00:30:14,687 I'll take anything. 418 00:30:15,763 --> 00:30:17,553 Get off my bike, you scuzz. 419 00:30:18,580 --> 00:30:19,630 - Hey man, it's cool. 420 00:30:21,237 --> 00:30:22,070 All right, eh? 421 00:30:22,070 --> 00:30:22,903 All right. 422 00:30:22,903 --> 00:30:23,870 Let's do it then. 423 00:30:23,870 --> 00:30:24,703 Come on. 424 00:30:24,703 --> 00:30:26,040 C'mon, gimp. 425 00:30:26,040 --> 00:30:28,230 Let's go do it, baby. 426 00:30:28,230 --> 00:30:30,063 - Okay, man. - Let's go. 427 00:30:30,063 --> 00:30:31,131 C'mon, gimp. 428 00:30:31,131 --> 00:30:34,714 (knife thudding) All right. 429 00:30:35,840 --> 00:30:37,578 - [Biker] C'mon, baby. 430 00:30:37,578 --> 00:30:38,816 - [Biker] Get him. Get him, baby. 431 00:30:38,816 --> 00:30:39,816 - C'mon now. 432 00:30:42,974 --> 00:30:44,724 - [Biker] Yeah, baby. 433 00:30:46,803 --> 00:30:47,817 - Huh? 434 00:30:47,817 --> 00:30:48,650 Huh? 435 00:30:53,748 --> 00:30:56,415 (both laughing) 436 00:30:57,440 --> 00:30:59,163 Oh you all right, boy. 437 00:30:59,163 --> 00:31:00,494 Old man. 438 00:31:00,494 --> 00:31:02,744 - Yeah. - Fool me, I'm full. 439 00:31:05,593 --> 00:31:06,692 Huh? - Huh? 440 00:31:06,692 --> 00:31:07,836 (both laughing) 441 00:31:07,836 --> 00:31:08,902 - Oh no. - Huh? 442 00:31:08,902 --> 00:31:10,709 - I've been cheatin' all my life, man. 443 00:31:10,709 --> 00:31:11,730 - I know, I'm here. 444 00:31:11,730 --> 00:31:13,010 I can dig ya, baby. - Hmm. 445 00:31:13,010 --> 00:31:14,323 - I can dig ya. - Yeah. 446 00:31:18,187 --> 00:31:20,600 - Hey man, you can have her. 447 00:31:20,600 --> 00:31:21,433 - Right. 448 00:31:21,433 --> 00:31:23,020 - Guys got it all settled now, man. 449 00:31:23,020 --> 00:31:23,872 Altogether, huh? 450 00:31:23,872 --> 00:31:24,705 - He's all right. 451 00:31:24,705 --> 00:31:25,538 - Things change. 452 00:31:25,538 --> 00:31:26,833 (motorcycle engine roaring) 453 00:31:26,833 --> 00:31:31,362 ♪ Who really cares ♪ 454 00:31:31,362 --> 00:31:35,855 ♪ Who understands ♪ 455 00:31:35,855 --> 00:31:39,105 ♪ The piper's a madman ♪ 456 00:31:47,293 --> 00:31:52,293 ♪ Death is the dancer ♪ 457 00:31:54,062 --> 00:31:59,062 ♪ Who really cares ♪ 458 00:32:00,914 --> 00:32:05,224 ♪ Who stops to see ♪ 459 00:32:05,224 --> 00:32:09,215 ♪ Who ♪ 460 00:32:09,215 --> 00:32:14,215 ♪ Really cares ♪ 461 00:32:14,880 --> 00:32:16,606 ♪ Who ♪ 462 00:32:16,606 --> 00:32:20,356 (motorcycle engines roaring) 463 00:32:38,631 --> 00:32:41,381 (group laughing) 464 00:32:42,999 --> 00:32:45,916 (group chattering) 465 00:32:47,599 --> 00:32:50,570 - Anybody in here? (bangs) 466 00:32:50,570 --> 00:32:52,681 (group chattering) 467 00:32:52,681 --> 00:32:55,598 (retro rock music) 468 00:32:58,743 --> 00:33:00,573 How 'bout some supper here? 469 00:33:00,573 --> 00:33:02,990 Hey, can I have some service? 470 00:33:04,005 --> 00:33:05,588 Houston, get back there 471 00:33:05,588 --> 00:33:07,545 and find me somebody to grab me some food, man. 472 00:33:07,545 --> 00:33:08,838 I'm hungry. 473 00:33:08,838 --> 00:33:09,755 C'mon, man. 474 00:33:11,264 --> 00:33:14,261 ♪ Music is a-flashin' me ♪ 475 00:33:14,261 --> 00:33:16,806 - [Tim] And look what we got back here. 476 00:33:16,806 --> 00:33:19,802 ♪ I wanna take you higher ♪ 477 00:33:19,802 --> 00:33:21,290 - Hey, look at this! 478 00:33:21,290 --> 00:33:24,791 (group chattering) 479 00:33:24,791 --> 00:33:26,414 ♪ Baby baby baby ♪ 480 00:33:26,414 --> 00:33:28,954 ♪ Light my fire ♪ 481 00:33:28,954 --> 00:33:30,255 - I'm Carl. 482 00:33:30,255 --> 00:33:32,729 ♪ Wanna take you higher ♪ 483 00:33:32,729 --> 00:33:34,296 - We didn't come in to stick the place up. 484 00:33:34,296 --> 00:33:36,847 We just came in for some chow, man. 485 00:33:36,847 --> 00:33:39,438 (group laughing) 486 00:33:39,438 --> 00:33:41,399 - I generally go home at three o'clock. 487 00:33:41,399 --> 00:33:44,232 (group hollering) 488 00:33:58,393 --> 00:33:59,635 - That's my wife! 489 00:33:59,635 --> 00:34:02,468 (group hollering) 490 00:34:32,194 --> 00:34:33,517 - Hey, spaghetti! 491 00:34:33,517 --> 00:34:36,011 (group cheering) 492 00:34:36,011 --> 00:34:37,561 - Oh, that's good. 493 00:34:37,561 --> 00:34:38,394 Oh yeah. 494 00:34:40,247 --> 00:34:41,518 That's my wife. 495 00:34:41,518 --> 00:34:44,268 (group shouting) 496 00:34:54,226 --> 00:34:55,059 Elizabeth. 497 00:34:56,785 --> 00:34:58,784 Leave her alone. 498 00:34:58,784 --> 00:35:00,375 Please leave her alone. 499 00:35:00,375 --> 00:35:01,208 Elizabeth. 500 00:35:05,451 --> 00:35:07,118 You leave her alone. 501 00:35:09,238 --> 00:35:10,071 Whoa. 502 00:35:12,167 --> 00:35:13,000 Elizabeth. 503 00:35:13,000 --> 00:35:15,808 (rhythmic retro music) (group hollering) 504 00:35:15,808 --> 00:35:20,029 ♪ Higher, higher ♪ 505 00:35:20,029 --> 00:35:24,591 ♪ Higher, higher ♪ 506 00:35:24,591 --> 00:35:29,267 ♪ Higher, higher ♪ 507 00:35:29,267 --> 00:35:33,727 ♪ Wanna take you higher ♪ 508 00:35:33,727 --> 00:35:36,227 ♪ Do the bump ♪ 509 00:35:38,003 --> 00:35:40,753 (birds chirping) 510 00:35:43,099 --> 00:35:46,849 (motorcycle engines roaring) 511 00:36:10,723 --> 00:36:11,660 - Pull over. 512 00:36:11,660 --> 00:36:13,370 Come on off the road. 513 00:36:13,370 --> 00:36:14,755 Pull over here. 514 00:36:14,755 --> 00:36:16,422 That's it, pull off. 515 00:36:44,512 --> 00:36:45,751 - All right, officer. 516 00:36:45,751 --> 00:36:48,120 All right, Sheriff or whoever you are. 517 00:36:48,120 --> 00:36:49,688 So there's some stability 518 00:36:49,688 --> 00:36:50,903 for the safe passage of the deceased. 519 00:36:50,903 --> 00:36:53,910 It's not a matter to be made very lightly. 520 00:36:53,910 --> 00:36:55,468 - Well tell 'em to stop these motors 521 00:36:55,468 --> 00:36:56,718 so we can hear somethin'. 522 00:36:56,718 --> 00:37:00,897 (motorcycle engines roaring) 523 00:37:00,897 --> 00:37:04,460 Well you boys might just as well turn around and go on back. 524 00:37:04,460 --> 00:37:05,708 - [Undertaker] Well I wouldn't do that, officer. 525 00:37:05,708 --> 00:37:07,495 I got a wife and kid. 526 00:37:07,495 --> 00:37:09,670 (biker imitating hen clucking) 527 00:37:09,670 --> 00:37:12,587 (group chattering) 528 00:37:16,549 --> 00:37:18,541 - [Biker] Killed here, Sheriff. 529 00:37:18,541 --> 00:37:20,067 You should be very scared. 530 00:37:20,067 --> 00:37:25,067 - [Dan] I've had no reports of any accidents in this county. 531 00:37:25,279 --> 00:37:28,029 (biker laughing) 532 00:37:30,390 --> 00:37:32,090 - They're gonna punch your face. 533 00:37:32,090 --> 00:37:32,923 All right, all right. 534 00:37:32,923 --> 00:37:35,080 They just wanna have their own rights. 535 00:37:35,080 --> 00:37:38,550 Now you know perfectly well that a funeral possessor 536 00:37:38,550 --> 00:37:40,440 is not to be stopped by the police. 537 00:37:40,440 --> 00:37:42,735 They should get all the cooperation, 538 00:37:42,735 --> 00:37:45,793 all the courtesy of the legal agents or whatever. 539 00:37:46,770 --> 00:37:48,336 Do you understand me? 540 00:37:48,336 --> 00:37:50,136 This never happened before. 541 00:37:50,136 --> 00:37:53,803 Now do we get the right to pass or don't we? 542 00:37:56,027 --> 00:37:57,168 - All right, all right. 543 00:37:57,168 --> 00:37:59,555 But be outta the county by noon tomorrow. 544 00:37:59,555 --> 00:38:00,700 - Very well, officer. 545 00:38:00,700 --> 00:38:03,207 All right, move 'em out. 546 00:38:03,207 --> 00:38:05,515 - Fuckin', be outta the county by noon tomorrow. 547 00:38:05,515 --> 00:38:06,930 Let's move out. 548 00:38:06,930 --> 00:38:09,847 (retro rock music) 549 00:38:17,974 --> 00:38:22,974 ♪ Somethin's goin' wrong with me ♪ 550 00:38:23,053 --> 00:38:27,968 ♪ I've been out of touch too long ♪ 551 00:38:27,968 --> 00:38:32,968 ♪ Way you people stare at me ♪ 552 00:38:32,996 --> 00:38:37,590 ♪ Is there someplace you'd rather be ♪ 553 00:38:37,590 --> 00:38:39,303 (singer vocalizing) 554 00:38:39,303 --> 00:38:42,324 ♪ Somethin's wrong ♪ 555 00:38:42,324 --> 00:38:44,244 (singers vocalizing) 556 00:38:44,244 --> 00:38:47,874 ♪ Somethin's wrong ♪ 557 00:38:47,874 --> 00:38:52,874 ♪ Is it like it was before ♪ 558 00:38:53,098 --> 00:38:57,901 ♪ Been so long since I've been down ♪ 559 00:38:57,901 --> 00:39:02,901 ♪ There's so many things before ♪ 560 00:39:02,940 --> 00:39:07,940 ♪ Now I find there's so much more ♪ 561 00:39:09,407 --> 00:39:12,413 ♪ Somethin's wrong ♪ 562 00:39:12,413 --> 00:39:14,255 (singers vocalizing) 563 00:39:14,255 --> 00:39:17,172 ♪ Somethin's wrong ♪ 564 00:39:37,872 --> 00:39:42,872 ♪ Somethin's goin' wrong with me ♪ 565 00:39:42,927 --> 00:39:47,927 ♪ I've been out of touch too long ♪ 566 00:39:48,024 --> 00:39:53,024 ♪ Way you people stare at me ♪ 567 00:39:53,120 --> 00:39:57,636 ♪ Is there someplace you'd rather be ♪ 568 00:39:57,636 --> 00:39:59,537 (singer vocalizing) 569 00:39:59,537 --> 00:40:02,787 ♪ Somethin's wrong ♪ 570 00:40:02,787 --> 00:40:04,619 (singers vocalizing) 571 00:40:04,619 --> 00:40:07,536 ♪ Somethin's wrong ♪ 572 00:40:09,298 --> 00:40:13,450 (motorcycle engines roaring) 573 00:40:13,450 --> 00:40:16,200 (birds chirping) 574 00:41:13,969 --> 00:41:14,883 - Do you dig it, baby? 575 00:41:14,883 --> 00:41:16,155 - Hmm? 576 00:41:16,155 --> 00:41:17,325 - I mean do you like it? 577 00:41:17,325 --> 00:41:19,893 - Oh yes, fascinating. 578 00:41:19,893 --> 00:41:21,012 - Right on, brother. 579 00:41:21,012 --> 00:41:22,485 Right on. 580 00:41:22,485 --> 00:41:25,235 (birds chirping) 581 00:42:55,735 --> 00:42:56,652 - Brothers! 582 00:43:06,920 --> 00:43:10,163 Every outlaw rider in the state of California's fair game. 583 00:43:14,920 --> 00:43:16,653 I mean y'all know why we're here. 584 00:43:19,290 --> 00:43:21,393 We are here put a brother in the ground. 585 00:43:29,880 --> 00:43:34,363 I mean he was like y'all trippin' on his chopper, man. 586 00:43:36,737 --> 00:43:38,037 He went over the high side 587 00:43:41,260 --> 00:43:42,943 and now he is lyin' there dead. 588 00:43:44,361 --> 00:43:45,845 - [Biker] Tell 'em, brother. 589 00:43:45,845 --> 00:43:47,345 Tell 'em, brother. 590 00:43:48,627 --> 00:43:50,100 - But he had some help! 591 00:43:51,360 --> 00:43:53,710 I mean somebody in this here county helped him. 592 00:43:58,520 --> 00:43:59,363 Seed, baby. 593 00:44:03,000 --> 00:44:05,700 I mean somebody just wanted a piece of your greasy ass 594 00:44:11,395 --> 00:44:14,395 and they by-god got it, didn't they? 595 00:44:15,300 --> 00:44:16,143 - Yeah, baby. 596 00:44:17,640 --> 00:44:18,760 Now let's get him. 597 00:44:23,960 --> 00:44:24,793 - I mean dig it. 598 00:44:26,460 --> 00:44:28,227 Do you like out-trippin' on your own, man? 599 00:44:28,227 --> 00:44:29,663 If you go over the high side, it's righteous. 600 00:44:29,663 --> 00:44:30,496 Ain't it? 601 00:44:33,110 --> 00:44:35,910 But I mean when somebody helps a man who's got no class! 602 00:44:39,006 --> 00:44:42,052 - Let's get him in the ground. 603 00:44:42,052 --> 00:44:43,963 Get into town, let's get him. 604 00:44:43,963 --> 00:44:45,067 Get it on. - Yeah, right. 605 00:44:47,614 --> 00:44:50,364 (wind whistling) 606 00:44:53,359 --> 00:44:56,109 (birds chirping) 607 00:45:07,130 --> 00:45:07,963 - Seed, man. 608 00:45:11,460 --> 00:45:13,363 You had class and everybody knew it. 609 00:45:18,620 --> 00:45:23,620 I was gonna send you away with a little more class, man. 610 00:45:23,747 --> 00:45:26,580 (group muttering) 611 00:45:28,398 --> 00:45:31,398 (soft solemn music) 612 00:45:41,632 --> 00:45:44,465 (urine trickling) 613 00:46:02,307 --> 00:46:07,307 (fire crackling) (crickets chirping) 614 00:46:08,690 --> 00:46:09,590 - Hey thanks, bro. 615 00:46:37,910 --> 00:46:40,983 That's a red, man. (chuckles) 616 00:46:42,190 --> 00:46:43,943 That takes you down, you see? 617 00:46:44,910 --> 00:46:45,743 - Down. 618 00:46:50,797 --> 00:46:55,308 - (laughs) That's a yellow, man. 619 00:46:55,308 --> 00:46:56,141 - Pretty. 620 00:46:57,680 --> 00:47:01,973 - That makes you do all kinds of freaky things. (laughs) 621 00:47:06,520 --> 00:47:07,733 That's a white one. 622 00:47:08,700 --> 00:47:10,340 - All of them at the same time? 623 00:47:10,340 --> 00:47:11,190 - Well of course. 624 00:47:15,544 --> 00:47:17,619 (Monk chuckling) 625 00:47:17,619 --> 00:47:21,167 That one keeps you awake. (laughs) 626 00:47:24,954 --> 00:47:29,428 Here, man. (chuckles) 627 00:47:29,428 --> 00:47:34,428 (crickets chirping) (fire crackling) 628 00:47:40,035 --> 00:47:42,702 (Monk laughing) 629 00:47:49,795 --> 00:47:51,452 (soft whimsical music) 630 00:47:51,452 --> 00:47:55,719 - Ole! (laughs) 631 00:48:00,854 --> 00:48:03,164 ♪ The wolves fall in ♪ 632 00:48:03,164 --> 00:48:06,331 ♪ The wolves fall out ♪ 633 00:48:08,053 --> 00:48:09,392 Taxi! 634 00:48:09,392 --> 00:48:10,225 Taxi! 635 00:48:12,421 --> 00:48:14,053 Oh the hell with it. 636 00:48:14,053 --> 00:48:16,981 (crickets chirping) 637 00:48:16,981 --> 00:48:20,231 (soft whimsical music) 638 00:48:46,536 --> 00:48:47,453 I'm fucked. 639 00:48:57,037 --> 00:48:59,373 - One of the party boys from outta town. 640 00:49:00,380 --> 00:49:01,330 - Evening, Sheriff. 641 00:49:02,260 --> 00:49:03,620 - I thought you and your hoodlum friends 642 00:49:03,620 --> 00:49:06,130 would be outta town by now. 643 00:49:06,130 --> 00:49:08,763 - No, we've only just been gone, man. 644 00:49:10,550 --> 00:49:12,200 - He's crazier than Cooter Brown. 645 00:49:15,440 --> 00:49:16,347 - What do you think, 646 00:49:16,347 --> 00:49:17,963 you oughta put him in the lockup tonight? 647 00:49:19,110 --> 00:49:20,690 - No, no, nevermind. 648 00:49:20,690 --> 00:49:23,680 Mel, I'd like you to do me a favor: 649 00:49:23,680 --> 00:49:26,310 see that that guy gets on the 12:30 bus 650 00:49:26,310 --> 00:49:28,360 and be sure he gets outta town. 651 00:49:28,360 --> 00:49:29,670 - You can count on me, Sheriff. 652 00:49:29,670 --> 00:49:31,023 - Okay. Have any trouble, call me. 653 00:49:31,023 --> 00:49:32,503 - C'mon, Shank. - 'Kay. 654 00:49:34,373 --> 00:49:37,706 (soft intriguing music) 655 00:49:57,242 --> 00:50:02,242 (crickets chirping) (fire crackling) 656 00:50:04,023 --> 00:50:07,023 (bikers chattering) 657 00:50:10,603 --> 00:50:12,230 - Houston. - Hey man. 658 00:50:12,230 --> 00:50:13,661 Hey. 659 00:50:13,661 --> 00:50:15,283 I just got me a local color. 660 00:50:16,190 --> 00:50:18,180 Hey baby, lemme see one right now. 661 00:50:18,180 --> 00:50:19,140 Go, go. 662 00:50:19,140 --> 00:50:20,413 - Red varies too much. 663 00:50:20,413 --> 00:50:21,870 - Hey, wait a minute now. Wait a minute. 664 00:50:21,870 --> 00:50:23,473 Do this one. Do this one. 665 00:50:23,473 --> 00:50:24,498 Sit, sit. 666 00:50:24,498 --> 00:50:25,940 - Yo, ain't gonna find out nothin' here 667 00:50:25,940 --> 00:50:27,320 sittin' on our butts. 668 00:50:27,320 --> 00:50:31,257 - Always better to let a man wait before you thump his head. 669 00:50:35,040 --> 00:50:37,770 - We gotta be outta here by noon tomorrow. 670 00:50:37,770 --> 00:50:41,120 - Well Piston, perhaps we'll just give the guys 671 00:50:41,120 --> 00:50:42,759 some reason to keep us here. 672 00:50:42,759 --> 00:50:45,240 - Hey man, what's wrong with the old lady? 673 00:50:45,240 --> 00:50:47,339 - Oh, she's a square. 674 00:50:47,339 --> 00:50:49,960 Old man's the Sheriff and he's strange. 675 00:50:49,960 --> 00:50:51,172 - Yeah. Right, right, right, right. 676 00:50:51,172 --> 00:50:52,005 Yeah, I can dig it. 677 00:50:52,005 --> 00:50:52,838 I can dig it. 678 00:50:52,838 --> 00:50:54,927 I really can dig it. 679 00:50:54,927 --> 00:50:59,927 (crickets chirping) (fire crackling) 680 00:51:00,046 --> 00:51:03,713 (motorcycle engine roaring) 681 00:51:08,427 --> 00:51:11,759 (rhythmic drumming) (bikers clapping) 682 00:51:11,759 --> 00:51:12,592 - There we go. 683 00:51:12,592 --> 00:51:13,517 Yeah! 684 00:51:13,517 --> 00:51:15,241 Right on, baby. - There we go. 685 00:51:15,241 --> 00:51:16,901 Woo! 686 00:51:16,901 --> 00:51:18,068 - Yeah. - Yeah. 687 00:51:18,908 --> 00:51:20,297 I'll take that blonde there on the right. 688 00:51:20,297 --> 00:51:22,630 She looks pretty good to me. 689 00:51:23,574 --> 00:51:24,407 - C'mon, baby. 690 00:51:24,407 --> 00:51:25,313 Do it, do it. 691 00:51:25,313 --> 00:51:26,730 Come on, let's get it on. 692 00:51:26,730 --> 00:51:27,828 There we go. 693 00:51:27,828 --> 00:51:32,828 (biker whistling) (bikers howling) 694 00:51:36,330 --> 00:51:37,805 - [Biker] Oh, I want some of that for breakfast. 695 00:51:37,805 --> 00:51:39,782 - [Biker] Yeah, that looks pretty good. 696 00:51:39,782 --> 00:51:40,889 - [Biker] Let's keep these two around here 697 00:51:40,889 --> 00:51:43,304 for a little while. 698 00:51:43,304 --> 00:51:45,827 - [Biker] Yeah, that's what we're all about. 699 00:51:45,827 --> 00:51:49,457 - Go, girl. Let's go. - Let's get it on. 700 00:51:49,457 --> 00:51:51,045 - [Biker] They could ride with me anytime. 701 00:51:51,045 --> 00:51:53,534 - [Biker] Yeah, I'm pickin' the one on the right there. 702 00:51:53,534 --> 00:51:56,920 (biker whistling) (bikers clapping) 703 00:51:56,920 --> 00:51:58,331 - Yeah. - Ooh, yeah. 704 00:51:58,331 --> 00:51:59,384 Keep it goin', baby. 705 00:51:59,384 --> 00:52:00,240 Keep it goin'. 706 00:52:00,240 --> 00:52:02,121 Take it off, sweetheart. 707 00:52:02,121 --> 00:52:03,122 Take it all off. 708 00:52:03,122 --> 00:52:05,150 - Could you believe that was my little sister? 709 00:52:05,150 --> 00:52:10,150 (bikers chattering) (rhythmic drumming) 710 00:52:16,244 --> 00:52:17,581 - Hello sweetheart. 711 00:52:17,581 --> 00:52:19,778 - Go, Monk. - Yeah, Monk. 712 00:52:19,778 --> 00:52:20,721 Yeah, Monk. 713 00:52:20,721 --> 00:52:24,517 - [Biker] Stop playin' with your monkey. 714 00:52:24,517 --> 00:52:25,994 - Yeah, all right. 715 00:52:25,994 --> 00:52:30,994 (crickets chirping) (fire crackling) 716 00:52:35,720 --> 00:52:36,553 Hey man. 717 00:52:38,646 --> 00:52:39,596 What we doin' here? 718 00:52:41,340 --> 00:52:42,738 - We're waiting. 719 00:52:42,738 --> 00:52:47,443 - You know, we oughta go in town and thump his head. 720 00:52:47,443 --> 00:52:49,150 We come all the way out 721 00:52:50,681 --> 00:52:53,110 to this stinkin' little Popcorn town 722 00:52:56,440 --> 00:52:57,840 just to sit here 723 00:52:59,050 --> 00:53:00,517 and do nothin'. 724 00:53:01,940 --> 00:53:02,773 - You. 725 00:53:04,119 --> 00:53:05,403 Man, like you Piston. 726 00:53:06,390 --> 00:53:07,740 Blair knows what he's doin' 727 00:53:11,490 --> 00:53:12,980 and Blair is coming back. 728 00:53:14,580 --> 00:53:15,810 - He's probably in town 729 00:53:15,810 --> 00:53:18,462 stickin' one of those local punch boards. 730 00:53:18,462 --> 00:53:23,462 (crickets chirping) (fire crackling) 731 00:53:27,308 --> 00:53:30,225 (dark retro music) 732 00:53:40,615 --> 00:53:42,365 - You know the rules. 733 00:53:43,706 --> 00:53:45,873 You want to challenge him? 734 00:53:48,564 --> 00:53:49,731 You are ready. 735 00:53:52,084 --> 00:53:52,917 Huh? 736 00:54:12,984 --> 00:54:15,487 (smooth western music) 737 00:54:15,487 --> 00:54:17,070 - You got troubles? 738 00:54:18,122 --> 00:54:19,836 - Hmm? - Troubles. 739 00:54:19,836 --> 00:54:20,947 - Nah, mm-mmm. 740 00:54:20,947 --> 00:54:21,780 - You sure? 741 00:54:24,338 --> 00:54:25,923 - Yeah. 742 00:54:25,923 --> 00:54:28,500 - It's those bikers, isn't it? 743 00:54:28,500 --> 00:54:29,333 - No. 744 00:54:30,206 --> 00:54:33,627 If it wasn't the bikers, it would be somethin' else. 745 00:54:35,081 --> 00:54:36,860 'Cause there's always somethin' else. 746 00:54:36,860 --> 00:54:39,265 - [Patsy] You think they're gonna start any trouble? 747 00:54:39,265 --> 00:54:40,098 - No, I don't think so. 748 00:54:40,098 --> 00:54:41,702 - They're dangerous. 749 00:54:41,702 --> 00:54:43,283 - Just I don't know what it is. 750 00:54:43,283 --> 00:54:45,232 I just can't get a hold of it. 751 00:54:45,232 --> 00:54:47,660 - What? 752 00:54:47,660 --> 00:54:49,203 - We turned that kid loose. 753 00:54:50,840 --> 00:54:52,210 And not two hours later, 754 00:54:52,210 --> 00:54:55,316 they found him dead over on the side of the highway. 755 00:54:55,316 --> 00:54:57,166 I don't know, I just think I'm tired. 756 00:55:01,762 --> 00:55:04,575 (intriguing retro music) 757 00:55:04,575 --> 00:55:07,325 (fire crackling) 758 00:55:17,846 --> 00:55:21,596 (motorcycle engine rumbling) 759 00:55:31,331 --> 00:55:35,159 - Brother, I think we have ourselves a little problem. 760 00:55:35,159 --> 00:55:36,197 - What's that? 761 00:55:36,197 --> 00:55:38,760 - Maybe you oughta have a talk with Piston. 762 00:55:38,760 --> 00:55:40,210 - Piston are you dumb, soldier? 763 00:55:40,210 --> 00:55:42,350 Tryin' to give you a hard time, man. 764 00:55:42,350 --> 00:55:44,400 - Hey Piston, what's wrong with you, man? 765 00:55:45,311 --> 00:55:47,060 Huh? - I'm tired of waitin' around. 766 00:55:47,060 --> 00:55:47,893 - Oh yeah? 767 00:55:47,893 --> 00:55:49,501 - Waitin' around here. 768 00:55:49,501 --> 00:55:50,761 - You tryin' to do somethin', man? 769 00:55:50,761 --> 00:55:51,896 You'll probably take these from me here. 770 00:55:51,896 --> 00:55:52,809 Is that right, man? 771 00:55:52,809 --> 00:55:54,309 - Don't punch me. - You wanna try it again? 772 00:55:54,309 --> 00:55:57,142 - There he goes. - His knife again. 773 00:56:01,339 --> 00:56:03,113 (Piston grunting) (bikers chattering) 774 00:56:03,113 --> 00:56:06,000 (crickets chirping) (fire crackling) 775 00:56:06,000 --> 00:56:06,833 Oh man. 776 00:56:22,067 --> 00:56:27,067 (birds chirping) (fire crackling) 777 00:56:51,070 --> 00:56:52,310 - I thought you fellas would be gone by now. 778 00:56:52,310 --> 00:56:53,143 - Easy, man. 779 00:56:54,250 --> 00:56:55,750 We can be here 'til noon, man. 780 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 - We're in mourning. 781 00:57:00,150 --> 00:57:01,800 You see, we're all pretty uptight 782 00:57:04,200 --> 00:57:05,590 about the accident, man. 783 00:57:13,456 --> 00:57:16,691 - When a man's ridin' out on the highway all alone, 784 00:57:16,691 --> 00:57:19,190 he's sort of everybody's victim, you know? 785 00:57:19,190 --> 00:57:21,540 That's probably why we kind all stick together. 786 00:57:22,750 --> 00:57:24,040 It's really very easy, man, 787 00:57:24,040 --> 00:57:25,790 to dust off one lone cat out on the road. 788 00:57:25,790 --> 00:57:26,741 It's very easy, man. 789 00:57:26,741 --> 00:57:27,650 But tryin' to dust off a whole pack, 790 00:57:27,650 --> 00:57:28,950 now that's somethin' else. 791 00:57:32,600 --> 00:57:33,823 - Just what do you want? 792 00:57:33,823 --> 00:57:34,683 - Just peace. 793 00:57:35,520 --> 00:57:36,473 Peaceful peace. 794 00:57:38,520 --> 00:57:39,920 - We just want what's right. 795 00:57:40,983 --> 00:57:42,354 Right. 796 00:57:42,354 --> 00:57:47,354 (birds chirping) (fire crackling) 797 00:57:51,374 --> 00:57:52,910 (smooth country music) 798 00:57:52,910 --> 00:57:54,260 - Hello Red. 799 00:57:54,260 --> 00:57:55,179 Hello Buzzard. 800 00:57:55,179 --> 00:57:56,012 - Hello fellas. 801 00:57:56,012 --> 00:57:58,500 (group chattering) 802 00:57:58,500 --> 00:58:01,732 - Can I help you, Mr. Potter, Mr. Shank? 803 00:58:01,732 --> 00:58:03,084 - Smile when you say it, honey. 804 00:58:03,084 --> 00:58:03,917 Smile. 805 00:58:03,917 --> 00:58:05,394 - At what, Mr. Shank? 806 00:58:05,394 --> 00:58:07,630 - (laughs) Couple of beers. 807 00:58:07,630 --> 00:58:10,892 - Look at that pretty little thing, cute as a speckled pup. 808 00:58:10,892 --> 00:58:12,807 - Yeah, I like a gal with spunk. 809 00:58:12,807 --> 00:58:15,050 If she got spunk, you could smack 'em, right? (laughs) 810 00:58:15,050 --> 00:58:16,627 - Hell, I bag 'em any way I get 'em. 811 00:58:18,330 --> 00:58:20,240 - You fellas know that motorcycle scum 812 00:58:20,240 --> 00:58:22,093 is still out there on river? 813 00:58:23,110 --> 00:58:25,680 - I thought smelled somethin' peculiar this morning. 814 00:58:25,680 --> 00:58:27,750 I thought the wind was shiftin' down the pasture, 815 00:58:27,750 --> 00:58:28,758 but it weren't. 816 00:58:28,758 --> 00:58:30,512 (group laughing) 817 00:58:30,512 --> 00:58:32,880 - That was scum you smelled, boy. 818 00:58:32,880 --> 00:58:34,907 Motorcycle skum. 819 00:58:34,907 --> 00:58:39,170 S-K-U-M, the kinda stuff we rake off our stagnant ponds. 820 00:58:39,170 --> 00:58:40,770 - I wonder if the Sheriff's new deputy 821 00:58:40,770 --> 00:58:42,470 can handle this job all right. 822 00:58:42,470 --> 00:58:43,860 I heard he went to law school. 823 00:58:43,860 --> 00:58:45,180 - They learnin' new things, fellas. 824 00:58:45,180 --> 00:58:47,374 - At least he learned some table manners. 825 00:58:47,374 --> 00:58:48,738 (Shank laughing) 826 00:58:48,738 --> 00:58:50,248 - Feisty little bitch. 827 00:58:50,248 --> 00:58:51,944 - Look at that twitch. 828 00:58:51,944 --> 00:58:53,830 - Just the way I like 'em. 829 00:58:53,830 --> 00:58:56,500 Just the way we all like 'em, right? (laughs) 830 00:58:56,500 --> 00:58:57,488 - Two Cokes please. 831 00:58:57,488 --> 00:58:58,321 - Okay. 832 00:58:59,679 --> 00:59:01,350 - Did you hear what went on out there 833 00:59:01,350 --> 00:59:02,550 last night by the river? 834 00:59:04,200 --> 00:59:05,650 That motorcycle scum 835 00:59:05,650 --> 00:59:07,490 raised a little hell out there last night 836 00:59:07,490 --> 00:59:09,113 with a couple of gals from town. 837 00:59:09,980 --> 00:59:12,700 'Fact, can ya imagine any nice girls from town 838 00:59:12,700 --> 00:59:14,823 tying up with that motorcycle scum? 839 00:59:16,982 --> 00:59:18,399 - I'm going home. 840 00:59:21,975 --> 00:59:23,560 - Maybe somethin' should be done about this 841 00:59:23,560 --> 00:59:24,925 before it's too late. 842 00:59:24,925 --> 00:59:26,860 - You know, somethin' should. 843 00:59:26,860 --> 00:59:28,143 That's a fact. 844 00:59:28,143 --> 00:59:31,393 (smooth country music) 845 00:59:35,710 --> 00:59:36,670 - Keep your eye on her, boy. 846 00:59:36,670 --> 00:59:38,570 You wouldn't want these bums 847 00:59:38,570 --> 00:59:40,920 to get their hands on that pretty little thing. 848 00:59:43,560 --> 00:59:44,563 Shank, c'mere. 849 00:59:46,990 --> 00:59:48,260 - You guys hang in there now. 850 00:59:48,260 --> 00:59:49,093 - Hurry back. 851 00:59:49,093 --> 00:59:49,926 See ya later. 852 00:59:55,192 --> 00:59:57,332 - [Potter] What you doin' there, boy? 853 00:59:57,332 --> 00:59:58,870 - Lookin'. 854 00:59:58,870 --> 01:00:00,120 - Lookin', huh? 855 01:00:01,000 --> 01:00:01,910 Well you're gonna find it. 856 01:00:01,910 --> 01:00:02,902 Ain't he, Shank? 857 01:00:02,902 --> 01:00:05,013 - (chuckles) Yeah, you gonna find it. 858 01:00:06,290 --> 01:00:08,023 - Righteous, righteous. 859 01:00:11,698 --> 01:00:13,413 - If I were you... 860 01:00:13,413 --> 01:00:14,530 Hell's wrong with Deputy? 861 01:00:14,530 --> 01:00:16,720 - Hey Sheriff, we need your help over at the station. 862 01:00:16,720 --> 01:00:17,750 Come on, get over there. 863 01:00:17,750 --> 01:00:18,860 Potter, Shank. 864 01:00:18,860 --> 01:00:20,090 There's been an accident at the mine. 865 01:00:20,090 --> 01:00:21,530 Come on, we need your help. 866 01:00:21,530 --> 01:00:22,380 - Go get the truck, Shank. 867 01:00:22,380 --> 01:00:23,650 - Haul the damn thing. 868 01:00:23,650 --> 01:00:24,603 You parked it last. 869 01:00:26,270 --> 01:00:30,220 - Deputy, what kind of an accident is that? 870 01:00:30,220 --> 01:00:32,220 - Some old timbers gave way at the mine. 871 01:00:33,954 --> 01:00:37,034 - Yeah, that's too bad, man. 872 01:00:37,034 --> 01:00:38,420 - Yeah. 873 01:00:38,420 --> 01:00:40,327 There's a kid trapped down the shaft. 874 01:00:41,920 --> 01:00:44,920 (soft somber music) 875 01:00:56,153 --> 01:00:59,403 (rhythmic retro music) 876 01:01:03,624 --> 01:01:05,804 ♪ Lotta action tonight ♪ 877 01:01:05,804 --> 01:01:07,769 ♪ My meter's to the right ♪ 878 01:01:07,769 --> 01:01:10,949 ♪ Indication's outta sight ♪ 879 01:01:10,949 --> 01:01:13,089 ♪ Night is on our face ♪ 880 01:01:13,089 --> 01:01:14,845 ♪ And for our favorite place ♪ 881 01:01:14,845 --> 01:01:17,969 ♪ Where minds are free to race ♪ 882 01:01:17,969 --> 01:01:20,072 ♪ 12 a.m. is the time ♪ 883 01:01:20,072 --> 01:01:21,933 ♪ Seven hits from a line ♪ 884 01:01:21,933 --> 01:01:24,975 ♪ Makin' water pipelines ♪ 885 01:01:24,975 --> 01:01:26,876 ♪ Night of the lions ♪ 886 01:01:26,876 --> 01:01:31,876 ♪ Showin' our teeth tonight ♪ 887 01:01:32,608 --> 01:01:34,594 ♪ Animals huntin' meat ♪ 888 01:01:34,594 --> 01:01:36,358 ♪ Games for the elite ♪ 889 01:01:36,358 --> 01:01:39,650 ♪ Generation in the street ♪ 890 01:01:39,650 --> 01:01:41,831 ♪ On our way talkin' trash ♪ 891 01:01:41,831 --> 01:01:43,484 ♪ But no one talks back ♪ 892 01:01:43,484 --> 01:01:46,415 ♪ They know for a fact ♪ 893 01:01:46,415 --> 01:01:48,465 ♪ Animals huntin' meat ♪ 894 01:01:48,465 --> 01:01:50,284 ♪ Games for the elite ♪ 895 01:01:50,284 --> 01:01:53,856 ♪ Generation in the street ♪ 896 01:01:53,856 --> 01:01:55,980 ♪ We're all ready to spring ♪ 897 01:01:55,980 --> 01:01:57,783 ♪ Just say the wrong thing ♪ 898 01:01:57,783 --> 01:02:00,779 ♪ And you'll know who's king ♪ 899 01:02:00,779 --> 01:02:02,790 ♪ Night of the lions ♪ 900 01:02:02,790 --> 01:02:04,025 ♪ Showin' our teeth to ♪ 901 01:02:04,025 --> 01:02:06,326 ♪ Night of the lions ♪ 902 01:02:06,326 --> 01:02:07,653 ♪ Showin' our teeth to ♪ 903 01:02:07,653 --> 01:02:09,794 ♪ Night of the lions ♪ 904 01:02:09,794 --> 01:02:11,166 ♪ Showin' our teeth to ♪ 905 01:02:11,166 --> 01:02:13,354 ♪ Night of the lions ♪ 906 01:02:13,354 --> 01:02:14,602 ♪ Showin' our teeth to ♪ 907 01:02:14,602 --> 01:02:16,881 ♪ Night of the lions ♪ 908 01:02:16,881 --> 01:02:18,248 ♪ Showin' our teeth to ♪ 909 01:02:18,248 --> 01:02:20,378 ♪ Night of the lions ♪ 910 01:02:20,378 --> 01:02:24,045 ♪ Showin' our teeth tonight ♪ 911 01:02:30,810 --> 01:02:31,643 - Come on, fellas. 912 01:02:31,643 --> 01:02:32,476 Up here. 913 01:02:32,476 --> 01:02:33,309 Come on, hurry it up. 914 01:02:33,309 --> 01:02:34,142 We need you up here. 915 01:02:34,142 --> 01:02:36,343 The kid's trapped in a mineshaft up here. 916 01:02:37,535 --> 01:02:38,446 Come on. 917 01:02:38,446 --> 01:02:41,196 (birds chirping) 918 01:02:42,260 --> 01:02:43,093 Come on, you guys. 919 01:02:43,093 --> 01:02:44,130 Let's go. 920 01:02:44,130 --> 01:02:44,963 Move it. 921 01:02:44,963 --> 01:02:46,910 Come on, we need you up here. 922 01:02:46,910 --> 01:02:48,063 Come on. Let's go. 923 01:02:49,040 --> 01:02:49,893 Come on, fellas. 924 01:02:50,820 --> 01:02:52,170 Come on, guys. We need you. 925 01:02:53,260 --> 01:02:54,270 - What seems to be the problem, Sheriff? 926 01:02:54,270 --> 01:02:56,560 - There's a kid down the shaft. 927 01:02:56,560 --> 01:02:58,930 Go over and help him on the rope. 928 01:02:58,930 --> 01:03:00,960 - Hey man, maintain. - Yeah. 929 01:03:00,960 --> 01:03:01,793 Okay, you guys. 930 01:03:01,793 --> 01:03:02,805 Come on. 931 01:03:02,805 --> 01:03:07,805 (birds chirping) (car engine roaring) 932 01:03:13,130 --> 01:03:14,753 - Motorcycle scum. 933 01:03:15,830 --> 01:03:16,763 Goddammit. 934 01:03:25,103 --> 01:03:27,800 (siren wailing) 935 01:03:27,800 --> 01:03:28,673 Let's go, boys. 936 01:03:31,210 --> 01:03:32,043 - Anyone goin' down to get him yet? 937 01:03:32,043 --> 01:03:33,560 - No, nobody yet. 938 01:03:33,560 --> 01:03:34,393 - Good luck. 939 01:03:43,436 --> 01:03:46,347 (birds chirping) 940 01:03:46,347 --> 01:03:49,597 (rhythmic retro music) 941 01:04:05,130 --> 01:04:06,600 - Did you have anything to do with this? 942 01:04:06,600 --> 01:04:09,750 - Man, he had everything to do with it. 943 01:04:09,750 --> 01:04:11,500 - We had to get every man we could. 944 01:04:11,500 --> 01:04:13,105 - We don't need them. 945 01:04:13,105 --> 01:04:14,358 - What's the matter with them, man? 946 01:04:14,358 --> 01:04:15,680 What's the matter with them? 947 01:04:15,680 --> 01:04:16,820 - Papa, the little boy in there 948 01:04:16,820 --> 01:04:18,460 is not gonna know the difference. 949 01:04:18,460 --> 01:04:19,770 - Right, right, right, right. 950 01:04:19,770 --> 01:04:22,453 - Well I'll hold you responsible if there's any trouble. 951 01:04:25,569 --> 01:04:28,319 (biker laughing) 952 01:04:29,832 --> 01:04:34,832 (soft somber music) (group muttering) 953 01:04:39,611 --> 01:04:41,028 - Easy now. Easy. 954 01:04:44,817 --> 01:04:46,212 Here we go. 955 01:04:46,212 --> 01:04:49,234 (group chattering) 956 01:04:49,234 --> 01:04:50,901 The riders are okay. 957 01:04:54,746 --> 01:04:57,496 (birds chirping) 958 01:05:01,697 --> 01:05:03,023 - I think he's gonna be all right. 959 01:05:03,023 --> 01:05:05,250 - I'll take him to the hospital, Deputy. 960 01:05:05,250 --> 01:05:06,880 - You sure you can handle it, Potter? 961 01:05:06,880 --> 01:05:09,120 - You damn right we can handle it. 962 01:05:09,120 --> 01:05:11,280 Come on, Shank. Gimme a hand. 963 01:05:11,280 --> 01:05:13,198 - Be careful with him now. 964 01:05:13,198 --> 01:05:15,948 (birds chirping) 965 01:05:28,011 --> 01:05:30,040 (soft rhythmic music) 966 01:05:30,040 --> 01:05:31,940 - Hi. - Hey, how you doin'? 967 01:05:31,940 --> 01:05:33,860 - Can I get you some coffee or something? 968 01:05:33,860 --> 01:05:34,980 - No, I got this beer here. 969 01:05:34,980 --> 01:05:37,320 I think I'll just have that, okay? 970 01:05:37,320 --> 01:05:38,320 - It was really great. 971 01:05:38,320 --> 01:05:40,780 It was really great what you guys did. 972 01:05:40,780 --> 01:05:42,060 - Oh, you mean savin' that little boy. 973 01:05:42,060 --> 01:05:43,530 Yeah, well I just figured 974 01:05:43,530 --> 01:05:44,960 they were so nice to us here in town, 975 01:05:44,960 --> 01:05:47,170 You know, it was the least we could do 976 01:05:47,170 --> 01:05:48,270 show our appreciation. 977 01:05:49,750 --> 01:05:51,050 - What's your name anyway? 978 01:05:52,010 --> 01:05:53,558 - Nancy. 979 01:05:53,558 --> 01:05:54,391 - Well my name's Blair. 980 01:05:54,391 --> 01:05:55,683 How are you? - Hi, I'm fine. 981 01:05:56,890 --> 01:05:58,003 - [Blair] You live around here? 982 01:05:58,910 --> 01:05:59,743 - [Nancy] Yeah, in town. 983 01:05:59,743 --> 01:06:00,980 - Yeah? - Mm-hmm. 984 01:06:00,980 --> 01:06:01,813 - Come on, Nancy. 985 01:06:01,813 --> 01:06:02,646 I'll drive you home. 986 01:06:02,646 --> 01:06:03,737 - Think she's callin' you. 987 01:06:03,737 --> 01:06:04,570 You better go with her. 988 01:06:04,570 --> 01:06:06,242 So I'll see you later though. 989 01:06:06,242 --> 01:06:07,659 - Okay. - Bye-bye. 990 01:06:13,901 --> 01:06:17,151 (smooth country music) 991 01:06:20,410 --> 01:06:21,633 - Hello Red. 992 01:06:21,633 --> 01:06:23,124 - Oh, howdy fellas. 993 01:06:23,124 --> 01:06:24,310 How's that little boy? 994 01:06:24,310 --> 01:06:26,260 - Oh, no need to worry. 995 01:06:26,260 --> 01:06:29,310 The little boy's gonna be all right. 996 01:06:29,310 --> 01:06:32,590 - Yeah, we got in there just in time to that hospital. 997 01:06:32,590 --> 01:06:34,690 - Yeah, you boys done a good job all right. 998 01:06:34,690 --> 01:06:37,343 - You shoulda seen old Potter racin' on that highway. 999 01:06:37,343 --> 01:06:39,820 Jeez, he's a son of a gun. 1000 01:06:39,820 --> 01:06:42,260 You can ride that old truck in a race. 1001 01:06:42,260 --> 01:06:44,187 - Hey, how 'bout you boys havin' a beer on old Shank? 1002 01:06:44,187 --> 01:06:47,037 - Hey, I'll drink anything, fellas, as long as it's free. 1003 01:06:49,210 --> 01:06:50,720 - Bring these boys a beer on old Potter. 1004 01:06:50,720 --> 01:06:51,970 - My name's Patsy. 1005 01:06:51,970 --> 01:06:53,894 - Yes, ma'am. 1006 01:06:53,894 --> 01:06:56,280 (bottle whistling) (group laughing) 1007 01:06:56,280 --> 01:06:58,417 I wonder where her boyfriend is tonight. 1008 01:06:58,417 --> 01:07:01,270 - I think he's down by that damn campsite 1009 01:07:01,270 --> 01:07:02,720 where that motorcycle scum. 1010 01:07:02,720 --> 01:07:04,898 - Yeah, (indistinct). (slaps) 1011 01:07:04,898 --> 01:07:06,058 (group laughing) 1012 01:07:06,058 --> 01:07:09,044 - If you do that one more time, Mr. Potter. 1013 01:07:09,044 --> 01:07:09,877 - Ooh. 1014 01:07:10,831 --> 01:07:12,935 Yes, you is temptation. 1015 01:07:12,935 --> 01:07:15,387 (Shank laughing) 1016 01:07:15,387 --> 01:07:17,643 You wouldn't tell your boyfriend on me? 1017 01:07:17,643 --> 01:07:20,600 - Would you please put your foot down? 1018 01:07:20,600 --> 01:07:22,033 - Say pretty please. 1019 01:07:22,980 --> 01:07:24,020 - Please. 1020 01:07:24,020 --> 01:07:24,853 - Yes, ma'am. 1021 01:07:25,824 --> 01:07:28,160 - And that'll be $1.50 for your friends. 1022 01:07:28,160 --> 01:07:28,993 - Yes, ma'am. 1023 01:07:28,993 --> 01:07:29,826 Just put it on old Shank's tab. 1024 01:07:30,733 --> 01:07:33,483 (group laughing) 1025 01:07:35,612 --> 01:07:40,612 (retro rock music) (crickets chirping) 1026 01:07:55,969 --> 01:07:56,802 - It's late. 1027 01:07:56,802 --> 01:07:57,885 Take me home. 1028 01:08:00,057 --> 01:08:02,974 - That was a good movie, wasn't it? 1029 01:08:07,820 --> 01:08:08,667 - Dad's gonna be home at 10:00 1030 01:08:08,667 --> 01:08:11,268 and he's gonna be mad if I'm not there. 1031 01:08:11,268 --> 01:08:16,161 (retro rock music) (crickets chirping) 1032 01:08:16,161 --> 01:08:17,244 Take me home! 1033 01:08:18,400 --> 01:08:21,873 - What's the matter, you saving it for that bike guy? 1034 01:08:21,873 --> 01:08:24,540 (hand slapping) 1035 01:08:25,760 --> 01:08:27,090 You wanna go out there, don't you? 1036 01:08:27,090 --> 01:08:28,927 That's what you wanna do. 1037 01:08:28,927 --> 01:08:30,650 - Take me home please. 1038 01:08:30,650 --> 01:08:33,353 - They're gonna get someone and they don't care who it is. 1039 01:08:34,490 --> 01:08:36,110 - Well maybe they have that right. 1040 01:08:36,110 --> 01:08:38,610 - To take the law their own hands? 1041 01:08:38,610 --> 01:08:40,380 They're gonna get someone, Nancy, 1042 01:08:40,380 --> 01:08:41,897 anybody who gets in their way. 1043 01:08:46,814 --> 01:08:48,459 Nancy, come back! 1044 01:08:48,459 --> 01:08:53,459 (retro rock music) (crickets chirping) 1045 01:09:02,535 --> 01:09:05,868 (rhythmic guitar music) 1046 01:09:10,515 --> 01:09:14,274 ♪ She don't know ♪ 1047 01:09:14,274 --> 01:09:16,643 ♪ County and I know ♪ 1048 01:09:16,643 --> 01:09:20,894 ♪ I couldn't miss them ♪ 1049 01:09:20,894 --> 01:09:23,528 ♪ So I climbed on my knuckle ♪ 1050 01:09:23,528 --> 01:09:26,454 ♪ And I headed north ♪ 1051 01:09:26,454 --> 01:09:31,454 ♪ I was tryin' to stay out of jail ♪ 1052 01:09:32,005 --> 01:09:35,449 ♪ Well Pellissippi coast highway ♪ 1053 01:09:35,449 --> 01:09:37,816 ♪ There's nothin' kinda heavy ♪ 1054 01:09:37,816 --> 01:09:42,816 ♪ So I headed towards San Joaquin ♪ 1055 01:09:43,600 --> 01:09:47,090 ♪ And I dodged ♪ 1056 01:09:47,090 --> 01:09:49,760 ♪ Natural way session ♪ 1057 01:09:49,760 --> 01:09:51,237 - I have somethin' to tell you. 1058 01:09:51,237 --> 01:09:52,070 - What? 1059 01:09:52,070 --> 01:09:52,987 Tell me what? Hmm? 1060 01:09:52,987 --> 01:09:54,772 Tell me what? 1061 01:09:54,772 --> 01:09:55,978 Come sit with us by the fire, okay? 1062 01:09:55,978 --> 01:09:58,830 - Some of the people in town are talking. 1063 01:09:58,830 --> 01:09:59,732 - Yeah, they do that. 1064 01:09:59,732 --> 01:10:00,565 They talk, man. 1065 01:10:00,565 --> 01:10:01,940 They do a lotta that around here. 1066 01:10:01,940 --> 01:10:03,033 - I think it's yours. 1067 01:10:04,290 --> 01:10:08,340 - Well we got some beer and we got a little wine. 1068 01:10:08,340 --> 01:10:09,487 Hey, you're welcome. 1069 01:10:09,487 --> 01:10:11,982 ♪ High weapons goin' ♪ 1070 01:10:11,982 --> 01:10:15,252 ♪ I got you back already ♪ 1071 01:10:15,252 --> 01:10:16,454 (crickets chirping) (water lapping) 1072 01:10:16,454 --> 01:10:19,204 (fire crackling) 1073 01:10:22,604 --> 01:10:23,937 - Where's Nancy? 1074 01:10:25,820 --> 01:10:26,653 Where is she? 1075 01:10:28,010 --> 01:10:29,810 - Hey man, she's not here. 1076 01:10:29,810 --> 01:10:30,810 - Look, I know she's here. 1077 01:10:30,810 --> 01:10:32,680 You better tell me where she is. 1078 01:10:32,680 --> 01:10:33,513 - Hey son. 1079 01:10:35,548 --> 01:10:36,730 Right, now you take your time 1080 01:10:36,730 --> 01:10:38,150 and you could look around here 1081 01:10:38,150 --> 01:10:39,930 and you're gonna see that she's not here, baby. 1082 01:10:39,930 --> 01:10:41,330 - I'm not going without her. 1083 01:10:42,240 --> 01:10:44,090 - But man, I told you the girl is not here. 1084 01:10:44,090 --> 01:10:46,110 There ain't no Nancy here, man. 1085 01:10:46,110 --> 01:10:46,943 Like peace, baby. 1086 01:10:46,943 --> 01:10:48,610 Now split will ya, huh? 1087 01:10:48,610 --> 01:10:50,420 - [Tommy] I'm not afraid of you. 1088 01:10:50,420 --> 01:10:51,571 - Look, man. 1089 01:10:51,571 --> 01:10:53,111 Hey! 1090 01:10:53,111 --> 01:10:55,111 Listen here, you maggot. 1091 01:10:56,574 --> 01:10:57,407 Listen here, son. 1092 01:10:57,407 --> 01:10:59,633 I said she wasn't here. 1093 01:10:59,633 --> 01:11:01,338 Can you dig it? 1094 01:11:01,338 --> 01:11:02,666 (Tommy grunting) 1095 01:11:02,666 --> 01:11:05,416 (biker laughing) 1096 01:11:06,283 --> 01:11:08,995 Hey kid, I told you she wasn't here. 1097 01:11:08,995 --> 01:11:09,828 Look, man. 1098 01:11:09,828 --> 01:11:10,703 What is it with you, huh? 1099 01:11:11,972 --> 01:11:14,480 Decide to come all the way out here for this, huh? 1100 01:11:14,480 --> 01:11:16,902 You want it, well take it, you mother. 1101 01:11:16,902 --> 01:11:17,827 (Tommy thudding) 1102 01:11:17,827 --> 01:11:22,827 (crickets chirping) (fire crackling) 1103 01:11:28,329 --> 01:11:30,162 Come, I'll murder you. 1104 01:11:33,730 --> 01:11:35,536 Gonna make you laugh, man, huh? 1105 01:11:35,536 --> 01:11:37,060 It's gonna mae you cry, huh? 1106 01:11:37,060 --> 01:11:42,060 (fist bashing) (Tim breathing heavily) 1107 01:11:55,954 --> 01:11:59,689 - (laughs) Hey Timmy, baby. 1108 01:11:59,689 --> 01:12:01,205 It's all right. 1109 01:12:01,205 --> 01:12:04,259 Hey Tim. (laughs) 1110 01:12:04,259 --> 01:12:09,056 (Tim shouting) (fist bashing) 1111 01:12:09,056 --> 01:12:11,648 - [Biker] He gave 'em some good-old punch. 1112 01:12:11,648 --> 01:12:16,648 (crickets chirping) (fire crackling) 1113 01:12:44,296 --> 01:12:47,428 (foot thudding) 1114 01:12:47,428 --> 01:12:51,270 (frogs croaking) (water lapping) 1115 01:12:51,270 --> 01:12:54,520 (romantic retro music) 1116 01:13:26,846 --> 01:13:30,263 (Blair chuckling softly) 1117 01:13:32,727 --> 01:13:34,227 - What's so funny? 1118 01:13:36,003 --> 01:13:36,836 - Nothin'. 1119 01:13:36,836 --> 01:13:38,163 I was just thinkin' of me out here 1120 01:13:38,163 --> 01:13:40,087 blowin' a joint with the Sheriff's daughter. 1121 01:13:40,087 --> 01:13:40,920 Mmm. 1122 01:13:40,920 --> 01:13:42,270 - (chuckles) That is funny. 1123 01:13:44,060 --> 01:13:44,893 - I wouldn't think to see him 1124 01:13:44,893 --> 01:13:47,977 come walkin' through here right now. (exhales) 1125 01:13:51,970 --> 01:13:52,920 Sheriff Jelly-belly 1126 01:13:55,537 --> 01:13:57,954 - Oh, he's not so bad really. 1127 01:14:03,989 --> 01:14:05,047 - I guess not. 1128 01:14:05,047 --> 01:14:10,047 (romantic retro music) (frogs croaking) 1129 01:14:45,468 --> 01:14:50,468 (crickets chirping) (grass rustling) 1130 01:14:58,500 --> 01:14:59,677 - You've been with him. 1131 01:15:01,506 --> 01:15:02,722 Haven't you? 1132 01:15:02,722 --> 01:15:05,722 (crickets chirping) 1133 01:15:12,184 --> 01:15:13,218 (hand slapping) (Nancy wincing) 1134 01:15:13,218 --> 01:15:14,051 (Nancy thudding) 1135 01:15:14,051 --> 01:15:16,968 (dark retro music) 1136 01:15:26,357 --> 01:15:27,190 Nancy? 1137 01:15:29,281 --> 01:15:30,114 Nancy? 1138 01:15:49,786 --> 01:15:50,619 Thanks 1139 01:16:05,430 --> 01:16:06,263 - Coming? 1140 01:16:08,000 --> 01:16:10,610 - I don't think this is the right way to handle it, Dan. 1141 01:16:10,610 --> 01:16:11,573 - Handle it? 1142 01:16:12,650 --> 01:16:14,040 Wanna see some more of that? 1143 01:16:14,040 --> 01:16:15,420 - No, I don't. 1144 01:16:15,420 --> 01:16:16,620 But if you go out there, 1145 01:16:16,620 --> 01:16:19,263 every hothead in this town's gonna be right behind you. 1146 01:16:19,263 --> 01:16:21,710 - Only one way to handle it, Sheriff. 1147 01:16:21,710 --> 01:16:23,653 Gotta hit 'em over the head for get that tension. 1148 01:16:23,653 --> 01:16:24,662 Ain't that right, Shank? 1149 01:16:24,662 --> 01:16:25,496 - That's right, Potter. 1150 01:16:25,496 --> 01:16:26,746 - C'mon, fella. 1151 01:16:29,770 --> 01:16:31,340 We're with you, Dan. 1152 01:16:41,020 --> 01:16:44,270 (truck engine roaring) 1153 01:16:46,907 --> 01:16:48,930 - Listen to me. 1154 01:16:48,930 --> 01:16:52,500 I have every right to kill every last one of them. 1155 01:16:55,150 --> 01:16:57,443 - You use your law, Sheriff. 1156 01:16:57,443 --> 01:16:59,390 You know, you use it for yourself. 1157 01:16:59,390 --> 01:17:01,430 Maybe you've got it right, I don't know. 1158 01:17:01,430 --> 01:17:04,077 But it's not the right way and you know it. 1159 01:17:04,077 --> 01:17:07,553 - You'll come along with me and do as you're told. 1160 01:17:23,028 --> 01:17:26,111 (car engine roaring) 1161 01:17:31,040 --> 01:17:33,280 - She went out there on her own. 1162 01:17:33,280 --> 01:17:34,633 She wasn't forced. 1163 01:17:48,201 --> 01:17:50,409 - You wanna come along? 1164 01:17:50,409 --> 01:17:54,270 - Yeah. 1165 01:17:54,270 --> 01:17:57,520 (rhythmic retro music) 1166 01:18:37,035 --> 01:18:37,890 - Take a look around. 1167 01:18:37,890 --> 01:18:39,340 They gotta be here someplace. 1168 01:18:40,900 --> 01:18:42,537 Spread out. 1169 01:18:42,537 --> 01:18:44,465 - Yeah, they gotta be here someplace. 1170 01:18:44,465 --> 01:18:45,382 Spread out. 1171 01:18:54,572 --> 01:18:57,572 (crickets chirping) 1172 01:19:08,149 --> 01:19:10,379 (retro rock music) 1173 01:19:10,379 --> 01:19:12,522 - [Biker] All right, kill the pigs! 1174 01:19:12,522 --> 01:19:14,309 - [Biker] Yeah, kill 'em. 1175 01:19:14,309 --> 01:19:17,144 (group chattering) 1176 01:19:17,144 --> 01:19:18,462 - Get 'em. 1177 01:19:18,462 --> 01:19:23,462 (gun blasting) (Blair shouting) 1178 01:19:26,567 --> 01:19:29,150 (gun blasting) 1179 01:19:31,502 --> 01:19:34,252 (biker groaning) 1180 01:19:40,692 --> 01:19:43,359 (Monk laughing) 1181 01:19:44,639 --> 01:19:47,556 (group chattering) 1182 01:19:49,550 --> 01:19:54,550 - Kill him. (biker wincing) 1183 01:19:55,656 --> 01:19:58,406 (biker coughing) 1184 01:20:02,706 --> 01:20:05,456 (fire whooshing) 1185 01:20:06,949 --> 01:20:11,949 (plank thudding) (fist bashing) 1186 01:20:13,351 --> 01:20:18,351 (gun blasting) (Tim grunting) 1187 01:20:21,335 --> 01:20:23,157 - [Biker] Come on. Let's get outta here. 1188 01:20:23,157 --> 01:20:25,517 Dirty, let's get outta here! 1189 01:20:25,517 --> 01:20:27,136 Dirty, let's get out. 1190 01:20:27,136 --> 01:20:28,848 - C'mon! - C'mon now! 1191 01:20:28,848 --> 01:20:31,765 (retro rock music) 1192 01:20:35,733 --> 01:20:38,316 (gun blasting) 1193 01:20:43,087 --> 01:20:46,754 (motorcycle engine roaring) 1194 01:20:58,026 --> 01:20:59,207 (crickets chirping) 1195 01:20:59,207 --> 01:21:02,457 (rhythmic retro music) 1196 01:21:19,952 --> 01:21:20,785 - Oh no. 1197 01:21:21,682 --> 01:21:22,515 Nancy. 1198 01:21:23,495 --> 01:21:25,510 Nancy. (weeps) 1199 01:21:25,510 --> 01:21:26,343 Oh my god. 1200 01:21:27,689 --> 01:21:30,132 What have they done to you? 1201 01:21:30,132 --> 01:21:33,658 (weeps) Oh, my baby. 1202 01:21:33,658 --> 01:21:34,738 Baby. 1203 01:21:34,738 --> 01:21:35,734 - Papa. (weeps) 1204 01:21:35,734 --> 01:21:37,257 - Yeah. 1205 01:21:37,257 --> 01:21:38,157 - Papa. 1206 01:21:38,157 --> 01:21:39,157 - Yes, baby. 1207 01:21:40,678 --> 01:21:43,345 (Nancy weeping) 1208 01:21:44,452 --> 01:21:46,237 - Don't go out there. 1209 01:21:46,237 --> 01:21:47,404 - Oh, my baby. 1210 01:21:48,890 --> 01:21:50,140 I'll kill 'em. 1211 01:21:50,140 --> 01:21:51,982 I'll kill 'em. I'll kill 'em! 1212 01:21:51,982 --> 01:21:53,663 (motorcycle engine roaring) 1213 01:21:53,663 --> 01:21:54,496 Oh my god. 1214 01:21:57,207 --> 01:22:02,207 (rhythmic retro music) (Nancy weeping) 1215 01:22:04,939 --> 01:22:08,549 ♪ I went to see your wise man ♪ 1216 01:22:08,549 --> 01:22:11,406 ♪ To ask him how to feel ♪ 1217 01:22:11,406 --> 01:22:15,005 ♪ He said what might be right for the one you love ♪ 1218 01:22:15,005 --> 01:22:19,562 ♪ Might not be right for thee ♪ 1219 01:22:19,562 --> 01:22:22,255 ♪ I listened to his story ♪ 1220 01:22:22,255 --> 01:22:26,103 ♪ And when he finally came back to me ♪ 1221 01:22:26,103 --> 01:22:29,513 ♪ He screamed with all his glory ♪ 1222 01:22:29,513 --> 01:22:34,507 ♪ Everybody's got a tendency to be free sometimes ♪ 1223 01:22:34,507 --> 01:22:39,411 ♪ Everybody's got a tendency to be free sometimes ♪ 1224 01:22:39,411 --> 01:22:44,105 ♪ Everybody's got a tendency to be free sometimes ♪ 1225 01:22:44,105 --> 01:22:47,855 ♪ Everybody got a tendency to be free sometimes ♪ 1226 01:22:47,855 --> 01:22:48,913 ♪ Everybody's got a tendency ♪ 1227 01:22:48,913 --> 01:22:51,430 - [Dan] I'll get on that midnight shift. 1228 01:22:51,430 --> 01:22:53,350 We don't want your kind around here. 1229 01:22:53,350 --> 01:22:54,618 Go on. 1230 01:22:54,618 --> 01:22:56,210 Don't push your luck, boy. 1231 01:22:57,291 --> 01:22:58,360 You have five minutes. 1232 01:22:58,360 --> 01:22:59,795 If it won't start, push it out. 1233 01:22:59,795 --> 01:23:02,865 But be out in five minutes. 1234 01:23:02,865 --> 01:23:04,779 (crickets chirping) 1235 01:23:04,779 --> 01:23:08,446 (motorcycle engine roaring) 1236 01:23:10,285 --> 01:23:13,285 (eerie retro music) 1237 01:23:21,815 --> 01:23:22,648 (motorcycle crashing) 1238 01:23:22,648 --> 01:23:26,315 (motorcycle engine roaring) 1239 01:23:30,297 --> 01:23:31,130 (gun blasting) 1240 01:23:31,130 --> 01:23:36,130 (tires screeching) (car crashing) 1241 01:23:42,990 --> 01:23:45,634 (tires screeching) 1242 01:23:45,634 --> 01:23:46,853 (fire crackling) 1243 01:23:46,853 --> 01:23:51,853 ♪ No, it's not a (drowned out by fire whooshing) gone by ♪ 1244 01:23:53,521 --> 01:23:58,521 ♪ Because we'll see you from the other side ♪ 1245 01:24:00,258 --> 01:24:03,506 ♪ We see right through your masquerade ♪ 1246 01:24:03,506 --> 01:24:07,381 ♪ And we knew that someday soon you'll have to fade ♪ 1247 01:24:07,381 --> 01:24:11,631 ♪ Someday soon you'll have to fade ♪84011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.