All language subtitles for A Moment to Remember (2004).srt - zho(5)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,502 --> 00:01:27,545
小姐
2
00:01:30,590 --> 00:01:32,175
有火吗?
3
00:01:42,894 --> 00:01:44,646
什么时候才能抽上一口烟呢?
4
00:01:47,816 --> 00:01:50,318
火车即将靠站
5
00:01:50,985 --> 00:01:53,947
请与站台边缘保持安全距离
6
00:03:14,027 --> 00:03:15,028
700元
7
00:03:24,954 --> 00:03:26,331
收你1000元
8
00:03:28,750 --> 00:03:30,126
该死的 又当机
9
00:03:38,259 --> 00:03:39,510
给你找零
10
00:05:03,219 --> 00:05:04,846
-进去坐下吧
-快点
11
00:05:07,348 --> 00:05:08,391
赶紧发车吧
12
00:05:08,474 --> 00:05:10,059
司机 快发车吧
13
00:05:10,143 --> 00:05:11,436
进去坐下就对了
14
00:05:20,361 --> 00:05:21,863
你刚刚有急事吧?
15
00:06:01,402 --> 00:06:04,322
你跟那个中年社长玩完了吗?
16
00:06:04,947 --> 00:06:06,699
我都跟你说了
17
00:06:06,783 --> 00:06:08,785
我都说那个男人肯定会跟你分手的
18
00:06:10,328 --> 00:06:11,245
吃饱了吗?
19
00:06:11,329 --> 00:06:12,705
饿了吗?
20
00:06:14,499 --> 00:06:16,125
老爸知道了一定要你好看
21
00:06:53,037 --> 00:06:54,080
就是她了吧
22
00:07:00,211 --> 00:07:01,629
长得还好
23
00:07:02,880 --> 00:07:05,299
看起来超做作的 瞧瞧她的眼睛
24
00:07:05,883 --> 00:07:07,260
活像个狐狸精
25
00:07:11,055 --> 00:07:12,390
满意你的座位吗?
26
00:07:12,890 --> 00:07:14,434
满意
27
00:07:14,517 --> 00:07:16,853
欢迎你从三楼部门调来我们部门
28
00:07:19,772 --> 00:07:20,606
对了
29
00:07:21,357 --> 00:07:24,360
不知道像你这种温柔细腻的女孩
30
00:07:24,444 --> 00:07:25,945
能不能设计男装?
31
00:07:27,238 --> 00:07:30,450
请多多指教 我没设计过男装
32
00:07:31,451 --> 00:07:33,536
有没有经验不重要
33
00:07:36,789 --> 00:07:39,667
我看你能胜任这份工作
34
00:07:41,711 --> 00:07:42,628
我叫郑安娜
35
00:07:46,799 --> 00:07:49,760
幸会 我叫金秀真
36
00:07:49,844 --> 00:07:52,388
幸会 久仰了
37
00:07:54,056 --> 00:07:55,558
你认识金妍淑吧?
38
00:07:56,142 --> 00:07:59,103
她是徐永明的太太 我们是大学同学
39
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
我想起了
40
00:08:03,566 --> 00:08:05,401
他们已经离婚了
41
00:08:13,451 --> 00:08:14,285
我来瞧瞧
42
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
剪到这边吗?
43
00:08:16,954 --> 00:08:17,830
短一点
44
00:08:19,248 --> 00:08:20,208
这边?
45
00:08:21,959 --> 00:08:22,877
你确定吗?
46
00:08:25,338 --> 00:08:26,839
我真无法理解
47
00:08:27,465 --> 00:08:28,758
就算把头发剪短
48
00:08:28,841 --> 00:08:31,928
也无法剪掉过去
49
00:08:33,179 --> 00:08:34,514
等一下
50
00:08:37,475 --> 00:08:38,434
剪到这边就好
51
00:08:43,981 --> 00:08:47,318
把一切交给时间吧
时间能让人淡忘过去
52
00:08:48,069 --> 00:08:50,571
时间能抚平一切伤痛
53
00:09:17,306 --> 00:09:21,060
很久没跟我的宝贝女儿一起出来了
54
00:09:21,143 --> 00:09:21,978
是吧?
55
00:09:28,901 --> 00:09:32,655
爸爸 你不生我的气吗?
56
00:09:33,864 --> 00:09:34,782
什么?
57
00:09:34,865 --> 00:09:37,159
你到现在都没脸出席同学会
58
00:09:39,036 --> 00:09:41,539
也经常因为我而出入警局
59
00:09:41,622 --> 00:09:42,456
什么?
60
00:09:43,958 --> 00:09:45,293
爸爸都不记得了
61
00:09:48,170 --> 00:09:49,005
是吗?
62
00:09:49,589 --> 00:09:52,675
记性不好是好事 懂吗?
63
00:09:54,135 --> 00:09:58,180
你也应该把过去的错埋起来
64
00:09:59,348 --> 00:10:00,808
然后去找个好对象
65
00:10:16,157 --> 00:10:18,534
爸爸去去就回来 要一起下车吗?
66
00:10:19,035 --> 00:10:20,244
我在车上等你就好了
67
00:10:20,328 --> 00:10:23,497
天啊 到处都是灰尘
68
00:10:35,051 --> 00:10:36,677
微风徐徐
69
00:10:36,761 --> 00:10:39,513
搞得有些人开车时昏昏欲睡
70
00:10:39,597 --> 00:10:41,223
驾驶时请不要打瞌睡
71
00:10:41,932 --> 00:10:43,309
我们明天空中再会
72
00:10:43,392 --> 00:10:45,478
最后一首歌是《鸽子》
73
00:11:03,829 --> 00:11:07,291
那你打算怎么办?
水泥车都在下面等着了
74
00:11:07,375 --> 00:11:09,752
难不成要我叫他们回去?
75
00:11:09,835 --> 00:11:12,880
你到底搞什么鬼?
76
00:11:12,963 --> 00:11:15,716
我这是在对牛弹琴吗?
77
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
我一早就跟你说了
78
00:11:18,427 --> 00:11:20,805
你还怪我办事不力?
79
00:11:20,888 --> 00:11:23,057
-怪你?兔崽子
-怎么了?
80
00:11:23,140 --> 00:11:27,353
社长 我们今天一定要灌水泥
81
00:11:27,436 --> 00:11:30,564
我们都等了整整一个小时了
这个兔崽子就是不让我们动工
82
00:11:30,648 --> 00:11:33,359
臭小子 如果现在送他们回去
83
00:11:33,442 --> 00:11:35,444
你知道我们会亏多少钱吗?
84
00:11:36,112 --> 00:11:39,990
好啊 尽管灌啊
到时看看你们会亏多少钱
85
00:11:40,074 --> 00:11:42,952
尽管灌啊 我们走着瞧 真他妈的
86
00:11:43,035 --> 00:11:44,370
真他妈的?
87
00:11:44,453 --> 00:11:47,289
兔崽子 他以为自己是谁啊?
88
00:11:47,373 --> 00:11:49,417
等等 到底怎么回事?
89
00:11:49,500 --> 00:11:50,751
-我是社长
-是
90
00:11:50,835 --> 00:11:53,629
你叫什么名字?
91
00:11:55,464 --> 00:11:58,259
社长 这是你第30次问我了
我叫崔哲洙
92
00:11:58,342 --> 00:12:00,386
我想起来了 抱歉 崔所长
93
00:12:00,928 --> 00:12:02,346
究竟怎么回事?
94
00:12:03,639 --> 00:12:04,557
怎么回事?
95
00:12:05,474 --> 00:12:06,559
现阶段灌水泥
96
00:12:06,642 --> 00:12:08,853
结构还不够坚固
不足以支撑水泥的重量
97
00:12:08,936 --> 00:12:09,895
是吗?
98
00:12:09,979 --> 00:12:11,981
上星期下大雨
99
00:12:12,064 --> 00:12:15,526
我们连脚手架都还没做好
你现在就要灌水泥?
100
00:12:16,026 --> 00:12:18,362
如果今天崩塌
顶多只是我们收拾烂摊子
101
00:12:18,446 --> 00:12:20,823
万一住人后塌楼 你说怎么办?
102
00:12:20,906 --> 00:12:22,950
塌楼?这家伙说什么呢?
103
00:12:23,033 --> 00:12:26,203
够了 我懂你的意思 我先看了再说
104
00:12:26,287 --> 00:12:27,121
好啊
105
00:12:39,383 --> 00:12:42,136
以我们的人手和器材
106
00:12:42,219 --> 00:12:44,180
明早之前不可能完成
107
00:12:46,849 --> 00:12:50,728
叫他们后天再过来较好办事
108
00:12:51,395 --> 00:12:54,482
这个不知礼数的小木匠在胡扯
109
00:12:54,982 --> 00:12:57,485
水泥墙怎么可能坍塌?
110
00:12:59,653 --> 00:13:00,613
社长
111
00:13:02,281 --> 00:13:04,867
我干这个活够久了
112
00:13:04,950 --> 00:13:07,119
今天灌水泥 这楼一定塌
113
00:13:08,078 --> 00:13:10,247
你真想登上新闻头条吗?
114
00:13:40,236 --> 00:13:42,196
那个年轻人脾气不好
115
00:13:42,279 --> 00:13:43,113
谁啊?
116
00:13:45,282 --> 00:13:46,408
想吃什么?
117
00:14:11,433 --> 00:14:13,644
内部装潢不是应该做好了吗?
118
00:14:15,479 --> 00:14:16,814
我这下玩蛋了
119
00:14:17,690 --> 00:14:19,066
等着被开除了
120
00:14:19,775 --> 00:14:22,736
我把工程交给朋友处理
他申请破产后逃之夭夭
121
00:14:23,946 --> 00:14:26,323
我也把预算都用光了
122
00:14:27,157 --> 00:14:28,284
真他妈的
123
00:14:29,660 --> 00:14:30,494
那么…
124
00:14:31,829 --> 00:14:33,664
让我试试吧
125
00:14:34,373 --> 00:14:35,916
我可能帮得上忙
126
00:14:36,500 --> 00:14:37,334
真的吗?
127
00:14:37,960 --> 00:14:38,794
你打算怎么做?
128
00:14:42,673 --> 00:14:44,633
我有预感我办得到
129
00:14:44,717 --> 00:14:47,094
老爸 你真的可以帮我这个忙?
130
00:14:47,177 --> 00:14:50,764
还用说吗?爸爸是你的后台嘛
131
00:14:50,848 --> 00:14:53,601
不是 怎么这么说呢?
你是我的圣诞老人
132
00:14:53,684 --> 00:14:54,518
什么?
133
00:14:56,604 --> 00:14:58,188
圣诞老人
134
00:14:58,731 --> 00:14:59,732
得了吧
135
00:15:00,524 --> 00:15:02,234
我马上派人过去
136
00:15:02,318 --> 00:15:04,445
你不必亲自出马
让其他人跟他接洽好了
137
00:15:04,528 --> 00:15:05,654
知道吗?
138
00:15:06,155 --> 00:15:07,781
这个人很难搞的 而且脾气暴躁
139
00:15:08,741 --> 00:15:10,868
叫他们跟他接洽时留心点 知道吗?
140
00:15:35,392 --> 00:15:37,311
天啊 好在你来了
141
00:15:39,063 --> 00:15:41,357
先到我办公室喝杯咖啡吧
142
00:15:42,316 --> 00:15:43,150
工地在哪里?
143
00:15:44,276 --> 00:15:45,778
往这边走
144
00:15:52,076 --> 00:15:54,203
听说蓝图都设计好了吧
145
00:15:54,286 --> 00:15:57,206
外包公司破产潜逃了
146
00:15:57,289 --> 00:16:00,668
那当初拆卸时
这些壁纸怎么都粘上去了呢?
147
00:16:00,751 --> 00:16:02,461
他们本来就有意要撕掉壁纸了
148
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
别管了 我们没时间了
149
00:16:09,301 --> 00:16:11,679
这面墙粗制滥造 一定要敲碎
150
00:16:15,516 --> 00:16:16,350
天啊
151
00:17:05,149 --> 00:17:05,983
走路回家吗?
152
00:17:10,529 --> 00:17:12,531
是的 不是
153
00:17:12,614 --> 00:17:13,907
对 我搭…
154
00:17:14,408 --> 00:17:17,202
我搭公车 不是 我是说…
155
00:17:17,995 --> 00:17:19,955
我叫出租车
156
00:18:14,134 --> 00:18:15,928
天啊
157
00:18:17,679 --> 00:18:18,722
你没事吧?
158
00:18:19,681 --> 00:18:20,516
我没事
159
00:18:21,683 --> 00:18:23,310
你在地铁站摆地摊卖笔的吗?
160
00:18:24,645 --> 00:18:28,357
我经常找不到笔
它们总是无端端地不见
161
00:19:34,173 --> 00:19:37,801
修好车门要多少钱?
162
00:19:40,470 --> 00:19:41,597
从这边上去吧
163
00:19:54,401 --> 00:19:55,235
拿着
164
00:19:55,736 --> 00:19:57,529
-抓稳
-好的
165
00:19:59,740 --> 00:20:01,867
-自己找个舒服的姿势
-好的
166
00:21:09,935 --> 00:21:12,104
这球棒是用来干吗的?
167
00:21:13,855 --> 00:21:15,023
用来打人吗?
168
00:21:18,068 --> 00:21:19,152
干吗打人啊?
169
00:21:25,158 --> 00:21:26,034
对不起
170
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
为什么道歉?
171
00:21:31,456 --> 00:21:32,708
抢了你的可乐
172
00:21:34,251 --> 00:21:37,379
我记性很差的 你懂吗?
173
00:21:38,088 --> 00:21:39,840
这叫什么来着?
174
00:21:40,716 --> 00:21:42,259
金鱼脑
175
00:21:44,678 --> 00:21:47,389
对了 你怎么还记得我?
176
00:21:48,515 --> 00:21:50,517
应该是这里拐弯吧?
177
00:22:45,405 --> 00:22:46,490
你干吗?
178
00:23:09,137 --> 00:23:11,890
帅个屁 一个也看不上
179
00:23:11,973 --> 00:23:13,350
好了吗?我要去尿尿
180
00:23:13,433 --> 00:23:14,851
她快尿裤子了
181
00:23:14,935 --> 00:23:17,687
别说话 稳住 一切都在我的计划中
182
00:23:18,647 --> 00:23:19,523
跟我来
183
00:23:23,443 --> 00:23:25,987
那个姓朴的小子真是个人渣
184
00:23:26,071 --> 00:23:27,948
想让我们免费干活
185
00:23:28,031 --> 00:23:30,158
你应该找他算账 让他尝尝…
186
00:23:31,034 --> 00:23:33,036
他这个月不敢再拖欠工资了
187
00:23:34,871 --> 00:23:37,416
这种类型我可以
188
00:23:37,499 --> 00:23:40,043
话说这几个男人干哪一行的?
189
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
你怎么往那边走了?
190
00:23:42,587 --> 00:23:44,631
你们有储蓄吗?
191
00:23:44,714 --> 00:23:45,757
那个臭小子
192
00:23:45,841 --> 00:23:47,801
别再乱花钱了 开始存钱吧
193
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
奉基 话说你也是时候结婚…
194
00:23:53,390 --> 00:23:55,475
怎么了?你们认识的吗?
195
00:23:57,602 --> 00:23:58,562
生意还好吗?
196
00:24:00,063 --> 00:24:00,939
什么?
197
00:24:01,523 --> 00:24:02,399
那些笔…
198
00:24:03,400 --> 00:24:04,317
笔卖出多少了?
199
00:24:09,573 --> 00:24:10,490
我…
200
00:24:11,032 --> 00:24:14,786
我本来打算到其他地方逛逛的
201
00:24:15,871 --> 00:24:18,665
却在这里撞见了你
202
00:24:22,919 --> 00:24:24,171
请坐
203
00:24:26,548 --> 00:24:28,049
大婶 来一瓶烧酒
204
00:24:28,758 --> 00:24:29,593
马上就来
205
00:24:29,676 --> 00:24:31,344
坐吧
206
00:24:36,266 --> 00:24:39,853
看够了吧 人家的脸都快融化了
207
00:24:41,062 --> 00:24:42,898
金秀真!
208
00:24:47,110 --> 00:24:49,070
瞧我鸡皮疙瘩都起来了
209
00:24:49,654 --> 00:24:50,864
赶紧给我一台刨木机
210
00:24:50,947 --> 00:24:54,326
你们赶紧结婚吧 我们工头…
211
00:24:54,409 --> 00:24:57,913
不是 我是说我们所长存的钱可多了
212
00:24:57,996 --> 00:24:59,664
小气鬼
213
00:25:20,894 --> 00:25:22,896
喝了就要跟我交往
214
00:25:26,608 --> 00:25:27,776
我要是不愿意呢?
215
00:25:30,153 --> 00:25:33,073
那我们今生永不相见
216
00:26:36,845 --> 00:26:38,805
我吗?我从没玩过
217
00:26:41,725 --> 00:26:43,018
腿张开
218
00:26:44,394 --> 00:26:46,229
放低身体 可以吗?
219
00:26:46,938 --> 00:26:50,400
来了 像这样
220
00:26:50,900 --> 00:26:53,570
往这边挥 可以吗?
221
00:27:01,494 --> 00:27:02,579
天啊
222
00:27:03,288 --> 00:27:04,873
把球棒捡起来
223
00:27:06,416 --> 00:27:07,584
天啊
224
00:27:11,796 --> 00:27:12,964
太重了
225
00:27:13,548 --> 00:27:14,674
球来了
226
00:27:16,760 --> 00:27:18,511
眼睛盯着球
227
00:27:20,221 --> 00:27:23,099
太慢了 球已经发了
228
00:27:48,124 --> 00:27:49,292
你擦了什么?
229
00:27:50,085 --> 00:27:52,379
不知道
230
00:27:54,756 --> 00:27:55,924
这种味道…
231
00:27:56,549 --> 00:27:58,677
给我一种奇妙的感觉
232
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
让我回想起童年
233
00:28:03,014 --> 00:28:05,684
是我爸爸还是我叔叔的味道呢?
234
00:28:06,518 --> 00:28:07,811
还是他们都有这种味道?
235
00:28:08,353 --> 00:28:09,646
你懂这种感觉吗?
236
00:28:10,397 --> 00:28:11,231
就…
237
00:28:11,773 --> 00:28:12,899
就好像…
238
00:28:13,483 --> 00:28:17,946
瞬移到美梦中一样
239
00:28:18,029 --> 00:28:19,364
-怎么?
-你懂的
240
00:28:19,447 --> 00:28:20,281
你听我说
241
00:28:21,366 --> 00:28:22,867
这玩意是从理发店买的
242
00:28:26,371 --> 00:28:28,581
这是什么?
243
00:28:28,665 --> 00:28:30,834
什么?这个吗?
244
00:28:31,835 --> 00:28:33,044
什么也不是
245
00:28:47,809 --> 00:28:50,019
我看你拼命地温习 是要考证吗?
246
00:28:56,776 --> 00:28:57,861
喂
247
00:28:58,528 --> 00:29:00,238
敢打开抽屉 我就把你踢出去
248
00:29:08,788 --> 00:29:10,915
这人是谁啊?你爷爷吗?
249
00:29:13,126 --> 00:29:14,335
他是大木匠
250
00:29:15,336 --> 00:29:16,337
什么意思?
251
00:29:17,005 --> 00:29:20,008
就是擅长建寺庙的木匠
他以前是我的老师
252
00:29:20,091 --> 00:29:22,469
你家里有没有相簿
还是小时候的照片?
253
00:29:29,893 --> 00:29:31,770
你怎么问这么多?
254
00:29:32,270 --> 00:29:34,481
我想看你小时候的模样
你家里没有相簿吗?
255
00:29:35,774 --> 00:29:38,818
没有 我从小就是个大人
256
00:29:50,705 --> 00:29:51,664
玩个魔术吧
257
00:29:57,712 --> 00:29:59,339
来啊 买定离手听天命
258
00:29:59,422 --> 00:30:01,007
小孩看了都会赢
259
00:30:01,090 --> 00:30:02,926
妈妈赢了买菜钱 爸爸赢了买烟钱
260
00:30:03,009 --> 00:30:05,845
小孩赢了零花钱 买定离手听天命
261
00:30:05,929 --> 00:30:08,306
今天你走狗屎运 小狗看了都会赢
262
00:30:08,389 --> 00:30:09,599
挑一张红桃A吧
263
00:30:18,733 --> 00:30:19,567
什么?
264
00:30:30,620 --> 00:30:34,040
再来 买定离手听天命
265
00:30:34,123 --> 00:30:36,292
小孩看了都会赢
266
00:30:36,376 --> 00:30:38,086
妈妈赢了买菜钱 爸爸赢了买烟钱
267
00:30:38,169 --> 00:30:41,172
小孩赢了零花钱 买定离手听天命
268
00:30:41,256 --> 00:30:43,925
今天你走狗屎运 小狗看了都会赢
269
00:30:56,062 --> 00:30:56,896
给你
270
00:31:01,484 --> 00:31:04,529
金秀真
我们不介意给你钱去买现成的
271
00:31:05,196 --> 00:31:07,740
-对啊
-买现成的有什么好?
272
00:31:07,824 --> 00:31:10,118
一起分工合作 有益于拉近友谊
273
00:31:10,952 --> 00:31:12,328
真不懂你看上他哪里
274
00:31:12,412 --> 00:31:14,956
外面男人这么多
偏偏看中一个打散工的建筑工人
275
00:31:24,674 --> 00:31:26,092
不用客气
276
00:31:31,222 --> 00:31:32,265
不用等我了
277
00:31:37,437 --> 00:31:40,607
(韩国建筑师协会)
278
00:31:40,690 --> 00:31:42,817
(名卡)
279
00:31:54,120 --> 00:31:56,998
艺术家最大的挑战
就是面对一张空白的画布
280
00:31:57,081 --> 00:31:58,958
加油
281
00:32:44,170 --> 00:32:47,674
你是不是无可救药的浪漫主义?
我都叫你不用等我了
282
00:33:04,273 --> 00:33:05,358
你是不是…
283
00:33:06,359 --> 00:33:07,777
谈恋爱了?
284
00:33:09,821 --> 00:33:10,989
哪有?没有
285
00:33:15,952 --> 00:33:17,620
-是允儿跟你说的吗?
-什么?
286
00:33:18,663 --> 00:33:21,749
不是的 跟允儿完全没有关系
287
00:33:26,546 --> 00:33:29,590
听说他在建筑工地…
288
00:33:30,258 --> 00:33:31,634
打散工 是吗?
289
00:33:31,718 --> 00:33:32,719
天啊
290
00:33:32,802 --> 00:33:35,430
我怎么可能看上
一个打散工的建筑工人?
291
00:33:35,972 --> 00:33:37,598
那对方是干哪一行的?
292
00:33:40,226 --> 00:33:42,103
他是个建筑师
293
00:33:42,186 --> 00:33:43,646
是吗?
294
00:33:44,355 --> 00:33:45,648
那我们见个面吧
295
00:33:46,315 --> 00:33:47,859
不行
296
00:33:49,027 --> 00:33:49,944
为什么不行?
297
00:33:51,446 --> 00:33:53,740
我是说…
298
00:33:54,574 --> 00:33:55,825
我是说…
299
00:33:57,160 --> 00:33:58,077
为什么不行?
300
00:33:58,995 --> 00:34:00,788
是这样的…
301
00:34:01,039 --> 00:34:02,457
老爸
302
00:34:03,916 --> 00:34:07,545
带人家回来就对了
爸爸不会让你难堪的
303
00:34:08,296 --> 00:34:10,089
行吗?
304
00:34:18,389 --> 00:34:20,308
-不行
-为什么不行?
305
00:34:20,391 --> 00:34:21,392
不行
306
00:34:22,143 --> 00:34:23,102
为什么?
307
00:34:26,022 --> 00:34:27,774
你说啊
308
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
喂
309
00:34:35,114 --> 00:34:37,700
我们谈恋爱关你父母屁事?
310
00:34:38,284 --> 00:34:40,453
你一定要见过家长后才能…
311
00:34:43,790 --> 00:34:44,749
才能娶我啊
312
00:34:50,671 --> 00:34:52,965
说“我爱你”有这么难吗?
313
00:34:53,049 --> 00:34:54,342
烦死人了
314
00:34:54,926 --> 00:34:58,638
我不是你能够依靠的人
你是公主 我是乞丐
315
00:34:58,721 --> 00:35:00,264
没有我 你还能活下去吗?
316
00:35:00,348 --> 00:35:01,557
就算住在一起又怎么样?
317
00:35:01,641 --> 00:35:03,684
又不能一起死
318
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
人都是孤独地来到世上
319
00:35:06,771 --> 00:35:09,357
最后孤独地死去 人生就是这么回事
320
00:35:09,440 --> 00:35:10,525
懂吗?
321
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
真是个爱哭鬼
322
00:35:18,658 --> 00:35:21,035
搞得像父母去世还是国家灭亡似的
323
00:35:21,619 --> 00:35:22,453
喂
324
00:35:23,663 --> 00:35:25,289
你为什么这么喜欢我?
325
00:35:30,294 --> 00:35:31,546
记得这个地方吗?
326
00:35:33,214 --> 00:35:34,799
不记得了
327
00:35:38,594 --> 00:35:39,428
天啊
328
00:35:40,012 --> 00:35:40,847
走开
329
00:35:41,889 --> 00:35:42,849
天啊 好可怕
330
00:35:43,349 --> 00:35:44,559
你怎么可以让一个女人
331
00:35:44,642 --> 00:35:45,893
这么难堪?
332
00:35:46,561 --> 00:35:48,062
想跟挚爱结婚
333
00:35:48,146 --> 00:35:50,690
共组家庭有错吗?
334
00:35:50,773 --> 00:35:52,275
-你说啊
-好吃
335
00:36:01,200 --> 00:36:04,036
用这个来砸螃蟹吧
反正你也不要了
336
00:36:12,712 --> 00:36:16,174
我不能跟你结婚 我不想娶你
337
00:36:18,176 --> 00:36:19,010
为什么?
338
00:36:20,636 --> 00:36:21,762
你吓坏我了
339
00:36:25,016 --> 00:36:25,892
什么?
340
00:36:38,196 --> 00:36:39,697
你太自以为是了
341
00:36:41,616 --> 00:36:44,785
你知道现实有多残酷吗?
342
00:36:46,621 --> 00:36:48,080
就算我们结婚了
343
00:36:51,959 --> 00:36:53,711
你真的觉得我们会幸福吗?
344
00:36:58,216 --> 00:36:59,842
老爸
345
00:36:59,926 --> 00:37:02,929
老爸?明明是你叫我们来的
346
00:37:04,430 --> 00:37:05,264
你是…
347
00:37:08,601 --> 00:37:10,269
你们认识的吗?
348
00:37:26,035 --> 00:37:27,495
怎么不说话呢?
349
00:37:36,170 --> 00:37:37,213
你要上哪儿去?
350
00:37:38,965 --> 00:37:40,716
我去一趟洗手间
351
00:38:04,657 --> 00:38:05,658
你父母呢?
352
00:38:11,706 --> 00:38:14,417
你女儿没跟你说过吗?
353
00:38:20,256 --> 00:38:22,425
那你起码有间房子吧?
354
00:38:28,973 --> 00:38:31,475
-我先走了
-明天不用来上班了
355
00:38:37,857 --> 00:38:39,817
吃完后再走吧
356
00:38:40,943 --> 00:38:42,695
不是 我是说…
357
00:38:43,487 --> 00:38:44,947
先等秀真回来吧
358
00:38:47,950 --> 00:38:49,243
坐下
359
00:38:54,415 --> 00:38:55,416
我先走了
360
00:38:57,626 --> 00:38:59,587
我对不住你女儿了
361
00:38:59,670 --> 00:39:01,255
她以后再也不会有我的消息…
362
00:39:01,339 --> 00:39:02,423
秀真!
363
00:39:02,506 --> 00:39:04,592
秀真 你醒醒啊!
364
00:39:05,092 --> 00:39:07,762
秀真 你怎么了?
365
00:39:08,471 --> 00:39:09,680
-秀真
-秀真
366
00:39:27,573 --> 00:39:30,076
她应该是承受不住压力而晕厥过去
367
00:39:30,868 --> 00:39:32,495
她也有轻度贫血
368
00:39:34,080 --> 00:39:36,248
休息一会儿后就会好转了
369
00:41:19,602 --> 00:41:25,566
(建筑师执照)
370
00:41:32,698 --> 00:41:34,700
烫!
371
00:41:40,498 --> 00:41:42,458
我不知道自己怎么了
372
00:41:47,838 --> 00:41:49,256
洗过澡了?
373
00:41:49,757 --> 00:41:50,716
是啊
374
00:41:51,634 --> 00:41:52,593
真的吗?
375
00:41:53,552 --> 00:41:54,637
还用说吗?
376
00:42:03,062 --> 00:42:04,063
你确定吗?
377
00:42:08,484 --> 00:42:09,860
胸部洗了吗?
378
00:42:12,196 --> 00:42:13,072
不知道
379
00:42:14,448 --> 00:42:15,366
腋窝洗了吗?
380
00:42:17,243 --> 00:42:18,452
应该洗了
381
00:42:24,166 --> 00:42:25,000
脚趾头呢?
382
00:42:28,212 --> 00:42:30,589
不知道 别问了 表演完毕
383
00:42:32,341 --> 00:42:33,926
天啊!
384
00:42:38,222 --> 00:42:39,932
天啊!
385
00:42:41,267 --> 00:42:43,102
这是不行的
386
00:42:43,185 --> 00:42:45,145
我还能说什么?重做
387
00:42:45,229 --> 00:42:47,648
得了吧 明明刚刚好
388
00:42:47,731 --> 00:42:49,984
我们做得很辛苦的
389
00:42:50,067 --> 00:42:52,278
我们做得很辛苦的 你从这边望过去
390
00:42:52,361 --> 00:42:54,238
重做
391
00:42:54,321 --> 00:42:56,448
你们瞧 整个都歪了
392
00:42:56,532 --> 00:42:57,825
没那么糟糕吧
393
00:42:58,325 --> 00:43:02,079
也就只有这样了 是你太挑剔了
394
00:43:02,871 --> 00:43:06,250
包工头 你瞧 反影都走形了
395
00:43:06,333 --> 00:43:08,586
从其他角度看就没走形了
396
00:43:08,669 --> 00:43:10,170
还有瓷砖之间的距离
397
00:43:11,338 --> 00:43:13,632
参差不齐
398
00:43:13,716 --> 00:43:15,759
重做 知道吗?
399
00:43:15,843 --> 00:43:17,094
-真是的
-好吧
400
00:43:17,177 --> 00:43:18,971
“好吧”?搞什么鬼?
401
00:43:19,054 --> 00:43:20,055
这已经够好了
402
00:43:21,098 --> 00:43:22,349
又是这个家伙
403
00:43:22,433 --> 00:43:25,978
口气真大啊 又是你这个兔崽子
404
00:43:26,061 --> 00:43:27,771
不用重做
405
00:43:28,397 --> 00:43:29,523
真是的
406
00:43:29,607 --> 00:43:31,942
真以为自己是艺术家吗?
407
00:43:32,026 --> 00:43:33,110
-胡扯
-崔社长
408
00:43:34,570 --> 00:43:36,655
这位是黄会长
409
00:43:38,240 --> 00:43:39,283
你认得黄会长吧?
410
00:43:39,950 --> 00:43:41,869
真是年轻有为啊
411
00:43:43,537 --> 00:43:45,039
恭喜你
412
00:43:45,831 --> 00:43:49,293
我可是拜托你的岳父安排我们见面的
413
00:44:01,555 --> 00:44:03,557
你说我应该在这块土地上做些什么?
414
00:44:06,310 --> 00:44:07,144
什么?
415
00:44:10,481 --> 00:44:12,691
你认为我能够在这里建造什么?
416
00:44:13,859 --> 00:44:15,235
谈成了?
417
00:44:16,695 --> 00:44:18,947
秀真 可以开始拍照了
418
00:44:19,448 --> 00:44:20,783
我待会儿再给你打电话
419
00:44:24,244 --> 00:44:27,498
-模仿迈克尔乔丹的动作吗?
-是的 来吧
420
00:45:21,135 --> 00:45:22,386
还没做好吗?
421
00:45:22,469 --> 00:45:24,722
快点 我上班快迟到了
422
00:45:25,431 --> 00:45:26,348
建筑工人…
423
00:45:28,016 --> 00:45:29,351
最喜欢下雨天了
424
00:45:30,269 --> 00:45:31,186
你知道吗?
425
00:45:42,197 --> 00:45:43,157
真是的
426
00:45:43,782 --> 00:45:44,867
金秀真!
427
00:45:55,627 --> 00:45:58,297
丫头 你都笑开花了
428
00:45:58,380 --> 00:46:01,383
你婚后太幸福了吧?连雨天也是甜的
429
00:46:01,467 --> 00:46:04,303
把包放下吧 不会有人抢走的
430
00:46:04,386 --> 00:46:06,096
还给我
431
00:46:14,521 --> 00:46:15,355
对了
432
00:46:16,398 --> 00:46:17,816
你们有过这种感觉吗?
433
00:46:18,734 --> 00:46:21,445
明明身在居住的小区内
却感到很陌生?
434
00:46:22,362 --> 00:46:24,823
我们不像你 知道吗?
435
00:46:25,324 --> 00:46:27,659
你的方向感很差
436
00:46:27,743 --> 00:46:30,913
起码我不会在上班路上迷路
437
00:46:30,996 --> 00:46:34,208
那跟一个老奶奶有什么分别?
438
00:46:34,833 --> 00:46:35,918
最近…
439
00:46:36,835 --> 00:46:37,836
你们知道吗?
440
00:46:39,671 --> 00:46:40,672
我总是…
441
00:46:41,840 --> 00:46:43,425
在回家途中迷路
442
00:46:44,718 --> 00:46:45,594
真奇怪
443
00:48:00,002 --> 00:48:01,211
我觉得怪怪的
444
00:48:02,963 --> 00:48:03,797
什么怪怪的?
445
00:48:06,884 --> 00:48:08,093
厨房…
446
00:48:09,386 --> 00:48:10,596
厨房怎么了?
447
00:48:12,639 --> 00:48:14,516
厨房变了
448
00:48:15,934 --> 00:48:17,019
是吗?
449
00:48:19,229 --> 00:48:20,606
厨房是不是变了?
450
00:48:42,085 --> 00:48:43,712
再也不会烧坏热水壶了
451
00:48:46,506 --> 00:48:47,341
喜欢吗?
452
00:48:58,101 --> 00:48:58,977
不喜欢
453
00:49:00,145 --> 00:49:01,104
我爱你
454
00:49:32,928 --> 00:49:33,845
往这边走
455
00:49:48,193 --> 00:49:50,404
天啊 我的头好痛
456
00:49:58,078 --> 00:49:59,079
你来干什么的?
457
00:49:59,579 --> 00:50:00,580
坐吧
458
00:50:10,841 --> 00:50:14,219
过去几天 你压力太大
459
00:50:15,012 --> 00:50:18,682
情绪负担也很重 导致头晕目眩
460
00:50:19,349 --> 00:50:21,476
甚至昏厥过去
461
00:50:22,144 --> 00:50:22,978
对吗?
462
00:50:26,064 --> 00:50:28,984
我有一次因为贫血晕了过去
463
00:50:29,985 --> 00:50:31,278
至于压力方面…
464
00:50:32,571 --> 00:50:35,907
你一定要录音吗?
465
00:50:35,991 --> 00:50:39,953
别介意
这录音对你后来的病情有帮助
466
00:50:40,037 --> 00:50:42,205
我问你答就对了
467
00:50:42,289 --> 00:50:43,123
好吗?
468
00:50:45,667 --> 00:50:47,836
我曾经爱上一个有妇之夫
469
00:50:48,545 --> 00:50:49,713
约好在火车站见面那天
470
00:50:50,422 --> 00:50:52,549
他没出现
471
00:50:53,800 --> 00:50:56,303
当时我的心好痛 好想死
472
00:50:57,095 --> 00:50:58,096
还有…
473
00:50:59,598 --> 00:51:03,977
她太太在我们约好私奔几天前
发现了我们的事
474
00:51:05,062 --> 00:51:07,189
她拽了我的头发
475
00:51:07,272 --> 00:51:09,232
还扯下了一撮
476
00:51:09,316 --> 00:51:12,569
面对压力时 每个人…
477
00:51:13,070 --> 00:51:15,322
每个人的物理反应不同
478
00:51:17,282 --> 00:51:19,826
巨大的压力通常是诱因
479
00:51:19,910 --> 00:51:21,203
没什么大不了的
480
00:51:22,537 --> 00:51:26,124
但我建议你还是在下星期
做个核磁共振成像和电脑断层扫描
481
00:51:33,381 --> 00:51:35,467
-接住
-好的
482
00:51:36,176 --> 00:51:38,595
这办公室不错嘛
483
00:51:40,555 --> 00:51:42,265
工头 我们会很想念你的
484
00:51:42,349 --> 00:51:43,850
老兄 我不是工头
485
00:51:43,934 --> 00:51:46,061
我才是工头
486
00:51:46,812 --> 00:51:50,023
哲洙 我的桌位在哪里?
487
00:51:50,107 --> 00:51:52,984
-走吧 我快闷坏了
-先听听工时分配吧
488
00:51:53,068 --> 00:51:56,029
瞧瞧他 人都变了个样
每个人都会变
489
00:51:56,113 --> 00:51:57,614
人都是这个样子 我们走吧
490
00:51:57,697 --> 00:51:59,491
-我们不需要他
-走吧
491
00:51:59,574 --> 00:52:01,159
他已经变了 快滚出来
492
00:52:01,243 --> 00:52:03,954
-我要你的名片
-我们不需要
493
00:52:04,037 --> 00:52:05,956
-明天给我
-好的
494
00:52:06,039 --> 00:52:07,415
走吧
495
00:52:08,083 --> 00:52:09,167
给我回来!
496
00:52:13,171 --> 00:52:14,005
这边吗?
497
00:52:15,132 --> 00:52:16,591
哪一边是南边?
498
00:52:16,675 --> 00:52:17,884
这边
499
00:52:18,385 --> 00:52:21,054
大门在这里
500
00:52:21,138 --> 00:52:24,057
所有电子产品都放在这里
501
00:52:24,141 --> 00:52:25,642
浴室在这里
502
00:52:26,184 --> 00:52:27,352
我们建个很大的浴室
503
00:52:27,936 --> 00:52:29,521
-建个大浴室
-那我们的房间呢?
504
00:52:29,604 --> 00:52:30,730
我们的房间…
505
00:52:31,231 --> 00:52:32,691
你打算放在哪里?
506
00:52:34,526 --> 00:52:36,611
-这里 好吗?
-这里?
507
00:52:36,695 --> 00:52:38,029
好啊
508
00:52:38,113 --> 00:52:40,031
-天啊
-选得好
509
00:52:40,115 --> 00:52:43,618
我们能在这边享受到清晨的阳光
510
00:52:44,202 --> 00:52:45,704
在这边吃早餐
511
00:52:46,538 --> 00:52:48,623
在那边看电视
512
00:52:51,001 --> 00:52:51,835
天啊!
513
00:52:54,796 --> 00:52:55,922
不用等太久
514
00:52:56,631 --> 00:52:58,884
这块地我盯着三年了
515
00:53:39,966 --> 00:53:42,260
想到这事我就惭愧
516
00:53:43,720 --> 00:53:47,182
他把我当亲生儿子养育
有事没事就打我
517
00:53:47,265 --> 00:53:50,435
把我像佣人一样使
真是个坏心眼的老头子
518
00:53:52,437 --> 00:53:55,982
我记得九岁那年 他给了我一把锤子
519
00:53:56,066 --> 00:53:57,651
那把锤子好重
520
00:53:58,818 --> 00:54:00,528
如果不是这个老头子
521
00:54:00,612 --> 00:54:02,906
我永远不可能当上木匠
522
00:54:03,740 --> 00:54:05,116
真是个老不死的
523
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
这地方还没建好吗?都十年了
524
00:54:17,712 --> 00:54:19,047
什么风把你吹来了?
525
00:54:23,843 --> 00:54:25,512
我老婆想见你
526
00:54:43,029 --> 00:54:44,614
兔崽子
527
00:54:45,156 --> 00:54:47,409
婚礼办了才来见我有意思吗?
528
00:54:48,159 --> 00:54:51,246
臭小子 你是那种擦屁股后
才拉屎的人吧?
529
00:54:52,122 --> 00:54:53,331
兔崽子
530
00:54:58,628 --> 00:55:01,548
这刻得太深了
531
00:55:05,302 --> 00:55:08,972
搞什么鬼?
532
00:55:09,055 --> 00:55:11,474
连角度都不对
533
00:55:16,313 --> 00:55:17,689
我去弄点泉水过来
534
00:55:25,196 --> 00:55:26,531
吃吧
535
00:55:29,242 --> 00:55:31,995
你的手真好看
536
00:55:32,704 --> 00:55:35,749
你见过哲洙的母亲了吗?
537
00:55:37,208 --> 00:55:40,295
-什么?
-我是指你婆婆
538
00:55:41,379 --> 00:55:42,213
没见过
539
00:55:43,590 --> 00:55:45,967
他还没安排你们见面吗?
540
00:55:48,219 --> 00:55:49,054
没有
541
00:55:49,596 --> 00:55:50,972
天啊 那个臭小子
542
00:55:51,765 --> 00:55:53,516
他还在生她的气?
543
00:55:54,726 --> 00:55:56,269
饶了人家吧
544
00:55:56,770 --> 00:55:59,773
都过去这么多年了 天啊
545
00:56:45,276 --> 00:56:51,199
(欠债人吴贞子临时羁押令)
546
00:57:28,153 --> 00:57:31,406
(依法没收)
547
00:57:41,666 --> 00:57:43,585
(欠债人吴贞子临时羁押令)
548
00:57:44,461 --> 00:57:45,670
我没有妈妈
549
00:57:47,881 --> 00:57:49,507
她毕竟还是你妈
550
00:57:51,134 --> 00:57:52,469
我没有妈妈
551
00:57:54,179 --> 00:57:56,681
无论她做过什么 她毕竟还是你妈
552
00:57:59,976 --> 00:58:01,895
知道那笔钱
我是怎么辛苦存来的吗?
553
00:58:03,563 --> 00:58:07,692
为什么要白白送给
一个陌生的酒吧女?
554
00:58:08,610 --> 00:58:10,236
休想 别再说了
555
00:58:12,864 --> 00:58:14,324
可是她是我们的家人
556
00:58:17,327 --> 00:58:18,161
家人?
557
00:58:20,246 --> 00:58:21,789
这才是我的家
558
00:58:22,248 --> 00:58:25,168
这就是我的家 我只有你一个家人
559
00:58:29,881 --> 00:58:30,757
懂了吗?
560
00:58:32,675 --> 00:58:34,636
那笔钱我得用来为我们盖房子
561
00:58:34,719 --> 00:58:37,514
如果我们真住进
你用储蓄建好的那间房子里
562
00:58:38,014 --> 00:58:39,516
真的会幸福吗?
563
00:58:39,599 --> 00:58:40,433
真他妈的!
564
00:58:43,478 --> 00:58:44,687
别说了
565
00:58:47,398 --> 00:58:49,192
原谅她有这么难吗?
566
00:58:50,818 --> 00:58:52,737
-原谅一个人…
-够了
567
00:58:53,947 --> 00:58:54,948
父母是什么?
568
00:58:56,366 --> 00:58:57,492
生下孩子就完事了吗?
569
00:58:59,744 --> 00:59:00,745
生下孩子
570
00:59:01,788 --> 00:59:03,498
父母的任务就完成了吗?
571
00:59:05,041 --> 00:59:05,959
你跟她熟吗?
572
00:59:07,001 --> 00:59:09,879
为什么要帮助一个陌生人?
573
00:59:11,339 --> 00:59:13,508
够了 别哭了
574
00:59:17,262 --> 00:59:20,390
你知道我为什么流不出眼泪吗?
我的眼泪在那个晚上流干了
575
00:59:20,974 --> 00:59:22,809
那个晚上 他跟那个老头子走了
576
00:59:22,892 --> 00:59:24,602
我整晚哭断了肠
577
00:59:28,856 --> 00:59:30,817
我再也不会为那个女人流一滴眼泪
578
00:59:31,568 --> 00:59:33,403
也不会给她一分一毫
579
00:59:50,128 --> 00:59:51,629
你知道吗?原谅一个人…
580
00:59:53,965 --> 00:59:55,091
并不难
581
00:59:56,634 --> 00:59:57,760
只需要…
582
00:59:59,429 --> 01:00:01,973
在心里为对方腾出一个位置就行了
583
01:00:02,557 --> 01:00:04,309
这是我爷爷说的
584
01:00:05,935 --> 01:00:07,312
他说过 一个真正的木匠
585
01:00:08,980 --> 01:00:11,441
在心里也能建出一间漂亮的房子
586
01:00:14,360 --> 01:00:15,695
可是瞧瞧你
587
01:00:16,613 --> 01:00:18,156
你心里所有的位置
588
01:00:19,365 --> 01:00:23,202
都塞满了你对母亲的恨
589
01:00:26,664 --> 01:00:29,542
自己则待在屋外发抖
590
01:00:35,715 --> 01:00:36,591
我懂的
591
01:00:37,091 --> 01:00:39,761
我知道原谅一个人不容易
592
01:00:41,262 --> 01:00:42,180
可是…
593
01:00:45,058 --> 01:00:47,393
我爸听了爷爷的劝
594
01:00:48,811 --> 01:00:50,813
即使我让他蒙羞
差点跟一个有妇之夫私奔
595
01:00:52,065 --> 01:00:54,192
他也选择原谅了我
596
01:00:54,776 --> 01:00:58,446
后来他毫不犹豫地答应我们的婚事
597
01:00:59,447 --> 01:01:00,615
知道为什么吗?
598
01:01:01,908 --> 01:01:05,203
因为原谅一个人
只需要在心里为对方腾出一个位置
599
01:01:18,675 --> 01:01:19,717
得了吧
600
01:01:21,636 --> 01:01:23,262
我没要你帮我
601
01:01:25,181 --> 01:01:26,057
怎么?
602
01:01:26,808 --> 01:01:28,810
来这里看我有多潦倒 是吗?
603
01:01:30,228 --> 01:01:32,522
你跟你爸一样
604
01:01:33,606 --> 01:01:34,774
是个窝囊废
605
01:01:35,400 --> 01:01:37,443
你们连一点同情心也没有
606
01:01:38,111 --> 01:01:40,238
是冷血动物!
607
01:01:41,030 --> 01:01:43,157
那年我才17岁
608
01:01:43,908 --> 01:01:46,119
早知道就把你打掉
609
01:01:46,411 --> 01:01:47,662
我当时脑袋肯定被驴踢了
610
01:01:50,498 --> 01:01:53,126
滚
611
01:01:54,252 --> 01:01:56,587
去过没有妈妈的美好人生
612
01:01:57,422 --> 01:01:59,841
不理你了 你给我滚
613
01:02:00,717 --> 01:02:02,135
我不需要你的臭钱
614
01:02:02,844 --> 01:02:05,304
滚!
615
01:02:06,139 --> 01:02:07,724
给我滚!
616
01:02:08,725 --> 01:02:09,559
滚!
617
01:02:13,980 --> 01:02:15,231
多少钱?
618
01:02:16,149 --> 01:02:17,108
加上利息
619
01:02:19,193 --> 01:02:20,111
总共…
620
01:02:20,862 --> 01:02:21,821
总共…
621
01:02:24,699 --> 01:02:26,200
超过九千万
622
01:02:26,284 --> 01:02:27,160
天啊
623
01:02:27,744 --> 01:02:29,996
要好几年才能付清啊
624
01:02:31,706 --> 01:02:32,707
真是的
625
01:02:40,590 --> 01:02:41,799
我们没钱了
626
01:02:45,011 --> 01:02:45,845
好吧
627
01:02:48,681 --> 01:02:49,724
我请客
628
01:02:52,435 --> 01:02:53,978
说好我请客了
629
01:02:54,520 --> 01:02:56,314
大婶 多少钱?
630
01:03:08,493 --> 01:03:10,453
买定离手听天命
631
01:03:10,536 --> 01:03:13,247
小孩看了都会赢
632
01:03:13,331 --> 01:03:15,583
哲洙赢了买烟钱 秀真赢了买菜钱
633
01:03:15,666 --> 01:03:18,711
今天你走狗屎运
挑一张红桃A吧 快挑啊
634
01:03:40,024 --> 01:03:41,275
今天几号?
635
01:03:43,778 --> 01:03:45,029
你知道今天的日期吗?
636
01:03:48,449 --> 01:03:50,952
我很少记日期的
637
01:03:51,828 --> 01:03:54,956
我叫你一个星期后回来见我
现在都过了两个星期了
638
01:03:57,708 --> 01:03:59,168
家里有兄弟姐妹吗?
639
01:04:00,920 --> 01:04:02,755
我有个妹妹
640
01:04:03,297 --> 01:04:04,465
好吧
641
01:04:06,509 --> 01:04:07,552
你妹妹…
642
01:04:08,094 --> 01:04:09,679
她今年几岁?
643
01:04:10,179 --> 01:04:11,138
20岁
644
01:04:12,765 --> 01:04:15,184
不对 好像是19岁
645
01:04:17,687 --> 01:04:19,647
我记不住数字
646
01:04:21,315 --> 01:04:23,442
那你记得她的生日吗?
647
01:04:33,411 --> 01:04:36,914
那我们应该在哪个交通灯前过马路?
648
01:04:38,541 --> 01:04:41,002
这是哪门子的问题?
649
01:04:42,253 --> 01:04:45,339
别过问 回答就是了
650
01:04:49,760 --> 01:04:51,429
你刚刚问什么来着?
651
01:04:52,513 --> 01:04:54,849
你怎么称呼妈妈的姐姐?
652
01:04:55,349 --> 01:04:57,810
18加19等于多少?
653
01:04:57,894 --> 01:05:01,230
假设外面正吹着西风
我们往空中释放一个气球
654
01:05:01,814 --> 01:05:03,399
气球会往哪个方向飞去?
655
01:05:10,323 --> 01:05:12,992
有件事不知道对你来说
是好消息还是坏消息
656
01:05:13,784 --> 01:05:16,329
-我也是刚刚知道的
-怎么了?
657
01:05:17,371 --> 01:05:18,748
可不是吗?
658
01:05:22,084 --> 01:05:23,502
-真的吗?
-真的
659
01:05:23,586 --> 01:05:24,462
不会吧?
660
01:05:26,881 --> 01:05:31,552
(企划部总监)
661
01:05:43,189 --> 01:05:44,065
把门关上
662
01:05:54,742 --> 01:05:55,576
坐吧
663
01:05:56,452 --> 01:05:57,578
我还是站着好了
664
01:06:01,666 --> 01:06:03,042
我搬回来住了
665
01:06:03,751 --> 01:06:06,087
巴黎的工作室关闭后 我就搬回来了
666
01:06:07,213 --> 01:06:08,047
我听说了
667
01:06:08,130 --> 01:06:10,132
{\an8}(企划部总监 徐永明)
668
01:06:11,509 --> 01:06:13,135
我们又成了同事
669
01:06:15,930 --> 01:06:17,014
只是情况倒转了
670
01:06:17,515 --> 01:06:20,142
如今我离婚了 你却结婚了
671
01:06:23,646 --> 01:06:25,773
你说这是不是命运的捉弄?
672
01:06:29,276 --> 01:06:30,111
你听我说
673
01:06:30,778 --> 01:06:33,823
-那天我没出现是因为…
-我都忘了
674
01:06:34,323 --> 01:06:35,950
待会儿样品室见
675
01:06:37,118 --> 01:06:38,035
好了
676
01:06:40,579 --> 01:06:44,208
LG百货公司和TNGT
终于答应加入我们了
677
01:06:44,709 --> 01:06:46,419
我们开始吧
678
01:06:46,502 --> 01:06:48,879
我们等不及从TNGT那边受益了
679
01:06:48,963 --> 01:06:51,841
放心吧 他们也说过:
“勤奋的鸟儿没时间抱怨”
680
01:06:51,924 --> 01:06:52,758
说的也是
681
01:06:52,842 --> 01:06:54,802
-大家都辛苦了
-真是可喜可贺
682
01:06:58,556 --> 01:06:59,390
这个交给你保管
683
01:07:03,686 --> 01:07:04,770
是重要文件吗?
684
01:07:11,402 --> 01:07:12,653
(建筑师崔哲洙)
685
01:07:56,155 --> 01:07:57,114
你刚刚在这边吗?
686
01:08:02,953 --> 01:08:04,246
是你粘好的吗?
687
01:08:04,747 --> 01:08:05,581
不是
688
01:08:10,795 --> 01:08:11,879
医生怎么说?
689
01:08:13,214 --> 01:08:15,132
他叫我下星期再回去
690
01:08:16,884 --> 01:08:17,885
为什么还要回去?
691
01:08:21,472 --> 01:08:23,599
你说多久才能把相簿填满?
692
01:08:27,144 --> 01:08:30,106
你怎么不说话?
693
01:08:33,776 --> 01:08:35,402
电脑断层扫描
694
01:08:36,487 --> 01:08:38,030
还有核磁共振成像
695
01:08:38,656 --> 01:08:41,283
这些测试报告结果都显示…
696
01:08:43,994 --> 01:08:49,416
你的大脑血管出现异常蛋白物质堆积
697
01:08:51,335 --> 01:08:53,963
-导致脑细胞…
-医生
698
01:08:54,463 --> 01:08:57,424
我听不懂你在说些什么
699
01:08:57,925 --> 01:09:00,010
请用简明的方式跟我解释 好吗?
700
01:09:00,511 --> 01:09:03,931
这很可能跟遗传因素有关
701
01:09:04,431 --> 01:09:06,892
你的情况非常罕见
702
01:09:07,685 --> 01:09:09,562
该怎么说呢?
703
01:09:13,732 --> 01:09:16,819
秀真 你有阿兹海默症
704
01:09:18,279 --> 01:09:19,113
什么?
705
01:09:20,030 --> 01:09:23,284
阿兹…
706
01:09:23,367 --> 01:09:24,535
阿兹海默症
707
01:09:27,079 --> 01:09:28,289
这是什么病?
708
01:09:31,167 --> 01:09:33,627
我上个月问你的那些问题
709
01:09:33,711 --> 01:09:35,671
都是用来测试失智症的
710
01:09:37,131 --> 01:09:41,260
你也很清楚我的年龄
我只不过27岁
711
01:09:42,970 --> 01:09:44,680
我怎么可能有失智症?
712
01:09:44,763 --> 01:09:46,307
是有可能的
713
01:09:48,017 --> 01:09:48,851
那…
714
01:09:50,561 --> 01:09:51,937
那我以后会变得怎么样?
715
01:09:54,148 --> 01:09:58,360
你会先经历心理性死亡
才迈入生理性死亡
716
01:09:59,612 --> 01:10:02,323
我劝你还是赶紧做好心理准备吧
717
01:10:03,490 --> 01:10:06,243
药物能延长病情恶化的时间
718
01:10:08,829 --> 01:10:09,872
但也只能这么做了
719
01:10:10,789 --> 01:10:12,416
那…
720
01:10:12,958 --> 01:10:14,501
能不能做手术?
721
01:10:19,381 --> 01:10:20,716
你还在工作吗?
722
01:10:21,300 --> 01:10:22,134
是的
723
01:10:24,428 --> 01:10:25,804
我劝你马上辞职吧
724
01:10:26,847 --> 01:10:30,100
再过一阵子
你就无法使用电脑或手机了
725
01:10:30,226 --> 01:10:31,393
到时连自理也是问题
726
01:10:32,770 --> 01:10:34,980
到了最后 你什么也做不了
727
01:10:35,439 --> 01:10:37,733
你会忘记家人、朋友
728
01:10:38,442 --> 01:10:39,610
甚至自己是谁
729
01:10:40,611 --> 01:10:44,406
这些记忆都会纷纷消失
730
01:11:25,406 --> 01:11:26,907
我该辞职吗?
731
01:11:28,575 --> 01:11:29,410
为什么要辞职?
732
01:11:31,745 --> 01:11:32,830
问问罢了
733
01:11:33,455 --> 01:11:37,042
你说我以后在家里煮饭洗衣好不好?
734
01:11:39,128 --> 01:11:40,129
好啊
735
01:11:40,963 --> 01:11:42,047
这样再好不过了
736
01:11:43,507 --> 01:11:44,842
只是怎么突然要辞职?
737
01:11:46,719 --> 01:11:48,262
不知道 没理由
738
01:11:50,472 --> 01:11:52,766
都说工作压力大了
739
01:11:54,518 --> 01:11:57,813
家计我应付得来
你没必要天天在外奔波
740
01:11:59,106 --> 01:12:00,190
马上就辞了
741
01:12:03,569 --> 01:12:05,112
那我明天就辞职吧
742
01:12:09,241 --> 01:12:10,367
等一下
743
01:12:11,076 --> 01:12:12,286
你还好吧?
744
01:12:19,335 --> 01:12:20,961
你想不想要宝宝?
745
01:12:26,383 --> 01:12:27,217
宝宝?
746
01:12:29,762 --> 01:12:30,888
不知道
747
01:12:33,057 --> 01:12:35,059
我从没想过这件事
748
01:12:43,359 --> 01:12:44,485
为我生个宝宝吧
749
01:12:46,111 --> 01:12:46,945
什么?
750
01:12:48,155 --> 01:12:48,989
生宝宝
751
01:12:50,115 --> 01:12:50,949
什么?
752
01:12:53,202 --> 01:12:54,328
那个…
753
01:12:55,496 --> 01:12:56,705
-那个…
-那个…
754
01:12:58,707 --> 01:12:59,666
那个?
755
01:12:59,875 --> 01:13:00,793
你想要“那个”?
756
01:13:01,627 --> 01:13:02,461
不是
757
01:13:02,961 --> 01:13:05,631
就是分出来…
758
01:13:05,714 --> 01:13:07,549
-然后洗开…
-你是指扑克牌?
759
01:13:09,385 --> 01:13:11,011
你到现在都玩不好
760
01:13:11,095 --> 01:13:12,179
就玩一次嘛
761
01:13:14,973 --> 01:13:17,309
不要 我累了
762
01:13:17,393 --> 01:13:19,228
就玩一次 求求你
763
01:13:34,827 --> 01:13:35,828
一定要说那些话
764
01:13:39,706 --> 01:13:41,834
买定离手听天命
765
01:13:41,917 --> 01:13:44,294
小孩看了都会赢
766
01:13:44,378 --> 01:13:46,713
秀真赢了买菜钱 哲洙赢了买烟钱
767
01:13:46,797 --> 01:13:49,341
还赢了狗粮钱 买定离手听天命
768
01:13:49,425 --> 01:13:50,592
今天你走狗屎运
769
01:13:50,676 --> 01:13:52,553
挑一张红桃A吧
770
01:13:53,262 --> 01:13:54,138
挑啊
771
01:13:55,973 --> 01:13:57,558
天啊 我真的不行
772
01:14:57,493 --> 01:15:00,454
-你一个人在家没问题吧?
-当然没问题
773
01:16:04,059 --> 01:16:06,353
-喂?
-我是徐永明
774
01:16:07,771 --> 01:16:09,481
你不能说辞就辞
775
01:16:11,191 --> 01:16:12,317
如果是我的缘故
776
01:16:12,901 --> 01:16:14,528
-那我们应该好好谈谈
-不了
777
01:16:15,487 --> 01:16:17,155
我不会对你怎样的
778
01:16:17,239 --> 01:16:19,324
-我只是…
-辞职也要跑流程吧
779
01:16:19,408 --> 01:16:21,577
-我想在家当家庭主妇
-别傻了
780
01:16:21,660 --> 01:16:24,413
如果你介意跟我单独见面
我可以叫其他人过来
781
01:16:25,497 --> 01:16:26,832
我这就去办公室
782
01:16:30,127 --> 01:16:32,004
-开动
-把面递给我
783
01:16:32,087 --> 01:16:33,880
怎么了?你带了盒饭?
784
01:16:36,592 --> 01:16:38,010
盒饭!
785
01:16:38,093 --> 01:16:40,178
盒饭 真好
786
01:16:40,929 --> 01:16:42,598
瞧瞧这颜色 太俗气了吧
787
01:16:43,348 --> 01:16:45,267
瞧瞧里面装着什么
788
01:16:50,063 --> 01:16:51,273
瞧瞧 超闪的
789
01:16:52,190 --> 01:16:54,192
-小菜
-瞧瞧你带了什么小菜
790
01:16:59,197 --> 01:17:00,782
你也带了我的份吗?
791
01:17:00,866 --> 01:17:02,200
真客气
792
01:17:56,546 --> 01:17:57,381
可能…
793
01:18:02,636 --> 01:18:06,014
可能是另一个金秀真吧
794
01:18:06,765 --> 01:18:07,974
你搞错档案了
795
01:18:08,058 --> 01:18:09,142
这不是给你的
796
01:18:09,851 --> 01:18:11,687
我说的是你太太
797
01:18:20,404 --> 01:18:21,738
你有病吧?
798
01:18:26,326 --> 01:18:27,160
这位女士
799
01:18:29,996 --> 01:18:32,165
你为什么要告诉她?
800
01:18:32,249 --> 01:18:34,751
-她知道后有什么好处?
-为什么不让她知道?
801
01:18:35,752 --> 01:18:39,089
知道后才能做好准备
802
01:18:42,467 --> 01:18:43,760
你确定吗?
803
01:18:44,386 --> 01:18:46,471
非常确定
804
01:18:49,349 --> 01:18:50,475
十分确定?
805
01:18:51,059 --> 01:18:53,562
不信的话去找另一个医生吧
806
01:18:54,354 --> 01:18:55,313
医生
807
01:18:55,397 --> 01:18:57,190
你真的确定吗?
808
01:18:57,274 --> 01:18:58,734
你有病吗?放开我
809
01:18:58,817 --> 01:19:00,986
-不可能的
-这里是医院
810
01:19:01,069 --> 01:19:02,612
你真的确定?
811
01:19:02,696 --> 01:19:03,905
-天啊
-冷静下来
812
01:19:03,989 --> 01:19:06,700
李医生的太太
也是得了阿兹海默症死的
813
01:19:08,702 --> 01:19:11,246
他这辈子子都在积极研究阿兹海默症
814
01:19:12,998 --> 01:19:14,791
你就接受现实吧
815
01:19:14,875 --> 01:19:15,959
没有别的办法了
816
01:19:27,179 --> 01:19:28,972
-喂?
-你哪位?
817
01:19:29,473 --> 01:19:31,933
我?我刚刚捡到这台手机
818
01:19:56,291 --> 01:19:57,250
怎么了?
819
01:19:59,878 --> 01:20:00,962
警官 怎么了?
820
01:20:02,464 --> 01:20:03,548
是这样的
821
01:20:04,174 --> 01:20:06,760
我该怎么说呢?
822
01:20:08,220 --> 01:20:09,346
永明
823
01:20:32,118 --> 01:20:32,953
不如我们…
824
01:20:34,079 --> 01:20:36,206
重新开始吧?就像两年前一样
825
01:20:39,376 --> 01:20:40,460
两年前?
826
01:20:41,920 --> 01:20:44,589
为什么?我们两年前还没认识呢
827
01:20:46,341 --> 01:20:47,217
什么?
828
01:20:59,020 --> 01:21:00,605
你到底在想什么?
829
01:21:06,486 --> 01:21:07,529
秀真
830
01:21:11,032 --> 01:21:11,908
秀真!
831
01:21:32,762 --> 01:21:33,597
喂 笨蛋!
832
01:21:34,931 --> 01:21:36,391
盯着球
833
01:21:40,353 --> 01:21:41,605
有点不对劲
834
01:21:42,397 --> 01:21:44,316
机器只投出九个球
835
01:21:44,399 --> 01:21:47,235
不是应该投出十个球吗?
836
01:21:53,533 --> 01:21:54,701
你知道了?
837
01:21:56,953 --> 01:21:57,787
知道什么?
838
01:22:04,544 --> 01:22:05,795
知道我的脑海中
839
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
有个橡皮擦
840
01:22:13,261 --> 01:22:14,638
我们分开吧
841
01:22:14,721 --> 01:22:16,097
你胡扯些什么呢?
842
01:22:17,891 --> 01:22:19,601
你说得对
843
01:22:20,560 --> 01:22:22,270
我们是不可能幸福下去的
844
01:22:24,397 --> 01:22:26,858
-你胡说八道什么呢?
-都结束了
845
01:22:27,817 --> 01:22:29,194
我开始失忆了
846
01:22:29,694 --> 01:22:32,072
拥有幸福和爱有什么意义?
847
01:22:32,155 --> 01:22:33,657
反正都会被我忘得一干二净
848
01:22:35,450 --> 01:22:38,328
别对我太好 我不会记住的
849
01:22:39,371 --> 01:22:41,331
可是我记得关于你的一切
850
01:22:43,083 --> 01:22:46,586
你懂的 我的脑袋可聪明了
我第一次考证就考上了
851
01:22:47,671 --> 01:22:48,505
真是的
852
01:22:49,547 --> 01:22:51,132
你太自以为是了
853
01:22:51,758 --> 01:22:53,635
你知道现实有多残酷吗?
854
01:22:58,515 --> 01:23:00,266
我说的话你都记得
855
01:23:00,350 --> 01:23:01,184
得了吧
856
01:23:02,394 --> 01:23:05,647
我怎么可能忘记?你太坏了
857
01:23:09,484 --> 01:23:10,694
放心吧
858
01:23:13,029 --> 01:23:14,781
医生会找到解药的
859
01:23:17,909 --> 01:23:20,704
哭什么呢?
像父母去世还是国家灭亡似的
860
01:23:20,787 --> 01:23:21,830
笨蛋
861
01:23:23,164 --> 01:23:26,584
你就让我走吧 好吗?
862
01:23:26,668 --> 01:23:29,295
来打吧 要打赌吗?
863
01:23:36,594 --> 01:23:37,429
真是的
864
01:23:39,180 --> 01:23:40,432
怎么哭了?
865
01:23:43,351 --> 01:23:45,395
我都说我愿意当你的脑袋了
866
01:23:46,062 --> 01:23:48,064
有我在 好吗?
867
01:23:50,150 --> 01:23:53,570
一旦你忘记了 我就会出现
868
01:23:54,112 --> 01:23:54,946
好吗?
869
01:23:56,197 --> 01:23:57,073
就像现在一样
870
01:23:58,616 --> 01:24:01,661
我会不断地色诱你
让你对我欲罢不能
871
01:24:03,705 --> 01:24:05,373
每天都当新的一天过
872
01:24:07,792 --> 01:24:09,961
这样不好吗?一直谈恋爱下去
873
01:24:11,963 --> 01:24:15,008
到时候你是不是又会开始留胡须?
别说得好像一定做得到似的
874
01:24:16,092 --> 01:24:17,886
别白费心力了
875
01:24:17,969 --> 01:24:20,513
趁我们还幸福的时候分开 好吗?
876
01:24:26,519 --> 01:24:28,438
我很快就会忘记一切
877
01:24:29,731 --> 01:24:32,275
到时候我连你怎么会在我身边
也不会记得
878
01:24:33,568 --> 01:24:35,487
就像你从没存在过一样
879
01:24:35,987 --> 01:24:38,740
搞不好连我自己是谁也不记得了
你懂吗?
880
01:24:39,991 --> 01:24:41,618
我的记忆会渐渐消失
881
01:24:42,702 --> 01:24:44,496
灵魂也会渐渐消失
882
01:24:45,789 --> 01:24:47,123
我很害怕
883
01:24:58,843 --> 01:25:00,386
你的灵魂不会消失的
884
01:25:01,846 --> 01:25:02,722
站起来
885
01:25:06,226 --> 01:25:08,061
交给我 好吗?
886
01:25:10,647 --> 01:25:13,858
我就是你的记忆、你的心思
887
01:25:14,734 --> 01:25:15,610
知道吗?
888
01:25:18,238 --> 01:25:19,072
别哭了
889
01:25:43,221 --> 01:25:45,390
(我们第一次见面的地方在哪里?)
890
01:25:45,473 --> 01:25:46,683
(崔哲洙是个木匠!)
891
01:25:46,766 --> 01:25:49,435
(这是我们的家
你是秀真 我是哲洙)
892
01:26:17,380 --> 01:26:20,508
首尔 江西区
893
01:26:22,302 --> 01:26:25,388
禾谷洞 464号
894
01:26:27,432 --> 01:26:28,391
二…
895
01:26:30,560 --> 01:26:31,477
二…
896
01:26:33,646 --> 01:26:34,981
二…
897
01:26:37,066 --> 01:26:37,901
一
898
01:26:44,657 --> 01:26:45,491
我是谁?
899
01:26:46,784 --> 01:26:48,036
崔哲洙
900
01:26:50,079 --> 01:26:50,914
你又是谁?
901
01:26:52,749 --> 01:26:53,958
金秀真
902
01:27:08,181 --> 01:27:10,683
我感觉自己好像康复了
903
01:27:11,392 --> 01:27:12,393
那就好
904
01:27:12,477 --> 01:27:14,145
{\an8}(遇到这位病人 请马上联系我)
905
01:27:14,229 --> 01:27:15,355
早点回来
906
01:27:17,023 --> 01:27:17,857
知道了
907
01:27:18,441 --> 01:27:19,817
6点前回来
908
01:27:20,693 --> 01:27:21,527
好的
909
01:27:22,195 --> 01:27:25,031
为什么要6点前回来?
你想去什么地方吗?
910
01:27:25,114 --> 01:27:28,785
今天是你妈的生日 你忘了吗?
911
01:27:30,370 --> 01:27:31,204
拿去
912
01:27:32,914 --> 01:27:36,876
我邀请了爸爸、妈妈、妹妹
还有你的老师过来
913
01:27:37,377 --> 01:27:39,212
我会做些好吃的
914
01:27:39,295 --> 01:27:40,380
别迟到了
915
01:27:59,857 --> 01:28:01,067
{\an8}(婆婆的生日)
916
01:28:13,121 --> 01:28:14,205
亲爱的
917
01:28:21,754 --> 01:28:23,089
这是你的东西吧?
918
01:28:26,426 --> 01:28:27,260
我以为…
919
01:28:30,096 --> 01:28:31,472
你吃过了吗?
920
01:28:34,183 --> 01:28:35,018
等一下
921
01:28:36,477 --> 01:28:37,895
你家里办聚会吗?
922
01:28:38,646 --> 01:28:41,357
聚会?什么聚会?
923
01:28:41,441 --> 01:28:42,275
不了
924
01:28:43,484 --> 01:28:45,278
我们还是到外面说话吧
925
01:28:46,946 --> 01:28:48,823
在屋里说话不行吗?
926
01:28:48,906 --> 01:28:50,408
来吧 我们吃饭了
927
01:28:52,994 --> 01:28:55,204
你还记得我们上一次见面
是在大街上吗?
928
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
什么?
929
01:29:01,377 --> 01:29:02,420
我结婚了?
930
01:29:02,503 --> 01:29:04,547
说什么呢?你还没结婚吗?
931
01:29:06,841 --> 01:29:08,426
你又来了 是吗?
932
01:29:09,302 --> 01:29:11,012
你又想离开我了吗?
933
01:29:12,055 --> 01:29:13,181
不要离开我
934
01:29:14,140 --> 01:29:16,184
说什么呢?你还好吧?
935
01:29:16,768 --> 01:29:19,687
清醒一点
936
01:29:19,771 --> 01:29:21,689
秀真 你还好吧?
937
01:29:30,656 --> 01:29:31,532
他是谁啊?
938
01:29:40,708 --> 01:29:42,043
不是你想的…
939
01:29:49,759 --> 01:29:51,469
滚出去
940
01:30:00,978 --> 01:30:02,271
-滚
-搞什么鬼?
941
01:30:02,355 --> 01:30:03,564
我叫你滚出去!
942
01:30:04,607 --> 01:30:06,109
放手 等等!
943
01:30:07,235 --> 01:30:08,903
等等 放手!
944
01:30:08,986 --> 01:30:10,988
等等
945
01:30:13,324 --> 01:30:15,118
等等
946
01:30:15,701 --> 01:30:17,912
人渣
947
01:30:40,184 --> 01:30:43,146
很好 杀了我吧
948
01:30:47,775 --> 01:30:50,611
秀真不想跟你在一起了
949
01:30:51,571 --> 01:30:54,407
她想要回到从前 跟我复合
950
01:30:54,490 --> 01:30:55,908
-懂吗?
-是吗?
951
01:30:56,659 --> 01:30:58,453
真是可喜可贺
952
01:30:59,162 --> 01:31:02,039
满意了吗?人渣
953
01:31:02,123 --> 01:31:04,584
去死吧 人渣
954
01:31:10,506 --> 01:31:12,175
满意了吗?很好
955
01:31:12,758 --> 01:31:14,343
你想得可好啊
956
01:31:37,283 --> 01:31:38,868
你还年轻
957
01:31:39,952 --> 01:31:41,329
让我们来照顾她吧
958
01:31:42,914 --> 01:31:43,789
不用
959
01:31:47,668 --> 01:31:49,295
这是遗传病
960
01:31:50,546 --> 01:31:51,923
目前还没到无法自理的地步
961
01:31:53,049 --> 01:31:55,843
但她迟早会丧失身体机能
962
01:31:57,512 --> 01:31:59,180
到时你应付得来吗?
963
01:32:02,183 --> 01:32:04,477
她是我的太太 我一定会好好照顾她
964
01:32:05,269 --> 01:32:06,896
我理解你的感受
965
01:32:08,314 --> 01:32:09,482
但你好好想想
966
01:32:13,277 --> 01:32:14,570
这些话我都听够了
967
01:32:15,112 --> 01:32:16,155
我不会让她离开我的
968
01:32:16,239 --> 01:32:19,033
-别再转牛角尖了
-够了
969
01:32:24,914 --> 01:32:26,415
请你们离开
970
01:32:26,499 --> 01:32:27,500
何必呢?
971
01:32:28,084 --> 01:32:29,126
姐姐
972
01:32:32,171 --> 01:32:33,506
怎么回事?
973
01:32:34,882 --> 01:32:36,259
这是什么情况?
974
01:32:46,310 --> 01:32:49,188
秀真 你还好吧?
975
01:32:50,481 --> 01:32:54,318
开门啊 秀真 我是你妈
976
01:32:57,863 --> 01:33:00,116
秀真
977
01:33:01,450 --> 01:33:03,369
-我可怜的秀真啊
-这是怎么回事?
978
01:33:06,622 --> 01:33:08,541
秀真
979
01:34:12,063 --> 01:34:14,065
窗户还可以再大一点吗?
980
01:34:14,148 --> 01:34:15,107
当然可以
981
01:34:16,275 --> 01:34:17,902
我今晚就去搞定
982
01:34:19,111 --> 01:34:20,154
你要多大?
983
01:34:22,990 --> 01:34:24,033
不知道
984
01:34:24,617 --> 01:34:26,285
我只是希望有更多阳光洒进来
985
01:34:26,369 --> 01:34:27,453
懂了
986
01:34:32,583 --> 01:34:33,584
待会儿见
987
01:34:45,971 --> 01:34:46,972
永明
988
01:34:51,435 --> 01:34:52,520
怎么?
989
01:34:53,521 --> 01:34:54,689
我爱你
990
01:34:58,984 --> 01:34:59,860
我也爱你
991
01:35:09,662 --> 01:35:10,913
我晚上会早点回来
992
01:35:41,861 --> 01:35:43,154
抽一根就可以了
993
01:35:50,286 --> 01:35:53,038
-她连我也不记得了
-是吗?
994
01:35:54,039 --> 01:35:55,624
我理解这种感受
995
01:35:56,125 --> 01:35:57,960
不必太自责
996
01:35:58,461 --> 01:36:00,713
先消失的是近期的记忆
997
01:36:04,550 --> 01:36:07,678
这是阿兹海默症的症状
998
01:36:10,055 --> 01:36:12,767
责怪病人也没用
999
01:36:13,851 --> 01:36:15,728
她看着我的眼睛
1000
01:36:19,607 --> 01:36:21,233
喊着前男友的名字
1001
01:36:26,822 --> 01:36:28,532
还说:“我爱你”
1002
01:36:33,871 --> 01:36:35,748
那她到底爱的是谁?
1003
01:36:43,714 --> 01:36:45,341
她还是忘不掉以前
1004
01:36:47,593 --> 01:36:48,427
对吧?
1005
01:36:48,969 --> 01:36:52,598
那些只是残留的记忆
1006
01:36:54,558 --> 01:36:55,726
至于她爱的人是谁
1007
01:36:56,268 --> 01:36:58,521
她爱的人是你啊 这点你比谁都清楚
1008
01:37:01,816 --> 01:37:03,150
问问你自己吧
1009
01:37:07,488 --> 01:37:10,491
(每天练习十分钟)
1010
01:37:44,066 --> 01:37:46,861
{\an8}(秀真、哲洙)
1011
01:37:51,365 --> 01:37:56,412
(建筑师执照)
1012
01:39:23,749 --> 01:39:27,086
对不起 真对不起
1013
01:39:27,795 --> 01:39:29,755
我不想再让你痛苦下去了
1014
01:39:30,255 --> 01:39:33,008
但都太迟了 你哭了吗?
1015
01:39:34,051 --> 01:39:38,555
我不希望你再为我流泪
也不想再伤你的心
1016
01:39:39,473 --> 01:39:41,225
我只想给你幸福
1017
01:39:41,725 --> 01:39:44,937
结果却伤害了你
1018
01:39:45,729 --> 01:39:48,691
我亲爱的哲洙
1019
01:39:49,274 --> 01:39:51,276
千万别误会了我
1020
01:39:52,027 --> 01:39:53,654
我只爱你一个人
1021
01:39:53,737 --> 01:39:55,239
我心里只有你
1022
01:39:55,322 --> 01:39:56,907
我只记得你
1023
01:39:57,449 --> 01:40:01,328
我有很多话想跟你说
我想让你知道我有多么爱你
1024
01:40:02,538 --> 01:40:06,583
我要趁我清醒的时候
让你知道我的感受
1025
01:40:07,876 --> 01:40:09,378
只是没时间了
1026
01:40:10,421 --> 01:40:12,881
我是金秀真 我爱你
1027
01:40:13,424 --> 01:40:15,217
崔哲洙 我只爱你一个人
1028
01:40:15,843 --> 01:40:18,971
我不想忘记这一切
我不能忘记这一切
1029
01:40:19,471 --> 01:40:22,933
你理解我的感受 你懂的 对吧?
1030
01:40:24,977 --> 01:40:27,187
我好害怕我会再次失去记忆
1031
01:40:27,688 --> 01:40:31,108
我要趁现在告诉你我所有的想法
1032
01:40:31,650 --> 01:40:32,735
我爱你
1033
01:40:33,235 --> 01:40:34,319
对不起
1034
01:40:37,364 --> 01:40:39,950
我因为健忘而遇见你
1035
01:40:40,784 --> 01:40:43,287
却因为同一个原因而离开你
1036
01:40:43,787 --> 01:40:47,791
遇见你是我人生中最美好的事
1037
01:40:47,875 --> 01:40:52,504
-秀真
-你是老天给我最珍贵的礼物
1038
01:40:53,464 --> 01:40:57,926
我不用刻意地记住你
因为你已经成为我人生的一部分
1039
01:40:58,969 --> 01:41:03,557
我对着你笑、对着你哭
身上有你的味道
1040
01:41:04,308 --> 01:41:06,018
我也许会忘记你
1041
01:41:06,518 --> 01:41:08,979
但这些记忆永远与我同在
1042
01:41:09,688 --> 01:41:10,522
你从没对我说过
1043
01:41:12,274 --> 01:41:14,234
你爱我
1044
01:41:14,943 --> 01:41:16,153
但我知道
1045
01:41:16,236 --> 01:41:18,322
你是爱我的
1046
01:41:19,782 --> 01:41:24,328
请原谅我的最后一次任性
1047
01:41:25,621 --> 01:41:26,747
最后
1048
01:41:27,748 --> 01:41:29,249
我有个请求
1049
01:41:30,334 --> 01:41:32,294
请一定要跟我爸见面
1050
01:41:32,377 --> 01:41:35,756
(离婚协议书)
1051
01:41:45,641 --> 01:41:46,642
原谅一个人
1052
01:41:47,976 --> 01:41:50,312
只需要在心里为对方腾出一个位置
1053
01:41:51,396 --> 01:41:52,272
这句话你懂吧?
1054
01:42:01,281 --> 01:42:03,075
她给了我很多了
1055
01:42:06,411 --> 01:42:07,955
我有些话还没跟她说
1056
01:42:09,164 --> 01:42:11,625
趁她还没完全忘记我之前
我一定要跟她说
1057
01:42:16,171 --> 01:42:17,506
不然…
1058
01:42:20,092 --> 01:42:22,136
我这一生就白活了
1059
01:42:45,033 --> 01:42:46,118
再来一局?
1060
01:42:55,377 --> 01:42:56,211
喂
1061
01:42:58,088 --> 01:42:59,298
搞什么?
1062
01:43:00,382 --> 01:43:02,050
一点机会也不给我
1063
01:43:08,056 --> 01:43:09,725
怎么说走就走呢?
1064
01:43:12,603 --> 01:43:13,979
搞得我又孤零零一个人了
1065
01:43:40,297 --> 01:43:43,508
{\an8}(收件人:崔哲洙)
1066
01:43:46,094 --> 01:43:48,847
{\an8}(江陵市)
1067
01:44:07,950 --> 01:44:11,495
今天好奇怪 我突然想起一切了
1068
01:44:12,037 --> 01:44:14,498
想起了练球场、便利店
全部都记得了
1069
01:44:16,375 --> 01:44:18,293
这也可能是最后一次了
1070
01:44:19,211 --> 01:44:22,297
我想趁着这个机会给你写信
1071
01:44:23,715 --> 01:44:28,136
白头山是韩国最高峰
海拔高达2744米
1072
01:44:28,845 --> 01:44:32,224
我从你手上抢过来的可乐是700元
1073
01:44:34,309 --> 01:44:35,519
我现在过得很好
1074
01:44:37,020 --> 01:44:39,690
汉拿山是韩国第二高峰
海拔高达1950米
1075
01:44:40,274 --> 01:44:41,191
看吧
1076
01:44:41,942 --> 01:44:43,652
我都说你不用担心我了
1077
01:44:44,861 --> 01:44:47,072
12月25日是圣诞节
1078
01:44:48,407 --> 01:44:49,491
不错吧?
1079
01:44:51,243 --> 01:44:52,619
忘了我吧
1080
01:44:52,703 --> 01:44:55,455
不然对你不公平
因为我会一直忘记你
1081
01:44:56,373 --> 01:44:59,293
去找个人幸福地过日子
1082
01:45:00,460 --> 01:45:03,755
别再发脾气了
你发脾气的样子不好看
1083
01:45:03,839 --> 01:45:04,756
笨蛋
1084
01:45:06,008 --> 01:45:08,927
没想到你当老公挺称职的
1085
01:45:11,054 --> 01:45:12,514
我当过你老婆
1086
01:45:13,515 --> 01:45:15,350
没有人比我更了解你
1087
01:45:15,934 --> 01:45:17,102
哲洙
1088
01:45:18,478 --> 01:45:20,981
不要来找我 再见
1089
01:45:34,703 --> 01:45:35,704
有时候
1090
01:45:36,288 --> 01:45:38,790
她连自理能力也没有
1091
01:45:40,083 --> 01:45:43,587
但精神倒是挺好的
1092
01:46:06,568 --> 01:46:08,278
她只留着这张照片
1093
01:46:08,779 --> 01:46:11,865
其他照片都被她撕掉了
她说那些她都没印象
1094
01:46:12,908 --> 01:46:13,784
请往这边走
1095
01:46:29,591 --> 01:46:30,759
有人来看你了
1096
01:46:33,136 --> 01:46:34,179
有人来看我?
1097
01:47:23,520 --> 01:47:24,688
谢谢你
1098
01:47:36,825 --> 01:47:37,659
你…
1099
01:47:40,120 --> 01:47:41,079
还认得我吗?
1100
01:47:44,624 --> 01:47:46,543
你是谁啊?
1101
01:47:53,842 --> 01:47:55,177
很高兴见到你
1102
01:47:59,139 --> 01:48:00,515
我是崔哲洙
1103
01:48:43,767 --> 01:48:44,684
这股味道…
1104
01:48:46,978 --> 01:48:48,480
好像在哪里闻过
1105
01:48:50,524 --> 01:48:51,858
大叔…
1106
01:48:54,319 --> 01:48:55,403
公车…
1107
01:48:58,281 --> 01:49:00,033
某个地方…
1108
01:49:02,786 --> 01:49:04,496
记忆…
1109
01:49:06,998 --> 01:49:07,832
梦…
1110
01:49:10,168 --> 01:49:11,169
梦…
1111
01:49:18,343 --> 01:49:19,636
不记得了
1112
01:49:31,189 --> 01:49:32,732
你怎么哭了?
1113
01:50:16,776 --> 01:50:18,820
能不能带她出去一下?
1114
01:52:51,973 --> 01:52:53,183
这里…
1115
01:52:54,476 --> 01:52:55,810
是天堂吗?
1116
01:53:01,775 --> 01:53:02,609
是的
1117
01:53:48,613 --> 01:53:49,447
我爱你
1118
01:57:14,944 --> 01:57:19,949
字幕翻译:张庆龄
67277