All language subtitles for A Werewolf Boy 2026 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,205 --> 00:03:27,749 Good morning, Sara. 2 00:03:27,774 --> 00:03:29,342 Good morning. 3 00:03:40,104 --> 00:03:41,411 Thank you. 4 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 It�s been a while since Winona last video-called. 5 00:03:44,624 --> 00:03:46,799 I�m starting to worry about that girl. 6 00:03:47,493 --> 00:03:49,034 Relax� 7 00:03:49,108 --> 00:03:50,704 She�s just busy with school. 8 00:03:51,122 --> 00:03:54,292 Maybe she�s busy with her boyfriend. 9 00:03:54,317 --> 00:03:55,348 Speak in Tagalog. 10 00:03:56,785 --> 00:03:57,845 Boyfriend? 11 00:03:58,863 --> 00:03:59,987 Really? 12 00:04:00,281 --> 00:04:01,616 Since when? 13 00:04:02,393 --> 00:04:03,393 Thank you. 14 00:04:03,885 --> 00:04:05,903 She�s in Manila to study. 15 00:04:06,262 --> 00:04:07,604 Not to have a boyfriend. 16 00:04:07,629 --> 00:04:10,794 No wonder she doesn�t seem to miss us anymore. 17 00:04:10,934 --> 00:04:12,435 Don't say that. 18 00:04:12,460 --> 00:04:15,797 Winona misses you. I�m sure of it. 19 00:04:15,822 --> 00:04:17,323 Don�t stress yourself out. 20 00:04:21,258 --> 00:04:22,445 Hello? 21 00:04:25,306 --> 00:04:27,266 Ahh, yeah�Okay. 22 00:04:27,930 --> 00:04:28,989 Ma, it�s for you. 23 00:04:33,564 --> 00:04:34,607 Hello? 24 00:04:36,467 --> 00:04:39,158 Yes, this is Sara Rodriguez. 25 00:04:41,178 --> 00:04:42,205 I see. 26 00:04:43,405 --> 00:04:45,121 All right. Thank you. 27 00:04:48,265 --> 00:04:49,501 Ma! What did they say? 28 00:04:57,246 --> 00:04:58,565 I need to go home. 29 00:05:00,922 --> 00:05:02,241 To the Philippines. 30 00:05:12,125 --> 00:05:13,580 - Grandma? - Hm? 31 00:05:13,736 --> 00:05:15,280 How was your flight? 32 00:05:15,844 --> 00:05:17,095 I just slept through it. 33 00:05:17,120 --> 00:05:18,463 Mm� 34 00:05:18,488 --> 00:05:21,510 You? How�s school going? 35 00:05:21,749 --> 00:05:26,356 Gosh, Grandma, I can�t believe I almost failed our mid-sem practicals. 36 00:05:26,381 --> 00:05:28,331 It�s so hard! Really! 37 00:05:28,422 --> 00:05:32,168 The procedures are seriously super technical. 38 00:05:32,273 --> 00:05:33,441 I swear. 39 00:05:33,539 --> 00:05:38,669 My dear, the secret to learning is to practice. 40 00:05:38,771 --> 00:05:40,724 Just keep practicing. 41 00:05:40,749 --> 00:05:44,002 Practice over and over. 42 00:05:44,182 --> 00:05:45,368 Got it, Grandma! 43 00:05:49,182 --> 00:05:50,500 Oh, it�s mom. 44 00:05:52,320 --> 00:05:53,400 Hi, mom! 45 00:05:53,828 --> 00:05:57,999 Hi, Winona. Didn�t I tell you to call me once you picked up your Grandma? 46 00:05:58,143 --> 00:05:59,311 Hi, honey! 47 00:05:59,336 --> 00:06:00,587 Hi, Ma! 48 00:06:00,645 --> 00:06:02,958 Ma, so, how was the flight? 49 00:06:03,154 --> 00:06:06,365 Wait, are you driving straight home from the airport? 50 00:06:06,632 --> 00:06:09,343 Didn�t I tell you to rest first? 51 00:06:09,368 --> 00:06:11,166 You might strain yourself. 52 00:06:11,191 --> 00:06:13,961 Dear, I�m fine. 53 00:06:14,145 --> 00:06:16,463 I can manage. Don�t worry. 54 00:06:16,824 --> 00:06:20,135 And besides, Mom, we�re already halfway there. 55 00:06:20,170 --> 00:06:22,190 Just three more hours and we�ll be in Santa Monica. 56 00:06:22,215 --> 00:06:23,730 Can you please relax, Mom? 57 00:06:23,791 --> 00:06:26,277 Winona, listen to me. Be careful with your driving. 58 00:06:26,302 --> 00:06:28,496 - Okay, mom. - You know the roads there are dangerous. 59 00:06:28,521 --> 00:06:30,565 And you, Ma, don�t overwork yourself. 60 00:06:30,598 --> 00:06:31,710 Don�t skip meals. 61 00:06:31,735 --> 00:06:34,071 Don�t forget your maintenance meds. 62 00:06:34,261 --> 00:06:36,102 Yes, Ma�am! 63 00:06:36,426 --> 00:06:37,653 So annoying! 64 00:06:37,678 --> 00:06:39,521 She's a broken record! 65 00:07:32,594 --> 00:07:34,597 Grandma, I think it�s going to rain. 66 00:07:37,165 --> 00:07:38,771 You used to live here? 67 00:07:41,110 --> 00:07:42,115 Gran? 68 00:07:43,552 --> 00:07:45,040 But only for a little while. 69 00:07:47,137 --> 00:07:49,793 It�s so� old. 70 00:07:50,165 --> 00:07:51,959 Like a haunted house. 71 00:07:53,349 --> 00:07:54,756 Even back then, 72 00:07:55,072 --> 00:07:56,740 it already felt like a haunted house. 73 00:07:58,055 --> 00:07:59,414 People even said a� 74 00:08:00,538 --> 00:08:04,772 creature lived there. 75 00:08:07,260 --> 00:08:09,262 How old were you back then, Gran? 76 00:08:11,090 --> 00:08:12,362 About your age. 77 00:08:13,558 --> 00:08:15,812 Back when I was still as pretty as you, my dear. 78 00:08:21,804 --> 00:08:22,930 But� 79 00:08:23,117 --> 00:08:25,139 that was such a long time ago. 80 00:09:58,239 --> 00:09:59,286 Hey! 81 00:10:56,832 --> 00:10:58,804 Are you okay there? 82 00:10:59,767 --> 00:11:01,019 Thank you! Ouch! 83 00:11:01,656 --> 00:11:03,888 - It's muddy. Be careful! - Come on... Yes. 84 00:11:03,913 --> 00:11:05,273 Dear, watch your head! 85 00:11:06,478 --> 00:11:08,147 Thanks again for all your help! 86 00:11:08,172 --> 00:11:10,132 I�m sorry, we have so many things to move. 87 00:11:10,157 --> 00:11:12,160 It�s alright, that�s how it is. We�ll be neighbors now. 88 00:11:12,184 --> 00:11:13,347 We help each other. 89 00:11:13,372 --> 00:11:14,726 Sis, I�ll bring this inside, alright? 90 00:11:14,750 --> 00:11:16,276 - Okay, Mi. - Oh, dear! 91 00:11:16,301 --> 00:11:17,929 Leave the work to us. We'll take care of that! 92 00:11:17,953 --> 00:11:19,874 I can handle this, Ma! 93 00:11:19,899 --> 00:11:21,899 Just make sure you only lift the light stuff, okay? 94 00:11:21,931 --> 00:11:23,375 - Yes, Ma. - What�s that? 95 00:11:23,400 --> 00:11:26,359 - Something heavy. - Boy! Can you help us, please? 96 00:11:27,074 --> 00:11:28,325 Psst! Hey! 97 00:11:28,756 --> 00:11:29,834 - I'm fine... - Sara! 98 00:11:29,859 --> 00:11:32,361 I�ll take this. You�re not supposed to get tired, remember? 99 00:11:32,386 --> 00:11:33,450 Juancho. 100 00:11:34,568 --> 00:11:35,945 Be careful! Just give that to me! 101 00:11:35,970 --> 00:11:37,335 Wait, wait! 102 00:11:38,112 --> 00:11:39,947 Give it here. Sorry, sorry! 103 00:11:42,287 --> 00:11:43,582 For god's sake. 104 00:11:43,844 --> 00:11:45,153 It�s practically rattling apart. 105 00:11:45,525 --> 00:11:48,011 Just throw it out already. It�s so old. 106 00:11:48,541 --> 00:11:49,583 That�s Papa�s guitar. 107 00:11:49,608 --> 00:11:50,860 Don't be so rough with it. 108 00:11:51,575 --> 00:11:52,868 Of course! 109 00:11:53,571 --> 00:11:55,072 My princess. 110 00:11:55,939 --> 00:11:58,734 There you are, Juancho. 111 00:11:59,738 --> 00:12:01,573 Juancho, thank you so, so much. 112 00:12:01,720 --> 00:12:02,846 We owe you all so much� 113 00:12:02,871 --> 00:12:03,909 Ma! 114 00:12:05,164 --> 00:12:06,332 Mrs. Romero, 115 00:12:06,558 --> 00:12:08,143 didn�t I tell you? 116 00:12:08,548 --> 00:12:10,829 It�s nothing. Whatever you need, 117 00:12:11,271 --> 00:12:12,373 just tell me. 118 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 I�ll handle it. 119 00:12:15,709 --> 00:12:16,753 Let me help you with that, Ma. 120 00:12:16,777 --> 00:12:19,016 - Sara, please. Can you manage? - Oh, Sara. 121 00:12:19,041 --> 00:12:20,698 - I got it, Ma. - Careful! My dear. 122 00:12:20,724 --> 00:12:22,279 - Go ahead! - Careful! 123 00:12:22,304 --> 00:12:23,704 Move to the side, move to the side! 124 00:12:25,710 --> 00:12:27,434 Hey, rat. Hold this for me. 125 00:12:41,695 --> 00:12:43,737 It's delicious! 126 00:12:43,762 --> 00:12:45,531 Here, take some more. 127 00:12:45,556 --> 00:12:47,703 I added more to the tinola. 128 00:12:47,728 --> 00:12:50,397 Billy! Bella! Keep eating, okay! 129 00:12:50,422 --> 00:12:52,716 I�m sure you�re exhausted! 130 00:12:52,741 --> 00:12:54,310 Please help yourselves! 131 00:12:54,335 --> 00:12:56,547 Goodness, those two eat so much! 132 00:12:56,572 --> 00:12:59,158 They�ll definitely finish all your food! 133 00:12:59,183 --> 00:13:00,184 Say thank you. 134 00:13:00,209 --> 00:13:01,460 Thank you, ma'am! 135 00:13:01,485 --> 00:13:04,523 No, we should be the ones thanking you! 136 00:13:04,548 --> 00:13:06,258 - Thank you! - Thank you! 137 00:13:06,283 --> 00:13:08,035 If you ever need anything- 138 00:13:08,245 --> 00:13:09,413 We�re just over at the house. 139 00:13:09,438 --> 00:13:10,983 Over by the goat farm. 140 00:13:11,094 --> 00:13:12,387 A bit far, though. 141 00:13:13,173 --> 00:13:15,925 Especially since your house is the only one in this area. 142 00:13:16,934 --> 00:13:19,231 You know, we�ve lived here for so long, 143 00:13:19,256 --> 00:13:21,594 but this is actually my first time stepping inside this house. 144 00:13:21,618 --> 00:13:24,335 It�s really not as scary as people say. 145 00:13:25,342 --> 00:13:26,427 Hey! 146 00:13:26,580 --> 00:13:29,566 - Oh god! - Watch it! 147 00:13:29,591 --> 00:13:32,179 Because you're eating too fast! 148 00:13:34,661 --> 00:13:36,722 Sorry! Sorry about that. 149 00:13:37,292 --> 00:13:38,535 Scary? 150 00:13:39,001 --> 00:13:40,168 Well, it�s because� 151 00:13:40,193 --> 00:13:42,407 the man who used to live here was a bit� 152 00:13:43,353 --> 00:13:45,021 mysterious. 153 00:13:45,629 --> 00:13:47,089 He lived here all by himself. 154 00:13:47,114 --> 00:13:48,132 The old man. 155 00:13:48,157 --> 00:13:50,043 And the only company he had... 156 00:13:52,015 --> 00:13:53,615 was whatever he kept locked up in there. 157 00:13:53,920 --> 00:13:55,508 Over at the barn. Locked inside. 158 00:13:56,126 --> 00:13:58,803 And it would bark nonstop! 159 00:13:59,004 --> 00:14:01,131 Barking! 160 00:14:01,156 --> 00:14:02,616 Yes! 161 00:14:03,463 --> 00:14:04,631 You mean like dogs? 162 00:14:04,691 --> 00:14:06,193 Yes. 163 00:14:06,218 --> 00:14:08,191 And wolves. 164 00:14:08,603 --> 00:14:10,063 - Wolves? - Mm-hm. 165 00:14:10,567 --> 00:14:12,819 Were those his pets? 166 00:14:13,245 --> 00:14:14,413 We�re not sure. 167 00:14:14,931 --> 00:14:16,682 But from what we could tell, 168 00:14:17,132 --> 00:14:19,098 the old man seemed like some kind of doctor. 169 00:14:19,123 --> 00:14:20,917 Like he was doing experiments. 170 00:14:21,410 --> 00:14:23,079 Ahh! 171 00:14:23,104 --> 00:14:24,943 He was a veterinarian. 172 00:14:24,968 --> 00:14:26,850 I suppose! 173 00:14:27,054 --> 00:14:28,514 Something like that. 174 00:14:28,539 --> 00:14:30,290 But you know, one night, 175 00:14:30,539 --> 00:14:32,261 he had a heart attack. 176 00:14:32,783 --> 00:14:36,995 It took weeks before they found his lifeless body 177 00:14:37,275 --> 00:14:38,814 right there in the shed. 178 00:14:40,216 --> 00:14:42,927 But like I was saying earlier, 179 00:14:42,952 --> 00:14:45,746 the house isn�t actually as frightening as people make it out to be. 180 00:14:45,771 --> 00:14:46,814 It�s really quite lovely. 181 00:14:46,844 --> 00:14:49,221 It feels so light. 182 00:14:49,256 --> 00:14:50,229 It does. 183 00:14:50,264 --> 00:14:51,958 Yes, my dear. It feels very light. 184 00:14:51,983 --> 00:14:53,235 It�s peaceful here. 185 00:14:54,082 --> 00:14:56,299 But honestly, I couldn�t have handled moving into this place 186 00:14:56,323 --> 00:14:58,366 without Juancho�s help. 187 00:15:00,194 --> 00:15:01,612 Juancho? 188 00:15:01,699 --> 00:15:03,277 Yes, Juancho. 189 00:15:04,238 --> 00:15:06,435 He can't hear very well, don't mind him. 190 00:15:06,631 --> 00:15:08,781 Juancho is the young man you met earlier. 191 00:15:09,226 --> 00:15:12,283 He�s the son of my husband�s business partner. 192 00:15:12,494 --> 00:15:15,013 My husband asked him through the company. 193 00:15:15,129 --> 00:15:17,840 Since he�s one of the co-owners of this property, 194 00:15:17,865 --> 00:15:20,119 if we could stay here for a while. 195 00:15:20,213 --> 00:15:21,476 - That�s how we were allowed to live here. - Is that so? 196 00:15:21,500 --> 00:15:23,125 - Yes. - Hmm... 197 00:15:23,340 --> 00:15:24,419 But your husband? 198 00:15:25,314 --> 00:15:26,459 He stayed in Manila? 199 00:15:30,617 --> 00:15:31,995 He's left us. 200 00:15:33,031 --> 00:15:34,135 He passed away. 201 00:15:35,967 --> 00:15:37,345 Almost two years now. 202 00:15:44,013 --> 00:15:45,181 But� 203 00:15:45,859 --> 00:15:47,528 we�re doing alright, the three of us. 204 00:15:48,172 --> 00:15:51,926 Back in Manila, I worked as a tutor. 205 00:15:52,192 --> 00:15:56,821 And here, I�m expecting to take on proofreading work. 206 00:15:56,930 --> 00:15:59,892 You know, correcting spelling, grammar, spacing� 207 00:15:59,917 --> 00:16:00,940 things like that. 208 00:16:00,965 --> 00:16:03,555 That�s how we manage, the three of us. Isn�t that right, dear? 209 00:16:03,670 --> 00:16:06,035 Ah, so it�s almost like being a teacher. 210 00:16:06,126 --> 00:16:10,053 Then it should be easier for the children to adjust to school, right? 211 00:16:10,093 --> 00:16:13,681 Mimi will probably go to San Sebastian Elementary School. 212 00:16:13,716 --> 00:16:14,698 That's right. 213 00:16:14,723 --> 00:16:17,130 She�ll be classmates with my Billy. 214 00:16:17,155 --> 00:16:19,699 And what about Sara? Where will she study? 215 00:16:21,888 --> 00:16:25,559 Ah, Sara� She�s not� 216 00:16:27,451 --> 00:16:29,673 Sara won�t be in school for now. 217 00:16:30,027 --> 00:16:32,407 She stopped attending for a while. 218 00:16:50,092 --> 00:16:51,696 Here, drink this. 219 00:16:51,721 --> 00:16:57,393 To be honest, we moved here to Santa Monica because of Sara. 220 00:16:59,585 --> 00:17:01,568 Her doctor said 221 00:17:01,890 --> 00:17:05,660 fresh air in the countryside would be better for her 222 00:17:05,844 --> 00:17:08,810 than Manila�s pollution. 223 00:17:09,296 --> 00:17:11,089 Is Sara sick? 224 00:17:11,167 --> 00:17:13,420 Her lungs have always been weak. 225 00:17:14,166 --> 00:17:15,709 Ever since she was little. 226 00:17:16,335 --> 00:17:18,253 She often runs out of breath, 227 00:17:18,295 --> 00:17:19,843 struggles to breathe. 228 00:17:21,609 --> 00:17:26,453 So we decided to come live here. 229 00:17:28,257 --> 00:17:30,493 I feel so sorry for my child. 230 00:17:32,246 --> 00:17:38,162 You see... I can�t even remember the last time I saw her smile. 231 00:17:39,628 --> 00:17:41,008 Or laugh� 232 00:17:41,854 --> 00:17:43,372 That kind of genuine happiness� 233 00:17:45,734 --> 00:17:48,194 She doesn�t have many friends. 234 00:17:48,946 --> 00:17:51,806 She only has Mimi and me. 235 00:17:55,694 --> 00:17:56,735 But, 236 00:17:58,519 --> 00:17:59,548 I have a good feeling- 237 00:18:02,197 --> 00:18:07,463 that this place will be good for Sara and for us. 238 00:18:07,488 --> 00:18:08,495 Don�t you think so? 239 00:18:08,520 --> 00:18:10,439 Yes. This has always been our dream� 240 00:18:10,660 --> 00:18:11,940 Mine and my husband�s� 241 00:18:11,965 --> 00:18:14,384 We've always wanted to live in the province, 242 00:18:14,409 --> 00:18:15,995 to have a simple life. 243 00:18:17,916 --> 00:18:21,587 So I believe that right now, 244 00:18:22,244 --> 00:18:26,873 he�s watching over us, smiling at his girls. 245 00:18:27,875 --> 00:18:30,626 - Sir! - Mister Antonio! 246 00:18:30,651 --> 00:18:33,737 - Cheers to you! - We'll take care of them. 247 00:18:44,639 --> 00:18:48,977 April 23, 1976. 248 00:18:50,103 --> 00:18:53,927 New place, old house. 249 00:18:55,393 --> 00:18:59,729 New world, same old me. 250 00:19:01,785 --> 00:19:03,348 Nothing�s changed. 251 00:19:04,440 --> 00:19:05,753 I'm still useless. 252 00:19:07,193 --> 00:19:08,897 I'm still useless. 253 00:19:11,166 --> 00:19:13,135 I'm still useless. 254 00:19:14,781 --> 00:19:16,736 I'm still useless. 255 00:19:44,746 --> 00:19:45,759 Mimi. 256 00:19:45,784 --> 00:19:46,845 Mimi, wake up! 257 00:19:46,906 --> 00:19:48,450 Something moved by the window! 258 00:19:50,914 --> 00:19:51,926 Ma! 259 00:19:51,953 --> 00:19:53,520 Mama! 260 00:19:53,545 --> 00:19:54,627 Ma! 261 00:20:11,965 --> 00:20:13,045 Who�s there? 262 00:20:20,973 --> 00:20:22,097 Who�s there? 263 00:21:04,332 --> 00:21:05,624 Who�s there? 264 00:21:26,907 --> 00:21:28,243 Who�s there? 265 00:22:11,615 --> 00:22:12,715 Sara? 266 00:22:13,568 --> 00:22:14,861 Sara? 267 00:22:15,113 --> 00:22:16,932 - Sis? - Sara? 268 00:22:16,957 --> 00:22:18,901 - Sis? - Sara! 269 00:22:19,021 --> 00:22:21,112 - Sis? - Sa�Sara! 270 00:22:21,622 --> 00:22:24,900 Sara! Sara, what happened to you? 271 00:22:25,547 --> 00:22:27,049 What happened? 272 00:22:28,119 --> 00:22:29,336 Why are you out here? 273 00:22:29,361 --> 00:22:30,404 Come here! 274 00:22:31,054 --> 00:22:32,597 Careful, careful! 275 00:22:33,656 --> 00:22:36,132 What were you even doing? 276 00:22:38,493 --> 00:22:40,119 That�s terrifying! 277 00:22:40,144 --> 00:22:42,105 It might have been a stray wolf! 278 00:22:42,130 --> 00:22:43,464 There are plenty of those here. 279 00:22:43,489 --> 00:22:44,689 It�s the mountains, after all. 280 00:22:44,946 --> 00:22:46,387 But how�s Sara? 281 00:22:46,412 --> 00:22:48,553 She�s fine. Nothing happened to her. 282 00:22:48,578 --> 00:22:50,830 Next time there�s a stray animal, 283 00:22:50,855 --> 00:22:51,910 just call out for us. 284 00:22:53,225 --> 00:22:56,099 By the way. We boiled some sweet potatoes. 285 00:22:56,124 --> 00:22:57,485 It�s fine. Give it to them. 286 00:22:57,510 --> 00:22:59,471 Thank you so much. You didn�t have to. 287 00:22:59,503 --> 00:23:00,743 All right then. We'd better go. 288 00:23:00,771 --> 00:23:03,523 - The goats need to be fed. - Can I have one? 289 00:23:03,548 --> 00:23:06,176 Are you serious... Anyways, take care, okay? 290 00:23:06,211 --> 00:23:07,177 Take care of Sara. 291 00:23:07,202 --> 00:23:08,506 Thank you! 292 00:23:09,667 --> 00:23:12,245 Dear! They gave us some potatoes. 293 00:23:12,712 --> 00:23:13,773 How sweet. 294 00:23:17,236 --> 00:23:19,447 Dear, why don�t you rest inside? 295 00:23:19,740 --> 00:23:21,240 - Okay, Ma. - Alright. 296 00:23:53,829 --> 00:23:54,875 Ma? 297 00:23:55,054 --> 00:23:56,095 Dear? 298 00:23:56,389 --> 00:23:57,435 Ma! 299 00:23:57,528 --> 00:23:58,696 Yes? 300 00:24:07,404 --> 00:24:09,245 Is that what you saw last night? 301 00:24:09,732 --> 00:24:10,767 Yes, Ma. 302 00:24:16,086 --> 00:24:17,138 Sir Joseph? 303 00:24:19,039 --> 00:24:20,039 Shoo! 304 00:24:23,366 --> 00:24:24,765 Shoo! Shoo! 305 00:24:25,582 --> 00:24:26,673 Sir Joseph! 306 00:24:27,669 --> 00:24:28,895 Sir Joseph! 307 00:24:30,911 --> 00:24:31,911 Shoo! 308 00:24:38,946 --> 00:24:39,946 Ma� 309 00:24:43,873 --> 00:24:44,873 Come here. 310 00:24:44,898 --> 00:24:46,024 Don�t be scared. 311 00:24:49,114 --> 00:24:50,204 Come. 312 00:24:52,010 --> 00:24:53,398 Come out. Don�t be scared. 313 00:24:56,987 --> 00:24:58,494 Come out. Don�t be scared. 314 00:25:11,965 --> 00:25:13,067 He�s a person, Ma. 315 00:25:13,296 --> 00:25:14,308 Seems so. 316 00:25:21,688 --> 00:25:23,031 What�s your name? 317 00:25:24,913 --> 00:25:25,913 Uh... 318 00:25:36,750 --> 00:25:38,189 Oh, you want some? 319 00:25:48,858 --> 00:25:50,026 Here. 320 00:25:50,926 --> 00:25:51,943 Go ahead! 321 00:25:52,135 --> 00:25:53,143 Go on. 322 00:25:53,168 --> 00:25:55,383 It�s yours. 323 00:26:06,398 --> 00:26:07,398 Ahh� 324 00:26:07,897 --> 00:26:09,190 You want more? 325 00:26:12,865 --> 00:26:14,283 Ah, alright. 326 00:26:17,530 --> 00:26:18,531 Ma. 327 00:26:18,796 --> 00:26:20,256 Make him leave already. 328 00:26:20,281 --> 00:26:21,699 He might have rabies. 329 00:26:21,724 --> 00:26:22,725 Wait. 330 00:26:22,750 --> 00:26:24,010 It�s alright, Ma. 331 00:26:32,122 --> 00:26:33,453 Here, have more. 332 00:26:35,934 --> 00:26:36,934 Come, Boy. 333 00:26:39,050 --> 00:26:40,733 Don�t be scared. 334 00:26:40,885 --> 00:26:42,033 Go on. 335 00:26:43,349 --> 00:26:44,438 Come, Boy. 336 00:26:45,687 --> 00:26:46,710 Come. That�s it. 337 00:26:46,877 --> 00:26:47,939 Ma. 338 00:26:47,964 --> 00:26:50,258 Alright. Okay, fine. 339 00:27:22,772 --> 00:27:24,556 Can he even speak? 340 00:27:24,793 --> 00:27:25,793 No. 341 00:27:26,211 --> 00:27:27,642 But he understands words. 342 00:27:28,826 --> 00:27:29,826 I think. 343 00:27:30,746 --> 00:27:32,474 He�s probably just a vagrant. 344 00:27:32,870 --> 00:27:35,893 One of those drifters by the road, people who�ve lost their minds. 345 00:27:36,063 --> 00:27:37,164 Throw him out! 346 00:27:39,831 --> 00:27:40,916 Name. 347 00:27:41,956 --> 00:27:43,082 We don�t know, sir. 348 00:27:43,107 --> 00:27:44,951 But we call him Boy. � 349 00:27:46,094 --> 00:27:47,179 Gender. 350 00:27:48,024 --> 00:27:49,192 Male, obviously. 351 00:27:50,710 --> 00:27:51,920 Sorry, sir. 352 00:27:53,770 --> 00:27:54,775 Age. 353 00:27:55,271 --> 00:27:56,534 We don�t really know. 354 00:27:56,774 --> 00:27:58,060 Son of a� 355 00:27:58,095 --> 00:27:59,347 I�m sorry. 356 00:28:00,670 --> 00:28:02,599 Do you have a sharpener? 357 00:28:02,864 --> 00:28:04,039 We don't. 358 00:28:08,471 --> 00:28:11,027 What can we do for Boy, sir? 359 00:28:12,440 --> 00:28:15,704 As to the police, 360 00:28:17,389 --> 00:28:20,726 there�s really nothing we can do. 361 00:28:23,283 --> 00:28:26,523 Martial law is in full swing. 362 00:28:27,096 --> 00:28:28,680 NPA rebels everywhere. 363 00:28:29,462 --> 00:28:33,967 Or fugitives from the city hiding in the mountains. 364 00:28:34,760 --> 00:28:37,685 I�m not saying that Boy is NPA� 365 00:28:39,852 --> 00:28:43,456 But unless someone files a missing persons report, 366 00:28:44,053 --> 00:28:45,598 there's not much we can do. 367 00:28:47,497 --> 00:28:48,874 So what now? 368 00:28:49,836 --> 00:28:51,546 Where will he go? 369 00:28:51,571 --> 00:28:54,168 We can�t just let him wander around. 370 00:28:55,453 --> 00:28:56,474 I�d say 371 00:28:57,800 --> 00:29:01,208 he�s about seventeen, or eighteen. 372 00:29:02,140 --> 00:29:05,675 And no orphanage accepts kids that old. 373 00:29:07,635 --> 00:29:08,761 Hang on� 374 00:29:11,198 --> 00:29:12,270 Is that a scratch? 375 00:29:15,365 --> 00:29:16,366 What's the matter? 376 00:29:16,764 --> 00:29:18,933 Why are you all so afraid of him? 377 00:29:22,479 --> 00:29:23,479 Ah! 378 00:30:01,638 --> 00:30:03,060 What the hell! 379 00:30:04,261 --> 00:30:05,429 Mimi! Dear! 380 00:30:05,454 --> 00:30:06,496 There you are. 381 00:30:06,521 --> 00:30:08,815 Can you find me an old shirt of your dad's? 382 00:30:08,840 --> 00:30:10,050 I�m going to lend it to� 383 00:30:10,301 --> 00:30:11,469 Where�d he go? 384 00:30:12,453 --> 00:30:13,515 Hey! 385 00:30:13,540 --> 00:30:15,692 What are you doing there? Hey, stop that! 386 00:30:15,717 --> 00:30:16,833 What�s wrong with you? What are you doing? 387 00:30:16,858 --> 00:30:18,193 Come here! 388 00:30:18,233 --> 00:30:19,240 What grrrrm�?? 389 00:30:19,275 --> 00:30:20,600 Do you have phlegm stuck in your throat? 390 00:30:20,625 --> 00:30:21,959 Come over here! 391 00:30:21,984 --> 00:30:23,668 Come here! And find me a shirt! 392 00:30:41,736 --> 00:30:43,159 Hey! Boy! 393 00:30:43,501 --> 00:30:44,923 What are you doing there? 394 00:30:45,412 --> 00:30:46,754 That�s for bathing! 395 00:30:47,278 --> 00:30:49,614 Don't drink it! Come here! 396 00:30:49,639 --> 00:30:50,774 Honestly. 397 00:30:51,909 --> 00:30:54,328 Come here. 398 00:30:54,353 --> 00:30:55,438 Sit there. 399 00:30:55,571 --> 00:30:56,571 Go on! 400 00:30:56,931 --> 00:30:58,307 Sit down! 401 00:30:59,727 --> 00:31:00,727 Sit! 402 00:31:03,299 --> 00:31:04,509 Sit! 403 00:31:04,877 --> 00:31:06,072 You�re old enough� 404 00:31:06,097 --> 00:31:08,850 imagine that! You should be doing this yourself! 405 00:31:11,871 --> 00:31:13,164 You�re covered in grime! 406 00:31:14,238 --> 00:31:15,705 Is this supposed to make you rich? 407 00:31:16,423 --> 00:31:18,092 Why are you collecting it? 408 00:31:18,520 --> 00:31:20,022 Are you building a factory? 409 00:31:22,281 --> 00:31:23,537 Now, you listen to me. 410 00:31:26,134 --> 00:31:27,820 I�m only scrubbing up to here! 411 00:31:27,936 --> 00:31:29,604 Below that, you handle it yourself, okay? 412 00:31:33,273 --> 00:31:34,316 There we go. 413 00:31:36,896 --> 00:31:38,439 Armpits up! Come on! 414 00:31:40,440 --> 00:31:41,607 Armpits up! 415 00:32:01,200 --> 00:32:04,026 Wow! The scent is a punch to the nose! 416 00:32:04,133 --> 00:32:05,333 Phew! 417 00:32:07,616 --> 00:32:08,616 Ugh! 418 00:32:13,429 --> 00:32:14,814 There you are! 419 00:32:15,022 --> 00:32:16,273 That looks better! 420 00:32:16,324 --> 00:32:17,957 Now we can see your face! 421 00:32:18,004 --> 00:32:19,896 Perfect timing� there�s so much food! You can eat- 422 00:32:19,921 --> 00:32:21,214 What's going on? Hey! 423 00:32:21,773 --> 00:32:22,807 Look, Ma! 424 00:32:37,252 --> 00:32:38,252 Hey! 425 00:32:50,510 --> 00:32:53,137 Ma, why is he still here? 426 00:32:53,718 --> 00:32:56,265 Ah, you see� 427 00:32:56,919 --> 00:32:59,129 I called the municipal office. 428 00:32:59,579 --> 00:33:01,789 Turns out there are so many requirements. 429 00:33:01,975 --> 00:33:05,839 But they promised they�d look for an orphanage that can take Boy. 430 00:33:06,764 --> 00:33:09,642 While we�re waiting, what do we do with him? 431 00:33:10,905 --> 00:33:13,410 What kind of war did this child come out of? 432 00:33:14,124 --> 00:33:16,418 How pitiful. He's starving. 433 00:33:16,485 --> 00:33:17,544 Ma� 434 00:33:18,246 --> 00:33:21,457 So, I was thinking� 435 00:33:22,014 --> 00:33:23,474 He can stay with us for now. 436 00:33:24,257 --> 00:33:27,456 Ma, come on. We don't know where he came from. 437 00:33:27,514 --> 00:33:31,977 Exactly. He has no one in this world. 438 00:33:33,010 --> 00:33:35,829 We�re all he has. Poor boy. 439 00:33:36,260 --> 00:33:37,984 Please, Sara. Say yes. 440 00:33:56,117 --> 00:33:59,400 Boy, here's your bed. Time to sleep, okay? 441 00:34:00,413 --> 00:34:01,440 Be a good boy. 442 00:34:04,225 --> 00:34:05,284 Good night. 443 00:35:28,991 --> 00:35:30,492 Quiet down. Come down from there. 444 00:35:30,517 --> 00:35:32,102 It�s so late. I�m so tired. 445 00:35:32,127 --> 00:35:33,277 Get back in bed! 446 00:36:08,873 --> 00:36:11,066 Dear! Oh no, it�s raining. 447 00:36:11,300 --> 00:36:12,305 Dear! 448 00:36:14,490 --> 00:36:17,040 What are you eating? You�ll lose your appetite for dinner. 449 00:36:17,300 --> 00:36:20,685 It�s really hard to eat when you�re sitting beside a shameless animal. 450 00:36:20,710 --> 00:36:21,727 Goodness. 451 00:36:21,762 --> 00:36:22,887 Okay, listen. 452 00:36:23,133 --> 00:36:25,010 I�m going to the municipal office. 453 00:36:25,035 --> 00:36:27,955 I�ll try to fix everything Boy needs. 454 00:36:27,980 --> 00:36:31,509 I honestly don�t know how I�ll pull off those requirements. 455 00:36:33,399 --> 00:36:34,942 Well� 456 00:36:35,227 --> 00:36:36,311 What is this? 457 00:36:36,485 --> 00:36:37,987 Don�t tell me. 458 00:36:38,831 --> 00:36:41,079 You�re going back to your studies, dear? 459 00:36:42,417 --> 00:36:44,711 Ma, do you know where I put my other books? 460 00:36:44,864 --> 00:36:46,630 Of course! 461 00:36:46,655 --> 00:36:47,670 They're in one of those boxes. 462 00:36:47,695 --> 00:36:49,514 But I haven't unpacked. 463 00:36:50,013 --> 00:36:52,391 You�ll have a hard time finding them. 464 00:36:52,726 --> 00:36:56,374 Better wait for me. When I get back, I�ll help you look, alright? 465 00:36:56,464 --> 00:36:57,645 - Alright. - Just wait for me. 466 00:36:59,329 --> 00:37:01,515 I should go, or I�ll be late. 467 00:37:02,105 --> 00:37:03,107 Wish me luck. 468 00:37:08,994 --> 00:37:10,925 And you, Boy. 469 00:37:11,854 --> 00:37:12,900 Be good, okay? 470 00:37:12,925 --> 00:37:14,089 Behave. 471 00:37:14,228 --> 00:37:15,262 My goodness� 472 00:37:57,817 --> 00:37:59,277 Don�t come close. 473 00:38:00,949 --> 00:38:02,083 Stay back. 474 00:38:07,731 --> 00:38:09,441 Stay back! 475 00:38:42,153 --> 00:38:43,279 Sorry. 476 00:39:13,160 --> 00:39:14,411 Hello? 477 00:39:14,868 --> 00:39:15,900 Hello� 478 00:39:16,883 --> 00:39:17,883 Not you. 479 00:39:18,472 --> 00:39:19,643 You�re not even human. 480 00:39:22,000 --> 00:39:23,561 Oh! Sara! 481 00:39:24,089 --> 00:39:25,132 Aren't you done unpacking? 482 00:39:25,157 --> 00:39:26,242 Let me help. 483 00:39:26,979 --> 00:39:27,986 I don't need help. 484 00:39:28,011 --> 00:39:29,442 Why are you here anyway? 485 00:39:30,404 --> 00:39:32,447 Well, I�m going to Manila later. 486 00:39:32,472 --> 00:39:33,899 Thought I�d drop by first. 487 00:39:34,469 --> 00:39:35,887 Just to hang out with you. 488 00:39:36,496 --> 00:39:38,665 And have memories of you to bring with me. 489 00:39:39,137 --> 00:39:41,389 Even if we don�t see each other for a few days, 490 00:39:41,859 --> 00:39:43,105 you won't miss me. 491 00:39:43,757 --> 00:39:44,783 Leave. 492 00:39:44,808 --> 00:39:46,596 - I still have to study. - No, wait, wait. 493 00:39:47,399 --> 00:39:48,442 Why? 494 00:39:49,571 --> 00:39:51,949 You don�t even need to go to school or get a diploma. 495 00:39:53,577 --> 00:39:54,724 All you need 496 00:39:56,471 --> 00:39:58,121 is to cook something nice for me, 497 00:39:59,547 --> 00:40:01,453 give me good massages, 498 00:40:03,640 --> 00:40:04,725 and kiss me� 499 00:40:21,630 --> 00:40:24,013 Hey! You think you're tough? Huh? 500 00:40:24,124 --> 00:40:25,711 Okay! 501 00:40:26,174 --> 00:40:28,134 Let�s see how tough you really are. 502 00:40:28,564 --> 00:40:29,564 Huh? 503 00:40:45,173 --> 00:40:46,348 Thanks. 504 00:41:03,976 --> 00:41:05,004 Ma? 505 00:41:05,029 --> 00:41:07,323 - Hmm? - Have you seen Boy? 506 00:41:08,787 --> 00:41:09,787 Who? 507 00:41:09,930 --> 00:41:10,915 Boy. 508 00:41:11,636 --> 00:41:12,929 Ah, Boy. 509 00:41:14,238 --> 00:41:15,322 He�s with Mimi. 510 00:41:15,347 --> 00:41:16,682 They went to the fields. 511 00:41:17,016 --> 00:41:18,948 With her new friends. 512 00:41:19,185 --> 00:41:20,853 They said they�d play there. 513 00:41:21,328 --> 00:41:23,080 Mimi�s amazing, isn�t she? 514 00:41:23,105 --> 00:41:26,317 We just moved here and she already has a whole group of friends. 515 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 Wait. 516 00:41:33,591 --> 00:41:35,265 Why are you looking for Boy? 517 00:41:36,035 --> 00:41:37,536 Ah, it�s nothing. 518 00:41:38,284 --> 00:41:40,327 No wonder the world feels so quiet. 519 00:41:54,056 --> 00:41:56,183 You have to run fast! 520 00:41:56,543 --> 00:41:57,543 Come on! 521 00:41:57,568 --> 00:41:58,992 Faster! Big brother�s coming! 522 00:41:59,027 --> 00:42:00,278 Leave him! 523 00:42:00,309 --> 00:42:01,309 Ahh! 524 00:42:02,318 --> 00:42:04,111 Last one is a poopie butt! 525 00:42:08,554 --> 00:42:09,554 Boy! 526 00:42:12,993 --> 00:42:14,131 Boy! 527 00:42:21,668 --> 00:42:23,284 Boy! Come here. 528 00:42:25,198 --> 00:42:26,700 Come here quickly. 529 00:42:27,628 --> 00:42:30,240 When I say wait,� 530 00:42:30,486 --> 00:42:32,146 you don�t get to eat yet, okay? 531 00:42:32,372 --> 00:42:33,779 You just wait. 532 00:42:34,178 --> 00:42:35,787 Alright? 533 00:42:35,955 --> 00:42:37,021 Here. 534 00:42:38,312 --> 00:42:39,426 Wait! 535 00:42:46,485 --> 00:42:47,599 This is so boring. 536 00:42:48,001 --> 00:42:50,254 Come on, let�s go look at your goats again. 537 00:42:50,738 --> 00:42:52,364 Have you seen them eat paper? 538 00:42:52,389 --> 00:42:53,951 - Really? - Come on! 539 00:42:55,975 --> 00:42:56,975 Hey, Boy! 540 00:42:57,100 --> 00:42:59,436 When I say wait,� you wait. 541 00:42:59,461 --> 00:43:02,170 You don�t eat. 542 00:43:02,195 --> 00:43:03,195 Okay? 543 00:43:04,301 --> 00:43:05,601 One more time. 544 00:43:06,136 --> 00:43:07,388 When I say wait,� 545 00:43:07,668 --> 00:43:08,984 you wait. 546 00:43:09,662 --> 00:43:10,662 Wait! 547 00:43:13,264 --> 00:43:14,264 Wait! 548 00:43:14,629 --> 00:43:16,691 I said wait,� didn�t I? 549 00:43:16,716 --> 00:43:18,197 Why are you so stubborn? 550 00:43:18,435 --> 00:43:20,108 You�re really testing me. 551 00:43:22,646 --> 00:43:23,689 Oh yeah? 552 00:43:23,726 --> 00:43:25,943 What are you going to do now, huh? 553 00:43:32,740 --> 00:43:33,740 Wait! 554 00:43:34,271 --> 00:43:36,183 Look at your bite mark� it�s still there! 555 00:43:38,625 --> 00:43:39,872 But that�s right. 556 00:43:40,300 --> 00:43:42,427 What you did just now was right, okay? 557 00:43:42,452 --> 00:43:44,256 Do exactly that again, alright? 558 00:43:44,306 --> 00:43:45,309 Okay? 559 00:43:45,441 --> 00:43:46,642 When I say wait,� 560 00:43:47,066 --> 00:43:48,943 you don�t eat yet, okay? 561 00:43:49,347 --> 00:43:51,068 When I say go, eat,� 562 00:43:51,546 --> 00:43:53,340 that�s when you eat. 563 00:43:53,554 --> 00:43:55,465 Like this. You eat. 564 00:43:55,499 --> 00:43:56,500 Okay? 565 00:43:56,686 --> 00:43:58,396 Now, go eat. 566 00:44:00,682 --> 00:44:01,891 Go eat! 567 00:44:02,483 --> 00:44:04,501 I said go, eat!� 568 00:44:07,822 --> 00:44:08,822 There. 569 00:44:08,944 --> 00:44:09,944 Good. 570 00:44:10,104 --> 00:44:12,022 Let's go again. 571 00:44:16,982 --> 00:44:18,059 Wait! 572 00:44:18,797 --> 00:44:19,857 Just wait. 573 00:44:21,012 --> 00:44:22,820 Good... Okay. 574 00:44:23,434 --> 00:44:24,477 Go eat. 575 00:44:27,938 --> 00:44:29,648 There you go! 576 00:44:30,255 --> 00:44:32,124 Wait. I have to do this. 577 00:44:35,672 --> 00:44:36,840 Good boy. 578 00:44:38,061 --> 00:44:39,229 Good boy� 579 00:44:41,829 --> 00:44:43,414 Good. Just like that. 580 00:44:45,789 --> 00:44:46,857 Are you ready? 581 00:44:51,392 --> 00:44:52,392 One. 582 00:44:52,564 --> 00:44:53,592 Two. 583 00:44:53,617 --> 00:44:54,617 Three. 584 00:45:06,481 --> 00:45:07,482 Wait. 585 00:45:16,811 --> 00:45:18,166 Go, eat. 586 00:45:23,261 --> 00:45:24,303 Wait. 587 00:45:26,261 --> 00:45:27,374 Go, eat. 588 00:45:32,383 --> 00:45:33,383 Wait. 589 00:45:33,804 --> 00:45:34,848 Don't take too much. 590 00:45:38,065 --> 00:45:39,108 Go, eat. 591 00:45:44,334 --> 00:45:45,543 Slowly. 592 00:45:54,472 --> 00:45:55,890 Good boy. 593 00:46:00,443 --> 00:46:04,981 "Mahal Kita, Walang Iba" Sung by: Angela Muji 594 00:46:05,211 --> 00:46:06,211 Ah. 595 00:46:35,834 --> 00:46:37,544 Now spit it out. 596 00:46:38,861 --> 00:46:39,990 Like that. 597 00:46:41,715 --> 00:46:43,545 Spit it out! 598 00:46:43,628 --> 00:46:45,964 Spit! 599 00:46:57,709 --> 00:46:58,913 Watch how I do it. 600 00:47:02,903 --> 00:47:04,404 Your turn. 601 00:47:09,559 --> 00:47:10,588 Spit it out. 602 00:47:28,647 --> 00:47:29,793 Let me see. 603 00:47:36,311 --> 00:47:37,482 Good boy. 604 00:47:51,409 --> 00:47:53,123 Good boy. 605 00:48:34,320 --> 00:48:36,021 Good boy. 606 00:49:00,243 --> 00:49:07,107 "Mahal Kita, Walang Iba" Sung by: Angela Muji and Rabin Angeles 607 00:49:28,162 --> 00:49:30,081 Very good boy. 608 00:49:57,982 --> 00:49:59,557 When was the last time you got a haircut? 609 00:50:02,906 --> 00:50:03,906 Sara! Dear! 610 00:50:04,393 --> 00:50:06,436 I thought you were coming with me to the market? 611 00:50:06,461 --> 00:50:07,546 We gotta go. 612 00:50:07,713 --> 00:50:10,632 Yes, Ma. But I'm not done yet. 613 00:50:11,065 --> 00:50:12,065 Huh? 614 00:50:12,484 --> 00:50:13,496 Oh! 615 00:50:13,541 --> 00:50:14,959 Looks good enough to me. 616 00:50:15,052 --> 00:50:16,689 Wow, Boy! 617 00:50:17,119 --> 00:50:19,413 You�re getting more handsome. 618 00:50:19,760 --> 00:50:20,760 So... 619 00:50:20,812 --> 00:50:22,399 Stay here for now, okay? 620 00:50:23,812 --> 00:50:27,014 - We�ll be back right away. - Ma, can we please bring Boy with us? 621 00:50:28,422 --> 00:50:29,422 Uh... 622 00:50:30,181 --> 00:50:31,322 Please? 623 00:50:34,630 --> 00:50:35,622 Alright. 624 00:50:35,657 --> 00:50:37,772 - But you keep an eye on him, okay? - Come on, hurry! 625 00:50:37,797 --> 00:50:39,438 - Come on! Hurry! - Boy, you better behave, okay? 626 00:50:39,463 --> 00:50:40,547 Sis, I�m coming too! 627 00:50:40,572 --> 00:50:42,780 - Hurry! - Okay, Mimi. Come along! 628 00:50:44,881 --> 00:50:45,881 Hurry up! 629 00:50:47,825 --> 00:50:49,349 You'd better watch him. 630 00:50:49,889 --> 00:50:50,889 Come on! Come on! 631 00:50:50,914 --> 00:50:52,101 Here. Hold this. 632 00:50:52,553 --> 00:50:53,553 Hold it! 633 00:50:53,975 --> 00:50:56,269 - No, no, no. Not that. - Chickens for sale! 634 00:50:57,554 --> 00:50:58,722 Chicken. 635 00:50:59,101 --> 00:51:01,228 Buy some chicken. 636 00:51:02,171 --> 00:51:03,171 Chicken. 637 00:51:03,700 --> 00:51:06,161 Chicken for sale! 638 00:51:08,163 --> 00:51:10,206 Ma, does this look good on me? 639 00:51:11,345 --> 00:51:14,304 This one looks better on you. 640 00:51:14,606 --> 00:51:15,899 Come on� 641 00:51:16,341 --> 00:51:18,343 So, can we buy it? 642 00:51:18,822 --> 00:51:21,616 Mimi, your older sister has plenty of those. Hand-me-downs. 643 00:51:21,798 --> 00:51:22,804 But Ma� 644 00:51:22,829 --> 00:51:25,389 Those are full of holes. 645 00:51:25,414 --> 00:51:27,165 Oh, please. You can still wear them. 646 00:51:30,125 --> 00:51:31,396 Fine, you can have it. 647 00:51:31,421 --> 00:51:32,881 But only that one, okay? 648 00:51:33,103 --> 00:51:34,185 Thank you, Ma. 649 00:51:58,441 --> 00:52:00,803 But I�ve been eyeing this one earlier� 650 00:52:01,785 --> 00:52:03,240 Would this look good on Boy? 651 00:52:03,662 --> 00:52:04,662 Look. 652 00:52:04,788 --> 00:52:06,248 Ma, that�s for old people. 653 00:52:06,279 --> 00:52:08,030 Boy will look like a grandpa in that. 654 00:52:08,446 --> 00:52:10,865 No he won�t! This is a classic style. It'll look good on him. 655 00:52:11,018 --> 00:52:12,018 See? 656 00:52:12,170 --> 00:52:14,399 What do you think, Boy? 657 00:52:14,792 --> 00:52:16,168 Where�s he? 658 00:52:21,870 --> 00:52:23,654 Seventy centavos! 659 00:52:24,440 --> 00:52:25,958 Seventy centavos! 660 00:52:26,549 --> 00:52:27,998 Seventy centavos! 661 00:52:28,567 --> 00:52:31,611 - Seventy centavos! - I�ll pay! I�ll pay! How much is it? 662 00:52:31,636 --> 00:52:32,929 Seventy centavos! 663 00:52:32,954 --> 00:52:34,688 Okay, here it is. 664 00:52:34,780 --> 00:52:35,781 Wait, here. 665 00:52:36,169 --> 00:52:38,007 - Here. - Me too! Me too! 666 00:52:38,032 --> 00:52:39,281 Them too! 667 00:52:41,700 --> 00:52:44,660 He wants more. Give him another! 668 00:52:51,037 --> 00:52:52,037 Oh no! 669 00:53:36,320 --> 00:53:37,369 Boy! 670 00:53:39,469 --> 00:53:40,574 This is for you. 671 00:53:42,277 --> 00:53:43,320 Thank you, Boy. 672 00:53:43,345 --> 00:53:44,439 Thank you, okay? 673 00:53:44,638 --> 00:53:49,045 Take good care of that so it grows into a big, big, big tree. 674 00:53:55,741 --> 00:53:57,201 Come on, let�s go play in the fields. 675 00:53:57,226 --> 00:53:59,148 - Let�s go? - Last one is a poopie butt! 676 00:53:59,781 --> 00:54:01,762 Ma! We�re going to play outside. 677 00:54:02,380 --> 00:54:03,924 Wait a second. 678 00:54:03,982 --> 00:54:04,963 Dear! 679 00:54:06,618 --> 00:54:07,744 Dear! 680 00:54:07,994 --> 00:54:09,926 Kids, be careful! 681 00:54:26,012 --> 00:54:27,517 Sara, 682 00:54:29,474 --> 00:54:30,936 Are you sure he�s really alright? 683 00:54:32,769 --> 00:54:34,771 He didn�t get hurt? 684 00:54:35,772 --> 00:54:36,982 He seems fine, Ma. 685 00:54:37,498 --> 00:54:39,837 We even played like usual earlier. 686 00:54:43,655 --> 00:54:44,675 Boy? 687 00:54:46,756 --> 00:54:47,915 Are you okay? 688 00:54:52,163 --> 00:54:53,665 He seems fine. 689 00:54:54,118 --> 00:54:55,745 That�s not fair, sis. 690 00:54:55,959 --> 00:54:58,294 You totally took Boy�s side earlier. 691 00:54:58,521 --> 00:55:00,342 You're just a sore loser. 692 00:55:01,364 --> 00:55:04,355 I told you, don't push yourselves too much. 693 00:55:04,380 --> 00:55:06,065 Let Boy rest. 694 00:55:06,551 --> 00:55:08,319 You really are something. 695 00:55:08,959 --> 00:55:10,579 Ma, Boy�s fine. 696 00:55:11,235 --> 00:55:13,429 He was running like the wind. 697 00:55:14,044 --> 00:55:17,255 He threw my baseball so far� 698 00:55:17,520 --> 00:55:19,939 All the way to Mister Joseph�s goat farm! 699 00:55:20,008 --> 00:55:21,383 - What? - It's true! 700 00:55:22,698 --> 00:55:24,752 You�ll get my baseball, okay? 701 00:55:25,993 --> 00:55:26,998 Ma, wait. 702 00:55:27,023 --> 00:55:28,892 How long is Boy staying with us again? 703 00:55:29,694 --> 00:55:32,430 They�re still looking for an orphanage that can take him. 704 00:55:34,122 --> 00:55:35,165 You know, Ma, 705 00:55:35,515 --> 00:55:37,886 I have a classmate who lives in an orphanage. 706 00:55:37,911 --> 00:55:38,921 Mm. 707 00:55:38,946 --> 00:55:40,920 He goes to school every day with no pocket money. 708 00:55:40,945 --> 00:55:42,380 No snacks, no lunch. 709 00:55:42,405 --> 00:55:44,132 And he wears the same clothes every day. 710 00:55:44,663 --> 00:55:46,206 I'm starting to smell him. 711 00:55:46,680 --> 00:55:48,352 That's why he doesn�t have any friends. 712 00:55:49,637 --> 00:55:50,847 Poor kid. 713 00:55:51,197 --> 00:55:52,365 That's life, dear. 714 00:55:52,390 --> 00:55:56,161 Some people are not lucky enough to have a family. 715 00:56:07,859 --> 00:56:09,048 I really thought� 716 00:56:10,080 --> 00:56:12,434 I really thought I was going to lose the two of you today. 717 00:56:17,478 --> 00:56:18,563 Thank goodness Boy was there. 718 00:56:18,588 --> 00:56:20,143 Thank you, Boy, okay? 719 00:56:20,946 --> 00:56:22,637 Thank you so much� Oh my! 720 00:56:24,411 --> 00:56:26,121 We�re so lucky Boy was there. 721 00:56:26,146 --> 00:56:27,358 He�s such a good boy. 722 00:56:27,383 --> 00:56:28,558 Right? Who�s a good boy? 723 00:56:28,593 --> 00:56:30,303 Thank you so much, Boy. Thank you. 724 00:56:30,338 --> 00:56:31,537 He�s a good boy. 725 00:56:31,562 --> 00:56:32,938 Right? 726 00:56:33,033 --> 00:56:36,286 Thank you. I almost lost my good girls. 727 00:56:36,354 --> 00:56:41,645 Good boy. 728 00:56:50,615 --> 00:56:52,948 Hey, Boy, go find my baseball, okay? 729 00:57:08,716 --> 00:57:10,225 What�s wrong with you, Juancho? 730 00:57:10,260 --> 00:57:12,387 You're so reckless! You�re drunk again! 731 00:57:12,422 --> 00:57:13,937 You do nothing but drink! 732 00:57:13,972 --> 00:57:16,141 What's wrong with you? Why are you drunk all the time? 733 00:57:16,176 --> 00:57:17,350 Can you shut up for once? 734 00:57:18,518 --> 00:57:20,270 Do you want me to run you over? 735 00:57:20,368 --> 00:57:21,535 You're so reckless. 736 00:57:21,560 --> 00:57:24,929 - What the hell� - Can you shut your mouth? 737 00:57:29,379 --> 00:57:30,414 Who�s that? 738 00:57:34,371 --> 00:57:36,206 Damn menace! 739 00:57:36,906 --> 00:57:39,158 Let�s go! Let�s go! Hurry! 740 00:57:39,183 --> 00:57:42,270 Let's go! Hurry! 741 00:57:55,988 --> 00:57:59,493 What happened? 742 00:58:10,345 --> 00:58:11,429 Boy! 743 00:58:11,545 --> 00:58:12,546 Come here. 744 00:58:19,984 --> 00:58:24,185 Boy, do you want to try talking? 745 00:58:27,442 --> 00:58:28,901 Watch me. Copy me, okay? 746 00:58:29,020 --> 00:58:30,020 Look at me. 747 00:58:30,119 --> 00:58:31,329 Put that down first. 748 00:58:32,078 --> 00:58:33,078 Hey, look at me. 749 00:58:33,338 --> 00:58:34,589 Here. Right here. 750 00:58:35,687 --> 00:58:36,803 Copy what I do, okay? 751 00:58:38,253 --> 00:58:39,568 Good� 752 00:58:40,654 --> 00:58:41,654 Boy. 753 00:58:41,997 --> 00:58:42,997 Look here. 754 00:58:44,225 --> 00:58:45,477 Good� 755 00:58:46,727 --> 00:58:48,420 Boy� 756 00:58:50,216 --> 00:58:51,633 Good� 757 00:58:53,529 --> 00:58:55,330 Boy. 758 00:58:56,204 --> 00:58:57,914 That�s it! Just like that! 759 00:58:59,478 --> 00:59:01,105 Good� 760 00:59:01,496 --> 00:59:03,523 - Goo� - That�s it! Just like that! 761 00:59:03,923 --> 00:59:05,175 Good� 762 00:59:05,731 --> 00:59:06,731 Good� 763 00:59:07,618 --> 00:59:09,411 Good� 764 00:59:10,164 --> 00:59:11,280 Goo� 765 00:59:11,698 --> 00:59:14,863 Goo... 766 00:59:49,679 --> 00:59:51,222 Don't stare at me like that. 767 00:59:51,315 --> 00:59:53,192 You should just write. Go on. 768 00:59:55,000 --> 00:59:56,238 Focus on writing. 769 00:59:59,276 --> 01:00:00,360 There. 770 01:00:00,385 --> 01:00:02,053 Keep practicing. 771 01:00:02,078 --> 01:00:03,872 Again and again. 772 01:00:15,472 --> 01:00:17,264 This guitar belonged to Papa. 773 01:00:18,307 --> 01:00:21,935 He always played for us and sang to us when we were little. 774 01:00:24,070 --> 01:00:27,140 And he taught me how to play, too. It became our bonding time. 775 01:00:27,165 --> 01:00:35,847 # I'm watching the moon # 776 01:00:35,882 --> 01:00:44,182 # While waiting for the dawn # 777 01:00:45,016 --> 01:00:52,982 # Because when the sun rises # 778 01:00:53,733 --> 01:01:01,032 # I can see your smile again # 779 01:01:01,991 --> 01:01:11,292 # My love, I wish I could kiss you # 780 01:01:11,327 --> 01:01:19,342 # And see your eyes again # 781 01:01:19,634 --> 01:01:28,142 # I'm so happy, I can finally look upon you # 782 01:01:28,893 --> 01:01:37,110 # And embrace you once again # 783 01:01:59,213 --> 01:02:00,213 Hello? 784 01:02:00,575 --> 01:02:01,826 Mrs. Romero? 785 01:02:02,079 --> 01:02:03,830 This is the municipal office. 786 01:02:04,056 --> 01:02:05,942 Just giving you an update, ma�am. 787 01:02:05,996 --> 01:02:08,790 It looks unlikely that any orphanage will take him. 788 01:02:08,950 --> 01:02:10,636 But we did check. 789 01:02:10,685 --> 01:02:14,906 There is a facility for disabled children that can accept him. 790 01:02:15,841 --> 01:02:16,842 Wrong number. 791 01:02:30,079 --> 01:02:33,374 Ma, I�m going to bed. I�m sleepy. 792 01:02:39,130 --> 01:02:41,174 - Good night, dear. - Good night, Ma. 793 01:02:45,177 --> 01:02:46,589 Good night, Boy. 794 01:03:05,948 --> 01:03:08,451 Hey. Stay there. 795 01:05:45,379 --> 01:05:49,105 Juancho. What are you doing here? It's late. 796 01:05:50,207 --> 01:05:51,622 I wanted to see you. 797 01:05:52,060 --> 01:05:53,570 I'm courting you, aren't I? 798 01:05:54,224 --> 01:05:56,184 Juancho, you reek of booze. 799 01:05:56,235 --> 01:05:57,750 Just go home. 800 01:06:00,087 --> 01:06:02,732 Wait, why? Didn�t you miss me? 801 01:06:04,164 --> 01:06:05,269 Juancho, please go home. 802 01:06:05,294 --> 01:06:07,599 Sara, let's go out! One date! 803 01:06:07,624 --> 01:06:08,700 Come on! 804 01:06:10,778 --> 01:06:11,778 Don't push me. 805 01:06:12,453 --> 01:06:14,664 Hold on� 806 01:06:14,689 --> 01:06:15,856 You're drunk, Juancho. 807 01:06:15,881 --> 01:06:17,800 Juancho, go home. 808 01:06:17,825 --> 01:06:19,483 - Just one date, Sara. - Go home! 809 01:06:19,563 --> 01:06:20,576 Just one kiss. 810 01:06:20,601 --> 01:06:21,630 Go home! 811 01:06:23,354 --> 01:06:24,939 You really have the nerve, don�t you? 812 01:06:24,964 --> 01:06:26,327 Juancho, that hurts! 813 01:06:26,357 --> 01:06:27,635 You think you�re so pretty! 814 01:06:27,660 --> 01:06:29,495 You should be grateful I even like you! 815 01:06:29,520 --> 01:06:32,893 Remember� everything I want, I get! 816 01:06:32,918 --> 01:06:35,171 Even the things that didn�t belong to you or your family. 817 01:06:35,426 --> 01:06:38,063 You took everything from my father. 818 01:06:38,685 --> 01:06:41,404 Well guess what? I will never be yours! 819 01:06:41,429 --> 01:06:43,466 You bitch! 820 01:06:43,712 --> 01:06:44,982 Wait, Boy. 821 01:06:45,055 --> 01:06:46,223 Stay there. 822 01:06:46,994 --> 01:06:48,162 Stay there. 823 01:06:48,388 --> 01:06:49,931 The pest is awake! 824 01:06:50,087 --> 01:06:51,087 Feeling brave, huh? 825 01:06:51,198 --> 01:06:52,491 What did I tell you? 826 01:06:52,630 --> 01:06:54,883 I want to see what you're made of. 827 01:06:55,639 --> 01:06:57,066 Let's see what you got! 828 01:07:00,196 --> 01:07:01,196 Boy! 829 01:07:01,601 --> 01:07:02,611 What? 830 01:07:02,649 --> 01:07:03,942 Lost your tail? 831 01:07:04,061 --> 01:07:07,356 Get out before we tear you to pieces! 832 01:07:25,771 --> 01:07:26,814 Boy? 833 01:07:59,784 --> 01:08:01,494 Boy! Wait! 834 01:08:02,338 --> 01:08:03,965 Wait! Wait! 835 01:08:04,955 --> 01:08:05,955 That's enough. 836 01:08:08,834 --> 01:08:10,085 That's enough, Boy. 837 01:08:10,419 --> 01:08:11,962 That's enough. 838 01:08:13,969 --> 01:08:14,970 It's okay. 839 01:08:15,716 --> 01:08:16,926 It's okay now. 840 01:08:20,141 --> 01:08:21,142 Chief! 841 01:08:21,639 --> 01:08:23,224 Lock him up! 842 01:08:23,895 --> 01:08:25,855 He tried to kill me! 843 01:08:26,218 --> 01:08:27,218 Sara! 844 01:08:27,712 --> 01:08:29,628 Tell them you saw it too, right? 845 01:08:30,800 --> 01:08:31,800 Sara? 846 01:08:34,168 --> 01:08:35,211 I don�t know what you�re talking about. 847 01:08:35,236 --> 01:08:36,243 Like hell you don't! 848 01:08:36,278 --> 01:08:38,864 According to her statement, 849 01:08:39,027 --> 01:08:42,448 you broke into their house and tried to hurt her. 850 01:08:42,614 --> 01:08:45,367 And the men you were with� 851 01:08:45,392 --> 01:08:46,435 how many were there? 852 01:08:46,897 --> 01:08:47,940 Three, sir. 853 01:08:49,099 --> 01:08:50,184 I see. 854 01:08:51,502 --> 01:08:53,545 You're looking at trespassing and assault. 855 01:08:53,884 --> 01:08:55,219 Trespassing? 856 01:08:56,286 --> 01:08:57,746 In my own house? 857 01:08:58,092 --> 01:08:59,092 Huh? 858 01:08:59,291 --> 01:09:00,750 I�m the one who got hurt, 859 01:09:01,448 --> 01:09:02,783 and now I�m the one to blame? 860 01:09:04,404 --> 01:09:05,404 You son of a bitch! 861 01:09:05,793 --> 01:09:07,086 You monster! 862 01:09:07,302 --> 01:09:09,721 So you still stand by your earlier statement? 863 01:09:09,746 --> 01:09:10,746 I do. 864 01:09:11,012 --> 01:09:13,598 Boy changed his form� 865 01:09:13,875 --> 01:09:17,211 Boy turned into a werewolf. 866 01:09:17,537 --> 01:09:18,605 Yes. That's right. 867 01:09:18,630 --> 01:09:19,631 A werewolf. 868 01:09:21,924 --> 01:09:22,924 Sir, 869 01:09:22,949 --> 01:09:25,493 how many bottles did you drink tonight? 870 01:09:27,135 --> 01:09:28,512 Because honestly, sir, 871 01:09:29,072 --> 01:09:31,074 this is not looking good for you. 872 01:09:32,346 --> 01:09:35,603 Maybe we should just settle this calmly. 873 01:09:36,694 --> 01:09:38,555 And it�s very late. 874 01:09:39,082 --> 01:09:40,584 Sleep it off. 875 01:09:41,925 --> 01:09:42,998 I'm going to bed. 876 01:09:43,062 --> 01:09:44,397 Of course, dear. 877 01:09:49,502 --> 01:09:50,508 - Ma�am. - Yes? 878 01:09:50,562 --> 01:09:51,868 We�ll head out now, okay? 879 01:09:51,924 --> 01:09:53,619 Thank you very much, sir. 880 01:09:55,147 --> 01:09:56,418 Thanks for your help. 881 01:10:01,511 --> 01:10:03,638 You think I�m lying? 882 01:10:05,165 --> 01:10:06,858 You think I�m going crazy? 883 01:10:10,766 --> 01:10:12,351 What are you doing� Juancho, don�t. 884 01:10:12,885 --> 01:10:14,261 Juancho, don�t! 885 01:10:15,274 --> 01:10:19,151 Juancho! Stop! 886 01:10:27,333 --> 01:10:28,924 Throw him out of here. 887 01:10:29,946 --> 01:10:32,615 Or I�ll throw your whole family out. 888 01:10:51,934 --> 01:10:52,982 Boy, 889 01:10:54,855 --> 01:10:57,357 what happened earlier is our secret, alright? 890 01:11:15,660 --> 01:11:16,777 Good grief! 891 01:11:20,120 --> 01:11:22,038 It stinks in here! 892 01:11:22,063 --> 01:11:23,315 It reeks! 893 01:11:24,489 --> 01:11:25,615 Sara! 894 01:11:26,188 --> 01:11:27,440 Dear! 895 01:11:27,819 --> 01:11:29,487 Cover your nose. 896 01:11:29,558 --> 01:11:30,950 You might faint! 897 01:11:54,898 --> 01:11:56,274 This is where you belong. 898 01:11:56,847 --> 01:11:58,267 In an animal cage! 899 01:11:59,957 --> 01:12:02,710 Ah, Juancho, maybe we can� 900 01:12:04,205 --> 01:12:06,124 give Boy a cushion, 901 01:12:06,149 --> 01:12:07,442 a pillow, and maybe a blanket? 902 01:12:07,467 --> 01:12:08,795 - Maybe... - Why? Huh? 903 01:12:09,147 --> 01:12:10,196 Why? 904 01:12:10,221 --> 01:12:12,264 He�s an animal, isn�t he? He�s not a person. 905 01:12:12,703 --> 01:12:14,204 He doesn�t need those. 906 01:12:15,497 --> 01:12:18,042 You know, I�m not a bad person. 907 01:12:18,417 --> 01:12:19,417 Huh? 908 01:12:19,960 --> 01:12:22,963 I�m not throwing you and your family out of my house. 909 01:12:24,523 --> 01:12:26,330 I won�t throw him out either. 910 01:12:28,344 --> 01:12:29,386 But� 911 01:12:30,411 --> 01:12:32,330 he can�t leave this barn again. 912 01:12:32,944 --> 01:12:34,362 Do you understand me? 913 01:12:34,767 --> 01:12:36,120 - Yes, sir. - What? 914 01:12:36,145 --> 01:12:37,772 - Yes, sir. - I can�t hear you! 915 01:12:37,797 --> 01:12:38,820 Yes, sir! 916 01:12:40,240 --> 01:12:41,961 Good! Then we�re good. 917 01:12:41,986 --> 01:12:43,901 Mrs. Romero, I�m only thinking of you. 918 01:12:44,604 --> 01:12:45,939 It�s dangerous now. 919 01:12:46,559 --> 01:12:48,903 That monster might attack you. 920 01:12:49,509 --> 01:12:50,552 We can't take any risks. 921 01:12:51,508 --> 01:12:53,677 I just want you all to stay safe. 922 01:12:53,702 --> 01:12:54,766 Do you understand? 923 01:12:57,407 --> 01:12:58,582 Especially Sara. 924 01:13:18,205 --> 01:13:19,623 He's not going anywhere. 925 01:13:20,082 --> 01:13:21,572 Are we clear? 926 01:13:22,465 --> 01:13:23,521 Huh? 927 01:14:19,333 --> 01:14:21,550 - Hello. - Hello, Dr. Millado. 928 01:14:21,899 --> 01:14:22,900 Who�s this? 929 01:14:23,219 --> 01:14:25,691 Do you know a Dr. Domingo? 930 01:14:30,254 --> 01:14:32,131 I found out something confidential. 931 01:14:36,191 --> 01:14:37,834 Maybe you�d like to talk. 932 01:14:45,984 --> 01:14:46,984 Sara, dear. 933 01:14:47,412 --> 01:14:48,412 Ma. 934 01:14:48,670 --> 01:14:49,849 It still stinks! 935 01:14:50,478 --> 01:14:52,272 At least it�s not as bad as yesterday. 936 01:14:52,569 --> 01:14:54,292 I�ll head to the municipal hall, okay? 937 01:14:54,349 --> 01:14:55,934 I�m submitting a manuscript. 938 01:14:56,248 --> 01:14:58,000 You take care of things here for now. 939 01:14:58,290 --> 01:14:59,324 Yes, Ma. 940 01:15:26,014 --> 01:15:28,132 It's not so bad in here. 941 01:15:32,876 --> 01:15:33,876 Go! 942 01:15:37,868 --> 01:15:39,411 Is that me? 943 01:15:39,959 --> 01:15:41,085 That�s me? 944 01:15:42,229 --> 01:15:43,497 I look ugly! 945 01:15:52,159 --> 01:15:53,869 Sorry, Boy. 946 01:15:54,553 --> 01:15:56,763 I can�t play for you anymore� 947 01:15:57,649 --> 01:15:59,984 Papa�s guitar is gone. 948 01:16:03,751 --> 01:16:06,254 But! I brought something for you. 949 01:16:11,367 --> 01:16:12,493 Sit, quick. 950 01:16:15,465 --> 01:16:18,969 Papa used to read this to me when I was little. 951 01:16:19,574 --> 01:16:20,916 But until now, 952 01:16:20,951 --> 01:16:22,869 I still don�t know the ending. 953 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 Because every time he'd read it to me, 954 01:16:26,540 --> 01:16:29,251 his voice lulls me to sleep. 955 01:16:32,129 --> 01:16:33,297 Boy, 956 01:16:34,381 --> 01:16:37,426 I want you to tell me the ending someday. 957 01:16:39,094 --> 01:16:42,973 One day, you�ll learn to read and write. 958 01:16:43,706 --> 01:16:46,604 And when you do, you�ll read the whole book to me. 959 01:16:48,895 --> 01:16:50,814 I promise I�ll try not to fall asleep. 960 01:16:53,230 --> 01:16:54,978 Do you know what an acacia tree is? 961 01:16:55,986 --> 01:16:56,986 Here. 962 01:16:58,071 --> 01:17:02,200 An acacia is a huge tree 963 01:17:02,617 --> 01:17:05,871 with beautiful, lush leaves. 964 01:17:06,739 --> 01:17:08,324 So, Boy� 965 01:17:08,378 --> 01:17:12,049 take good care of the plant we gave you. 966 01:17:15,630 --> 01:17:17,046 Water it often. 967 01:17:18,008 --> 01:17:21,678 Who knows, maybe it will grow as big as an acacia tree someday. 968 01:17:22,763 --> 01:17:24,598 And when it�s big, 969 01:17:25,223 --> 01:17:27,726 we�ll sit under its shade. 970 01:17:32,265 --> 01:17:35,727 We�ll watch the sunset together. 971 01:17:41,761 --> 01:17:44,013 Promise you�ll take care of your plant? 972 01:17:48,789 --> 01:17:51,418 Promise you�ll read me this book someday? 973 01:17:55,240 --> 01:17:58,810 Promise you�ll learn to read and write while you�re here? 974 01:18:01,093 --> 01:18:03,433 Promise you�ll stay by my side? 975 01:18:09,178 --> 01:18:10,228 Pinky swear. 976 01:18:14,604 --> 01:18:15,700 Promise. 977 01:18:18,162 --> 01:18:20,692 Say yes. 978 01:18:24,663 --> 01:18:25,706 Yes. 979 01:18:28,290 --> 01:18:30,119 Good boy. 980 01:18:30,235 --> 01:18:32,446 Good boy. 981 01:18:36,718 --> 01:18:38,720 Boy, the sun�s almost down. 982 01:18:38,745 --> 01:18:40,372 Let�s watch the sunset. 983 01:18:46,064 --> 01:18:47,322 Let�s go, Boy. 984 01:18:50,733 --> 01:18:52,360 Faster! 985 01:18:56,058 --> 01:18:57,253 Boy! 986 01:19:09,855 --> 01:19:11,257 Last one there is a poopie butt! 987 01:20:46,049 --> 01:20:48,343 - Sara! - Sis! 988 01:20:48,378 --> 01:20:50,227 Boy! 989 01:20:50,262 --> 01:20:53,974 - Sara! - Sis! 990 01:20:54,009 --> 01:20:55,607 Boy! 991 01:20:55,642 --> 01:20:58,036 - Sara! - Sis! 992 01:20:58,061 --> 01:20:59,653 Boy! 993 01:20:59,688 --> 01:21:01,022 - Sara! - Sis! 994 01:21:01,047 --> 01:21:02,382 I found them! 995 01:21:02,407 --> 01:21:03,533 - Sara! - Sis! 996 01:21:03,558 --> 01:21:04,726 Boy! 997 01:21:04,751 --> 01:21:06,030 Sara! 998 01:21:06,152 --> 01:21:07,152 Sara! 999 01:21:07,177 --> 01:21:08,405 - Sara! - Sis! 1000 01:21:08,440 --> 01:21:09,405 Boy! 1001 01:21:10,137 --> 01:21:11,930 - Sis - Boy 1002 01:21:19,374 --> 01:21:20,041 Sara! 1003 01:21:20,166 --> 01:21:21,209 My child! 1004 01:21:22,488 --> 01:21:23,488 What are you doing? 1005 01:21:23,943 --> 01:21:25,361 Are you going to shoot Boy? 1006 01:21:25,386 --> 01:21:27,012 If needed. 1007 01:21:27,048 --> 01:21:28,290 For your safety. 1008 01:21:28,315 --> 01:21:29,307 No, wait! 1009 01:21:29,342 --> 01:21:31,406 Boy wouldn't hurt her. There's no need for this! 1010 01:21:31,441 --> 01:21:33,471 Shoot him already! I told you! He�s a monster! 1011 01:21:33,506 --> 01:21:34,889 An animal! Shoot him! 1012 01:21:34,924 --> 01:21:36,158 Hold him down! 1013 01:21:36,193 --> 01:21:37,626 Settle down! 1014 01:21:37,661 --> 01:21:39,060 Hold on! Sara! 1015 01:21:39,502 --> 01:21:41,700 Sara, dear! 1016 01:21:41,735 --> 01:21:43,898 Mama�s here. 1017 01:21:44,441 --> 01:21:47,152 What are you waiting for? Shoot him! 1018 01:21:50,830 --> 01:21:53,338 Huh? An experiment? 1019 01:21:53,905 --> 01:21:57,992 I used to receive letters from a colleague, Dr. Domingo. 1020 01:21:58,549 --> 01:22:00,384 And according to him, 1021 01:22:00,962 --> 01:22:06,635 he was commissioned for a top-secret bioengineering project. 1022 01:22:08,454 --> 01:22:10,873 He was ordered to create a drug 1023 01:22:11,593 --> 01:22:17,015 using DNA and blood samples from wolves. 1024 01:22:18,199 --> 01:22:20,994 Scientists have long attempted 1025 01:22:21,019 --> 01:22:25,341 to replicate the rare natural abilities of animals. 1026 01:22:26,441 --> 01:22:28,314 Even if it is unethical, 1027 01:22:28,443 --> 01:22:34,170 many are racing to transfer these abilities to humans 1028 01:22:34,240 --> 01:22:38,556 to create superhuman traits useful in war 1029 01:22:38,672 --> 01:22:41,024 or to develop cures for illnesses. 1030 01:22:41,246 --> 01:22:42,956 And above all, 1031 01:22:43,083 --> 01:22:47,751 to sell these formula for a fortune. 1032 01:22:48,338 --> 01:22:49,366 That�s enough, Doc. 1033 01:22:57,856 --> 01:22:58,914 Yes. 1034 01:23:01,631 --> 01:23:04,655 Whether those experiments were real or not, 1035 01:23:05,035 --> 01:23:07,195 what matters is none of this should leak to the public. 1036 01:23:09,029 --> 01:23:12,419 Just so we�re clear, 1037 01:23:14,248 --> 01:23:19,420 everything you saw and heard here is classified. 1038 01:23:20,601 --> 01:23:22,287 Are we understood? 1039 01:23:24,416 --> 01:23:27,836 Then why are you telling us all this? 1040 01:23:31,464 --> 01:23:33,801 What does Boy have to do with it? 1041 01:23:34,025 --> 01:23:38,154 And what do we have to do with this experiment? 1042 01:23:38,179 --> 01:23:41,664 If Boy turns out to be part of these experiments, 1043 01:23:42,880 --> 01:23:44,465 we don�t have a choice. 1044 01:23:51,249 --> 01:23:52,249 What? 1045 01:23:52,351 --> 01:23:53,853 Wait�hold on. 1046 01:23:54,654 --> 01:23:56,322 You�re going to kill Boy? 1047 01:23:56,472 --> 01:23:57,472 For now, 1048 01:23:57,907 --> 01:24:00,016 we�ll observe him here. 1049 01:24:01,457 --> 01:24:05,044 We�ll contain him, and whatever happens, 1050 01:24:05,488 --> 01:24:08,304 keep all this information between us. 1051 01:24:09,577 --> 01:24:10,577 My dear. 1052 01:24:10,988 --> 01:24:11,988 Ma. 1053 01:24:12,124 --> 01:24:13,124 Sara. 1054 01:24:14,910 --> 01:24:16,051 Why did you get up? 1055 01:24:16,641 --> 01:24:18,685 Ma, what did you do to Boy? 1056 01:24:19,195 --> 01:24:22,406 Sara, don't worry. 1057 01:24:22,793 --> 01:24:23,877 He�s safe. 1058 01:24:24,216 --> 01:24:25,885 What matters now 1059 01:24:26,753 --> 01:24:27,853 is that you rest, 1060 01:24:27,896 --> 01:24:29,034 regain your strength, 1061 01:24:29,059 --> 01:24:30,394 so you can visit him. 1062 01:24:31,210 --> 01:24:32,210 Okay? 1063 01:24:39,801 --> 01:24:45,139 Doc, his basic senses� vision, hearing, smell� 1064 01:24:45,164 --> 01:24:46,457 are all functioning. 1065 01:24:46,681 --> 01:24:49,767 But� they�re too good. 1066 01:24:50,099 --> 01:24:54,562 Around three times beyond human level. 1067 01:24:59,257 --> 01:25:03,302 No one else can know about these results. 1068 01:25:03,985 --> 01:25:05,696 No one. 1069 01:25:06,243 --> 01:25:12,582 If anyone asks, say all the tests were normal. 1070 01:25:14,214 --> 01:25:15,214 Doc? 1071 01:25:16,077 --> 01:25:19,498 If they find out, there's no telling what they'll do to him. 1072 01:25:20,018 --> 01:25:21,928 I don�t want that on my conscience. 1073 01:25:22,453 --> 01:25:24,836 It�s not his fault he became a test subject. 1074 01:25:27,163 --> 01:25:29,165 Poor kid. 1075 01:25:35,564 --> 01:25:37,899 Based on your old medical records from Manila, 1076 01:25:38,229 --> 01:25:41,982 your lungs and overall condition have greatly improved. 1077 01:25:43,274 --> 01:25:46,193 Seems the mountain air suits you well. 1078 01:25:47,349 --> 01:25:49,768 Whatever you�ve added to your routine, 1079 01:25:50,114 --> 01:25:54,452 whatever has lifted your spirit and energy, keep it up. 1080 01:25:54,980 --> 01:25:56,538 It will do you good. 1081 01:25:57,802 --> 01:26:01,055 Thank you, Doc. Thank you so much. 1082 01:26:01,080 --> 01:26:06,086 Ma, can I go see Boy now? 1083 01:26:50,663 --> 01:26:55,793 Don�t worry about me, alright? 1084 01:26:57,957 --> 01:26:59,792 I hope you�re okay, too. 1085 01:27:08,633 --> 01:27:11,970 Based on all our tests and observations, 1086 01:27:13,452 --> 01:27:17,415 I can say with complete confidence that we found no abnormalities in Boy. 1087 01:27:18,512 --> 01:27:23,926 Not a single sign that he was part of any experiment. 1088 01:27:27,064 --> 01:27:28,064 Well... 1089 01:27:29,744 --> 01:27:30,744 If... 1090 01:27:31,142 --> 01:27:33,147 If that�s your conclusion, Doc, 1091 01:27:34,043 --> 01:27:37,922 then I�m comfortable with closing this case 1092 01:27:37,947 --> 01:27:40,165 and reporting back to base. 1093 01:27:41,641 --> 01:27:43,268 I already told you. 1094 01:27:43,293 --> 01:27:44,836 Boy is kind and gentle. 1095 01:27:45,437 --> 01:27:46,437 Yeah. 1096 01:27:46,955 --> 01:27:47,955 And he�s handsome, too. 1097 01:27:50,868 --> 01:27:53,054 Is that all you can do? 1098 01:27:55,121 --> 01:27:56,915 Can�t you all see it? 1099 01:27:57,491 --> 01:27:59,026 He�s not like us! 1100 01:28:03,283 --> 01:28:04,283 Fine. 1101 01:28:05,076 --> 01:28:06,244 I saw it myself. 1102 01:28:07,113 --> 01:28:08,364 He hurt the� 1103 01:28:08,885 --> 01:28:09,885 Um� 1104 01:28:13,572 --> 01:28:14,630 The goats. 1105 01:28:15,506 --> 01:28:16,506 Yeah. 1106 01:28:16,531 --> 01:28:18,098 - Goats? - Right! 1107 01:28:18,403 --> 01:28:20,697 The missing goats of Mister Joseph? 1108 01:28:22,005 --> 01:28:23,548 Those poor goats. 1109 01:28:24,340 --> 01:28:25,717 He slaughtered them. 1110 01:28:25,943 --> 01:28:27,177 And how did this happen? 1111 01:28:30,685 --> 01:28:32,812 We were driving home. 1112 01:28:33,708 --> 01:28:35,168 It was late. 1113 01:28:35,592 --> 01:28:38,595 We passed by the goat farm. 1114 01:28:40,042 --> 01:28:43,212 He was there� That� "Boy. " 1115 01:28:45,831 --> 01:28:47,583 What was he doing? 1116 01:28:48,254 --> 01:28:49,254 Uh� 1117 01:28:49,756 --> 01:28:52,342 hunting goats. One by one. 1118 01:28:54,568 --> 01:28:55,778 Cutting them up. 1119 01:28:56,288 --> 01:28:58,248 Feasting on them. 1120 01:28:58,624 --> 01:29:00,501 Stop lying! 1121 01:29:00,922 --> 01:29:01,957 Please! 1122 01:29:02,128 --> 01:29:04,922 Don�t joke about things like this. 1123 01:29:06,946 --> 01:29:07,946 But... 1124 01:29:07,997 --> 01:29:10,124 Why didn't you tell us about this earlier? 1125 01:29:10,564 --> 01:29:13,651 I was scared to report it. What if he hurts me? 1126 01:29:16,434 --> 01:29:17,435 What about you? 1127 01:29:17,769 --> 01:29:18,770 Why only now? 1128 01:29:19,020 --> 01:29:20,563 We�ve been investigating for weeks. 1129 01:29:20,588 --> 01:29:21,588 What good would it do? 1130 01:29:21,854 --> 01:29:23,257 Would you have believed me? 1131 01:29:24,807 --> 01:29:26,350 You adore that beast. 1132 01:29:26,588 --> 01:29:29,341 You refuse to accept he�s a monster. 1133 01:29:29,948 --> 01:29:30,948 Mister Joseph. 1134 01:29:31,325 --> 01:29:34,526 Mister Joseph, you know Boy could never do that, right? 1135 01:29:35,161 --> 01:29:38,323 Did you see Boy hurting your goats? 1136 01:29:39,308 --> 01:29:41,287 I didn�t see him eating them. 1137 01:29:42,024 --> 01:29:44,609 I did see him that night at the farm. 1138 01:29:44,634 --> 01:29:47,637 He was holding a baby goat. 1139 01:29:48,127 --> 01:29:49,144 Was it dead, too? 1140 01:29:55,308 --> 01:29:57,727 But it didn�t look like it was killed by a wild animal. 1141 01:29:58,351 --> 01:30:01,312 And even with my other missing goats, 1142 01:30:01,604 --> 01:30:05,483 I�m not sure if they were killed or just wandered off. 1143 01:30:05,508 --> 01:30:07,176 I saw it with my own eyes! 1144 01:30:07,718 --> 01:30:09,511 Why won�t any of you believe me? 1145 01:30:10,488 --> 01:30:12,365 Stop lying, Juancho. Enough! 1146 01:30:12,400 --> 01:30:13,699 You stop it! 1147 01:30:14,242 --> 01:30:15,660 I�m sick of all of you! 1148 01:30:15,836 --> 01:30:16,842 Juancho! 1149 01:30:17,912 --> 01:30:20,289 A little respect, please? 1150 01:30:33,045 --> 01:30:34,045 Mister Joseph. 1151 01:30:36,716 --> 01:30:39,052 You almost got me in trouble, you bastard. 1152 01:30:47,733 --> 01:30:48,733 Hello? 1153 01:30:53,447 --> 01:30:54,657 Who is it? 1154 01:30:54,823 --> 01:30:56,950 Colonel, a reporter. 1155 01:30:57,076 --> 01:30:59,076 They�re asking if they can interview you tomorrow. 1156 01:30:59,183 --> 01:31:00,208 Hang up. 1157 01:31:03,550 --> 01:31:05,052 This is exactly what I feared. 1158 01:31:05,226 --> 01:31:06,586 It�s already reaching the outside. 1159 01:31:06,711 --> 01:31:08,004 Then� 1160 01:31:10,590 --> 01:31:12,298 - Check on it. - Yes, sir. 1161 01:31:18,396 --> 01:31:20,446 Colonel, looks like we�ve been sabotaged. 1162 01:31:48,211 --> 01:31:50,308 I didn�t come here to fight. 1163 01:31:57,818 --> 01:32:02,418 Honestly, I think we could be friends. 1164 01:32:02,725 --> 01:32:05,142 What do you say? 1165 01:32:13,032 --> 01:32:15,076 Do you know what happened to Sara�s guitar? 1166 01:32:15,660 --> 01:32:16,660 Huh? 1167 01:32:17,249 --> 01:32:18,565 The one she uses to play songs? 1168 01:32:22,036 --> 01:32:23,996 Sara�s been so sad these days. 1169 01:32:24,021 --> 01:32:25,021 You know why? 1170 01:32:25,764 --> 01:32:28,124 Because her guitar is gone. 1171 01:32:30,114 --> 01:32:32,367 She can�t play anymore. 1172 01:32:33,226 --> 01:32:34,226 Hmm? 1173 01:32:34,554 --> 01:32:35,930 You know who? 1174 01:32:37,408 --> 01:32:38,408 It's Mister Joseph. 1175 01:32:39,598 --> 01:32:43,977 Because he thought you killed his goats. 1176 01:32:45,726 --> 01:32:47,228 But that wasn�t you, right? 1177 01:32:47,810 --> 01:32:48,810 Right? 1178 01:32:48,989 --> 01:32:49,989 It wasn't you. 1179 01:32:50,180 --> 01:32:51,848 So why should he punish you? 1180 01:32:52,346 --> 01:32:53,347 And Sara. 1181 01:32:53,767 --> 01:32:55,352 Especially Sara. 1182 01:32:56,445 --> 01:32:58,406 She had nothing to do with any of it. 1183 01:33:00,491 --> 01:33:01,701 Help Sara. 1184 01:33:03,619 --> 01:33:05,288 Find her guitar. 1185 01:33:05,955 --> 01:33:07,498 Before you lose her. 1186 01:33:10,918 --> 01:33:12,128 I�ll help you. 1187 01:33:22,831 --> 01:33:23,999 Thank goodness! 1188 01:33:28,619 --> 01:33:29,619 Dear. 1189 01:33:35,481 --> 01:33:36,481 Boy� 1190 01:33:36,980 --> 01:33:38,773 - Ma. - Come on. 1191 01:33:38,798 --> 01:33:39,882 Come. 1192 01:33:40,783 --> 01:33:41,960 Where's Boy? 1193 01:33:44,744 --> 01:33:45,870 Boy! 1194 01:33:48,205 --> 01:33:49,582 How did he escape? 1195 01:33:49,863 --> 01:33:51,656 How did he get out? 1196 01:33:52,269 --> 01:33:53,437 Useless fools! 1197 01:33:53,477 --> 01:33:55,562 - Colonel! - You idiots! 1198 01:33:55,854 --> 01:33:57,356 I saw Boy. 1199 01:33:57,925 --> 01:33:59,385 He went to the goat farm! 1200 01:34:00,063 --> 01:34:01,648 Take us there. Right now! 1201 01:34:01,697 --> 01:34:02,740 Let�s hurry. 1202 01:34:02,765 --> 01:34:04,099 He might hurt someone again! 1203 01:34:04,124 --> 01:34:05,221 Move! 1204 01:34:06,488 --> 01:34:07,488 Let's go. 1205 01:34:10,046 --> 01:34:11,781 - Mama! - Come on! We gotta go! 1206 01:34:11,806 --> 01:34:13,558 Come on! 1207 01:34:20,894 --> 01:34:21,937 Boy? 1208 01:34:22,823 --> 01:34:23,866 Boy! 1209 01:34:23,945 --> 01:34:25,727 What are you doing? 1210 01:34:31,513 --> 01:34:33,611 Boy? 1211 01:34:33,636 --> 01:34:34,906 What are you doing? 1212 01:34:42,087 --> 01:34:43,087 Yes! 1213 01:34:56,547 --> 01:34:57,564 Men! 1214 01:34:57,589 --> 01:34:58,777 Secure the area! 1215 01:35:03,408 --> 01:35:04,446 Mother! 1216 01:35:04,503 --> 01:35:05,599 What�s happening? 1217 01:35:08,035 --> 01:35:09,035 Hurry! 1218 01:35:09,060 --> 01:35:10,751 Get out of the house! 1219 01:35:10,776 --> 01:35:11,902 Your sister! Hurry! 1220 01:35:12,294 --> 01:35:13,294 Friend! 1221 01:35:13,624 --> 01:35:15,075 Where�s Boy? Boy! 1222 01:35:15,100 --> 01:35:16,393 - Bring them in! - Boy! 1223 01:35:22,453 --> 01:35:23,521 Alright. 1224 01:35:23,592 --> 01:35:24,592 Mimi, go with them. 1225 01:35:24,636 --> 01:35:25,636 We�ll handle this. 1226 01:35:29,087 --> 01:35:30,645 - Boy! - Sara� 1227 01:35:30,762 --> 01:35:31,763 Sara! 1228 01:35:31,788 --> 01:35:32,788 Boy! 1229 01:35:33,107 --> 01:35:34,331 - Sara! - Boy! 1230 01:35:35,013 --> 01:35:36,124 Sara? 1231 01:35:36,149 --> 01:35:37,928 - Boy! - Boy! 1232 01:35:39,623 --> 01:35:40,829 That�s far enough! 1233 01:35:41,457 --> 01:35:43,137 - Sara? - Don�t you dare make a wrong move! 1234 01:35:43,635 --> 01:35:45,402 Sara, my dear! Come back here! 1235 01:35:48,492 --> 01:35:49,911 What are you all doing? Stop! 1236 01:35:49,964 --> 01:35:51,011 Hold on! 1237 01:35:51,036 --> 01:35:52,975 Lower your guns! You might hit my daughter! 1238 01:35:53,010 --> 01:35:54,915 - Hold your fire! - What are you waiting for? 1239 01:35:54,950 --> 01:35:55,965 Shoot him! 1240 01:35:56,000 --> 01:35:57,751 Juancho, shut up! 1241 01:35:57,918 --> 01:35:59,920 Sara! My child, please! 1242 01:35:59,945 --> 01:36:01,572 Come back! 1243 01:36:01,672 --> 01:36:02,672 Ma! 1244 01:36:02,978 --> 01:36:03,979 Please� 1245 01:36:05,050 --> 01:36:06,846 Let me talk to Boy. 1246 01:36:07,714 --> 01:36:08,992 Just let me. 1247 01:36:13,676 --> 01:36:14,679 Boy? 1248 01:36:18,893 --> 01:36:21,437 Boy, it's gone. 1249 01:36:22,520 --> 01:36:23,730 The guitar is gone. 1250 01:36:25,070 --> 01:36:26,905 But none of that is your fault, okay? 1251 01:36:28,429 --> 01:36:29,570 It�s alright. 1252 01:36:31,313 --> 01:36:32,450 Come on. 1253 01:36:32,903 --> 01:36:34,096 Let�s go home. Come. 1254 01:36:34,599 --> 01:36:35,721 Come on. 1255 01:36:47,823 --> 01:36:48,866 No! 1256 01:36:48,891 --> 01:36:50,013 Put that down! 1257 01:36:50,038 --> 01:36:52,388 - Juancho! - Put that down! 1258 01:36:52,482 --> 01:36:53,942 - Put it down! - Juancho, stop! 1259 01:36:53,967 --> 01:36:55,201 Please! Juancho! 1260 01:36:55,226 --> 01:36:56,992 I�m going to shoot! Try and stop me! 1261 01:36:59,994 --> 01:37:01,077 Move out of the way! 1262 01:37:01,867 --> 01:37:03,845 I�ll count to three. 1263 01:37:04,407 --> 01:37:07,033 If you�re still there, I�ll shoot you first! 1264 01:37:07,058 --> 01:37:08,186 Juancho, 1265 01:37:08,342 --> 01:37:09,510 listen to me. 1266 01:37:09,762 --> 01:37:11,157 Put the gun down. 1267 01:37:11,225 --> 01:37:12,643 Calm yourself! 1268 01:37:12,963 --> 01:37:13,963 One! 1269 01:37:14,541 --> 01:37:16,101 I swear I'll put a bullet in your head. 1270 01:37:17,679 --> 01:37:18,847 Wait, Boy. 1271 01:37:18,872 --> 01:37:19,873 Stop it, Juancho! 1272 01:37:19,898 --> 01:37:21,258 Move aside. Two! 1273 01:37:21,283 --> 01:37:22,311 Stop! 1274 01:37:22,336 --> 01:37:23,553 Juancho� 1275 01:37:23,759 --> 01:37:25,814 Wait. 1276 01:37:25,839 --> 01:37:27,490 Juancho! 1277 01:37:27,525 --> 01:37:29,142 Stop! 1278 01:37:29,167 --> 01:37:30,460 Three! 1279 01:37:32,705 --> 01:37:34,874 Useless woman! 1280 01:37:36,092 --> 01:37:37,343 Sara! My baby! 1281 01:37:37,373 --> 01:37:39,233 - Lower your guns! - Juancho! 1282 01:37:39,258 --> 01:37:40,514 Or I�ll shoot him! 1283 01:38:26,940 --> 01:38:27,940 Boy� 1284 01:38:30,694 --> 01:38:31,778 Ma� 1285 01:38:32,529 --> 01:38:33,636 Sara! 1286 01:38:34,787 --> 01:38:38,646 Don't shoot! You might hit my daughter! 1287 01:38:38,778 --> 01:38:41,087 No! 1288 01:38:41,112 --> 01:38:42,139 - Wait! - Boy! 1289 01:38:42,164 --> 01:38:43,332 - Sir! - Men! Follow him! 1290 01:38:43,480 --> 01:38:47,985 Sara! 1291 01:39:11,031 --> 01:39:12,108 Boy� 1292 01:39:17,253 --> 01:39:18,782 What are you, really? 1293 01:39:28,304 --> 01:39:29,748 Yes, of course... 1294 01:39:34,243 --> 01:39:35,976 You�re a good person. 1295 01:39:37,930 --> 01:39:39,133 Good boy. 1296 01:39:50,010 --> 01:39:52,096 You�re a good boy, Boy. 1297 01:39:57,567 --> 01:39:59,603 I know you�re a good boy. 1298 01:40:04,296 --> 01:40:06,334 Hey! You�re wounded! 1299 01:40:46,326 --> 01:40:48,202 Boy! Bring out Sara! 1300 01:40:48,421 --> 01:40:49,421 Boy? 1301 01:40:49,800 --> 01:40:50,889 Boy! 1302 01:40:53,945 --> 01:40:54,945 Boy? 1303 01:40:55,464 --> 01:40:56,464 Oh my God. 1304 01:40:56,605 --> 01:40:58,291 - Boy? - Sara! 1305 01:40:58,761 --> 01:41:00,177 Boy! Surrender now! 1306 01:41:00,202 --> 01:41:01,777 Boy? Boy, you have to go. 1307 01:41:01,802 --> 01:41:02,928 Boy, you need to leave now! 1308 01:41:02,953 --> 01:41:05,748 They�re coming. Hide. Don't let them see you. 1309 01:41:06,059 --> 01:41:08,679 I�ll tell them you abandoned me and ran. 1310 01:41:08,754 --> 01:41:10,798 Go, while you still can. 1311 01:41:12,065 --> 01:41:14,752 They�ll kill you if you stay with me. 1312 01:41:14,777 --> 01:41:16,612 Please, don�t be stubborn! 1313 01:41:16,637 --> 01:41:18,222 Go! 1314 01:41:21,825 --> 01:41:24,203 Why won�t you listen? 1315 01:41:26,768 --> 01:41:27,777 Sorry� 1316 01:41:28,348 --> 01:41:29,997 Sorry, Boy. Sorry� 1317 01:41:30,124 --> 01:41:32,612 Please, go. 1318 01:41:32,711 --> 01:41:35,339 Please leave. 1319 01:41:37,245 --> 01:41:39,873 Why won�t you leave? 1320 01:41:40,731 --> 01:41:42,346 Go! 1321 01:41:51,814 --> 01:41:53,572 Go� 1322 01:41:54,775 --> 01:41:56,819 You�re a good boy, right? 1323 01:41:57,407 --> 01:41:59,033 Right? 1324 01:41:59,466 --> 01:42:01,885 Don�t follow me, please. 1325 01:42:02,245 --> 01:42:04,125 Go� 1326 01:42:06,838 --> 01:42:07,839 Sara. 1327 01:42:11,024 --> 01:42:12,024 Wait. 1328 01:42:14,283 --> 01:42:15,283 D- Don�t� 1329 01:42:16,768 --> 01:42:18,144 Don�t leave. 1330 01:42:18,765 --> 01:42:25,373 "Mahal Kita, Walang Iba" Sung by: Angela Muji 1331 01:42:40,986 --> 01:42:42,279 My dear! 1332 01:42:42,304 --> 01:42:44,514 - Sara! - Sis! 1333 01:42:44,539 --> 01:42:48,794 - Sis! - Sara, my dear! 1334 01:42:50,002 --> 01:42:53,843 - Sara! - Sis! 1335 01:42:53,876 --> 01:42:55,544 Boy, come out now! 1336 01:42:55,569 --> 01:42:56,570 - Sara! - Sis! 1337 01:42:56,739 --> 01:42:57,739 My dear! 1338 01:42:58,556 --> 01:42:59,556 My dear! 1339 01:42:59,781 --> 01:43:00,849 Sis! 1340 01:43:00,874 --> 01:43:02,042 My dear! 1341 01:43:02,369 --> 01:43:03,369 My dear! 1342 01:43:09,719 --> 01:43:10,886 My dear! 1343 01:43:12,592 --> 01:43:13,927 Oh, God! 1344 01:43:17,149 --> 01:43:19,943 Dear, come here� 1345 01:43:21,011 --> 01:43:22,512 Where is he? 1346 01:43:26,307 --> 01:43:27,402 I don�t know. 1347 01:43:27,988 --> 01:43:29,768 How can you not know? 1348 01:43:29,821 --> 01:43:31,543 Weren�t you together all night? 1349 01:43:32,285 --> 01:43:33,285 Sis... 1350 01:43:33,750 --> 01:43:34,750 He ran off. 1351 01:43:35,918 --> 01:43:37,801 I don�t know where he went. 1352 01:43:39,755 --> 01:43:42,090 Tell the truth. 1353 01:43:42,966 --> 01:43:44,115 Where is Boy? 1354 01:43:48,722 --> 01:43:50,098 Colonel, please? 1355 01:43:51,790 --> 01:43:53,625 Can�t you see? 1356 01:43:54,119 --> 01:43:56,121 My daughter just went through an ordeal. 1357 01:43:56,146 --> 01:43:59,117 Could you let her rest first? 1358 01:43:59,703 --> 01:44:01,936 Uh, Sara... 1359 01:44:02,736 --> 01:44:04,780 If he ever comes back, 1360 01:44:04,850 --> 01:44:05,995 and you see him, 1361 01:44:07,032 --> 01:44:09,227 contact us at the camp immediately, do you understand? 1362 01:44:12,706 --> 01:44:13,722 Fine. 1363 01:44:13,747 --> 01:44:15,082 Yes, we will, Colonel. 1364 01:44:15,943 --> 01:44:18,946 But please, let me take care of my daughter first. 1365 01:44:20,360 --> 01:44:21,486 Thank you. 1366 01:44:21,818 --> 01:44:22,818 Come now! 1367 01:44:22,964 --> 01:44:24,076 Find him! 1368 01:45:08,389 --> 01:45:10,641 But� I have something for you. 1369 01:45:22,565 --> 01:45:24,609 Boy, I brought you something. 1370 01:45:25,712 --> 01:45:28,028 Ta-da! A brand-new notebook. 1371 01:45:28,151 --> 01:45:31,441 You can write here, okay? Practice your writing. 1372 01:45:52,137 --> 01:45:55,371 July 14, 1976. 1373 01:45:56,686 --> 01:46:00,571 It's been a week since I left Boy in the forest. 1374 01:46:01,980 --> 01:46:03,623 That was the last time I ever saw him. 1375 01:46:04,762 --> 01:46:07,973 Where he could be now, nobody knows. 1376 01:46:09,588 --> 01:46:12,382 Mama decided to just go back to Manila. 1377 01:46:12,407 --> 01:46:14,993 - Bye, Sara! - Bye, Sara! 1378 01:46:16,286 --> 01:46:20,432 Mom said there's nothing keeping us in Sta. Monica anymore. 1379 01:46:22,421 --> 01:46:26,117 Sorry, Boy. Sorry... 1380 01:46:27,074 --> 01:46:29,616 When R&R Trading went bankrupt and closed, 1381 01:46:30,283 --> 01:46:32,470 this property was transferred to your mother. 1382 01:46:32,964 --> 01:46:35,970 And she left all of it to you. 1383 01:46:37,544 --> 01:46:41,587 You�re lucky, the market value of Santa Monica suddenly shot up. 1384 01:46:51,527 --> 01:46:52,842 Mrs. Rodriguez? 1385 01:46:59,409 --> 01:47:04,038 Shall I inform the interested buyers that you�re selling the property? 1386 01:47:05,159 --> 01:47:07,662 They�re planning to turn it into a resort. 1387 01:47:11,696 --> 01:47:13,827 Is it alright if we stay here for tonight? 1388 01:47:16,621 --> 01:47:17,665 Of course. 1389 01:47:20,272 --> 01:47:21,587 By the way, Grandma, 1390 01:47:22,243 --> 01:47:24,245 why did you decide to sleep here? 1391 01:47:24,319 --> 01:47:27,203 We could�ve checked in somewhere. 1392 01:47:27,422 --> 01:47:28,840 Why here? 1393 01:47:30,989 --> 01:47:31,997 Secret. 1394 01:47:34,331 --> 01:47:36,750 I swear, Grandma. You're so weird. 1395 01:47:39,073 --> 01:47:40,866 What are you looking at on your phone? 1396 01:47:41,851 --> 01:47:43,592 Secret. 1397 01:47:47,313 --> 01:47:48,443 Look, Grandma. 1398 01:47:49,413 --> 01:47:50,993 This is Joshua. 1399 01:47:51,412 --> 01:47:54,040 We�ve been dating for one week now. 1400 01:47:54,407 --> 01:47:56,618 He's not your usual type, is he? 1401 01:47:57,729 --> 01:47:59,739 You didn't use to go for clean-cut types. 1402 01:48:00,548 --> 01:48:02,140 Weren't you more into bad boys? 1403 01:48:03,018 --> 01:48:04,394 I don't get it either, Grandma. 1404 01:48:07,252 --> 01:48:10,846 I can�t believe I fell for a... 1405 01:48:11,517 --> 01:48:12,693 A good boy. 1406 01:48:15,998 --> 01:48:16,998 Seriously... 1407 01:48:20,289 --> 01:48:21,593 Good night, dear. 1408 01:48:23,558 --> 01:48:25,310 Good night, Gran-gran. 1409 01:50:10,395 --> 01:50:19,077 # I'm watching the moon # 1410 01:50:19,112 --> 01:50:27,412 # While waiting for the dawn # 1411 01:50:28,246 --> 01:50:36,212 # Because when the sun rises # 1412 01:50:36,963 --> 01:50:44,262 # I can see your smile again # 1413 01:50:45,221 --> 01:50:54,522 # My love, I wish I could kiss you # 1414 01:50:54,557 --> 01:50:57,460 # And see your � # 1415 01:53:16,414 --> 01:53:18,233 Boy, wait for me. I will come back for you. 1416 01:53:18,258 --> 01:53:20,293 I promise. - Sara 1417 01:53:47,338 --> 01:53:48,599 Did you stay here? 1418 01:54:16,142 --> 01:54:17,351 After all these years? 1419 01:54:20,316 --> 01:54:22,409 Were you waiting for me to come back? 1420 01:54:29,708 --> 01:54:31,931 You don�t have to wait anymore, Boy. 1421 01:54:34,467 --> 01:54:35,502 Come here. 1422 01:54:45,201 --> 01:54:46,347 Boy� 1423 01:54:47,797 --> 01:54:49,215 I�m sorry. 1424 01:54:50,341 --> 01:54:52,202 Why did you do that? 1425 01:54:52,671 --> 01:54:54,621 Why did you wait for me? 1426 01:54:57,243 --> 01:55:00,163 I�m sorry! 1427 01:55:01,197 --> 01:55:04,659 My God, forgive me, Boy. 1428 01:55:13,156 --> 01:55:15,533 I lived a happy life. 1429 01:55:22,212 --> 01:55:24,172 I did everything that I ever wanted. 1430 01:55:25,029 --> 01:55:28,218 I got married, had children� 1431 01:55:30,582 --> 01:55:32,706 I lived a full and joyful life. 1432 01:55:33,089 --> 01:55:35,179 You should have done the same. 1433 01:55:36,556 --> 01:55:37,777 I�m sorry. 1434 01:55:39,420 --> 01:55:41,214 I�m sorry, Boy. 1435 01:55:57,565 --> 01:55:58,654 Now� 1436 01:56:01,571 --> 01:56:04,464 I�m in the last chapter of my life. 1437 01:56:06,242 --> 01:56:08,244 I�m old now, Boy. 1438 01:56:08,706 --> 01:56:11,568 I�m nothing like the Sara you knew. 1439 01:56:15,307 --> 01:56:16,346 No. 1440 01:56:18,681 --> 01:56:20,310 You�re still Sara. 1441 01:56:22,107 --> 01:56:23,960 To me, nothing has changed. 1442 01:56:27,313 --> 01:56:28,792 Your hair is still beautiful. 1443 01:56:31,001 --> 01:56:32,043 Your face� 1444 01:56:33,429 --> 01:56:34,597 And your eyes. 1445 01:56:38,783 --> 01:56:40,342 You're still beautiful, Sara. 1446 01:56:47,083 --> 01:56:49,460 Don't wait for me anymore, Boy. 1447 01:56:56,539 --> 01:56:58,209 Thank you for coming back for me. 1448 01:56:59,856 --> 01:57:01,197 I've missed you, Sara. 1449 01:57:09,902 --> 01:57:11,274 I�m right here. 1450 01:57:12,441 --> 01:57:14,068 I�m right here, Boy. 1451 01:57:31,613 --> 01:57:33,657 "Are you not afraid of me?" 1452 01:57:34,029 --> 01:57:36,013 asked the giant acacia. 1453 01:57:36,707 --> 01:57:38,800 "Why would I be afraid of you?" 1454 01:57:39,302 --> 01:57:41,601 the child Linggit asks a question back. 1455 01:57:43,100 --> 01:57:46,144 "Because I�m covered in sharp thorns," 1456 01:57:46,457 --> 01:57:48,285 the acacia answered shyly. 1457 01:57:50,662 --> 01:57:51,906 "Oh, that�s all?" 1458 01:57:52,654 --> 01:57:55,461 "That�s what protects you from wild animals, isn�t it?" 1459 01:57:55,847 --> 01:58:00,405 "So they won�t attack the little birds resting on your branches. " 1460 01:58:03,937 --> 01:58:05,214 It's a beautiful story. 1461 01:58:06,407 --> 01:58:08,065 You read so well now. 1462 01:58:09,632 --> 01:58:11,401 Go on, continue. 1463 01:58:14,168 --> 01:58:16,383 With its great branches, 1464 01:58:17,131 --> 01:58:19,450 the mighty acacia lifted the child 1465 01:58:19,554 --> 01:58:21,956 up the length of its tall trunk. 1466 01:58:23,353 --> 01:58:25,990 The child breathed beneath its leafy shade, 1467 01:58:26,574 --> 01:58:30,090 and fell fast asleep, deep and peaceful. 1468 01:59:54,545 --> 01:59:58,541 Oh, Grandma, it�s going to be eight long hours on the road again! 1469 01:59:58,566 --> 01:59:59,762 Just you and me. 1470 01:59:59,787 --> 02:00:01,468 But that�s fine, right, Grandma? 1471 02:00:01,652 --> 02:00:04,309 Are you ready to leave now? 1472 02:00:09,963 --> 02:00:11,125 Yes, hello? 1473 02:00:14,805 --> 02:00:16,181 Okay, wait a sec. 1474 02:00:16,228 --> 02:00:18,464 Grandma, I think it�s the real estate agent. 1475 02:00:22,595 --> 02:00:23,638 Hello? 1476 02:00:23,963 --> 02:00:25,256 Hello, Mrs. Rodriguez. 1477 02:00:25,648 --> 02:00:28,737 Have you decided whether you�re selling the property? 1478 02:00:30,347 --> 02:00:31,416 I�m sorry. 1479 02:00:32,785 --> 02:00:34,473 I�ve decided not to sell it anymore. 1480 02:00:37,387 --> 02:00:39,340 As time passed, 1481 02:00:39,683 --> 02:00:43,106 the acacia that once seemed thorny and frightening 1482 02:00:43,525 --> 02:00:45,712 became Linggit's friend. 1483 02:00:46,701 --> 02:00:49,489 He only needed to be truly understood. 1484 02:00:49,845 --> 02:00:52,884 so his real heart could be seen. 1485 02:00:56,056 --> 02:00:59,936 And the time eventually came when Linggit had to leave him. 1486 02:01:00,971 --> 02:01:08,536 But that leaving gave them both their freedom. 1487 02:01:11,545 --> 02:01:15,933 Because in freedom, anyone can grow stronger. 1488 02:01:16,491 --> 02:01:19,515 The acacia could shelter more lives, 1489 02:01:19,587 --> 02:01:22,668 and learn more about itself. 1490 02:01:23,160 --> 02:01:27,855 And he learned that real freedom is found in true love. 1491 02:01:28,731 --> 02:01:35,736 "Mahal Kita, Walang Iba" Sung by: Angela Muji and Rabin Angeles 1492 02:02:20,164 --> 02:02:26,815 "Mahal Kita, Walang Iba" Sung by: Angela Muji and Rabin Angeles 94482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.