All language subtitles for 01 Welcome Back Carter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,830 --> 00:00:11,300 ( Rhythmic beating ) 2 00:00:56,110 --> 00:00:59,610 ( Woman crying ) 3 00:01:02,910 --> 00:01:04,849 Oh, my god! 4 00:01:04,850 --> 00:01:07,779 ( Child crying ) 5 00:01:07,780 --> 00:01:09,820 Help me! 6 00:01:13,720 --> 00:01:15,189 Whoa, I got a pumper. 7 00:01:15,190 --> 00:01:17,189 He's going to need an airway. 8 00:01:17,190 --> 00:01:18,729 Stop moving around. 9 00:01:18,730 --> 00:01:20,199 Scissors. Anybody? 10 00:01:20,200 --> 00:01:21,729 We got a pressure? 11 00:01:21,730 --> 00:01:22,869 70/40. 12 00:01:22,870 --> 00:01:24,599 Pulse weak and thready at 150. 13 00:01:24,600 --> 00:01:26,799 Buddy, you see who shot you? 14 00:01:26,800 --> 00:01:28,469 You get a plate number? 15 00:01:28,470 --> 00:01:30,139 He's not talking right now. 16 00:01:30,140 --> 00:01:32,139 Start the o-neg on infuser 17 00:01:32,140 --> 00:01:33,610 and somebody find Lewis. 18 00:01:34,810 --> 00:01:36,149 I feel a bullet. 19 00:01:36,150 --> 00:01:37,649 I don't want to die. 20 00:01:37,650 --> 00:01:38,819 You'll be fine. 21 00:01:38,820 --> 00:01:40,679 Let's get a head C.T. 22 00:01:40,680 --> 00:01:41,789 Where's Lewis? 23 00:01:41,790 --> 00:01:43,720 Please don't let me die! 24 00:01:44,590 --> 00:01:46,689 Woman: My husband likes them. 25 00:01:46,690 --> 00:01:47,590 Jerry. 26 00:01:47,591 --> 00:01:49,629 Jerry, have you seen Dr. Lewis? 27 00:01:49,630 --> 00:01:51,599 Curtain area three with a heart attack. 28 00:01:51,600 --> 00:01:53,829 Woman: Yo-yo ma plays the cello. 29 00:01:53,830 --> 00:01:55,469 Get Benton out of the O.R. 30 00:01:55,470 --> 00:01:58,839 Pregnant woman's coming in with a gunshot to the abdomen. 31 00:01:58,840 --> 00:01:59,899 How far out? 32 00:01:59,900 --> 00:02:01,139 Two minutes or less. 33 00:02:01,140 --> 00:02:02,609 Got it. 34 00:02:02,610 --> 00:02:05,909 Your history suggests that the pain may be heart-related. 35 00:02:05,910 --> 00:02:07,879 Mark needs you in trauma two. 36 00:02:07,880 --> 00:02:09,579 Gunshot wound to the neck. 37 00:02:09,580 --> 00:02:11,219 Does c.C.U. Have any beds? 38 00:02:11,220 --> 00:02:12,919 Backed up from last night. 39 00:02:12,920 --> 00:02:14,549 We're going to hold you 40 00:02:14,550 --> 00:02:17,589 until a bed opens up in the cardiac care unit. 41 00:02:17,590 --> 00:02:20,789 We'll send you up as soon as we can. 42 00:02:20,790 --> 00:02:22,229 My baby! 43 00:02:22,230 --> 00:02:23,789 Whoa, whoa. 44 00:02:23,790 --> 00:02:24,889 Go, go. 45 00:02:24,890 --> 00:02:26,259 B.p.'s 90/60. 46 00:02:26,260 --> 00:02:28,400 Pulse is 120. 47 00:02:29,600 --> 00:02:32,170 Come on. 48 00:02:33,740 --> 00:02:34,769 Damn it! 49 00:02:34,770 --> 00:02:35,909 Are you okay? 50 00:02:35,910 --> 00:02:37,139 Yeah. 51 00:02:37,140 --> 00:02:38,209 Damn. 52 00:02:38,210 --> 00:02:39,639 Type and cross four units. 53 00:02:39,640 --> 00:02:41,509 Belenzela with a "v" or a "b"? 54 00:02:41,510 --> 00:02:43,179 Connie, get ultrasound in here. 55 00:02:43,180 --> 00:02:44,809 Do the paper work later. 56 00:02:44,810 --> 00:02:45,949 Please, please! 57 00:02:45,950 --> 00:02:47,919 Is my baby all right? 58 00:02:47,920 --> 00:02:50,849 Uterus tender, no exit wounds. Let's prep for a pelvic. 59 00:02:50,850 --> 00:02:52,089 Call o.B. 60 00:02:52,090 --> 00:02:53,789 Is my baby all right? 61 00:02:53,790 --> 00:02:56,929 We need a type and cross, four units. 62 00:02:56,930 --> 00:02:58,059 Where's everybody? 63 00:02:58,060 --> 00:02:59,899 129.S.W.S., four critical. 64 00:02:59,900 --> 00:03:01,059 It's a real mess. 65 00:03:01,060 --> 00:03:02,899 B.p.'s 90/60, pulse 120. 66 00:03:02,900 --> 00:03:04,029 Two hours late. 67 00:03:04,030 --> 00:03:05,799 Hathaway: What? 68 00:03:05,800 --> 00:03:07,269 Carter. 69 00:03:07,270 --> 00:03:10,609 I'm going to have to run the blood up myself. 70 00:03:10,610 --> 00:03:12,309 Not dilated. Vertex presentation. 71 00:03:12,310 --> 00:03:13,809 Fetal heart rate's 145. 72 00:03:13,810 --> 00:03:14,939 That's very good. 73 00:03:14,940 --> 00:03:16,749 Benton: Lydia, stay put. 74 00:03:16,750 --> 00:03:19,219 Lydia: I'm not done next door. 75 00:03:19,220 --> 00:03:20,780 Where the hell is Carter? 76 00:03:30,590 --> 00:03:32,530 Oh, god. 77 00:03:34,060 --> 00:03:36,969 Oh, god. 78 00:03:36,970 --> 00:03:38,999 Oh, god! What is all this? 79 00:03:39,000 --> 00:03:40,099 Traffic. 80 00:03:40,100 --> 00:03:42,769 Can't you do something? 81 00:03:42,770 --> 00:03:44,310 Like what? 82 00:03:45,940 --> 00:03:47,839 Stop the cab. 83 00:03:47,840 --> 00:03:49,680 No problem. 84 00:04:15,670 --> 00:04:17,709 Oh, god. 85 00:04:17,710 --> 00:04:19,340 Oh, god. 86 00:05:07,990 --> 00:05:09,329 It hurts so bad. 87 00:05:09,330 --> 00:05:11,399 It started when I was shopping for my children. 88 00:05:11,400 --> 00:05:12,699 Fill that out, please. 89 00:05:12,700 --> 00:05:14,559 Would you like to see pictures? 90 00:05:14,560 --> 00:05:16,129 I always bring them with me. 91 00:05:16,130 --> 00:05:17,229 I have four sons... 92 00:05:17,230 --> 00:05:18,699 ( Phone ringing ) 93 00:05:18,700 --> 00:05:20,439 E.R., yeah. 94 00:05:20,440 --> 00:05:21,869 Yeah, I'll hold. 95 00:05:21,870 --> 00:05:23,109 Isn't he darling? 96 00:05:23,110 --> 00:05:24,669 Excuse me? And here's Jeff... 97 00:05:24,670 --> 00:05:26,539 Where the hell is psych? 98 00:05:26,540 --> 00:05:28,609 All blonde and very... Excuse me. 99 00:05:28,610 --> 00:05:30,249 Hang on, will you, please? 100 00:05:30,250 --> 00:05:32,449 Oh, they're so sweet. 101 00:05:32,450 --> 00:05:36,489 I miss them so much. 102 00:05:36,490 --> 00:05:38,819 Oh, Dr. Lewis. Bipolar. 103 00:05:38,820 --> 00:05:41,589 I called psych, but there is something wrong with her leg. 104 00:05:41,590 --> 00:05:43,329 Got another gunshot coming. 105 00:05:43,330 --> 00:05:45,499 Put her on the board and hope psych shows up. 106 00:05:45,500 --> 00:05:47,129 Son-of-a-bitch cardiologist. 107 00:05:47,130 --> 00:05:48,429 My sister met the president. 108 00:05:48,430 --> 00:05:49,999 Excuse me! 109 00:05:50,000 --> 00:05:50,430 What?! 110 00:05:50,431 --> 00:05:51,799 Thank you. 111 00:05:51,800 --> 00:05:54,439 We're third-year students looking for Dr. Greene. 112 00:05:54,440 --> 00:05:55,639 You're a med student? 113 00:05:55,640 --> 00:05:56,340 Yeah. 114 00:05:56,341 --> 00:05:58,169 Can you take a history? 115 00:05:58,170 --> 00:05:59,170 Sure. 116 00:06:00,440 --> 00:06:03,379 Mrs. Constantine? I was not a cat person... 117 00:06:03,380 --> 00:06:05,209 Mrs. Constantine, this is...? 118 00:06:05,210 --> 00:06:06,419 Harper. Harper Tracy. 119 00:06:06,420 --> 00:06:08,489 This is Dr. Tracy. Harper? Harper! 120 00:06:08,490 --> 00:06:09,789 I knew someone who played 121 00:06:09,790 --> 00:06:12,019 in the New York philharmonic named Harper. 122 00:06:12,020 --> 00:06:13,119 I played with him. 123 00:06:13,120 --> 00:06:15,289 You're going to go to exam two 124 00:06:15,290 --> 00:06:16,429 right over there. 125 00:06:16,430 --> 00:06:18,289 Do you like Paul Newman? 126 00:06:18,290 --> 00:06:19,759 I love those blue eyes. 127 00:06:19,760 --> 00:06:22,499 Benton: All right, hang two units. 128 00:06:22,500 --> 00:06:23,729 What have you got? 129 00:06:23,730 --> 00:06:26,339 Full-term abdominal 9.S.W., no exit wound. 130 00:06:26,340 --> 00:06:27,539 Baby's moving, heart's beating. 131 00:06:27,540 --> 00:06:29,109 I think the bullet's in the uterus. 132 00:06:29,110 --> 00:06:30,269 Sounds like a section. 133 00:06:30,270 --> 00:06:32,439 Fetal heart rate's falling... 100. 134 00:06:32,440 --> 00:06:33,709 How's mom? 135 00:06:33,710 --> 00:06:35,909 80/50, pulse 140 and climbing. 136 00:06:35,910 --> 00:06:36,750 Is my baby okay? 137 00:06:36,751 --> 00:06:38,409 Free blood in the peritoneum. 138 00:06:38,410 --> 00:06:40,579 Call the O.R., let them know we're on our way 139 00:06:40,580 --> 00:06:42,589 with an emergency section and get o.B. 140 00:06:42,590 --> 00:06:44,149 Peter, what happened to you? 141 00:06:44,150 --> 00:06:45,249 Don't ask. 142 00:06:45,250 --> 00:06:46,419 Can you handle this? 143 00:06:46,420 --> 00:06:48,389 Yeah, I just need to walk it off. 144 00:06:48,390 --> 00:06:49,990 You're having your baby! 145 00:07:04,740 --> 00:07:05,809 Oh, no. 146 00:07:05,810 --> 00:07:07,609 Man: G.s.w. To the head. 147 00:07:07,610 --> 00:07:10,379 Two large-bore I.V.S, pressure's 60/40 148 00:07:10,380 --> 00:07:11,579 bradycardic at 50. 149 00:07:11,580 --> 00:07:13,549 All right, Lee, trauma one. 150 00:07:13,550 --> 00:07:14,480 What happened? 151 00:07:14,481 --> 00:07:15,889 Gang fight. Nice shirt. 152 00:07:15,890 --> 00:07:16,750 I'm a dead man. 153 00:07:16,751 --> 00:07:17,950 Hey! Welcome back, Carter. 154 00:07:22,090 --> 00:07:23,689 Hey, Dr. Carter, I presume. 155 00:07:23,690 --> 00:07:25,459 What's up, Carter? Great tan. 156 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 Thanks. 157 00:07:26,461 --> 00:07:27,529 Where's Dr. Benton 158 00:07:27,530 --> 00:07:28,969 and has he been asking about me? 159 00:07:28,970 --> 00:07:31,639 Yeah, once or twice, and he's up in surgery. 160 00:07:31,640 --> 00:07:33,669 Crash section... pregnant woman got shot. 161 00:07:33,670 --> 00:07:35,040 He just limped up. 162 00:07:36,070 --> 00:07:37,070 Hi, Dr. Greene! 163 00:07:37,071 --> 00:07:38,309 Hey! Who is that? 164 00:07:38,310 --> 00:07:40,439 Carter, I think. Dr. Benton's student. 165 00:07:40,440 --> 00:07:41,909 Well, tell him to slow down. 166 00:07:41,910 --> 00:07:44,409 I am on the phone with cardiology every day. 167 00:07:44,410 --> 00:07:45,749 They claim the c.C.U.'S full. 168 00:07:45,750 --> 00:07:47,619 I go up, there are empty beds. 169 00:07:47,620 --> 00:07:49,749 We had a rule-out m.I. Here for two days. 170 00:07:49,750 --> 00:07:51,389 Hey, you're an attending now. 171 00:07:51,390 --> 00:07:53,389 You got a problem with another department 172 00:07:53,390 --> 00:07:54,519 you solve it. 173 00:07:54,520 --> 00:07:55,889 You've got new third-years today. 174 00:07:55,890 --> 00:07:56,929 Today?! 175 00:07:56,930 --> 00:07:57,830 Four of them. 176 00:07:57,831 --> 00:07:59,129 Bright-eyed and bushy-tailed 177 00:07:59,130 --> 00:08:01,329 and staff meeting at 4:00, don't forget. 178 00:08:01,330 --> 00:08:02,599 Forget what? 179 00:08:02,600 --> 00:08:04,799 My first staff meeting's today at 4:00. 180 00:08:04,800 --> 00:08:07,339 Hey, little boss, what'd the big boss want? 181 00:08:07,340 --> 00:08:08,569 Something about me accepting 182 00:08:08,570 --> 00:08:10,569 the heavy mantle of my new position. 183 00:08:10,570 --> 00:08:11,579 You set the tone? 184 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 You got the drift. 185 00:08:12,581 --> 00:08:14,309 How are you set for cash? 186 00:08:14,310 --> 00:08:15,579 You need that 200 bucks back? 187 00:08:15,580 --> 00:08:16,879 I'm a little strapped. 188 00:08:16,880 --> 00:08:18,979 I'm making out the schedule for next week. 189 00:08:18,980 --> 00:08:21,249 You could pull a graveyard attending shift 190 00:08:21,250 --> 00:08:23,249 put extra cash in your pocket? 191 00:08:23,250 --> 00:08:24,319 Really? 192 00:08:24,320 --> 00:08:25,519 Consider it done. 193 00:08:25,520 --> 00:08:26,420 Dr. Greene? 194 00:08:26,421 --> 00:08:28,489 I got three lost sheep 195 00:08:28,490 --> 00:08:29,529 claim to be medical students. 196 00:08:29,530 --> 00:08:31,559 I thought there were four. 197 00:08:31,560 --> 00:08:33,629 One's doing a history of a bipolar. 198 00:08:33,630 --> 00:08:35,769 Uh... this way, guys. I'm Dr. Greene. 199 00:08:35,770 --> 00:08:36,999 Jerry, you got anything 200 00:08:37,000 --> 00:08:39,169 of the pediatric persuasion up there? 201 00:08:39,170 --> 00:08:41,609 I've got a Scandinavian flight attendant 202 00:08:41,610 --> 00:08:43,469 with a bum ankle and an earache. 203 00:08:43,470 --> 00:08:45,679 And you saved her all for me? 204 00:08:45,680 --> 00:08:48,310 I love you, big man, you know that. 205 00:08:49,610 --> 00:08:51,409 There's a lot of blood in the belly. 206 00:08:51,410 --> 00:08:52,979 Couldn't find the bullet? 207 00:08:52,980 --> 00:08:54,579 It's got to be in the uterus. 208 00:08:54,580 --> 00:08:56,219 Her pressure's barely holding. 209 00:08:56,220 --> 00:08:57,319 No time to waste. 210 00:08:57,320 --> 00:08:58,549 Don't bother coming in here. 211 00:08:58,550 --> 00:09:00,319 Sorry. I came from the airport. 212 00:09:00,320 --> 00:09:01,519 Retract the bladder flap. 213 00:09:01,520 --> 00:09:03,129 Big storm, hurricane Phyllis. 214 00:09:03,130 --> 00:09:04,090 Your student? 215 00:09:04,091 --> 00:09:05,429 Don't remind me. 216 00:09:05,430 --> 00:09:06,599 Nice tan. 217 00:09:06,600 --> 00:09:09,599 So, student, what is the most important 218 00:09:09,600 --> 00:09:11,399 anatomical structure to identify? 219 00:09:11,400 --> 00:09:13,039 Uh... the uterus? 220 00:09:13,040 --> 00:09:14,239 Ureter. 221 00:09:14,240 --> 00:09:16,639 Cut that, you're in trouble... she can't pee. 222 00:09:16,640 --> 00:09:17,470 What's its name? 223 00:09:17,471 --> 00:09:18,839 Carter. 224 00:09:18,840 --> 00:09:21,409 Carter, basic anatomy: What muscle forms the floor 225 00:09:21,410 --> 00:09:22,579 of the pelvis? 226 00:09:22,580 --> 00:09:23,649 Uh... 227 00:09:23,650 --> 00:09:24,610 Levator ani. 228 00:09:24,611 --> 00:09:26,419 Ah! 229 00:09:26,420 --> 00:09:27,879 The ovarian artery comes off... 230 00:09:27,880 --> 00:09:31,619 I know the ovarian artery comes off the aorta to, uh... 231 00:09:31,620 --> 00:09:33,419 Inferior mesenteric artery. 232 00:09:33,420 --> 00:09:34,919 "Student." doesn't that imply 233 00:09:34,920 --> 00:09:37,559 that you're actually supposed to be teaching him 234 00:09:37,560 --> 00:09:39,630 something, Peter? 235 00:09:52,680 --> 00:09:53,979 Hello. 236 00:09:53,980 --> 00:09:55,009 Hello. 237 00:09:55,010 --> 00:09:56,449 I'm Dr. Ross 238 00:09:56,450 --> 00:09:58,449 and you must be... 239 00:09:58,450 --> 00:09:59,479 Hulda. 240 00:09:59,480 --> 00:10:00,619 Hulda. 241 00:10:00,620 --> 00:10:02,889 What a beautiful name, hulda. 242 00:10:02,890 --> 00:10:05,219 What seems to be the problem? 243 00:10:05,220 --> 00:10:07,419 I hurt my ankle, and it hurts very much. 244 00:10:07,420 --> 00:10:08,889 Let's take a look at it. 245 00:10:08,890 --> 00:10:12,059 A man dropped his little vodka bottle and she slipped. 246 00:10:12,060 --> 00:10:14,429 ( Giggling ): Tickles. 247 00:10:14,430 --> 00:10:15,670 ( Chuckles ) 248 00:10:17,270 --> 00:10:19,299 Haleh, lateral a.P. 249 00:10:19,300 --> 00:10:21,569 And oblique views, please. 250 00:10:21,570 --> 00:10:24,569 Okay, it doesn't seem to be broken. 251 00:10:24,570 --> 00:10:26,609 We're going to get some X-rays 252 00:10:26,610 --> 00:10:28,409 and we may want to consider 253 00:10:28,410 --> 00:10:29,879 a cast, just to be safe. 254 00:10:29,880 --> 00:10:31,649 Oh, and my ear. 255 00:10:31,650 --> 00:10:32,819 It's very sore. 256 00:10:32,820 --> 00:10:34,979 For many months, all this... 257 00:10:34,980 --> 00:10:38,049 Going up and coming down, I think. 258 00:10:38,050 --> 00:10:39,860 Yes? 259 00:10:43,130 --> 00:10:44,959 Look, we're really busy today 260 00:10:44,960 --> 00:10:46,899 and I didn't know you were coming 261 00:10:46,900 --> 00:10:49,469 so you're going to have to park yourselves 262 00:10:49,470 --> 00:10:52,369 in here for a while, and I'll come round you up 263 00:10:52,370 --> 00:10:53,769 when I get a minute, okay? 264 00:10:53,770 --> 00:10:55,199 Here you go. 265 00:10:55,200 --> 00:10:58,069 Harrison's principles of internal medicine 266 00:10:58,070 --> 00:11:00,439 rosen volumes one, two and three. 267 00:11:00,440 --> 00:11:01,809 Start reading. 268 00:11:01,810 --> 00:11:02,849 Hey, who's that? 269 00:11:02,850 --> 00:11:04,749 Med students. 270 00:11:04,750 --> 00:11:05,879 I gave them Harrison's. 271 00:11:05,880 --> 00:11:07,579 Wow. That'll keep them busy. 272 00:11:07,580 --> 00:11:09,549 I need you in curtain two. 273 00:11:09,550 --> 00:11:10,689 Yeah, sure. 274 00:11:10,690 --> 00:11:12,019 Listen, there's another student 275 00:11:12,020 --> 00:11:13,489 floating around with a bipolar. 276 00:11:13,490 --> 00:11:14,490 Could you find them? 277 00:11:14,491 --> 00:11:15,619 Yeah. 278 00:11:15,620 --> 00:11:17,489 Who's going to be the new chief? 279 00:11:17,490 --> 00:11:18,829 You. 280 00:11:18,830 --> 00:11:20,999 I wish. Maybe next year when I'm eligible. 281 00:11:21,000 --> 00:11:22,699 Who do you think it should be? 282 00:11:22,700 --> 00:11:24,499 Jane Pratt... she's smart, nice 283 00:11:24,500 --> 00:11:25,799 easy to work with. 284 00:11:25,800 --> 00:11:26,939 Jane's great. 285 00:11:26,940 --> 00:11:28,539 It's your decision, right? 286 00:11:28,540 --> 00:11:29,909 I'll find out this afternoon. 287 00:11:29,910 --> 00:11:31,539 You guys were roommates? Yep. 288 00:11:31,540 --> 00:11:32,639 ( Beeper beeping ) 289 00:11:32,640 --> 00:11:33,779 Me. 290 00:11:33,780 --> 00:11:35,579 ( Man yelling in Spanish ) 291 00:11:35,580 --> 00:11:37,179 How you doing, sir? 292 00:11:37,180 --> 00:11:38,449 I'm not so good. 293 00:11:38,450 --> 00:11:39,549 I got a headache. 294 00:11:39,550 --> 00:11:41,079 It's probably the nitro. 295 00:11:41,080 --> 00:11:42,689 Why is he still down here? 296 00:11:42,690 --> 00:11:43,989 C.c.u.'s full again. 297 00:11:43,990 --> 00:11:45,389 Sir, you're going to have 298 00:11:45,390 --> 00:11:48,219 to stay down here for a little longer 299 00:11:48,220 --> 00:11:51,859 so if you can just relax and enjoy the peace and... 300 00:11:51,860 --> 00:11:53,559 Jerry! For god's sake! 301 00:11:53,560 --> 00:11:55,459 Shut him up, will you, please?! 302 00:11:55,460 --> 00:11:56,569 Silencio, por favor. 303 00:11:56,570 --> 00:11:58,129 ( Man yelling ) 304 00:11:58,130 --> 00:11:59,999 I'll try cardiology again. 305 00:12:00,000 --> 00:12:02,569 Thanks. So, it's Jane for chief resident? 306 00:12:02,570 --> 00:12:03,739 Why not? 307 00:12:03,740 --> 00:12:05,139 ( Yelling continues ) 308 00:12:05,140 --> 00:12:06,979 Carter, get ready to suction. 309 00:12:06,980 --> 00:12:08,409 Here she comes. 310 00:12:08,410 --> 00:12:09,609 ( Crying ) 311 00:12:09,610 --> 00:12:10,779 How does she look? 312 00:12:10,780 --> 00:12:13,019 Benton: She's breathing. 313 00:12:13,020 --> 00:12:15,149 Color, tone, fair. 314 00:12:15,150 --> 00:12:16,420 Apgar? 315 00:12:17,550 --> 00:12:18,819 Eight. 316 00:12:18,820 --> 00:12:19,889 Cord's cut. 317 00:12:19,890 --> 00:12:21,889 Benton, you stay with the mother. 318 00:12:21,890 --> 00:12:23,359 Carter, come with me. 319 00:12:23,360 --> 00:12:24,589 All right. 320 00:12:24,590 --> 00:12:26,499 ( Wailing ) 321 00:12:26,500 --> 00:12:28,259 No exit wounds in the uterus. 322 00:12:28,260 --> 00:12:30,029 Went through, Carter. See it? 323 00:12:30,030 --> 00:12:31,399 Uh... oh, yeah, thighs. 324 00:12:31,400 --> 00:12:33,699 We got through-and-through gunshot wounds 325 00:12:33,700 --> 00:12:34,999 through both thighs. 326 00:12:35,000 --> 00:12:36,909 Doesn't look like it hit any bone. 327 00:12:36,910 --> 00:12:38,569 Got it! In the placenta. 328 00:12:38,570 --> 00:12:40,209 Cut the umbilical line. 329 00:12:40,210 --> 00:12:43,479 Good. Carter, you can start dressing the wounds. 330 00:12:43,480 --> 00:12:46,619 Rocephin and oxacillin, 250 milligrams each. 331 00:12:46,620 --> 00:12:48,249 Displace the uterus anteriorly. 332 00:12:48,250 --> 00:12:51,049 Check the other organs for penetrating injury. 333 00:12:51,050 --> 00:12:53,659 Hi. Hell of a way to make an entrance. 334 00:12:53,660 --> 00:12:55,189 Coburn: This is your lucky day. 335 00:12:55,190 --> 00:12:56,429 Benton: I'll run the bowel. 336 00:12:56,430 --> 00:13:00,429 Oh, you're going to be fine, just fine. 337 00:13:00,430 --> 00:13:02,769 Yes, yes, you are. 338 00:13:02,770 --> 00:13:04,370 Shh. 339 00:13:11,170 --> 00:13:13,409 Woman: Haleh, diet or regular? 340 00:13:13,410 --> 00:13:14,380 Unleaded. 341 00:13:14,381 --> 00:13:16,149 Hey, hey. Listen up, everybody. 342 00:13:16,150 --> 00:13:17,709 We don't have a lot of time. 343 00:13:17,710 --> 00:13:20,719 Admin sent us another action memo. 344 00:13:20,720 --> 00:13:22,889 Excessive use of surgical supplies. 345 00:13:22,890 --> 00:13:23,989 What? 346 00:13:23,990 --> 00:13:25,719 Personnel must exercise prudence 347 00:13:25,720 --> 00:13:27,059 in the use of expendables. 348 00:13:27,060 --> 00:13:28,559 I.e., 4 x 4's, gloves 349 00:13:28,560 --> 00:13:30,159 surgical tape, suture kits. 350 00:13:30,160 --> 00:13:33,029 Why don't I just bring a needle and thread from home? 351 00:13:33,030 --> 00:13:34,929 And alcohol wipes. 352 00:13:34,930 --> 00:13:36,899 Next, a.C.L.S. 353 00:13:36,900 --> 00:13:39,299 Steph, you're up October first. 354 00:13:39,300 --> 00:13:40,499 And, Wendy 355 00:13:40,500 --> 00:13:41,639 you've never certified. 356 00:13:41,640 --> 00:13:43,139 What is it? 357 00:13:43,140 --> 00:13:44,209 Don't worry, honey. 358 00:13:44,210 --> 00:13:45,639 You're going to love it. 359 00:13:45,640 --> 00:13:47,909 Okay, c.P.R. Recertification. 360 00:13:47,910 --> 00:13:50,579 Lily, Lydia, haleh 361 00:13:50,580 --> 00:13:52,579 Saturday afternoon, 1:00. 362 00:13:52,580 --> 00:13:53,849 This week? 363 00:13:53,850 --> 00:13:56,289 Aw, man, I've got sox tickets. 364 00:13:56,290 --> 00:13:58,119 Okay, m.I.C.N. Ride-alongs. 365 00:13:58,120 --> 00:14:00,459 Joanie, get your hours in before Halloween. 366 00:14:00,460 --> 00:14:02,129 Lily, if it makes you feel any better 367 00:14:02,130 --> 00:14:03,359 I've procrastinated 368 00:14:03,360 --> 00:14:05,729 and now I have to do a paramedic ride-along 369 00:14:05,730 --> 00:14:08,999 in the next ten days, or I lose my certification. 370 00:14:09,000 --> 00:14:09,970 Are you happy? 371 00:14:09,971 --> 00:14:11,729 Mm-hmm. 372 00:14:11,730 --> 00:14:13,869 Last but not least... 373 00:14:13,870 --> 00:14:15,399 The hated peach. 374 00:14:15,400 --> 00:14:19,180 They have stopped making this particularly delightful shade. 375 00:14:22,980 --> 00:14:24,479 Take a look at the catalog 376 00:14:24,480 --> 00:14:26,619 and get back to me with your choice. 377 00:14:26,620 --> 00:14:28,149 I look bad in that green. 378 00:14:28,150 --> 00:14:29,849 Carol, 47's three minutes out 379 00:14:29,850 --> 00:14:31,249 and they're in trouble. 380 00:14:31,250 --> 00:14:33,089 Okay, everybody, I need your picks 381 00:14:33,090 --> 00:14:34,319 by the end of the day. 382 00:14:34,320 --> 00:14:36,189 Most votes wins unless I hate it 383 00:14:36,190 --> 00:14:37,859 and then, whatever I like goes. 384 00:14:37,860 --> 00:14:40,629 What is this all about? 385 00:14:40,630 --> 00:14:41,929 Air conditioning repairs. 386 00:14:41,930 --> 00:14:43,099 Mark, hi. 387 00:14:43,100 --> 00:14:44,429 Oh, hey, Jane. 388 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 How you doing? 389 00:14:45,431 --> 00:14:47,399 Susan told me she had talked to you 390 00:14:47,400 --> 00:14:49,509 about my becoming chief resident. 391 00:14:49,510 --> 00:14:50,869 I really want the job 392 00:14:50,870 --> 00:14:53,309 but I didn't ask her to approach you. 393 00:14:53,310 --> 00:14:55,039 No, I didn't think you had. 394 00:14:55,040 --> 00:14:56,209 Oh, good. 395 00:14:56,210 --> 00:14:58,409 I hear kerry Weaver's interested. 396 00:14:58,410 --> 00:15:00,149 Weaver over at mount sinai? 397 00:15:00,150 --> 00:15:01,919 She'd do a good job. 398 00:15:01,920 --> 00:15:03,749 I'll do it better. 399 00:15:03,750 --> 00:15:04,720 All right. 400 00:15:04,721 --> 00:15:06,059 Thanks. 401 00:15:06,060 --> 00:15:07,789 Thank you. 402 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 You're welcome. 403 00:15:08,791 --> 00:15:10,060 Thank you. 404 00:15:11,960 --> 00:15:13,429 I thought I'd left enough time. 405 00:15:13,430 --> 00:15:15,229 You get here an hour before me 406 00:15:15,230 --> 00:15:16,469 you leave an hour after me 407 00:15:16,470 --> 00:15:18,929 you pre-round my patients before I arrive 408 00:15:18,930 --> 00:15:21,099 you order tomorrow's labs after I leave 409 00:15:21,100 --> 00:15:22,939 you check out my surgical schedule 410 00:15:22,940 --> 00:15:25,139 and you study the cases the night before. 411 00:15:25,140 --> 00:15:27,039 What'd you get read this summer? 412 00:15:27,040 --> 00:15:29,079 Schwartz's principles of surgery? 413 00:15:29,080 --> 00:15:30,749 Sabiston's essentials? 414 00:15:30,750 --> 00:15:32,220 Surgical secrets? 415 00:15:33,620 --> 00:15:36,349 Let me get a Turkey breast on whole grain 416 00:15:36,350 --> 00:15:39,089 lettuce, tomato, extra sprouts, no Mayo. 417 00:15:39,090 --> 00:15:41,719 Carter, you reflect on me now. 418 00:15:41,720 --> 00:15:43,559 You screw up, I screw up. 419 00:15:43,560 --> 00:15:46,429 You don't know the answer to some question 420 00:15:46,430 --> 00:15:48,629 that's because I didn't teach you. 421 00:15:48,630 --> 00:15:49,400 Hey, no Mayo. 422 00:15:49,401 --> 00:15:51,099 What do you want, Carter? 423 00:15:51,100 --> 00:15:52,469 Could I get a Polish dog 424 00:15:52,470 --> 00:15:54,499 with extra onions, extra peppers 425 00:15:54,500 --> 00:15:55,599 and cheese? 426 00:15:55,600 --> 00:15:57,439 A lot of cheese, please. 427 00:15:57,440 --> 00:16:01,639 Surgery is the most difficult specialty of all. 428 00:16:01,640 --> 00:16:03,209 15 students wanted this spot 429 00:16:03,210 --> 00:16:05,379 and 100 will want the surgical residency 430 00:16:05,380 --> 00:16:07,019 you're applying for next year. 431 00:16:07,020 --> 00:16:08,419 You want to be a surgeon? 432 00:16:08,420 --> 00:16:10,149 Then start acting like a surgeon. 433 00:16:10,150 --> 00:16:13,459 I've got a thyroidectomy this afternoon. 434 00:16:13,460 --> 00:16:16,629 What do you know about the arteries in the neck? 435 00:16:16,630 --> 00:16:18,329 There's a lot of them. 436 00:16:18,330 --> 00:16:21,259 You have an hour and 25 minutes. 437 00:16:21,260 --> 00:16:23,199 I suggest you locate a gray's 438 00:16:23,200 --> 00:16:24,730 and start memorizing it. 439 00:16:29,640 --> 00:16:31,139 Hi. I'm Dr. Greene. 440 00:16:31,140 --> 00:16:32,939 What seems to be the problem? 441 00:16:32,940 --> 00:16:34,639 I have a rash on my thighs. 442 00:16:34,640 --> 00:16:35,979 Anywhere else? 443 00:16:35,980 --> 00:16:37,149 Not this time. 444 00:16:37,150 --> 00:16:39,319 Why don't you hop up on the bed 445 00:16:39,320 --> 00:16:40,979 and we'll take a look. 446 00:16:40,980 --> 00:16:43,119 Um, Ms., uh... 447 00:16:43,120 --> 00:16:44,689 Sweet. Loretta sweet. 448 00:16:44,690 --> 00:16:46,259 Sweet. 449 00:16:46,260 --> 00:16:47,889 Are you sexually active? 450 00:16:47,890 --> 00:16:50,290 No. Mostly, I just lie there. 451 00:16:52,130 --> 00:16:53,459 You use condoms? 452 00:16:53,460 --> 00:16:55,759 If I owned the factory, I'd be rich by now. 453 00:16:55,760 --> 00:16:59,439 Looks like contact dermatitis. 454 00:16:59,440 --> 00:17:00,300 Is that bad? 455 00:17:00,301 --> 00:17:02,069 No. A little cortisone cream 456 00:17:02,070 --> 00:17:03,469 will clear it right up. 457 00:17:03,470 --> 00:17:05,539 You must be allergic to something you came 458 00:17:05,540 --> 00:17:06,410 in contact with. 459 00:17:06,411 --> 00:17:08,309 Right. 460 00:17:08,310 --> 00:17:10,879 I'd try to avoid coming into contact with it 461 00:17:10,880 --> 00:17:12,219 in the future. 462 00:17:12,220 --> 00:17:15,750 I got two kids at home, you know? 463 00:17:19,990 --> 00:17:23,659 Is there anything else I can do for you? 464 00:17:23,660 --> 00:17:25,730 No, thanks. 465 00:17:28,800 --> 00:17:30,470 Any time. 466 00:17:38,370 --> 00:17:40,639 Adult male found passed out in his own vomit. 467 00:17:40,640 --> 00:17:43,049 B.p., 80/50 on arrival. Pulse is 132. 468 00:17:43,050 --> 00:17:44,679 Resps shallow at 24, tremulous. 469 00:17:44,680 --> 00:17:46,819 Stopped breathing two minutes out. 470 00:17:46,820 --> 00:17:48,319 I can't ventilate him. 471 00:17:48,320 --> 00:17:49,989 Cyanotic pulse up to 170. 472 00:17:49,990 --> 00:17:51,489 That's airway obstruction. 473 00:17:51,490 --> 00:17:52,989 We've got to move him fast. 474 00:17:52,990 --> 00:17:54,619 He's had glucose and narcan. 475 00:17:54,620 --> 00:17:55,590 Boy: Daddy! 476 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 The kid found him. He called 911. 477 00:17:57,560 --> 00:17:59,699 Out of the way! Out of the way! 478 00:17:59,700 --> 00:18:00,829 Daddy! 479 00:18:00,830 --> 00:18:01,800 Nope. 480 00:18:01,801 --> 00:18:02,999 Damn it! 481 00:18:03,000 --> 00:18:05,299 Somebody get Mark in here. 482 00:18:05,300 --> 00:18:06,999 We need a crike tray now. 483 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 Here. Take over. 484 00:18:11,710 --> 00:18:12,710 Come on, kid. 485 00:18:15,740 --> 00:18:18,549 One, two, three. 486 00:18:18,550 --> 00:18:19,520 Again. 487 00:18:19,521 --> 00:18:20,979 How much time do we have? 488 00:18:20,980 --> 00:18:21,920 Almost three minutes. 489 00:18:21,921 --> 00:18:23,489 Where's the damn doctor? 490 00:18:23,490 --> 00:18:23,850 Daddy! 491 00:18:23,850 --> 00:18:24,720 Again. 492 00:18:24,721 --> 00:18:26,359 One, two, three. 493 00:18:26,360 --> 00:18:27,859 We're out of time. Crike him. 494 00:18:27,860 --> 00:18:29,329 Again. Harder. 495 00:18:29,330 --> 00:18:30,859 Get this kid out of here! 496 00:18:30,860 --> 00:18:32,059 You're not going 497 00:18:32,060 --> 00:18:35,399 to die on my shift, you son of a bitch. 498 00:18:35,400 --> 00:18:36,869 Come on, come on. 499 00:18:36,870 --> 00:18:38,569 I got it. 500 00:18:38,570 --> 00:18:40,769 All right, hyperventilate him. 501 00:18:40,770 --> 00:18:41,999 Daddy! 502 00:18:42,000 --> 00:18:44,539 Get out of the way. 503 00:18:44,540 --> 00:18:46,239 All right, what do we got? 504 00:18:46,240 --> 00:18:47,939 Airway obstruction. Male. 505 00:18:47,940 --> 00:18:49,479 One, two, three. 506 00:18:49,480 --> 00:18:51,549 Approximately 35 years of age. 507 00:18:51,550 --> 00:18:53,479 Tremulous. Possible impending d.T.'S. 508 00:18:53,480 --> 00:18:55,749 Maybe septic, maybe stroke 509 00:18:55,750 --> 00:18:57,089 metabolic derangement. 510 00:18:57,090 --> 00:19:00,019 C.b.c., chem 19, coag panel 511 00:19:00,020 --> 00:19:02,089 u.a. And a chest. 512 00:19:02,090 --> 00:19:03,989 Push d-5 normal saline. 513 00:19:03,990 --> 00:19:05,359 Get a banana bag going. 514 00:19:05,360 --> 00:19:06,699 Carol, get a blood gas. 515 00:19:06,700 --> 00:19:07,829 Coming up. 516 00:19:07,830 --> 00:19:09,729 Doc-Tor! 517 00:19:09,730 --> 00:19:11,369 Doc-Tor! 518 00:19:11,370 --> 00:19:12,599 Who the hell is that? 519 00:19:12,600 --> 00:19:14,699 Some drunk looking for a hot meal. 520 00:19:14,700 --> 00:19:16,169 Doc-Tor! 521 00:19:16,170 --> 00:19:17,709 How long he been doing it? 522 00:19:17,710 --> 00:19:19,039 About an hour. 523 00:19:19,040 --> 00:19:21,539 It's damn irritating, isn't it? 524 00:19:21,540 --> 00:19:23,479 At least he hasn't learned 525 00:19:23,480 --> 00:19:25,709 how to say nurse yet. 526 00:19:25,710 --> 00:19:27,179 Nice tan. 527 00:19:27,180 --> 00:19:28,180 Thanks. 528 00:19:28,181 --> 00:19:29,219 What's that? 529 00:19:29,220 --> 00:19:30,349 Anatomy of the neck. 530 00:19:30,350 --> 00:19:31,819 Forget it. Too many arteries. 531 00:19:31,820 --> 00:19:34,489 I thought this year was going to be easier. 532 00:19:34,490 --> 00:19:36,589 Wait till you start your residency. 533 00:19:36,590 --> 00:19:39,189 Want to show a third year how to start an I.V.? 534 00:19:39,190 --> 00:19:40,499 ( Laughing ): No. 535 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 You haven't seen her yet. 536 00:19:45,230 --> 00:19:46,399 I shave my legs. 537 00:19:46,400 --> 00:19:47,539 I used to wax them 538 00:19:47,540 --> 00:19:49,199 but that hurts so much. 539 00:19:49,200 --> 00:19:51,839 I love candlelight and Christmas music 540 00:19:51,840 --> 00:19:52,680 and the smells... 541 00:19:52,681 --> 00:19:54,509 The mulled cider and chestnuts. 542 00:19:54,510 --> 00:19:56,509 I haven't had a Chestnut in years. 543 00:19:56,510 --> 00:19:58,179 Hi. You the new med student? 544 00:19:58,180 --> 00:19:59,209 Yes. Thank you. 545 00:19:59,210 --> 00:20:00,349 Harper Tracy. 546 00:20:00,350 --> 00:20:01,819 John Carter. How's it going? 547 00:20:01,820 --> 00:20:03,989 I've been trying to take her history 548 00:20:03,990 --> 00:20:07,019 but so far, we haven't gotten past the crime an war. 549 00:20:07,020 --> 00:20:08,259 You're very handsome. 550 00:20:08,260 --> 00:20:09,329 Are you a doctor? 551 00:20:09,330 --> 00:20:11,289 My son's a doctor. 552 00:20:11,290 --> 00:20:12,959 I play the cello. Do you like music? 553 00:20:12,960 --> 00:20:14,529 Yes. Sometimes. 554 00:20:14,530 --> 00:20:16,199 This is Mrs. Constantine. 555 00:20:16,200 --> 00:20:17,599 I think she has cellulitis 556 00:20:17,600 --> 00:20:19,599 in her left lower extremity. 557 00:20:19,600 --> 00:20:21,539 It's swollen, warm and tender. 558 00:20:21,540 --> 00:20:23,509 Haydn, bach, Saint-saens. 559 00:20:23,510 --> 00:20:25,539 Cellulitis sounds about right. 560 00:20:25,540 --> 00:20:28,079 Are you in any pain, ma'am? 561 00:20:28,080 --> 00:20:29,549 The pain? 562 00:20:29,550 --> 00:20:33,619 ♪ The pain, the pain stays mainly in my brain. ♪ 563 00:20:33,620 --> 00:20:35,949 I think she's got it. By jove, she's got it. 564 00:20:35,950 --> 00:20:37,519 She's also clearly bipolar. 565 00:20:37,520 --> 00:20:39,559 Right. Dr. Lewis wanted me to show you 566 00:20:39,560 --> 00:20:41,119 how to start an I.V. 567 00:20:41,120 --> 00:20:43,159 Pull this little gizmo out 568 00:20:43,160 --> 00:20:45,929 find your vein, go in bevel up 569 00:20:45,930 --> 00:20:48,259 skin taut 570 00:20:48,260 --> 00:20:50,829 advancing slowly till you see a flash. 571 00:20:50,830 --> 00:20:51,899 Needle out, cath in. 572 00:20:51,900 --> 00:20:53,169 Thanks. Got it. 573 00:20:53,170 --> 00:20:54,170 Really? 574 00:20:54,171 --> 00:20:55,899 Yeah, I got it. 575 00:20:55,900 --> 00:20:58,539 Madrid, Tokyo, Milano. 576 00:20:58,540 --> 00:21:00,779 Buenos Aires, Barcelona. 577 00:21:00,780 --> 00:21:01,879 ( Screams ) 578 00:21:01,880 --> 00:21:03,380 I'm sorry, ma'am. 579 00:21:04,310 --> 00:21:06,209 You hit it the first time. 580 00:21:06,210 --> 00:21:07,549 Second chair. 581 00:21:07,550 --> 00:21:09,419 I should have been first chair 582 00:21:09,420 --> 00:21:11,349 but the conductor... that bastard... 583 00:21:11,350 --> 00:21:13,419 was sleeping with a fat, Italian girl 584 00:21:13,420 --> 00:21:15,089 who could not carry a tune. 585 00:21:15,090 --> 00:21:16,629 Sex! Sex! Sex! 586 00:21:16,630 --> 00:21:18,029 Same with my husband. 587 00:21:18,030 --> 00:21:19,089 He doesn't care. 588 00:21:19,090 --> 00:21:20,729 I can take it from here. 589 00:21:20,730 --> 00:21:23,569 But I could dance all night. 590 00:21:23,570 --> 00:21:25,269 Okay, then, uh... Great. 591 00:21:25,270 --> 00:21:27,899 I would like to put the moon 592 00:21:27,900 --> 00:21:29,239 under my heels 593 00:21:29,240 --> 00:21:31,539 and go flying up, up, up into the sky. 594 00:21:31,540 --> 00:21:33,539 Jerry, do you know where the kid is 595 00:21:33,540 --> 00:21:35,079 from that alcoholic airway obstruction? 596 00:21:35,080 --> 00:21:36,980 Hmm. 597 00:21:39,750 --> 00:21:41,550 Thanks. 598 00:21:44,550 --> 00:21:46,389 You sure it's not that one? 599 00:21:46,390 --> 00:21:47,419 Yeah. 600 00:21:47,420 --> 00:21:48,559 Nice shirt. 601 00:21:48,560 --> 00:21:50,259 It's all I had. 602 00:21:50,260 --> 00:21:51,729 What you doing? 603 00:21:51,730 --> 00:21:53,559 Noah's fixing the VCR. 604 00:21:53,560 --> 00:21:55,559 Has a tape stuck in it. 605 00:21:55,560 --> 00:21:58,570 You be cool now, Noah, you hear? 606 00:22:03,410 --> 00:22:05,809 Your dad's going to be okay. 607 00:22:05,810 --> 00:22:07,409 I know. 608 00:22:07,410 --> 00:22:11,579 He's going to have to stay with us for a while. 609 00:22:11,580 --> 00:22:13,079 Is your mom coming? 610 00:22:13,080 --> 00:22:15,419 She lives in Florida. 611 00:22:15,420 --> 00:22:18,419 Is there someone else who could come get you? 612 00:22:18,420 --> 00:22:20,889 My dad'll take me home in a while. 613 00:22:20,890 --> 00:22:24,429 He never stays in the hospital. 614 00:22:24,430 --> 00:22:26,090 He's done this before? 615 00:22:29,600 --> 00:22:31,069 And you called 911. 616 00:22:31,070 --> 00:22:32,739 That was very smart. 617 00:22:32,740 --> 00:22:36,000 Have you done that before too? 618 00:22:37,540 --> 00:22:39,040 Lots of times? 619 00:22:41,810 --> 00:22:44,550 Do you have a Phillips head? 620 00:22:47,450 --> 00:22:48,880 Sure. 621 00:22:52,590 --> 00:22:54,860 You really know what you're doing. 622 00:23:08,470 --> 00:23:09,639 Is he still down here? 623 00:23:09,640 --> 00:23:11,339 Kayson says he doesn't have beds. 624 00:23:11,340 --> 00:23:12,439 We're being followed. 625 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 Student. 626 00:23:13,441 --> 00:23:14,479 Uh, Harper Tracy. 627 00:23:14,480 --> 00:23:16,509 Greene, Mark. 628 00:23:16,510 --> 00:23:19,049 No, actually, my first name is Harper. 629 00:23:19,050 --> 00:23:20,020 The bipolar? 630 00:23:20,020 --> 00:23:20,850 Off her meds. 631 00:23:20,851 --> 00:23:22,689 Psych got her back on lithium 632 00:23:22,690 --> 00:23:24,819 admitted her for I.V. Antibiotics. 633 00:23:24,820 --> 00:23:26,519 How's the jell-o, Mr. Kuzner? 634 00:23:26,520 --> 00:23:28,019 Delightful. 635 00:23:28,020 --> 00:23:32,629 We are going to have you out of here as soon as we can. 636 00:23:32,630 --> 00:23:34,699 Jerry, how long is it going to be 637 00:23:34,700 --> 00:23:37,129 until we get this air conditioning fixed? 638 00:23:37,130 --> 00:23:38,199 A week ago Thursday. 639 00:23:38,200 --> 00:23:40,069 ( Groans ) 640 00:23:40,070 --> 00:23:41,939 Oh! 641 00:23:41,940 --> 00:23:43,469 Oh, didn't they find asbestos 642 00:23:43,470 --> 00:23:45,439 in this building a couple of years ago? 643 00:23:45,440 --> 00:23:46,979 ( Beeper beeping ) 644 00:23:46,980 --> 00:23:48,209 Oh, not again. 645 00:23:48,210 --> 00:23:50,009 Kiss little Suzie for me. 646 00:23:50,010 --> 00:23:51,379 Yeah. 647 00:23:51,380 --> 00:23:52,350 Lewis: Ah! 648 00:23:52,351 --> 00:23:54,349 Dr. Lewis, pour vous. 649 00:23:54,350 --> 00:23:56,349 A little taste from the islands. 650 00:23:56,350 --> 00:23:58,249 Oh, thank you. 651 00:23:58,250 --> 00:23:59,789 Dr. Greene. 652 00:23:59,790 --> 00:24:00,690 Yeah? 653 00:24:00,691 --> 00:24:02,389 I have something for you. 654 00:24:02,390 --> 00:24:03,959 There you go. 655 00:24:03,960 --> 00:24:05,089 Oh, thank you. 656 00:24:05,090 --> 00:24:06,959 Carol? 657 00:24:06,960 --> 00:24:07,830 Hmm? 658 00:24:07,831 --> 00:24:09,969 Oh, Carter, it's beautiful. 659 00:24:09,970 --> 00:24:10,970 Thank you. 660 00:24:16,000 --> 00:24:17,539 All right. 661 00:24:17,540 --> 00:24:18,540 Carter? 662 00:24:18,541 --> 00:24:20,640 Where are my charts? 663 00:24:24,580 --> 00:24:26,179 Maybe you should have saved 664 00:24:26,180 --> 00:24:28,179 one of these for yourself. 665 00:24:28,180 --> 00:24:29,620 Oh, but I did. 666 00:24:38,360 --> 00:24:39,490 Hey. 667 00:24:40,530 --> 00:24:41,530 Hey. 668 00:24:41,531 --> 00:24:43,100 Here you go. 669 00:24:45,030 --> 00:24:48,369 Jerry, why are there three kids in cheap ties 670 00:24:48,370 --> 00:24:49,809 reading textbooks in exam three? 671 00:24:49,810 --> 00:24:52,839 Oh, damn, the med students. I forgot. 672 00:24:52,840 --> 00:24:55,579 Dr. Greene, staff meeting's in five. 673 00:24:55,580 --> 00:24:57,949 Could you see if they need anything 674 00:24:57,950 --> 00:25:00,919 and tell them I'll be back in an hour? 675 00:25:00,920 --> 00:25:02,049 Sure. Right. 676 00:25:02,050 --> 00:25:04,549 Uh, Dr. Ross, a little taste of the islands. 677 00:25:04,550 --> 00:25:05,919 Carter, you shouldn't have. 678 00:25:05,920 --> 00:25:08,559 It's won do a. He's the god of fertility. 679 00:25:08,560 --> 00:25:09,989 Just what you need, Doug. 680 00:25:09,990 --> 00:25:12,559 Come on, Mark, I'll walk with you. 681 00:25:12,560 --> 00:25:13,999 To the staff meeting? 682 00:25:14,000 --> 00:25:16,229 Yeah, I'm nurse manager. I always go. 683 00:25:16,230 --> 00:25:17,700 Nice hat. 684 00:25:18,570 --> 00:25:20,069 See you. 685 00:25:20,070 --> 00:25:21,569 Yeah, see you. 686 00:25:21,570 --> 00:25:22,570 Carter. 687 00:25:22,571 --> 00:25:24,069 Yeah? 688 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 O.R., let's go. 689 00:25:25,071 --> 00:25:27,609 You should really put some ice on that. 690 00:25:27,610 --> 00:25:28,879 I'm fine. 691 00:25:28,880 --> 00:25:31,179 I think I've got the neck arteries down. 692 00:25:31,180 --> 00:25:32,819 Common carotid, superior thyroid... 693 00:25:32,820 --> 00:25:35,349 Thyroidectomy's called off. We're doing a hernia. 694 00:25:35,350 --> 00:25:39,050 I hope you know your way around hesselbach's triangle. 695 00:25:44,590 --> 00:25:45,859 Morgenstern: Folks, can we get started? 696 00:25:45,860 --> 00:25:48,199 Please, can we start on time? 697 00:25:48,200 --> 00:25:50,999 Mark Greene is joining us as an attending 698 00:25:51,000 --> 00:25:53,499 now that he's completed his residency. 699 00:25:53,500 --> 00:25:55,269 Mark, have you given any thought as to 700 00:25:55,270 --> 00:25:57,239 who should succeed you as chief resident? 701 00:25:57,240 --> 00:26:00,939 I was thinking Jane Pratt would be an excellent choice. 702 00:26:00,940 --> 00:26:03,409 She that blond, always wears sweaters? 703 00:26:03,410 --> 00:26:06,049 Uh... no, brunette, tall. 704 00:26:06,050 --> 00:26:08,679 She's very smart, uh... Well-liked. 705 00:26:08,680 --> 00:26:10,719 Easy to get along with, very competent. 706 00:26:10,720 --> 00:26:13,019 That's pretty much how I would describe you. 707 00:26:13,020 --> 00:26:15,489 You might want to consider someone 708 00:26:15,490 --> 00:26:17,259 who would complement your weaknesses. 709 00:26:17,260 --> 00:26:18,429 Which are? 710 00:26:18,430 --> 00:26:20,559 Discipline, paper work 711 00:26:20,560 --> 00:26:22,869 administration. 712 00:26:22,870 --> 00:26:24,699 Any other candidates? 713 00:26:24,700 --> 00:26:26,399 She'd be my first choice. 714 00:26:26,400 --> 00:26:29,469 Carol, any thoughts? 715 00:26:29,470 --> 00:26:31,609 Pratt's the best of this year's crop. 716 00:26:31,610 --> 00:26:33,309 She'd take the least baby-sitting. 717 00:26:33,310 --> 00:26:36,209 Mark, you know kerry Weaver over at mount sinai? 718 00:26:36,210 --> 00:26:37,509 Only by reputation. 719 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 I'd like you to meet her. 720 00:26:38,510 --> 00:26:39,510 Okay. 721 00:26:39,511 --> 00:26:40,719 Can we get this Ross thing 722 00:26:40,720 --> 00:26:42,049 finally resolved today? 723 00:26:42,050 --> 00:26:43,919 Oh, Neil. 724 00:26:43,920 --> 00:26:46,189 Nobody thinks this is important, but I don't understand 725 00:26:46,190 --> 00:26:48,919 why my pediatric budget is carrying the cost 726 00:26:48,920 --> 00:26:50,329 of an E.R. fellowship for Doug Ross. 727 00:26:50,330 --> 00:26:52,729 It's an E.R. pediatrics fellowship, Neil. 728 00:26:52,730 --> 00:26:55,059 Okay, then put him under my supervision. 729 00:26:55,060 --> 00:26:58,399 I'll keep him in the clinic where I'm severely understaffed 730 00:26:58,400 --> 00:27:00,969 and when there's a real pediatrics emergency 731 00:27:00,970 --> 00:27:02,239 you can call him down. 732 00:27:02,240 --> 00:27:04,539 They need him in the E.R. full-time. 733 00:27:04,540 --> 00:27:05,939 Then let them pay! 734 00:27:05,940 --> 00:27:08,739 They're severely under-budgeted and you know it! 735 00:27:08,740 --> 00:27:10,949 I like Ross, but he is a bit of a cowboy. 736 00:27:10,950 --> 00:27:12,279 A bit? 737 00:27:12,280 --> 00:27:15,279 David, he's arrogant and dismissive of my authority. 738 00:27:15,280 --> 00:27:16,949 I'm warning you right now 739 00:27:16,950 --> 00:27:19,549 when his fellowship comes up for renewal in November 740 00:27:19,550 --> 00:27:22,159 I'm not going to sign off on it. 741 00:27:22,160 --> 00:27:23,060 You want him 742 00:27:23,061 --> 00:27:24,929 you find the money for him. 743 00:27:24,930 --> 00:27:27,059 Let's jump off that bridge 744 00:27:27,060 --> 00:27:29,099 when we get to it, shall we? 745 00:27:29,100 --> 00:27:29,970 Okay, Mark 746 00:27:29,971 --> 00:27:31,929 we need to talk about who covers 747 00:27:31,930 --> 00:27:33,369 the attending swing shifts. 748 00:27:33,370 --> 00:27:34,370 Nice piece of change. 749 00:27:34,370 --> 00:27:35,370 Any thoughts? 750 00:27:35,371 --> 00:27:36,599 Uh, no. 751 00:27:36,600 --> 00:27:38,669 I'll get you some names later. 752 00:27:38,670 --> 00:27:41,179 Next on the agenda 753 00:27:41,180 --> 00:27:43,209 we've got a j.C.A.H. Inspection coming up. 754 00:27:43,210 --> 00:27:44,309 ( All groaning ) 755 00:27:44,310 --> 00:27:46,009 This is what allows us 756 00:27:46,010 --> 00:27:47,649 to call ourselves a hospital. 757 00:27:47,650 --> 00:27:49,519 Help me, please! 758 00:27:49,520 --> 00:27:50,919 Somebody help me! 759 00:27:50,920 --> 00:27:52,449 It's my brother. Please! 760 00:27:52,450 --> 00:27:54,019 He fell off the boat. 761 00:27:54,020 --> 00:27:56,459 Grab the gurney on the side. 762 00:27:56,460 --> 00:27:57,929 Come on, man. 763 00:27:57,930 --> 00:27:58,930 No spontaneous resps. 764 00:27:58,931 --> 00:28:00,059 Come on, Jimmy. 765 00:28:00,060 --> 00:28:02,599 Get an ambu bag and set up suction. 766 00:28:02,600 --> 00:28:03,769 Jerry, trauma one open? 767 00:28:03,770 --> 00:28:05,799 Air conditioning guys are down there. 768 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 Curtain two. 769 00:28:06,801 --> 00:28:07,999 Get respiratory here stat! 770 00:28:08,000 --> 00:28:09,199 He's not breathing. 771 00:28:09,200 --> 00:28:11,240 Lily, we're going to need a scribe. 772 00:28:13,210 --> 00:28:16,379 E.T. tray, seven and a half. 773 00:28:16,380 --> 00:28:17,449 Please, what's happening? 774 00:28:17,450 --> 00:28:18,809 You'll have to wait outside. 775 00:28:18,810 --> 00:28:19,979 Someone get these 776 00:28:19,980 --> 00:28:22,719 air conditioning guys out of here now. 777 00:28:22,720 --> 00:28:25,289 Anybody get a blood gas? 778 00:28:25,290 --> 00:28:27,359 Please, please. 779 00:28:27,360 --> 00:28:29,789 Tracy, get over here where you can see. 780 00:28:29,790 --> 00:28:30,790 Oh, god. 781 00:28:30,791 --> 00:28:32,529 Don't do this, man. 782 00:28:32,530 --> 00:28:33,799 Core temp's 82. 783 00:28:33,800 --> 00:28:35,799 C.b.c., chem 7, coag panel, chest film. 784 00:28:35,800 --> 00:28:36,999 Don't die, please. 785 00:28:37,000 --> 00:28:39,499 Are those meetings always that much fun? 786 00:28:39,500 --> 00:28:40,799 Kind of boring this week. 787 00:28:40,800 --> 00:28:42,239 Nobody took a swing at anybody. 788 00:28:42,240 --> 00:28:45,039 Do they always talk about the residents like that? 789 00:28:45,040 --> 00:28:46,979 Want to hear what they said about you? 790 00:28:46,980 --> 00:28:48,079 That drunk with the kid? 791 00:28:48,080 --> 00:28:49,909 He's checking himself out a.M.A. 792 00:28:49,910 --> 00:28:52,349 It's none of my business, but Jane Pratt? 793 00:28:52,350 --> 00:28:53,479 Morgenstern has a point. 794 00:28:53,480 --> 00:28:55,249 Listen, I didn't get a chance 795 00:28:55,250 --> 00:28:57,719 to thank you for the attending shifts. 796 00:28:57,720 --> 00:28:59,719 It's going to make a real difference. 797 00:28:59,720 --> 00:29:01,089 I'm behind in my car payments. 798 00:29:01,090 --> 00:29:03,429 You did your residency with kerry Weaver. 799 00:29:03,430 --> 00:29:04,529 Yeah, we crossed paths. 800 00:29:04,530 --> 00:29:07,159 Morgenstern wants me to consider her for chief. 801 00:29:07,160 --> 00:29:08,459 Really? 802 00:29:08,460 --> 00:29:09,969 That bad? 803 00:29:09,970 --> 00:29:12,400 Did you ever see cuckoo's nest? 804 00:29:16,100 --> 00:29:18,169 I hear you're going someplace. 805 00:29:18,170 --> 00:29:18,840 Yeah. 806 00:29:18,841 --> 00:29:20,109 Where's my kid? 807 00:29:20,110 --> 00:29:22,609 Noah's in the lounge watching cartoons. 808 00:29:22,610 --> 00:29:24,209 Well, get him, we're going home. 809 00:29:24,210 --> 00:29:26,679 You're suffering from severe electrolyte imbalance 810 00:29:26,680 --> 00:29:28,719 your white blood count is high 811 00:29:28,720 --> 00:29:29,989 and you probably have pneumonia. 812 00:29:29,990 --> 00:29:32,219 I just need to sleep it off. 813 00:29:32,220 --> 00:29:35,019 You need to be admitted for fluids and I.V. Antibiotics. 814 00:29:35,020 --> 00:29:37,689 So you can charge me 5,000 bucks like last time? 815 00:29:37,690 --> 00:29:39,089 Let's talk about last time. 816 00:29:39,090 --> 00:29:41,799 Paramedics found you drowning in your own vomit 817 00:29:41,800 --> 00:29:43,099 on the living room floor. 818 00:29:43,100 --> 00:29:45,029 Your son called it in, just like today. 819 00:29:45,030 --> 00:29:45,730 Where's my shirt? 820 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 We cut it off. 821 00:29:46,731 --> 00:29:49,469 I paid 30 bucks for that shirt. 822 00:29:49,470 --> 00:29:50,739 Who'll pay me for that, you? 823 00:29:50,740 --> 00:29:52,209 ( Coughing ) 824 00:29:52,210 --> 00:29:54,039 Somebody... I swear to god 825 00:29:54,040 --> 00:29:56,339 somebody's going to pay for that. 826 00:29:56,340 --> 00:29:58,180 Find that shirt. 827 00:30:01,680 --> 00:30:04,820 ( Violent coughing ) 828 00:30:10,890 --> 00:30:13,199 ( Wheezing ) 829 00:30:13,200 --> 00:30:17,330 ( Coughing and gasping ) 830 00:30:25,010 --> 00:30:26,470 You're not going anyplace. 831 00:30:29,080 --> 00:30:30,379 I don't know why 832 00:30:30,380 --> 00:30:33,979 but for some reason, that boy cares about you. 833 00:30:33,980 --> 00:30:36,119 Why don't you stay, get straightened out 834 00:30:36,120 --> 00:30:39,190 give Noah something to be proud of? 835 00:30:43,890 --> 00:30:45,959 Lewis: He's not warming up fast enough. 836 00:30:45,960 --> 00:30:47,029 He's in v-fib. 837 00:30:47,030 --> 00:30:49,630 Damn it, let's shock him. 200. 838 00:30:51,500 --> 00:30:53,299 Clear. 839 00:30:53,300 --> 00:30:55,169 Harper, clear. 840 00:30:55,170 --> 00:30:55,940 300. 841 00:30:55,941 --> 00:30:57,010 Clear. 842 00:30:58,010 --> 00:31:00,809 Man, someone get them out of there! 843 00:31:00,810 --> 00:31:01,810 Hey! Hey! 844 00:31:01,810 --> 00:31:02,680 Get out of there! 845 00:31:02,681 --> 00:31:03,979 What? 846 00:31:03,980 --> 00:31:05,949 Come down now. 847 00:31:05,950 --> 00:31:07,149 Still nothing. 848 00:31:07,150 --> 00:31:08,219 360. 849 00:31:08,220 --> 00:31:09,280 Clear. 850 00:31:10,050 --> 00:31:12,190 ( All screaming ) 851 00:31:13,520 --> 00:31:16,090 ( Groans ) 852 00:31:18,730 --> 00:31:19,759 Hey... 853 00:31:19,760 --> 00:31:21,160 We've got a beat. 854 00:31:22,800 --> 00:31:23,800 Hey, Davey 855 00:31:23,801 --> 00:31:25,200 are you okay? 856 00:31:30,510 --> 00:31:31,370 What are the borders 857 00:31:31,371 --> 00:31:32,839 of hesselbach's triangle? 858 00:31:32,840 --> 00:31:34,109 There's some kind of vessel. 859 00:31:34,110 --> 00:31:35,639 Deep inferior epigastric. 860 00:31:35,640 --> 00:31:36,779 A ligament? Poupon? 861 00:31:36,780 --> 00:31:38,049 That's a mustard. 862 00:31:38,050 --> 00:31:40,049 Poupart's ligament and the rectus sheath. 863 00:31:40,050 --> 00:31:42,879 You didn't get one of Dr. Hicks' questions right. 864 00:31:42,880 --> 00:31:45,119 You told me we were doing a thyroidectomy. 865 00:31:45,120 --> 00:31:47,359 You embarrass me in front of another surgeon 866 00:31:47,360 --> 00:31:48,959 and you'll spend your sub-i 867 00:31:48,960 --> 00:31:50,789 suturing bagel cuts and baby falls. 868 00:31:50,790 --> 00:31:52,089 Rescue 47's on its way. 869 00:31:52,090 --> 00:31:53,930 The gang shooting... somebody shot the shooter. 870 00:32:04,210 --> 00:32:05,869 Uh... Dr. Greene? 871 00:32:05,870 --> 00:32:08,709 Heard a lot of great things about you. 872 00:32:08,710 --> 00:32:10,549 I'm, uh... kerry Weaver. 873 00:32:10,550 --> 00:32:12,509 Oh. Hi. 874 00:32:12,510 --> 00:32:14,379 I'm Mark. Sit down. 875 00:32:14,380 --> 00:32:15,719 Oh, thank you. 876 00:32:15,720 --> 00:32:18,219 ( Clears throat ) 877 00:32:18,220 --> 00:32:20,059 Just eating something. 878 00:32:20,060 --> 00:32:22,219 Morgenstern says you'll need 879 00:32:22,220 --> 00:32:24,359 a lot of help around here. 880 00:32:24,360 --> 00:32:27,160 Really? 881 00:32:28,130 --> 00:32:30,069 Going to finish those fries? 882 00:32:30,070 --> 00:32:32,500 Oh, no. 883 00:32:34,000 --> 00:32:36,340 Uh, when do I start? 884 00:32:42,140 --> 00:32:44,379 People, we all set for this guy's airway? 885 00:32:44,380 --> 00:32:45,849 Carter: What happened? 886 00:32:45,850 --> 00:32:47,519 Some guy fell through the ceiling 887 00:32:47,520 --> 00:32:48,749 landed on a patient. 888 00:32:48,750 --> 00:32:51,149 Broke two of the patient's ribs and his own leg. 889 00:32:51,150 --> 00:32:54,619 15-year-old male, shotgun to the chest at close range. 890 00:32:54,620 --> 00:32:56,459 No vitals, no pulses, no nothing. 891 00:32:56,460 --> 00:32:59,159 This the shooter from the pregnant lady? 892 00:32:59,160 --> 00:33:00,329 So they say. 893 00:33:00,330 --> 00:33:01,100 And go. 894 00:33:01,101 --> 00:33:02,159 His chest is a mess. 895 00:33:02,160 --> 00:33:03,799 Carter, c.P.R., six units o-neg. 896 00:33:03,800 --> 00:33:05,170 Let's move. 897 00:33:06,730 --> 00:33:08,299 Hathaway: Tube's leaking. 898 00:33:08,300 --> 00:33:09,599 Malik: Asystole. 899 00:33:09,600 --> 00:33:12,039 I think I just punched right through his ribs. 900 00:33:12,040 --> 00:33:14,009 Skip it. Let's tube him. 901 00:33:14,010 --> 00:33:15,339 Amp of epi. 902 00:33:15,340 --> 00:33:16,709 Carter. 903 00:33:16,710 --> 00:33:18,009 There. 904 00:33:18,010 --> 00:33:21,049 I'm kind of rusty at this. 905 00:33:21,050 --> 00:33:21,920 Find the cords 906 00:33:21,921 --> 00:33:22,949 and thread it through. 907 00:33:22,950 --> 00:33:23,750 Do it now. 908 00:33:23,750 --> 00:33:24,720 Pull it. 909 00:33:24,720 --> 00:33:25,590 All right 910 00:33:25,590 --> 00:33:26,090 let's crack him. 911 00:33:26,091 --> 00:33:28,160 Ah! I got it. 912 00:33:30,730 --> 00:33:32,660 Spreader! 913 00:33:37,470 --> 00:33:38,370 Carter... 914 00:33:38,371 --> 00:33:39,429 Retract 915 00:33:39,430 --> 00:33:40,030 that lung. 916 00:33:40,031 --> 00:33:41,669 Here we go. 917 00:33:41,670 --> 00:33:45,039 Come on. Just take a deep breath, all right? 918 00:33:45,040 --> 00:33:46,209 Okay. 919 00:33:46,210 --> 00:33:47,779 I need you to stay 920 00:33:47,780 --> 00:33:49,039 on your feet here. 921 00:33:49,040 --> 00:33:50,249 He's totally dry. 922 00:33:50,250 --> 00:33:51,549 Trendelenburg! 923 00:33:51,550 --> 00:33:53,749 I think I'm going to be sick. 924 00:33:53,750 --> 00:33:54,879 No, you're not. 925 00:33:54,880 --> 00:33:56,380 Come on. Internal c.P.R. 926 00:33:57,190 --> 00:33:58,549 He's fibrillating. 927 00:33:58,550 --> 00:34:01,619 Damn! His right ventricle is hit. 928 00:34:01,620 --> 00:34:02,759 Okay. 929 00:34:02,760 --> 00:34:04,089 Here we go. 930 00:34:04,090 --> 00:34:05,629 25. 931 00:34:05,630 --> 00:34:07,129 Clear. 932 00:34:07,130 --> 00:34:09,129 Marquez: We got a beat. 933 00:34:09,130 --> 00:34:10,060 Nope. It's gone. 934 00:34:10,061 --> 00:34:12,799 50. Clear. 935 00:34:12,800 --> 00:34:14,969 Asystole. 936 00:34:14,970 --> 00:34:16,169 That helped a lot. 937 00:34:16,170 --> 00:34:18,969 Man, smells like a barbecue in here, huh? 938 00:34:18,970 --> 00:34:20,310 Oh, god. 939 00:34:25,410 --> 00:34:28,420 ( Laughing ): Welcome back, Carter. 940 00:34:33,050 --> 00:34:35,089 Oh, no. Please... 941 00:34:35,090 --> 00:34:37,190 He's going to be okay. 942 00:34:38,230 --> 00:34:39,660 Thank you. 943 00:34:40,900 --> 00:34:42,229 Thank you. 944 00:34:42,230 --> 00:34:46,670 He, uh... he does have a couple of broken ribs. 945 00:34:55,080 --> 00:34:56,679 Benton: All right. 946 00:34:56,680 --> 00:34:58,009 That's it. 947 00:34:58,010 --> 00:34:59,209 Good try, people. 948 00:34:59,210 --> 00:35:01,979 He was dead before he came in the door. 949 00:35:01,980 --> 00:35:03,689 Who's got the death bundle? 950 00:35:03,690 --> 00:35:04,719 I'll get it. 951 00:35:04,720 --> 00:35:05,650 You all right? 952 00:35:05,650 --> 00:35:06,490 Good. 953 00:35:06,491 --> 00:35:08,389 Sew him back up, nothing fancy. 954 00:35:08,390 --> 00:35:10,089 I'll see you in the morning. 955 00:35:10,090 --> 00:35:11,259 6:00 A.M., sharp. 956 00:35:11,260 --> 00:35:12,289 And, Carter. 957 00:35:12,290 --> 00:35:14,099 Prostatectomy in the morning 958 00:35:14,100 --> 00:35:16,629 adrenalectomy for a pheochromocytoma 959 00:35:16,630 --> 00:35:17,730 in the afternoon. 960 00:35:23,970 --> 00:35:24,970 Hi, guys. 961 00:35:24,971 --> 00:35:26,109 Here's your equipment. 962 00:35:26,110 --> 00:35:27,639 The kid make it? 963 00:35:27,640 --> 00:35:28,440 No. 964 00:35:28,441 --> 00:35:29,939 It's hat ha way, right? 965 00:35:29,940 --> 00:35:30,979 Yeah. 966 00:35:30,980 --> 00:35:33,109 This is shep. Raul. 967 00:35:33,110 --> 00:35:35,749 See you around, hat ha way. 968 00:35:35,750 --> 00:35:37,219 Oh. Hey, guys. 969 00:35:37,220 --> 00:35:38,449 I have to do a ride-along 970 00:35:38,450 --> 00:35:40,189 for my m.I.C.N. Recertification. 971 00:35:40,190 --> 00:35:41,889 Do you mind if I tag along 972 00:35:41,890 --> 00:35:42,959 with you next week? 973 00:35:42,960 --> 00:35:44,059 Sure. You bet. 974 00:35:44,060 --> 00:35:46,260 Anytime, hat ha way. 975 00:35:51,730 --> 00:35:53,099 What? 976 00:35:53,100 --> 00:35:54,199 Nothing. 977 00:35:54,200 --> 00:35:55,899 It's not like that. 978 00:35:55,900 --> 00:35:57,039 I didn't say a thing. 979 00:35:57,040 --> 00:35:58,369 ( Sighs ) 980 00:35:58,370 --> 00:36:01,239 So, nurse hat ha way, what are you doing tonight? 981 00:36:01,240 --> 00:36:03,379 Thought I'd rent a movie, make some popcorn. 982 00:36:03,380 --> 00:36:04,380 Sounds good to me. 983 00:36:04,381 --> 00:36:05,549 I'll bring a pizza. 984 00:36:05,550 --> 00:36:07,179 I don't remember inviting you. 985 00:36:07,180 --> 00:36:08,749 No, I invited myself. 986 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Hello. Night, all. 987 00:36:09,750 --> 00:36:10,650 Good night. 988 00:36:10,651 --> 00:36:12,189 Cardiology still hasn't taken 989 00:36:12,190 --> 00:36:14,089 my rule-out m.I. To c.C.U. 990 00:36:14,090 --> 00:36:15,489 I can't miss this train. 991 00:36:15,490 --> 00:36:17,259 Why have a cardiac care unit 992 00:36:17,260 --> 00:36:19,159 if you can never get anyone into it? 993 00:36:19,160 --> 00:36:20,299 If I don't make it 994 00:36:20,300 --> 00:36:22,299 to union station in 25 minutes 995 00:36:22,300 --> 00:36:24,099 I'll be walking home to Milwaukee. 996 00:36:24,100 --> 00:36:25,769 You need to do something. 997 00:36:25,770 --> 00:36:26,969 I will. I promise. 998 00:36:26,970 --> 00:36:28,239 First thing Monday, okay? 999 00:36:28,240 --> 00:36:30,609 I heard you hired kerry Weaver as chief. 1000 00:36:30,610 --> 00:36:32,939 That's a move in the right direction. 1001 00:36:32,940 --> 00:36:34,209 You didn't hire Jane? 1002 00:36:34,210 --> 00:36:35,339 No, I didn't. 1003 00:36:35,340 --> 00:36:37,109 Were you going to tell me 1004 00:36:37,110 --> 00:36:39,109 or let me read it off the board? 1005 00:36:39,110 --> 00:36:41,119 It was my decision. I made it. 1006 00:36:41,120 --> 00:36:42,249 ( Beeper beeping ) 1007 00:36:42,250 --> 00:36:44,589 I got to pick Suzie up from day care. 1008 00:36:44,590 --> 00:36:47,459 Oh. Hey, Dr. Greene, those medical students 1009 00:36:47,460 --> 00:36:49,389 are still down in exam three. 1010 00:36:49,390 --> 00:36:51,589 You want me to send them home? 1011 00:36:51,590 --> 00:36:53,400 Oh, god! 1012 00:36:58,100 --> 00:36:59,599 Hey. Excuse me. 1013 00:36:59,600 --> 00:37:00,769 Excuse me. 1014 00:37:00,770 --> 00:37:02,739 Yes, yes. You're the young lady 1015 00:37:02,740 --> 00:37:05,239 who helped me earlier today, aren't you? 1016 00:37:05,240 --> 00:37:06,569 Mrs. Constantine. 1017 00:37:06,570 --> 00:37:08,279 Are you feeling better? 1018 00:37:08,280 --> 00:37:09,739 Well, I'm a bit tired. 1019 00:37:09,740 --> 00:37:12,409 Did I tell you that I play the cello? 1020 00:37:12,410 --> 00:37:14,249 Once or twice. 1021 00:37:14,250 --> 00:37:16,249 Oh. I'm sorry. 1022 00:37:16,250 --> 00:37:19,119 I would like to play something for you 1023 00:37:19,120 --> 00:37:20,759 as a kind of thank-you. 1024 00:37:20,760 --> 00:37:23,359 Oh, I don't think that's necessary. 1025 00:37:23,360 --> 00:37:25,389 My son brought my cello to me. 1026 00:37:25,390 --> 00:37:28,729 It helps me pass the time until I get better. 1027 00:37:28,730 --> 00:37:31,400 Really, you don't have to do this. 1028 00:37:33,640 --> 00:37:35,270 Um... 1029 00:37:39,070 --> 00:37:42,040 ( Lilting haydn melody ) 1030 00:38:49,280 --> 00:38:50,850 Hey, you okay? 1031 00:38:52,850 --> 00:38:54,450 Yeah. 1032 00:38:55,920 --> 00:38:57,349 No, I'm fine. 1033 00:38:57,350 --> 00:39:00,219 Tough first day back, huh? 1034 00:39:00,220 --> 00:39:02,019 Yeah. 1035 00:39:02,020 --> 00:39:02,990 ( Sighs ) 1036 00:39:02,991 --> 00:39:07,129 Some days, like today, I have to forget 1037 00:39:07,130 --> 00:39:09,399 or I'd never come back. 1038 00:39:09,400 --> 00:39:11,399 ( Sighs ) 1039 00:39:11,400 --> 00:39:13,699 So, you have a good summer? 1040 00:39:13,700 --> 00:39:15,499 Yeah. 1041 00:39:15,500 --> 00:39:17,339 It was great. 1042 00:39:17,340 --> 00:39:19,009 Really. 1043 00:39:19,010 --> 00:39:21,909 I did a peds rotation over at children's. 1044 00:39:21,910 --> 00:39:25,349 Spent about five weeks kicking around St. Bart's. 1045 00:39:25,350 --> 00:39:27,819 Really? I always wanted to go. 1046 00:39:27,820 --> 00:39:28,979 Was it nice? 1047 00:39:28,980 --> 00:39:30,890 Yeah. 1048 00:39:31,820 --> 00:39:34,189 Man: Doc, can you give us a hand? 1049 00:39:34,190 --> 00:39:37,189 Kid on a bike got hit by a car. 1050 00:39:37,190 --> 00:39:38,459 Full arrest! 1051 00:39:38,460 --> 00:39:40,499 Doc, can you give us a hand here? 1052 00:39:40,500 --> 00:39:42,159 See you tomorrow, okay? 1053 00:39:42,160 --> 00:39:44,029 All right. See you tomorrow. 1054 00:39:44,030 --> 00:39:45,329 Full arrest! 1055 00:39:45,330 --> 00:39:47,400 Carter: Okay, give me the bullet. 1056 00:39:56,110 --> 00:39:57,409 Sorry. 1057 00:39:57,410 --> 00:39:59,150 Excuse me. 1058 00:40:01,250 --> 00:40:02,349 ( Grunting ) 1059 00:40:02,350 --> 00:40:03,749 ( Bell ringing ) 1060 00:40:03,750 --> 00:40:04,850 Sorry. 1061 00:40:20,330 --> 00:40:21,499 Hold on! 1062 00:40:21,500 --> 00:40:22,999 Hold on! 1063 00:40:23,000 --> 00:40:24,339 No, no, hold on! 1064 00:40:24,340 --> 00:40:25,610 Thanks. 1065 00:40:43,120 --> 00:40:44,159 Chloe? 1066 00:40:44,160 --> 00:40:45,659 Oh, is dinner almost ready? 1067 00:40:45,660 --> 00:40:46,989 I am starving. 1068 00:40:46,990 --> 00:40:50,099 Yeah, all we got to do is drop in the pasta 1069 00:40:50,100 --> 00:40:51,299 and we're all set. 1070 00:40:51,300 --> 00:40:52,729 Oh. Hello 1071 00:40:52,730 --> 00:40:54,170 my beautiful girl. 1072 00:40:55,440 --> 00:40:57,099 Hi. 1073 00:40:57,100 --> 00:40:59,269 Hi, prettiest girl. 1074 00:40:59,270 --> 00:41:01,509 How was school today? 1075 00:41:01,510 --> 00:41:03,179 Uh, great. 1076 00:41:03,180 --> 00:41:04,309 They're teaching us 1077 00:41:04,310 --> 00:41:07,379 how to use the word and the... the spreadsheets. 1078 00:41:07,380 --> 00:41:09,219 Honey, you want to come up 1079 00:41:09,220 --> 00:41:10,349 say hi to mommy? 1080 00:41:10,350 --> 00:41:11,689 Okay, here we go. 1081 00:41:11,690 --> 00:41:13,519 We got your head there. 1082 00:41:13,520 --> 00:41:15,219 Oh. Oh. Here we go. 1083 00:41:15,220 --> 00:41:16,859 Oh... oh, no! 1084 00:41:16,860 --> 00:41:18,529 Oh, no! 1085 00:41:18,530 --> 00:41:19,889 ( Giggles ) 1086 00:41:19,890 --> 00:41:20,860 Whoops! 1087 00:41:20,861 --> 00:41:23,100 There we go. There we go. 1088 00:41:25,400 --> 00:41:26,869 Oh... 1089 00:41:26,870 --> 00:41:28,500 Yeah. 1090 00:41:30,370 --> 00:41:31,669 Yeah. Oh. No, no. 1091 00:41:31,670 --> 00:41:33,239 ( Baby whimpering ) 1092 00:41:33,240 --> 00:41:34,280 It's okay. 1093 00:41:35,910 --> 00:41:37,140 Okay. 1094 00:41:40,380 --> 00:41:41,650 I missed you. 1095 00:42:00,530 --> 00:42:02,399 Woman: Oh, god. 1096 00:42:02,400 --> 00:42:04,310 What time is it? 1097 00:42:06,370 --> 00:42:08,280 Oh, god. 1098 00:42:19,520 --> 00:42:21,020 Peter? 1099 00:42:21,920 --> 00:42:24,129 Peter, hey, wake up. 1100 00:42:24,130 --> 00:42:25,429 What? 1101 00:42:25,430 --> 00:42:27,329 We fell asleep. 1102 00:42:27,330 --> 00:42:29,959 It's almost midnight. 1103 00:42:29,960 --> 00:42:31,330 Oh, man. 1104 00:42:32,600 --> 00:42:34,739 What time does he get off work? 1105 00:42:34,740 --> 00:42:36,900 In ten minutes. 1106 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 Hey. 1107 00:42:44,810 --> 00:42:46,679 Why don't you stay? 1108 00:42:46,680 --> 00:42:48,379 ( Sighs ) 1109 00:42:48,380 --> 00:42:49,950 You know I can't. 1110 00:42:54,660 --> 00:42:56,090 I love you. 1111 00:43:03,300 --> 00:43:05,330 I'll see you tomorrow. 70780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.