All language subtitles for Aizawa Ren Teacher HBAD-221
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,899 --> 00:00:07,420
う ぃ
2
00:00:07,420 --> 00:00:14,320
ぃ ぃ
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,880
ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ
ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ
4
00:00:17,880 --> 00:00:22,160
ぃ
5
00:00:50,020 --> 00:00:55,660
お 疲 れ 様 でした。
6
00:01:13,870 --> 00:01:20,110
助 け が 悪 い って 聞 いた んで 修 理 し に 来 ました 多 分 一
番 前 の
7
00:01:20,110 --> 00:01:21,270
元 々
8
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
いい んです か?
9
00:02:26,200 --> 00:02:28,780
ご 視 聴 ありがとうございました。
10
00:04:49,710 --> 00:04:54,930
次 の 質
11
00:04:54,930 --> 00:05:17,650
問
12
00:05:17,650 --> 00:05:18,650
です。
13
00:05:19,470 --> 00:05:24,870
If I had more time, I could study more
If
14
00:05:24,870 --> 00:05:31,410
I had more time, I could study
15
00:05:31,410 --> 00:05:38,390
more If I had more time, I could
16
00:05:38,390 --> 00:05:39,390
study more
17
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
お 会 い した い と思います。
18
00:05:59,500 --> 00:06:05,280
相 川、 池 田、 上 村、 遠 藤、
19
00:06:05,680 --> 00:06:12,480
尾 形、 この 5 人 は 家 庭 学 校 で、 約 束 通 り 明 日 から
1 週 間、
20
00:06:12,600 --> 00:06:15,580
募 集 です から 確 保 して お いて ください。
21
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
いい ですか?
22
00:06:46,830 --> 00:06:52,910
す い ません す い ません す い ません
23
00:07:16,600 --> 00:07:21,340
学 生 時 代 に ちょっと やって た から、 そう な っちゃ った んだ
よね。 ご め ん。 そう ですか。
24
00:07:22,940 --> 00:07:29,080
じゃあ、 た ま には 囲 碁 ク ラ ブ の 方 に も 顔 出 して
ください ね。 僕 た ち 待って ます から。 はい。 うん、 わ かった。
25
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
します。 失 礼 します。
26
00:07:41,480 --> 00:07:45,040
最 終 話、 この 学 校 来 て 2 週 間 経 ち ました。 もう 慣 れ
ました か?
27
00:07:46,000 --> 00:07:47,060
まあ、 なん とか。
28
00:07:48,540 --> 00:07:55,480
先生 は 何 でも 実 に 隠 さ ず、 骨 で 話 します けど、 結 構 生
徒 た ち に 人 気 ある んです よね。 へ え、
29
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
そう なん ですか。
30
00:07:59,380 --> 00:08:02,100
あの 男 の 先生 は、 なん で 教 室 にな った んです か?
31
00:08:03,360 --> 00:08:10,020
う ーん、 だから、 人 生 経 験 の ため に 教 育 にな る って 言
った から です。
32
00:08:18,060 --> 00:08:24,600
藍 澤 先生 の お 父 さん って 確 か 大 好 き の 有 名 な 会 社
の 女 力 さん かな か です よね まあ
33
00:08:24,600 --> 00:08:30,800
そうですね あの 会 社 の 女 力 の 娘 さん なら 何 の 不 自由 も
ない ん じゃない ですか
34
00:08:30,800 --> 00:08:37,419
まあ 確 か に 何 の 不 自由 も ない んです けど ね パ パ が す
っ ご い う る さい んです よ ほ んと
35
00:08:37,419 --> 00:08:39,620
彼 氏 とか は?
36
00:08:40,539 --> 00:08:44,900
ない です よ そんな の め ん ど く さい じゃない ですか
37
00:08:46,670 --> 00:08:48,810
真 帆 先生 も 独 り 身 なんです けど、 どう ですか ね?
38
00:08:49,470 --> 00:08:50,630
え、 本当 ですか?
39
00:08:52,650 --> 00:08:54,390
え、 今 おい く つ なん ですか?
40
00:08:55,950 --> 00:08:57,330
41 です。
41
00:08:58,670 --> 00:09:00,370
41 で 独 り 身。
42
00:09:01,530 --> 00:09:08,410
まあ 確 か に いつ も 本 ば っ か 読 んで て、 暗 い っていう
か、 付 き 合 って も 面 白 く な さ そう
43
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
です も ん ね。
44
00:09:10,710 --> 00:09:11,710
そう ですか。
45
00:09:13,930 --> 00:09:15,830
暗 い 時、 つ ま ら ない。
46
00:09:17,900 --> 00:09:20,320
藍 澤 先生、 また 積 み 重 ね は 行 って。
47
00:09:21,640 --> 00:09:25,780
ご め んな さい、 また 積 み 重 ね、 本 音 だ。 す み ません、
本当 に。
48
00:09:27,120 --> 00:09:32,080
平 気 です。
49
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
本 音 だ。
50
00:10:09,740 --> 00:10:12,020
いつ も こう で な き ゃ ね。 わ かった?
51
00:10:13,440 --> 00:10:20,340
お ーい 先生、 さ っ き の 説 明 で ちょっと わ から ない ところ
52
00:10:20,340 --> 00:10:23,360
が あ った んです けど ど こ?
53
00:10:24,720 --> 00:10:25,120
ど
54
00:10:25,120 --> 00:10:37,860
こ?
55
00:10:39,530 --> 00:10:40,430
ここ なんだ けど
56
00:10:40,430 --> 00:10:58,710
ねぇ、
57
00:11:04,430 --> 00:11:05,289
ど こ?
58
00:11:05,290 --> 00:11:08,250
黙 って ない で なんか 言 って 先生
59
00:11:10,560 --> 00:11:13,000
先生 の 方、 超 た ま ん ね え んだ けど。
60
00:11:19,160 --> 00:11:25,520
や め した い。 何 して ん の。 や め な さい。 や めて。 や めて
よ。 何?
61
00:11:26,220 --> 00:11:27,840
こ っ ちは 男 でも いい んだ ぜ。
62
00:11:29,040 --> 00:11:35,720
先生 しか い ない。 何 言 って ん の。 や め な さい。 いい 加 減
に して。
63
00:11:36,240 --> 00:11:39,920
や めて。 や め な さい。 や めて。
64
00:11:52,720 --> 00:11:58,640
自由 にな り た かった ら、 お と な しく 俺 た ち の 家 に 帰
って き て や めて、 や め、 や め な さい
65
00:31:29,360 --> 00:31:33,820
更 新 して 欲 しく な かった ら 俺 た ち の 言 う こと 聞 く
んだ よ 分 かった?
66
00:33:05,420 --> 00:33:08,720
シ マ イ コ の シ ャ ツ と 研 修 の 代 わ り に 韓 国 に 行
っちゃ いました よ。
67
00:33:10,100 --> 00:33:11,920
校 長 も 教 育 メ ッ セ ージ です から ね。
68
00:33:12,660 --> 00:33:14,940
真 面 目 という か、 ちょっと 頑 張 ら な けれ ば な り ません
から。
69
00:33:16,140 --> 00:33:17,580
京 都 の 生 き 抜 き で 来 て る ん じゃない ですか。
70
00:33:20,360 --> 00:33:22,360
藍 澤 先生、 体 調 は もう いい ですか?
71
00:33:22,940 --> 00:33:25,260
2 日 間 も 休 ま れた ら 心 配 し ちゃ いました よ。
72
00:33:26,800 --> 00:33:27,940
ええ、 なん とか。
73
00:33:29,460 --> 00:33:32,000
ま さ か って、 恋 なら や め た ら いい ですか?
74
00:33:33,400 --> 00:33:34,760
バ カ な こと 言 わ ない で ください。
75
00:33:35,850 --> 00:33:37,310
そんな 簡 単 なん じゃない です から。
76
00:33:39,590 --> 00:33:40,590
ご め んな さい。
77
00:33:43,250 --> 00:33:44,250
失 礼 します。
78
00:33:45,430 --> 00:33:46,870
な に? どう した の?
79
00:33:47,110 --> 00:33:49,830
相 川 君 と 池 田 君 が 先生 の こと 呼 んで ました けど。
80
00:33:51,250 --> 00:33:52,250
そう。
81
00:33:52,590 --> 00:33:54,010
わ かった。 す ぐ 行 く。
82
00:34:08,560 --> 00:34:11,860
会 長 先生、 なんか 募 集 や め た みたい です けど、 何 か あ
った んです か?
83
00:34:13,420 --> 00:34:15,320
いや、 何 も ない です。
84
00:34:53,290 --> 00:34:56,630
この 間 言 った よ な、 俺 た ち の 言 う こと 聞 く って。
85
00:34:59,330 --> 00:35:00,330
何 な の だから?
86
00:35:03,270 --> 00:35:09,810
僕 ら、 明 日 まで で しょ、 病 院 の オ ス さん を 呼 び 出
して、 予 約 して く れない?
87
00:35:11,090 --> 00:35:16,550
俺 た ち の 間 で 何 が 面 白 い か って こと を 考 え た ら、
それ が 面 白 い って こと にな る って さ。
88
00:35:19,750 --> 00:35:22,050
ふ ざ け ない で よ、 何 考 えて ん の?
89
00:35:25,610 --> 00:35:30,770
俺 た ち 影 から 見て る から さ ちゃん と 最後 まで や る んだ
ぜ
90
00:35:30,770 --> 00:35:37,770
じゃない と この 社 名 B TA に
91
00:35:37,770 --> 00:35:38,810
送 信 し ちゃ う から な
92
00:36:00,620 --> 00:36:02,340
私 な の に、 夜 出 して き ちゃ って。
93
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
ああ、 いい え。
94
00:36:05,740 --> 00:36:09,200
全 然 いい んです けど、 どう した んです か?
95
00:36:11,300 --> 00:36:11,939
それ が、
96
00:36:11,940 --> 00:36:20,620
私、
97
00:36:20,920 --> 00:36:25,560
前 から 藤 さん の こと が 気 にな って て、 それで、
98
00:36:36,400 --> 00:36:38,040
私 も 我 慢 でき ない んです
99
00:36:38,040 --> 00:36:47,860
先生、
100
00:36:48,160 --> 00:36:50,780
急 に どう した んです か?
101
00:49:54,079 --> 00:49:56,480
昨 日 その 時間 に
102
00:50:20,270 --> 00:50:27,130
め ん ど く さい なん て 言 い な が ら カ ーニ ング で 贅 沢
と 結 託 して と ん でも ない こと して る じゃない
103
00:50:27,130 --> 00:50:30,710
ですか しか も 相 手 4 名 の 杉 谷 だ え?
104
00:50:33,370 --> 00:50:38,710
あ く ね 先生 の 正 直 から なん と なく 嫌 だ った んです よ
105
00:50:38,710 --> 00:50:43,630
本 音 で 物 忘 れ す ぎ だ った でも
106
00:50:43,630 --> 00:50:46,730
でも 僕 言 い 返 せ なく て
107
00:50:51,630 --> 00:50:52,630
何 の もの ですか
108
01:06:22,510 --> 01:06:24,110
では、 大 臣、 そ っち の チャ ン ス です。
109
01:13:35,410 --> 01:13:36,470
早 く 戻 って あ げ る ぜ。
110
01:14:46,090 --> 01:14:51,990
こんな 時間 に こんな と こ 呼 び 出 して 一 体 今日は
111
01:14:51,990 --> 01:14:58,890
何 を する 気 なん ですか この 時間 誰
112
01:14:58,890 --> 01:15:04,790
も ここ に 来 ない んで それで な お さ ら ですか
113
01:15:04,790 --> 01:15:11,710
実 は 昨 日 の こと なんです けど 絶 対 誰 に も
114
01:15:11,710 --> 01:15:13,150
言 わ ない と 約 束 して ました けど
115
01:15:14,120 --> 01:15:19,840
真 央 先生 に の ぞ か れて た みたい で それ って 真
116
01:15:19,840 --> 01:15:25,760
央 先生 に それ 本当 ですか
117
01:15:25,760 --> 01:15:31,120
実 は 今回 の 件 私 一 人 の こと じゃ なく て
118
01:15:31,120 --> 01:15:36,760
本当 は そう ですか
119
01:15:36,760 --> 01:15:40,620
真 央 先生 に ね
120
01:15:44,810 --> 01:15:46,590
おい、 お 前 ら そ こ に いる んだ ろ。
121
01:15:47,450 --> 01:15:48,450
入 って こ い。
122
01:15:52,090 --> 01:15:53,090
す み ません。
123
01:15:54,110 --> 01:15:57,130
昨 日 ちゃん と 見 張 って く れ って 言 っと る わ。
124
01:15:58,330 --> 01:16:00,590
何 やって んだ お 前 ら。
125
01:16:01,810 --> 01:16:02,850
何 あの 子 た ち。
126
01:16:05,350 --> 01:16:08,390
おい、 押 さ え つ け ろ。
127
01:16:16,140 --> 01:16:17,140
に して いい
128
01:16:50,220 --> 01:16:56,700
どう した んです か その 表 情 はい つ も 明 る く て
129
01:16:56,700 --> 01:17:03,180
元 気 で いつ も 素 敵 な 格 好 して る から ね 私
130
01:17:03,180 --> 01:17:09,540
はい つ か 先生 に 相 手 して も ら お う なん て 思 って た
んです けど
131
01:17:09,540 --> 01:17:14,740
こんな 臭 い おっ さん 相 手 に して も ら え ない こと 分 か
って て ね
132
01:17:14,740 --> 01:17:19,160
そんな 時 に 兄 貴 から
133
01:17:20,170 --> 01:17:27,150
今 度 来 た 藍 澤 先生 俺 の 教 育 法 人 と 全 然 違う し 辞
めて も ら いた い んだ
134
01:17:27,150 --> 01:17:33,730
けど 先生 の 父 親 から よろしく って 頼 ま れて て 断 り き
れない から
135
01:17:33,730 --> 01:17:39,830
お 前 が 何 とか し ろ って 頼 ま れて ね それで
136
01:17:39,830 --> 01:17:45,170
こ いつ ら 金 で 吸 って 手 伝 って も ら った んだ よ
137
01:17:45,170 --> 01:17:49,330
私 が
138
01:17:50,960 --> 01:17:56,600
この 学 校 の 校 長 なんです よ 本当 ですか それ
139
01:17:56,600 --> 01:18:03,500
先生 が ね 辞 め る と思 って た んだ けど 辞
140
01:18:03,500 --> 01:18:10,240
め ない から こう な った ら 先生 には ず っと 学 校 に いて も
ら お う な あ
141
01:18:10,240 --> 01:18:14,300
マ オ 先生 には 何 か さ れた の かな
142
01:18:21,710 --> 01:18:28,670
何 か さ れた 顔 だ な こう な り ゃ 真 央 先生 に も
143
01:18:28,670 --> 01:18:35,590
協 力 して も ら わ ない と な 先生 今
144
01:18:35,590 --> 01:18:42,590
更 辞 め る なん て 言 い 出 さ ない で ください よ 先生 が 辞
め る って 言 った
145
01:18:42,590 --> 01:18:47,790
ら 今 まで あ った こと 全部
146
01:18:48,910 --> 01:18:55,870
先生 の お 父 さん に 話 します から ね 今 まで の 写 真 も
147
01:18:55,870 --> 01:19:00,810
全部 ば ら ま きます よ 好 き に して いい ぞ
148
01:19:00,810 --> 01:19:05,970
大丈夫 だ、 先生 は 俺 た ち の 奴 隷 だから ね
149
01:25:37,100 --> 01:25:41,820
今 や め ら れる ん じゃ 俺 た ち の 楽 し み が なく なる
んです
150
01:25:41,820 --> 01:25:44,700
や
151
01:25:44,700 --> 01:25:54,060
め
152
01:25:54,060 --> 01:25:58,200
ない で ください よ や
153
01:25:58,200 --> 01:26:05,140
め ない って 言 う まで こ っち も や め
154
01:26:05,140 --> 01:26:06,140
ません から ね
155
01:26:14,800 --> 01:26:16,740
本当 は も っと 気 持 ち よ く な り たい んで しょ?
156
01:26:46,580 --> 01:26:50,400
先生、 本当 に 気 持 ち よ く な って、 いつ ま ぶ り たい んで
しょう?
157
01:27:33,100 --> 01:27:34,100
ちゃん と 言 って 下 さい
158
01:29:02,760 --> 01:29:03,880
これ 今 振 り たい んだ ろ?
159
01:53:45,260 --> 01:53:47,340
僕 も 途 中 から 参 加 した い よ な
160
01:55:57,710 --> 01:55:59,970
先 制 権 度 は 正 規 です よ
161
01:57:21,290 --> 01:57:23,190
My kids have gone to the party today.
162
01:57:24,590 --> 01:57:31,370
この ように、 家 庭 報 告 パ ネル は、 過去 完了 形 を 使 って、
過去 に お いて 現
163
01:57:31,370 --> 01:57:37,210
実 の これ や な かった 話、 全部 に ない という 話 を する 場 合
に 使 う 場 合 が 多 い です。
164
01:57:41,630 --> 01:57:48,370
If I had finished my homework, my kids
have
165
01:57:48,370 --> 01:57:50,070
gone to the party today.
166
01:57:53,580 --> 01:58:00,520
If I had finished my homework, I could
167
01:58:00,520 --> 01:58:02,840
have gone to the party table.
168
01:58:09,040 --> 01:58:15,700
If I had finished my homework, I could
have
169
01:58:15,700 --> 01:58:18,100
gone to the party table.
170
01:58:24,170 --> 01:58:30,630
If I have finished my homework, I could
have gone to the party then.
171
01:58:47,690 --> 01:58:51,110
じゃあ、 今 から 昨 日 まで スト ー カ ー します。
172
01:58:53,330 --> 01:58:56,990
成 績 の 悪 い 人 から 先生 の こと 好 き に して いい から
173
02:00:42,120 --> 02:00:46,660
ソ フ ト オ ンデ マ ンド は、 ST OP ST D に 真 面 目 に
取 り 組 み ます。
174
02:00:48,720 --> 02:00:50,380
ST OP ST D
15829