All language subtitles for 3225553_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,029 --> 00:00:07,770 I'm so glad you're done with it, right? 2 00:00:09,330 --> 00:00:12,010 It's like, fucking, I feel so free now. 3 00:00:13,090 --> 00:00:18,230 So we have to start planning for this year. Does your dad know? He doesn't 4 00:00:18,250 --> 00:00:22,630 No. He thinks you're going to college. What if they really insist on college? 5 00:00:23,570 --> 00:00:25,570 How are we going to come up with them? 6 00:00:26,830 --> 00:00:28,030 You know what would be crazy? 7 00:00:28,830 --> 00:00:29,830 What? 8 00:00:30,310 --> 00:00:31,490 I know that look. 9 00:00:33,530 --> 00:00:35,210 I totally think that. 10 00:00:35,820 --> 00:00:37,300 You know, if we work our magic. 11 00:00:38,260 --> 00:00:39,460 What do you mean? 12 00:00:40,840 --> 00:00:44,480 How about I just fuck your dad and then you fuck my dad? 13 00:00:45,340 --> 00:00:50,320 Are you seriously suggesting that right now? Why not? I mean, I see my dad 14 00:00:50,320 --> 00:00:54,340 checking you out too. Oh my god, we could totally work our magic. 15 00:00:55,220 --> 00:00:58,700 Get all that money free. That's what grown -ups do. Hell yeah. 16 00:00:59,220 --> 00:01:00,660 We're graduated now. 17 00:01:01,740 --> 00:01:04,080 I'm backpacking, and we're going to get some, like, Italian dick. 18 00:01:04,280 --> 00:01:06,100 Yes. I am so down. 19 00:01:06,520 --> 00:01:07,580 I'm so down. 20 00:01:07,880 --> 00:01:09,980 My top keeps on falling off. 21 00:01:11,740 --> 00:01:15,380 Wait. We should totally blackmail them. 22 00:01:15,660 --> 00:01:22,560 What? I mean, they're fucking us if we say that we'll tell our mom. 23 00:01:22,880 --> 00:01:25,720 Oh, shit. Unless they give us more money. 24 00:01:26,060 --> 00:01:27,060 Right? 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,480 I'm so excited. 26 00:01:29,900 --> 00:01:30,960 I know. I got that. Fuck. 27 00:01:41,809 --> 00:01:47,170 I'm so excited. 28 00:01:59,070 --> 00:02:02,250 Shopping. From all of daddy's money. 29 00:02:02,970 --> 00:02:04,410 Yes. And our food. 30 00:02:06,270 --> 00:02:07,270 Amen. 31 00:02:08,810 --> 00:02:10,449 This is going to be what? 32 00:02:11,290 --> 00:02:12,390 It's going to be a dream come true. 33 00:02:12,830 --> 00:02:15,570 All of us are going to be so jealous of that. Going to college. 34 00:02:15,930 --> 00:02:18,710 They better last a whole four years there, too. They're going to pay for 35 00:02:18,830 --> 00:02:19,830 Yes. 36 00:02:20,210 --> 00:02:21,570 She's really excited to go. 37 00:02:22,230 --> 00:02:23,230 I am, too. 38 00:02:23,690 --> 00:02:26,930 And this last year, she really studied, really put her head down. I'm so proud 39 00:02:26,930 --> 00:02:27,930 of her for doing that. 40 00:02:28,050 --> 00:02:29,050 You did good. 41 00:02:29,290 --> 00:02:32,810 So did you, my man. I think we did good. I think we did good. 42 00:02:33,110 --> 00:02:34,190 Proud parents. College. 43 00:02:34,550 --> 00:02:37,770 Well, you know, it is college, so we have to remember what we were like in 44 00:02:37,770 --> 00:02:40,770 college, you know what I mean? So, I think there's going to be a bunch of 45 00:02:41,190 --> 00:02:42,270 Yeah, there is. 46 00:02:42,730 --> 00:02:45,150 What we were thinking of there is, you know what I mean? So, I've already given 47 00:02:45,150 --> 00:02:45,888 mine a talk. 48 00:02:45,890 --> 00:02:47,970 What about you? Have you and your daughter done a talk? Yeah, I've done a 49 00:02:48,130 --> 00:02:48,888 Yeah, yeah. 50 00:02:48,890 --> 00:02:55,330 Well, she's pretty little -headed, so she's good. She understands what it 51 00:02:55,330 --> 00:02:58,630 to be at college and be a woman, you know, and just... 52 00:02:59,350 --> 00:03:00,470 Absolutely. Do not be stupid. 53 00:03:01,210 --> 00:03:04,570 Head in the books first before the fun comes. Yeah, exactly. 54 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 Well said. 55 00:03:06,210 --> 00:03:09,650 I remember college. 56 00:03:09,870 --> 00:03:11,410 That was a fun time. 57 00:03:12,130 --> 00:03:15,970 Do you remember how fucking when she got a nap and she went up there just like 58 00:03:15,970 --> 00:03:17,730 this, so proud, that big smile on her face? 59 00:03:18,310 --> 00:03:19,149 So proud. 60 00:03:19,150 --> 00:03:21,930 That was one of the proudest moments I've ever had in my life. 61 00:03:22,170 --> 00:03:26,890 I remember a few years back, I was walking her off. 62 00:03:27,130 --> 00:03:29,270 school. I remember a time on that bus. 63 00:03:29,510 --> 00:03:34,410 It just feels like yesterday. He looked back at me, blew me a kiss, and now he's 64 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 off to college. 65 00:03:35,730 --> 00:03:36,910 With a blink of an eye. 66 00:03:37,190 --> 00:03:38,270 We grew up so fast. 67 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 You know what else I remember? 68 00:03:40,230 --> 00:03:42,770 What? The parent -teacher meetings. 69 00:03:43,030 --> 00:03:44,810 Oh, with the hot teachers. 70 00:03:45,030 --> 00:03:47,530 Oh, my God. They did have some of the hottest teachers. 71 00:03:48,230 --> 00:03:50,490 Whoa. Miss Applebottom? Oh. 72 00:03:51,210 --> 00:03:52,590 Oh, absolutely. 73 00:03:53,070 --> 00:03:55,010 Oh. Oh, and the Russian teacher? 74 00:03:55,230 --> 00:03:56,230 I don't know. What was her name? 75 00:03:56,490 --> 00:03:57,490 I'm going to humble her. 76 00:03:57,550 --> 00:03:58,570 Oh, she's amazing. 77 00:03:59,170 --> 00:04:00,430 Amazing. What did they have? 78 00:04:01,070 --> 00:04:02,770 Great comics. Oh, man. 79 00:04:03,190 --> 00:04:05,170 It feels like mountains. 80 00:04:05,650 --> 00:04:09,270 When she walked, it was like a... Oh, I love her. 81 00:04:11,310 --> 00:04:13,710 Take me back to high school now. At this age, we know. 82 00:04:14,370 --> 00:04:18,050 I want to pop out another kid just so we can go back to high school. It's not a 83 00:04:18,050 --> 00:04:20,589 bad idea. By that time, we'll be old. 84 00:04:31,440 --> 00:04:32,460 Yeah. Super excited. 85 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 Oh, yeah. 86 00:04:35,780 --> 00:04:39,420 You did a good job. Here they come. Here they come. 87 00:05:08,490 --> 00:05:11,150 You're like, you're officially all grown up now. You're going to go off to 88 00:05:11,150 --> 00:05:12,150 college. 89 00:05:12,670 --> 00:05:15,390 I'm going to be your old dad. You're going to wait for me to go off. 90 00:05:15,670 --> 00:05:16,670 Oh, dad. 91 00:05:17,810 --> 00:05:19,870 So that's a college thing. 92 00:05:20,150 --> 00:05:24,490 So, yeah, that's a college thing. 93 00:05:24,930 --> 00:05:25,930 Oh, yeah. 94 00:05:42,570 --> 00:05:44,810 I've already been with you. Oh, you've been with us. Good to know. 95 00:06:33,460 --> 00:06:36,760 Who's paying for all this backpacking? Yes! 96 00:06:37,280 --> 00:06:38,660 Who's paying for this backpacking? 97 00:06:57,580 --> 00:07:00,920 No discussing has officially ended. Out of the question. 98 00:08:07,150 --> 00:08:12,170 I mean, you know, it's a different generation these days. If you want to go 99 00:08:12,170 --> 00:08:14,150 backpacking, maybe it's not a bad idea. 100 00:09:18,250 --> 00:09:19,870 Damn hot. 101 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 Yes. Yes. 102 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Yes. 103 00:10:14,520 --> 00:10:17,320 Thank you. 104 00:10:17,740 --> 00:10:24,520 Thank you. 105 00:11:10,030 --> 00:11:11,030 It was really hard. 106 00:11:11,130 --> 00:11:17,930 I always thought about it, but I never thought anything about it. 107 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 Thank you. 108 00:33:24,760 --> 00:33:30,280 I hope you girls have a good time in Europe. 109 00:33:30,580 --> 00:33:31,580 Yeah. I know. 110 00:33:32,500 --> 00:33:34,820 I guess they can wait one year. Yeah, why not? 111 00:33:35,160 --> 00:33:36,160 Yeah. 7844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.