All language subtitles for 【Multi Sub】《猎毒之闪电突击》Hunting Poison 全城围剿!武装罪犯猖獗至极 跨国特警爆裂追击【动作 犯罪 #吴刚 #骆达华 iQIYI大电影】 [Arabic] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,760 --> 00:00:40,760 شركتنا المحدودة للإعلام المركزية في جوانج دونج 2 00:01:13,920 --> 00:01:14,800 بروفيسور 3 00:01:14,800 --> 00:01:17,200 ‫تم مراقبة سفينة الصياد الخاصة بنا‬ 4 00:01:21,880 --> 00:01:23,560 يقترب من سفينة الهدف 5 00:01:23,920 --> 00:01:24,800 عُلم. 6 00:01:27,360 --> 00:01:29,120 أوقفوه 7 00:01:31,600 --> 00:01:32,479 استدر 8 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 استدير القارب الهدف 9 00:01:34,320 --> 00:01:36,039 ‫وهربوا نحو الجنوب الغربي‬ 10 00:01:46,680 --> 00:01:47,560 ‏(غنغ)‏ 11 00:01:47,560 --> 00:01:49,000 وسائق الصياد والبحر يدخل البحر العام 12 00:01:49,000 --> 00:01:50,840 سيصل الجيش الدعم خلال نصف ساعة. 13 00:01:55,280 --> 00:01:56,479 إلى السماء. 14 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 أوقف السفينة على الفور 15 00:02:00,280 --> 00:02:01,400 أوقف السفينة على الفور 16 00:02:06,480 --> 00:02:08,360 ‫وجدنا الكثير من الأشخاص يحملون الأسلحة على السقف 17 00:02:09,440 --> 00:02:10,120 أعطني المسدس 18 00:02:16,760 --> 00:02:17,440 أطلق النار 19 00:02:36,760 --> 00:02:37,640 ‫أطلق النار على المدافع 20 00:02:37,640 --> 00:02:38,760 ‫جميع أعضاء فريق البرق 21 00:02:38,840 --> 00:02:39,720 ‏استعدوا للصعود‏ 22 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 ‏(غنغ غنغ)‏ 23 00:02:40,680 --> 00:02:41,840 ‫لا يعرف الناس في القارب 24 00:02:41,840 --> 00:02:43,160 هل ينتظرون الدعم 25 00:02:43,640 --> 00:02:44,520 نفذ الأوامر 26 00:03:55,360 --> 00:03:56,160 هل أنت بخير 27 00:03:56,160 --> 00:03:56,760 أنا بخير 28 00:04:00,200 --> 00:04:01,080 هاو 29 00:04:01,080 --> 00:04:01,960 تعال معي إلى الطابق السفلي 30 00:04:03,400 --> 00:04:04,280 ‏انتبهي‏ 31 00:04:41,640 --> 00:04:42,520 ‏(غنغ غنغ)‏ 32 00:04:42,520 --> 00:04:43,880 تم السيطرة على جميع اللصوص 33 00:04:44,600 --> 00:04:44,800 تشا هاو 34 00:04:44,800 --> 00:04:45,680 فهمت 35 00:04:45,680 --> 00:04:46,040 تشا 36 00:04:46,159 --> 00:04:46,520 تشا هاو 37 00:04:47,720 --> 00:04:48,840 ‏تقرير إلى القيادة‏ 38 00:04:48,840 --> 00:04:49,720 ‏أنا (غنغ لي)‏ 39 00:04:49,720 --> 00:04:50,360 ‏(سوق صيد)‏ 40 00:06:09,280 --> 00:06:10,160 لا تتحرك 41 00:06:13,480 --> 00:06:14,360 هاو 42 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 تماسكي 43 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 ‫واو 44 00:06:46,800 --> 00:06:48,240 ‫هناك قنبلة قفز البحر بسرعة 45 00:07:01,960 --> 00:07:03,280 ‫أبلغ الوضع في الموقع 46 00:07:04,120 --> 00:07:05,440 ‫أبلغ سفينة الإطفاء 47 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 يرجى الإجابة على فريق البرق 48 00:07:07,880 --> 00:07:09,800 هاو 49 00:07:10,840 --> 00:07:11,720 هاو 50 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 !النجدة 51 00:07:23,040 --> 00:07:24,200 شبح 52 00:07:44,800 --> 00:07:46,400 هل أنت راضٍ الآن؟ 53 00:07:46,600 --> 00:07:48,520 ‫في ذلك الوقت لم نعرف ماذا حدث في القارب 54 00:07:49,000 --> 00:07:50,920 ‫يجب أن تتأكد أولاً من الأشخاص والنار في القارب‬ 55 00:07:52,040 --> 00:07:53,240 ‫أنت تصر على الصعود إلى القارب 56 00:07:53,240 --> 00:07:53,960 الآن جيد 57 00:07:54,400 --> 00:07:56,800 هاو دخل 58 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 فريق البرق 59 00:08:03,400 --> 00:08:07,120 إنه السكين المقدس في قلب عصابة تجار المخدرات 60 00:08:07,680 --> 00:08:12,040 إنه فريق مكافحة المخدرات الخاصة 61 00:08:15,080 --> 00:08:15,840 هاو 62 00:08:16,680 --> 00:08:18,280 ‫تدريب فريق البرق 63 00:08:18,280 --> 00:08:20,760 ‫نحن الرقص على ปลาย السكين‬ 64 00:08:20,880 --> 00:08:23,480 ‫نحن بطل يحمي الضوء في الظلام‬ 65 00:08:23,600 --> 00:08:25,200 إذا كان لدينا المزيد من الصعوبات 66 00:08:25,240 --> 00:08:28,040 يمكننا إنقاذ حياة مفقودة 67 00:08:28,040 --> 00:08:29,840 سوء الحظ العائلي 68 00:08:29,840 --> 00:08:31,600 [الفائز الشجاع في طريق ضيق] 69 00:08:31,600 --> 00:08:33,000 جميع الأضواء 70 00:08:33,000 --> 00:08:35,559 ‏سنتحمل المسؤولية‏ 71 00:08:35,559 --> 00:08:36,679 ‏(غنغ لي)‏ 72 00:08:37,600 --> 00:08:38,720 ‏(غنغ لي)‏ 73 00:08:38,799 --> 00:08:39,840 ‏نعم‏ 74 00:08:41,240 --> 00:08:42,840 فريق الهجوم البرق 75 00:08:43,679 --> 00:08:44,880 هذا محرج 76 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 ‫للأسف‬ 77 00:08:47,800 --> 00:08:51,920 آمل أن تسلموا إجابة مرضية 78 00:08:58,880 --> 00:08:59,480 سيدي. 79 00:08:59,520 --> 00:09:00,560 تفضل بالدخول 80 00:09:04,480 --> 00:09:05,520 مدير يانغ 81 00:09:07,240 --> 00:09:08,440 كنت أبحث عنك 82 00:09:10,520 --> 00:09:13,760 سأتقدم بطلب استقالة قائدة فريق البرق 83 00:09:18,600 --> 00:09:21,280 هل هذا هو الجواب الذي أعطيتني إياه؟ 84 00:09:23,400 --> 00:09:25,320 ‫خطأ التعليم‬ 85 00:09:25,320 --> 00:09:25,920 أصيب زملائنا 86 00:09:25,920 --> 00:09:27,480 هرب تجار المخدرات 87 00:09:28,320 --> 00:09:29,960 لا يمكنني أن أدعه يأكل 88 00:09:31,040 --> 00:09:33,080 المخدرات لن تنتهي 89 00:09:33,080 --> 00:09:34,480 لن ينتهي مكافحة المخدرات 90 00:09:34,480 --> 00:09:36,760 هذا ليس مجرد شعار 91 00:09:36,760 --> 00:09:38,160 المخدرات متغطرسة للغاية 92 00:09:38,160 --> 00:09:41,160 هل تريد أن تستسلم؟ 93 00:09:41,720 --> 00:09:42,560 تذكر 94 00:09:43,640 --> 00:09:48,720 في بعض الأحيان، سيفوز بطريقة غريبة 95 00:09:55,040 --> 00:09:56,120 أيها الأستاذ 96 00:09:56,120 --> 00:09:58,080 لقد دفعت الإيداع لمدة شهر 97 00:09:58,360 --> 00:10:01,320 لماذا لم يصل البضائع بعد 98 00:10:01,920 --> 00:10:04,680 لقد سقط المواد في البحر 99 00:10:05,040 --> 00:10:06,160 بالطبع بطيء 100 00:10:06,560 --> 00:10:08,680 لا يمكننا دفن أخطائك 101 00:10:08,760 --> 00:10:10,240 نحن لسنا عائلة خيرية 102 00:10:10,360 --> 00:10:12,880 إذا لم نكن عائلة خيرية 103 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 يمكنك أن تكون تاجر الاستثمار 104 00:10:15,000 --> 00:10:16,560 نحن نثق بكلامك 105 00:10:16,560 --> 00:10:20,320 سنجعلك تذهب لتطوير البضائع 106 00:10:20,320 --> 00:10:22,240 لا يمكن رؤية المنتج الآن 107 00:10:22,440 --> 00:10:23,920 تم قطع البضائع الأخرى 108 00:10:24,160 --> 00:10:24,920 اسمع 109 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 جميعنا نعرف 110 00:10:29,880 --> 00:10:32,400 الشرطة الصينية لاحظتك 111 00:10:33,000 --> 00:10:37,560 قد تصل إلى حدهم الأدنى غدًا 112 00:10:37,560 --> 00:10:39,280 يجب أن تغيري مكانك 113 00:10:39,280 --> 00:10:43,720 كيف يمكنك إنتاج منتجاتك الجديدة 114 00:10:49,800 --> 00:10:52,120 لا تقلق 115 00:10:52,680 --> 00:10:54,320 لا تقلقي 116 00:10:54,760 --> 00:10:57,560 عليك فقط أن تتذكر 117 00:10:57,880 --> 00:10:59,440 سأكون إليكم 118 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 إله السعادة 119 00:11:20,400 --> 00:11:23,600 مدير يانغ 120 00:11:24,040 --> 00:11:24,680 صباح الخير مدير يانغ 121 00:11:25,120 --> 00:11:26,760 هل فكرت جيدا 122 00:11:27,160 --> 00:11:27,920 مدير يانغ 123 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 تلقيت للتو قضية جنائية 124 00:11:30,400 --> 00:11:32,560 ‏الوقت ضيق، انظر في الطريق‏ 125 00:11:45,360 --> 00:11:46,160 ‏(غنغ)‏ 126 00:11:46,480 --> 00:11:48,080 هذا نادي خاص 127 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 المالك هو صاحب نادي سفينة الطيران 128 00:11:51,000 --> 00:11:52,840 اجمع ابنه مجموعة من الأصدقاء هنا للتخدير 129 00:11:53,320 --> 00:11:54,240 وتبدأ إدمان المخدرات 130 00:11:54,240 --> 00:11:55,320 قتل ثلاثة أشخاص 131 00:12:05,280 --> 00:12:05,440 مكتب الأمن العام في مدينة بينهاي 132 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 قضية جديدة 133 00:12:07,000 --> 00:12:07,800 ألق نظرة 134 00:12:08,720 --> 00:12:11,520 بسبب امتصاص المخدرات الجديدة 135 00:12:11,520 --> 00:12:13,840 تسبب الوهم 136 00:12:14,240 --> 00:12:16,880 لقد أخبرنا القاتل مصدر المخدرات 137 00:12:17,440 --> 00:12:19,200 لقد قاموا بالتجارة عبر الإنترنت السري 138 00:12:19,440 --> 00:12:22,440 من خلال التسليم السريع 139 00:12:22,840 --> 00:12:23,480 ‫واحد 140 00:12:25,120 --> 00:12:26,960 هذا تقرير الفحص من قسم الفحص 141 00:12:27,760 --> 00:12:32,000 هذا المخدرات نوع جديد من المخدرات 142 00:12:32,000 --> 00:12:33,360 هذا النوع من المخدرات الجديد 143 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 لديه هيروين 144 00:12:35,160 --> 00:12:36,080 كوكوكوين 145 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 هناك أيضا مكونات الميثامفيتامين 146 00:12:37,680 --> 00:12:40,240 لذلك لا يمكننا استخدام نوع من المخدرات لإثبات هذا 147 00:12:40,840 --> 00:12:42,560 وفقاً لما قاله مدمن المخدرات 148 00:12:42,840 --> 00:12:45,120 هذا النوع من المخدرات الجديد قد تجاوز 149 00:12:45,120 --> 00:12:47,400 أي نوع من المخدرات من قبل 150 00:12:47,600 --> 00:12:49,040 تحتاج فقط إلى جرعة واحدة 151 00:12:49,120 --> 00:12:50,880 يمكن أن يجعل الناس مجنونين حتى فقدوا السيطرة 152 00:12:51,280 --> 00:12:52,720 إنه خطير للغاية 153 00:12:57,240 --> 00:12:57,880 الشرطة لا تتحرك 154 00:13:00,200 --> 00:13:00,840 انبطحوا 155 00:13:05,320 --> 00:13:05,960 لا تتحرك 156 00:13:12,680 --> 00:13:13,800 لا تتحرك 157 00:13:35,440 --> 00:13:35,800 شياو يانغ 158 00:13:35,800 --> 00:13:36,440 راقبه من أجلي 159 00:13:36,520 --> 00:13:37,160 اذهب 160 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 برفق 161 00:13:41,520 --> 00:13:42,160 ماذا يحدث؟ 162 00:13:42,640 --> 00:13:43,880 تم القبض على اثنين من تجار المخدرات 163 00:13:44,160 --> 00:13:46,560 واحد منهم هو رجل هونج كونج 164 00:13:46,640 --> 00:13:47,280 برفق 165 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 ‏كن صادقاً‏ 166 00:13:49,000 --> 00:13:49,640 ‏(غنغ)‏ 167 00:13:49,720 --> 00:13:51,440 ‫في الواقع أريد حبسهم في مركز الاعتقال‬ 168 00:13:52,760 --> 00:13:53,680 لدي خطة 169 00:13:54,280 --> 00:13:56,080 خططت لإغلاق كلاهما 170 00:13:56,560 --> 00:13:57,200 ‫أحضر هذا إلى هنا‬ 171 00:13:57,680 --> 00:13:58,320 حسنا 172 00:13:59,520 --> 00:14:00,160 انظر 173 00:14:00,360 --> 00:14:01,840 كيف حل القضية 174 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 ‏ما رأيك؟‏ 175 00:14:09,960 --> 00:14:10,360 ‏(غنغ)‏ 176 00:14:28,440 --> 00:14:29,080 ‏(غنغ)‏ 177 00:14:29,480 --> 00:14:31,880 ‏يريدون مني أن أدرس‏ 178 00:14:32,160 --> 00:14:34,200 هل يمكنك اخفض صوتك 179 00:14:34,520 --> 00:14:36,040 ‫راقبه جيدا كيف يحل القضية‬ 180 00:14:43,240 --> 00:14:44,440 ‫أحضر ما أريده‬ 181 00:14:46,680 --> 00:14:47,960 ماذا يريد؟ 182 00:14:51,360 --> 00:14:53,200 ‫هل تريد قتله‬ 183 00:14:55,680 --> 00:14:57,760 التعذيب والإعتراف غير قانوني 184 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 لن نفعل ذلك 185 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 إعتراف الطعام 186 00:15:01,720 --> 00:15:02,360 فكرت في ذلك 187 00:15:28,400 --> 00:15:31,400 هل رأيت؟ ‫كيف ظهرت عين إبر على ذراعي 188 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 حقن الهروين في النبض 189 00:15:33,520 --> 00:15:36,360 إذا لم يستمر في الحقن خلال بضع ساعات 190 00:15:36,440 --> 00:15:39,040 سوف يتقلب أعضائه 191 00:15:39,080 --> 00:15:42,160 كل خلايا في جسده ستواجه نفسه 192 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 دعني أخبرك 193 00:15:43,560 --> 00:15:45,200 يبدو أن جسده الآن 194 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 مليون نملة يتسلق 195 00:15:46,520 --> 00:15:47,800 في حالته الحالية 196 00:15:47,920 --> 00:15:50,680 طالما أعطيه بعض الهروين ، سيعترف بكل شيء 197 00:15:50,760 --> 00:15:51,400 أعطيه القليل 198 00:15:53,240 --> 00:15:54,960 نحن شرطة. 199 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 دعني أخبرك، 007. 200 00:15:56,680 --> 00:15:58,080 في حالته الحالية، 201 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 إذا كنت مكانك لن تستطيع التحمل 202 00:16:00,440 --> 00:16:00,880 مستحيل 203 00:16:00,920 --> 00:16:02,000 أولًا، لن ألمس 204 00:16:02,120 --> 00:16:04,360 ثانياً، يمكنني التحمل. 205 00:16:05,480 --> 00:16:06,600 أحضره إلى هنا 206 00:16:06,680 --> 00:16:07,560 حسنا حسنا 207 00:16:08,040 --> 00:16:08,960 لا تشعر بالذنب 208 00:16:09,240 --> 00:16:10,080 ماذا عن وضعك 209 00:16:10,080 --> 00:16:10,960 مفيد لنا 210 00:16:11,840 --> 00:16:14,200 ‏سأعلمك بذلك‏ 211 00:16:19,640 --> 00:16:20,280 ‏(غنغ)‏ 212 00:16:20,360 --> 00:16:21,760 ‫تم توقيع المشتبه به في السجل 213 00:16:21,800 --> 00:16:23,800 تم طباعة نموذج الأصابع في المكان الخطأ 214 00:16:25,240 --> 00:16:25,880 سيدي 215 00:16:25,960 --> 00:16:26,680 لا تستمع إليه 216 00:16:26,800 --> 00:16:28,160 لا يمكنك الاستماع إلى كلامه من جانب واحد 217 00:16:28,320 --> 00:16:29,800 أنا مظلوم حقا 218 00:16:29,920 --> 00:16:31,400 لقد باع ذلك البضاعة لصاحب هونج كونج 219 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 أنا مجرد شخص يحمل البضائع 220 00:16:32,600 --> 00:16:33,480 مع البضائع 221 00:16:33,920 --> 00:16:35,520 مؤخراً هناك نوع جديد من المخدرات في السوق 222 00:16:35,560 --> 00:16:37,200 قال سونغ إنه جيد جدا 223 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 ‫طلب مني أن أحضر لي مديري هونج كونج 224 00:16:38,360 --> 00:16:41,200 لكني حقا لا أعرف أين يبيعون 225 00:16:41,480 --> 00:16:42,880 حسناً، فهمت. 226 00:16:43,640 --> 00:16:44,280 سيدي 227 00:16:44,400 --> 00:16:46,280 سيأتي مديري هونج كونج غداً لاستلام البضائع 228 00:16:48,240 --> 00:16:51,560 لكن أين هم أنا حقا لا أعرف صفقة ليلي لقد اعترفت بكل ما أعرفه 229 00:16:53,960 --> 00:16:55,720 لم يكن عليّ تناول النودلز سريعة التحضير. 230 00:16:56,280 --> 00:16:57,120 أيها المفتش 231 00:16:58,120 --> 00:16:58,840 هناك أدلة جديدة 232 00:16:59,440 --> 00:17:00,560 لقد نجحنا 233 00:17:00,880 --> 00:17:02,200 لقد نجحنا 234 00:17:02,200 --> 00:17:04,280 المخدرات التي تحاول دخول ميانمار إلى مدينتنا 235 00:17:04,960 --> 00:17:08,119 لكن بسبب عدم القبض على عضو رئيسي لمجموعة تجار المخدرات 236 00:17:08,520 --> 00:17:09,160 لذا 237 00:17:09,400 --> 00:17:10,839 أن موقع إنتاج المخدرات خلف الكواليس 238 00:17:10,839 --> 00:17:11,960 طريقة نقل المخدرات 239 00:17:11,960 --> 00:17:13,319 و سلسلة تجارة المخدرات الدولية 240 00:17:13,480 --> 00:17:14,920 لم تشكل أي دليل مغلق 241 00:17:15,680 --> 00:17:17,359 بناءً على الدليل الذي حصلنا عليه الآن 242 00:17:17,400 --> 00:17:20,200 غدًا سوف يتعاملون مع المشتري في هونج كونج 243 00:17:20,640 --> 00:17:24,440 من المحتمل أن يكون له علاقة بالمخدرات الجديدة في السوق 244 00:17:24,960 --> 00:17:26,359 هل تعرف الموقع المحدد؟ 245 00:17:27,200 --> 00:17:28,000 لا أعرف حتى الآن 246 00:17:28,280 --> 00:17:31,440 لذا أنا أطلب إجراء التعاون مع شرطة هونج كونج 247 00:17:31,840 --> 00:17:33,120 دعه يدخل الطعم 248 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 سأتقدم بطلب الموافقة من الرؤساء 249 00:17:35,640 --> 00:17:36,280 تذكر 250 00:17:36,680 --> 00:17:38,800 ‫- يجب أن نقبض على الأدلة 251 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 أيها الأستاذ 252 00:18:03,400 --> 00:18:04,200 أستاذ 253 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 أستاذ 254 00:18:10,840 --> 00:18:11,800 دا بي هل وجدته 255 00:18:12,360 --> 00:18:12,880 لا 256 00:18:13,680 --> 00:18:15,240 لكن وجدت عشيقة دا بي 257 00:18:15,240 --> 00:18:16,720 اشتريت تذكرة طائرة إلى تايلاند الأسبوع الماضي 258 00:18:17,040 --> 00:18:18,000 وجدتها 259 00:18:18,880 --> 00:18:20,120 خذه إلى ميانمار 260 00:18:23,320 --> 00:18:24,280 يجب أن نرى الناس على قيد الحياة 261 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 يجب أن نرى جثته حتى الموت 262 00:18:30,640 --> 00:18:32,160 لقد خرج الأفعى السامة من الحفرة 263 00:18:32,280 --> 00:18:33,960 يقود مارزاتي الأسود 264 00:18:33,960 --> 00:18:36,240 لوحة الشاحنة AZ02 265 00:18:36,720 --> 00:18:39,120 رقم ميناء ZH315 266 00:18:39,200 --> 00:18:40,760 إلى شاطئ بيهاي كو 267 00:18:40,760 --> 00:18:41,960 نحن نتبع 268 00:18:43,640 --> 00:18:44,600 مدير يانغ مدير يانغ 269 00:18:45,480 --> 00:18:46,440 لقد خرج الأفعى السامة من الحفرة 270 00:18:47,080 --> 00:18:48,040 إلى شاطئ بيهاي كو 271 00:18:50,520 --> 00:18:51,480 دعهم يدخلون 272 00:18:54,920 --> 00:18:56,400 قم بتغيير الصورة 273 00:18:58,440 --> 00:18:59,760 ‏أبلغوا المدخل‏ 274 00:19:08,560 --> 00:19:09,280 ‏(غنغ غنغ)‏ 275 00:19:09,320 --> 00:19:10,440 ‫ظهرت السيارة الهدف‬ 276 00:19:10,840 --> 00:19:12,680 موقف السيارات تحت الأرض 277 00:19:16,320 --> 00:19:16,440 ‫‫‫‫يوم‪G1 ‬‬ 278 00:19:17,960 --> 00:19:19,760 تم العثور على سيارة الهدف في موقف السيارات المنطقة ب 279 00:19:22,560 --> 00:19:24,720 السيارة الهدف وقفت عند مخرج الممر بي 2 280 00:19:24,880 --> 00:19:25,680 الجميع 281 00:19:25,800 --> 00:19:26,760 اتبعوا الخطة. 282 00:19:32,200 --> 00:19:33,160 القناص في مكانه. 283 00:19:35,880 --> 00:19:36,840 المخرج تحت الأرض في مكانه 284 00:19:37,800 --> 00:19:38,760 موقع موقف موقف السيارات 285 00:19:39,040 --> 00:19:40,000 وجدت سيارة مشبوهة 286 00:19:41,680 --> 00:19:42,640 بيكس جونوي 287 00:19:42,680 --> 00:19:43,880 بي 80720 288 00:19:44,720 --> 00:19:46,120 لوحة ميناء ZH355 289 00:19:46,480 --> 00:19:47,800 في الطريق إلى الممر بي 2 290 00:19:48,320 --> 00:19:49,280 تحققوا من كاميرات المراقبة 291 00:19:59,040 --> 00:20:00,000 تحقق من هذه السيارة 292 00:20:09,240 --> 00:20:10,200 إنها هي 293 00:20:11,960 --> 00:20:12,920 هل تعرفها؟ 294 00:20:13,320 --> 00:20:14,600 يبدو أنها هي من طعنت هاو 295 00:20:15,000 --> 00:20:15,960 ‫كابتن تشانغ 296 00:20:16,560 --> 00:20:18,560 ‫السيارة المشتبه بها تقترب من الهدف‬ 297 00:20:24,200 --> 00:20:25,160 لقد نزلوا من السيارة 298 00:20:27,880 --> 00:20:30,840 يبدو أن حركتهم اليدوية تأكدت أن المخدرات في السيارة 299 00:20:32,760 --> 00:20:33,720 لقد قاموا بتبادل السيارة 300 00:20:34,080 --> 00:20:34,680 ‫إنهم مستعدون للذهاب‬ 301 00:20:35,120 --> 00:20:35,480 ‫أيها القائد تشانغ‬ 302 00:20:35,680 --> 00:20:37,000 ‫تقرير لقد صعد القائد تشانغ‬ 303 00:20:37,680 --> 00:20:38,320 اسم السيد تشانغ 304 00:20:38,520 --> 00:20:39,200 ماذا تفعل؟ 305 00:20:39,480 --> 00:20:39,880 الشرطة 306 00:20:40,040 --> 00:20:40,720 لا تتحرك 307 00:20:41,800 --> 00:20:42,360 لا تتحرك 308 00:20:42,360 --> 00:20:42,760 الشرطة 309 00:20:43,680 --> 00:20:44,240 لا تتحرك 310 00:20:47,000 --> 00:20:47,720 أغلق الإنترنت 311 00:20:54,760 --> 00:20:55,320 ماذا حدث 312 00:20:55,560 --> 00:20:56,120 ماذا حدث؟ 313 00:20:56,400 --> 00:20:57,000 أصيب الشرطة بالرصاص 314 00:21:00,240 --> 00:21:01,680 ‫الكابتن هناك قناص‬ 315 00:21:02,600 --> 00:21:03,160 ‫لي جين تسه‬ 316 00:21:03,480 --> 00:21:04,160 ‫ابحثوا عنه‬ 317 00:21:04,640 --> 00:21:05,200 عُلم 318 00:21:10,360 --> 00:21:12,240 فيك جون وي تشنغ يسير إلى هونج كونج 319 00:21:13,440 --> 00:21:14,400 تم تغيير تجار المخدرات 320 00:21:14,680 --> 00:21:15,320 بيكس جونوي 321 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 بي 80720 322 00:21:17,000 --> 00:21:18,160 لوحة هونج كونج ZH355 323 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 يجب أن تكون المخدرات في السيارة 324 00:21:19,800 --> 00:21:20,760 سأترك الباقي لكم 325 00:21:21,360 --> 00:21:22,440 عُلم. 326 00:21:34,040 --> 00:21:34,080 ‫مرحباً وو لاو تاي 327 00:22:04,000 --> 00:22:04,560 كيف حالك 328 00:22:05,880 --> 00:22:06,840 هذا مؤلم جدا 329 00:22:19,360 --> 00:22:19,400 هوا 4 330 00:22:32,520 --> 00:22:32,960 أوقف السيارة 331 00:22:41,760 --> 00:22:43,080 ‏(غنغ)، سيهرب (مارسا)‏ 332 00:23:01,520 --> 00:23:01,760 ‏(غنغ غنغ)‏ 333 00:23:13,640 --> 00:23:14,280 ‏(غنغ غنغ)، اصعد‏ 334 00:23:14,960 --> 00:23:15,520 ‏انزل‏ 335 00:23:23,680 --> 00:23:24,320 اصعد السيارة بسرعة 336 00:23:38,440 --> 00:23:40,160 أوقف السيارة أوقف السيارة على الفور 337 00:25:59,280 --> 00:26:00,680 اركب السيارة 338 00:26:14,360 --> 00:26:16,560 سأقتلك أيها الوغد 339 00:27:14,200 --> 00:27:16,160 ‫أؤامرك اذهب بسرعة‬ 340 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 انزل من السيارة 341 00:27:20,760 --> 00:27:21,480 هيا 342 00:27:44,760 --> 00:27:45,320 اجلس 343 00:27:46,960 --> 00:27:47,760 ماذا تفعلون؟ 344 00:27:54,800 --> 00:27:55,360 أنقذها 345 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 أنا طبيبة أسنان 346 00:27:57,040 --> 00:27:57,880 أريدك أن تنقذها 347 00:27:58,280 --> 00:27:59,720 "سونغ كانغ دا"، توقف عن الهراء 348 00:28:00,280 --> 00:28:01,200 هل ستنقذه أم لا 349 00:28:01,400 --> 00:28:01,960 أنقذه أنقذه 350 00:28:10,240 --> 00:28:11,080 لا تعض 351 00:28:11,080 --> 00:28:12,000 عض هذا 352 00:28:26,760 --> 00:28:27,840 اتبعني 353 00:28:29,320 --> 00:28:30,440 لنذهب بعيدا 354 00:28:38,320 --> 00:28:39,920 طلب الأستاذ منا العودة إلى ميانمار 355 00:28:44,680 --> 00:28:45,240 ساتشو 356 00:28:45,360 --> 00:28:45,960 اتركني 357 00:28:58,200 --> 00:28:59,600 هل جننت؟ 358 00:29:00,320 --> 00:29:01,360 أنا مجنون 359 00:29:02,320 --> 00:29:03,400 لقد جن الأستاذ 360 00:29:03,600 --> 00:29:05,440 إذا استمر هكذا سنموت جميعا 361 00:29:08,080 --> 00:29:09,240 هل نسيت 362 00:29:09,840 --> 00:29:12,080 عندما تم إهانتي من تجار المخدرات في ميانمار 363 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 لقد دفع المال لشرائي 364 00:29:19,120 --> 00:29:19,920 يو شاتشو 365 00:29:21,080 --> 00:29:22,240 سونغ كانغدا 366 00:29:25,200 --> 00:29:25,920 أحذرك 367 00:29:27,800 --> 00:29:29,680 لا تتحدث عن الأستاذ 368 00:29:38,280 --> 00:29:39,320 هذه العملية المشتركة 369 00:29:40,040 --> 00:29:42,200 تم القبض على جميع المخدرات في تجارة المخدرات 370 00:29:42,760 --> 00:29:46,640 تم القبض على 53 على سيارة فيك كيلو من المخدرات الجديدة 371 00:29:47,720 --> 00:29:50,360 وجدنا أيضا 100 كيلوغرام من كوكوكا 372 00:29:51,320 --> 00:29:52,400 لكن للأسف الشديد 373 00:29:52,920 --> 00:29:54,680 لا يزال المجرم الرئيسي يهربان 374 00:29:55,720 --> 00:29:56,880 بالنسبة لفريق الهجوم البرق 375 00:29:57,640 --> 00:30:00,040 فشل هذه العملية 376 00:30:02,680 --> 00:30:04,000 لقد عملتم بجد 377 00:30:04,440 --> 00:30:06,880 أقترح أن تستريحوا 378 00:30:09,040 --> 00:30:11,760 قال الطبيب أن حالة هاو مستقرة 379 00:30:11,760 --> 00:30:14,760 لا أعرف متى سيستيقظ 380 00:30:17,360 --> 00:30:18,080 سون القرد 381 00:30:19,160 --> 00:30:20,040 هذا ليس ابني 382 00:30:20,080 --> 00:30:21,680 ابني ليس طويلًا جدًا 383 00:30:22,080 --> 00:30:22,640 بني 384 00:30:22,720 --> 00:30:24,160 لماذا خرجت من المستشفى 385 00:30:25,000 --> 00:30:25,560 بني 386 00:30:26,680 --> 00:30:29,360 أمي ليست على ما يرام في المستشفى هذه الأيام 387 00:30:30,440 --> 00:30:31,920 أمي انظري أنا القرد 388 00:30:32,040 --> 00:30:32,960 أنت لست ابني 389 00:30:33,680 --> 00:30:34,640 عمتي 390 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 لماذا أتيت إلى هذا الطابق؟ 391 00:30:36,400 --> 00:30:37,880 لم أرتدي الحذاء 392 00:30:37,920 --> 00:30:39,760 ابنك في انتظارك في الغرفة عودي معي 393 00:30:40,520 --> 00:30:41,400 دعيني أفعل ذلك 394 00:30:41,400 --> 00:30:42,600 لماذا لا ترتدي الحذاء 395 00:30:42,600 --> 00:30:43,520 أحملك أحملك 396 00:30:45,080 --> 00:30:46,480 سأطبخ الحساء لابني 397 00:30:46,480 --> 00:30:48,320 نفقات المرضى ليست كافية ادفعها في أقرب وقت ممكن 398 00:30:48,520 --> 00:30:49,440 حسناً، فهمت. 399 00:30:50,000 --> 00:30:51,320 سأجد طريقة في أقرب وقت ممكن 400 00:31:03,840 --> 00:31:05,440 لقد قال أن هناك مجموعة من الميثامفيتامين في ميانمار 401 00:31:05,440 --> 00:31:06,400 دخل إلى هنا 402 00:31:07,120 --> 00:31:07,680 هيروين 403 00:31:07,720 --> 00:31:08,280 كوكوكوين 404 00:31:08,360 --> 00:31:09,520 بعد دخول الميثامفيتامين إلى مدينتنا 405 00:31:10,000 --> 00:31:11,320 كأنه اختفى 406 00:31:12,120 --> 00:31:13,680 يجب أن يكون في مكان ما 407 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 وتخزين كمية كبيرة 408 00:31:15,200 --> 00:31:17,280 هذا هو حبوب أحمر وجدته من الفندق 409 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 هذا النوع من المخدرات مرة أخرى 410 00:31:19,760 --> 00:31:20,600 ثلاثة أيام 411 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 ثلاثة جرائم مخدرات جديدة 412 00:31:23,320 --> 00:31:24,880 أليست كثيفة للغاية؟ 413 00:31:25,400 --> 00:31:26,800 إنهم مشتريون 414 00:31:27,400 --> 00:31:28,920 لا يعرفون شيئا عن البائع 415 00:31:30,680 --> 00:31:33,080 لم يرسل مخبرينا معلومات مؤقتا 416 00:31:33,560 --> 00:31:34,120 إذا 417 00:31:34,520 --> 00:31:38,120 المصنع الذي ينتج هذا النوع من المخدرات الجديد في مدينتنا 418 00:31:40,840 --> 00:31:41,960 منذ عدة أيام 419 00:31:42,720 --> 00:31:43,800 لماذا لا توجد أخبار حتى الآن؟ 420 00:31:46,880 --> 00:31:47,440 أيها المفتش 421 00:31:47,560 --> 00:31:48,360 لدي فكرة 422 00:31:48,600 --> 00:31:49,160 ‫- تكلم 423 00:31:50,800 --> 00:31:51,520 إنهم 424 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 تم تطوير نوع جديد من المخدرات 425 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 يريد مقاومة السوق الدولية 426 00:31:55,240 --> 00:31:57,680 إنهم بحاجة إلى الكثير من المواد المخدرات 427 00:31:57,760 --> 00:31:58,520 انظر 428 00:32:01,000 --> 00:32:02,320 وفقاً لفحصنا 429 00:32:02,760 --> 00:32:06,040 تم تشكيل المخدرات الجديدة من هذه المخدرات 430 00:32:06,040 --> 00:32:08,680 إذا بذلنا قصارى جهدنا لمكافحة هذه المواد المخدرات 431 00:32:09,040 --> 00:32:11,200 من المحتمل أنهم لن يتحملوا 432 00:32:11,280 --> 00:32:12,240 ‫القفز بأنفسهم‬ 433 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 لإغراء العدو للعمق 434 00:32:34,600 --> 00:32:35,160 بروفيسور 435 00:32:43,480 --> 00:32:44,800 هذه المرة فريق البرق 436 00:32:44,880 --> 00:32:46,920 من الشرطة 437 00:32:47,200 --> 00:32:48,720 ‫تم مراقبة دا بي من قبل الشرطة‬ 438 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 لقد وجدت دا بي قبل ثلاثة أيام 439 00:32:56,400 --> 00:32:57,320 صباح الغد 440 00:32:57,760 --> 00:32:58,680 البحر الجنوبي 441 00:32:59,320 --> 00:33:00,600 المخدرات 442 00:33:01,080 --> 00:33:02,840 دا بي مسؤول عن ميانمار 443 00:33:03,880 --> 00:33:04,840 إنه يستحق الموت 444 00:33:13,480 --> 00:33:15,000 دا بي هو مخبر شرطة هونج كونج 445 00:33:15,800 --> 00:33:17,760 لقد أرسل تلك البضائع في البحر 446 00:33:20,120 --> 00:33:21,080 هذا ما رأيته 447 00:33:22,160 --> 00:33:22,720 أو 448 00:33:25,480 --> 00:33:27,200 أنكم جعلتوني أرى ذلك عمدا 449 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 لكن لم تتوقعوا 450 00:33:30,200 --> 00:33:31,120 قبل ثلاثة أيام 451 00:33:31,520 --> 00:33:32,960 قبضت عليه 452 00:33:34,120 --> 00:33:34,880 هذه الصفقة 453 00:33:36,080 --> 00:33:37,600 أنتم الثلاثة فقط تعرفون 454 00:33:38,520 --> 00:33:39,920 هناك احتمالان فقط 455 00:33:42,600 --> 00:33:43,840 هناك أشباح بينكم 456 00:33:45,840 --> 00:33:47,160 دا بي هو مخبرك 457 00:33:50,200 --> 00:33:51,400 هناك أشباح بينكم 458 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 اتهموا دا بي 459 00:33:53,840 --> 00:33:55,080 إنه كبش فداء 460 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 تعاملوا معها بأنفسكم 461 00:34:27,280 --> 00:34:28,960 إلى ماذا تنظر؟ 462 00:34:35,960 --> 00:34:37,199 ألا تصدقني؟ 463 00:35:08,960 --> 00:35:10,200 لقد أنقذني 464 00:35:11,280 --> 00:35:12,520 أنا أثق به 465 00:35:18,400 --> 00:35:19,640 أحذركم مرة أخرى 466 00:35:20,240 --> 00:35:21,480 لا يمكن فقدان البضائع مرة أخرى 467 00:35:23,000 --> 00:35:24,120 العودة إلى الصين 468 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 الأمور التالية مهمة جدا 469 00:35:33,960 --> 00:35:35,520 ‫أنا أراقبك‬ 470 00:35:42,280 --> 00:35:44,600 ‫المرة السابقة قلت عن مرض والدة تان تشوه‬ 471 00:35:44,720 --> 00:35:47,600 ‫هذه أشيائي الشخصية‬ ‫هدية صغيرة‬ 472 00:35:47,840 --> 00:35:50,480 أشكرك نيابة عن تان تشوه على اهتمامك 473 00:35:51,120 --> 00:35:53,520 لقد تبرع جميع أعضاء فريق البرق 474 00:35:53,760 --> 00:35:55,440 إجراء الجراحة في أقرب وقت ممكن 475 00:35:55,520 --> 00:35:56,920 لا تتأخر 476 00:35:58,480 --> 00:35:59,080 مرحبا 477 00:35:59,120 --> 00:36:01,440 الغرفة 310 غرفة 3 تدفع الفاتورة 478 00:36:01,600 --> 00:36:04,400 تم دفع نفقات السرير رقم 310 479 00:36:04,560 --> 00:36:05,800 تم دفعها 480 00:36:05,960 --> 00:36:07,000 متى حدث ذلك؟ 481 00:36:07,000 --> 00:36:07,800 لم يمض وقت طويل 482 00:36:07,800 --> 00:36:09,040 ‫الغرفة 310 السرير الثالث‬ 483 00:36:09,040 --> 00:36:10,280 عائلة المريض تان تشوه 484 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 ‫ليس فقط دفعت رسوم المستشفى‬ 485 00:36:11,840 --> 00:36:13,040 كما دفعت رسوم العملية 486 00:36:13,040 --> 00:36:14,160 دفع كامل 487 00:36:14,200 --> 00:36:15,440 رسوم العملية 488 00:36:15,600 --> 00:36:16,840 جراحة زرع القلب 489 00:36:17,200 --> 00:36:19,680 لم تكن أمي في المستشفى 490 00:36:20,400 --> 00:36:21,640 بل بسبب مرض القلب 491 00:36:21,840 --> 00:36:23,080 زرع القلب 492 00:36:23,880 --> 00:36:25,560 بناء على دخل الآن 493 00:36:26,640 --> 00:36:27,880 ‫كيف يمكنني القيام بذلك‬ 494 00:36:46,760 --> 00:36:49,480 ‫لي يي شينغ‬ 495 00:36:56,160 --> 00:36:56,960 ‫تان تشوه‬ 496 00:36:57,720 --> 00:36:59,560 منذ أن تركت فريق البرق المتقاعد 497 00:36:59,720 --> 00:37:00,960 ‫فتحت هذا الحفل 498 00:37:01,160 --> 00:37:04,120 ‫من أجل أن تجعلكم تفعلوا مهمة خطيرة‬ 499 00:37:04,400 --> 00:37:06,480 عند تنفيذ المهمة الخطيرة 500 00:37:09,160 --> 00:37:10,640 حسنا لا تفكري كثيرا 501 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 استرخي 502 00:38:08,920 --> 00:38:10,160 آسفة يا أمي 503 00:38:12,000 --> 00:38:13,240 آسفة 504 00:38:21,880 --> 00:38:22,680 آسفة 505 00:38:28,280 --> 00:38:29,520 ‫أنا آسف يا أمي‬ 506 00:38:31,720 --> 00:38:33,360 ‫تحقق من تواصل أموال تان تشوه مؤخرا‬ 507 00:38:33,560 --> 00:38:34,320 ‏(غنغ)‏ 508 00:38:36,600 --> 00:38:38,000 ‏سأتحمل المسؤولية‏ 509 00:38:42,120 --> 00:38:42,880 ادخل 510 00:38:45,280 --> 00:38:46,840 لدي شيء لأخبرك به 511 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 ‫قام أحدهم بتحويل حسابي أمس بثلاثة ملايين‬ 512 00:38:51,760 --> 00:38:52,520 ‫كم‬ 513 00:38:53,320 --> 00:38:54,160 ثلاثة ملايين 514 00:38:57,960 --> 00:38:59,520 ‫أرسل لي أحدهم رسالة أمس‬ 515 00:38:59,720 --> 00:39:00,960 وقال إنه المال لشراء منزل لي 516 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 إنه صديقي 517 00:39:02,480 --> 00:39:03,800 لقد بحثت في هذا الصباح 518 00:39:03,800 --> 00:39:05,040 لقد دفعت لي ثلاثة ملايين 519 00:39:05,880 --> 00:39:07,520 من يدري أنك ستشتري شقة 520 00:39:08,280 --> 00:39:10,080 ذهبت إلى شركة الوكيل قبل يومين 521 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 لذا استفسرت 522 00:39:11,480 --> 00:39:12,360 حسنا عرفت 523 00:39:12,520 --> 00:39:13,960 سأبلغ الرؤساء بهذا الأمر 524 00:39:14,600 --> 00:39:16,440 لا تخبر أحد قبل أن تظهر النتائج. 525 00:39:17,320 --> 00:39:17,800 اذهب 526 00:39:25,000 --> 00:39:26,240 حسنا سأذهب 527 00:39:27,280 --> 00:39:28,640 يمكنك معرفة متطلباته بشكل دقيق 528 00:39:29,120 --> 00:39:29,960 ثم تحول المال 529 00:39:30,280 --> 00:39:31,520 وقال إنه صديقه 530 00:39:32,040 --> 00:39:33,560 من الواضح أنه يريد شرائه 531 00:39:36,440 --> 00:39:39,200 تحققي من كل تدفق البنك في الحساب 532 00:39:45,400 --> 00:39:47,480 ‫هذا الحساب لديه سجل صفقاتين فقط 533 00:39:47,880 --> 00:39:49,480 والآخر تم نقله إلى المستشفى 534 00:39:49,520 --> 00:39:50,800 المبلغ مليون 535 00:39:51,400 --> 00:39:53,840 ‫المستقبلة هي والدة تشو‬ 536 00:39:54,440 --> 00:39:57,120 لم يبلغ "تشوه" حتى الآن 537 00:39:57,280 --> 00:39:59,040 هل يجب أن نتصل به وأسأله 538 00:39:59,760 --> 00:40:01,000 لا تهتم بهذا الأمر 539 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 أنا أعرف 540 00:40:04,760 --> 00:40:06,720 تحقق من معلوماته 541 00:41:10,720 --> 00:41:12,680 المجموعة أ في مكانه لا يوجد شيء غير طبيعي 542 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 المجموعة ب في مكانه لا يوجد شيء غير طبيعي مؤقتًا 543 00:41:17,880 --> 00:41:19,120 راقبوا 544 00:41:34,600 --> 00:41:36,440 هل تفهم العشاق احترافي قليلا 545 00:41:37,400 --> 00:41:38,080 حسنا 546 00:41:39,640 --> 00:41:42,080 أبي امسكني 547 00:41:42,520 --> 00:41:43,200 لقد كبرت 548 00:41:43,200 --> 00:41:44,480 يجب أن تتعلمي المشي بنفسك 549 00:41:45,200 --> 00:41:46,960 ‫أختي الكبرى تسحبين أبي 550 00:41:47,120 --> 00:41:47,960 أريد أيضا 551 00:41:49,760 --> 00:41:50,120 انتظر انتظر 552 00:41:50,120 --> 00:41:51,000 لمن تتحدث؟ 553 00:41:51,680 --> 00:41:52,920 أنا أتحدث عنك 554 00:41:54,120 --> 00:41:55,640 هل أنا عجوز لهذه الدرجة؟ 555 00:41:56,760 --> 00:41:58,000 هذان الأب والابنة 556 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 ‫اعمل بجد‬ 557 00:41:59,520 --> 00:42:00,200 ‫لي جين تسه‬ 558 00:42:06,240 --> 00:42:07,880 ‫مرحباً أصدقائي العزيزاء‬ 559 00:42:08,840 --> 00:42:10,080 لم أرك منذ وقت طويل 560 00:42:10,720 --> 00:42:14,040 دعوني أقدم لكم أصدقاء جدد 561 00:42:15,440 --> 00:42:18,720 ‫من أمريكا الجنوبية إيس‬ 562 00:42:21,640 --> 00:42:23,080 مرحباً جميعاً 563 00:42:26,080 --> 00:42:27,440 ماذا تريدنا أن نشاهد؟ 564 00:42:27,960 --> 00:42:31,880 دعوتكم لمشاهدة فيلم 565 00:42:32,240 --> 00:42:33,320 لمشاهدة فيلم 566 00:42:33,320 --> 00:42:35,360 ليس لدي الكثير من الوقت للعب معك 567 00:42:36,240 --> 00:42:39,640 أريد فقط أن أعرف أين البضائع التي أريد 568 00:42:39,880 --> 00:42:40,880 لا تقلق 569 00:42:41,320 --> 00:42:42,560 ‫لنشاهد الأفلام أولا‬ 570 00:42:44,200 --> 00:42:45,440 ‫أين ذلك الرجل الأستراليا‬ 571 00:42:45,920 --> 00:42:47,080 ‫سؤال جيد‬ 572 00:42:48,080 --> 00:42:49,280 ستراه قريبا 573 00:42:59,280 --> 00:43:01,080 ماذا تفعل؟ 574 00:43:01,160 --> 00:43:03,240 هذا فيلم شرطة الصين 575 00:43:03,520 --> 00:43:04,920 عن مكافحة المخدرات 576 00:43:04,920 --> 00:43:05,880 حسناً 577 00:43:05,880 --> 00:43:07,960 هل تعرف ماذا أفعل؟ 578 00:43:07,960 --> 00:43:09,360 هل تعرف ماذا أفعل؟ 579 00:43:09,560 --> 00:43:10,200 آسف 580 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 لا أعرف 581 00:43:11,200 --> 00:43:12,160 أنا مجرد مترجم 582 00:43:12,160 --> 00:43:14,040 لا أريد أن أضيع الوقت 583 00:43:14,080 --> 00:43:16,400 أريد بضاعتي 584 00:43:16,440 --> 00:43:18,480 أنا مترجم فقط 585 00:43:18,480 --> 00:43:19,960 كلام فارغ 586 00:43:27,160 --> 00:43:28,840 هل تمزح معي؟ 587 00:43:29,160 --> 00:43:32,080 أنا لست هنا لمشاهدة فيلم 588 00:43:32,480 --> 00:43:35,000 أريد بضاعتي لا تضيع وقتي 589 00:43:37,840 --> 00:43:40,840 لقد دعوتني من النصف الجنوبي إلى الصين 590 00:43:41,440 --> 00:43:42,840 وتطلب مني أن أنتظرك لوقت طويل 591 00:43:43,400 --> 00:43:45,200 من تظن نفسك؟ 592 00:43:45,640 --> 00:43:48,200 من تظن نفسك؟ 593 00:43:48,200 --> 00:43:49,520 يا إله 594 00:43:49,520 --> 00:43:50,760 أم لي شياو لونغ 595 00:43:50,760 --> 00:43:51,680 أيها الوغد 596 00:43:52,440 --> 00:43:54,760 من فضلك سآخذك للحصول على البضائع 597 00:43:54,960 --> 00:43:57,440 هذا صحيح أريد بضاعتي 598 00:44:06,160 --> 00:44:07,520 انظر 599 00:44:09,840 --> 00:44:12,160 سيدي، هناك ثلاث سيارات تجارية في غرفة الموسيقى. 600 00:44:12,240 --> 00:44:16,240 ‫اللون متشابه الرقم متشابه الرقم هو بين بي 64609 601 00:44:16,520 --> 00:44:17,920 ‫قم بتقسيم المجموعات واتبعوا جميع السيارات‬ 602 00:44:17,960 --> 00:44:19,720 والآخرون يحرسون قاعة الموسيقى 603 00:44:19,720 --> 00:44:20,880 لا يسمح لأحد بالدخول 604 00:44:21,160 --> 00:44:21,760 عُلم 605 00:44:22,240 --> 00:44:22,760 عُلم 606 00:44:23,080 --> 00:44:23,560 عُلم 607 00:44:24,480 --> 00:44:24,960 عُلم 608 00:44:46,640 --> 00:44:48,480 سيدي، وجدنا المشتبه به. 609 00:44:48,480 --> 00:44:49,600 أي سيارة 610 00:44:50,320 --> 00:44:51,400 السيارة الثانية 611 00:44:53,800 --> 00:44:54,680 انتباه جميع الوحدات 612 00:44:54,960 --> 00:44:56,240 المرتبة الثانية في الخلف 613 00:44:56,240 --> 00:44:57,760 متشابه جداً مع المشتبه به 614 00:44:58,400 --> 00:44:59,640 الطرف الآخر حذر للغاية 615 00:44:59,720 --> 00:45:01,040 حافظ على مسافة آمنة 616 00:45:36,880 --> 00:45:37,280 لا تتحرك 617 00:45:37,280 --> 00:45:37,760 لا تطلقوا النار 618 00:45:37,760 --> 00:45:38,880 أنا موظف المكتبة 619 00:45:38,880 --> 00:45:40,680 ‏(غنغ غنغ)، هذه السيارة مزيفة‏ 620 00:45:40,720 --> 00:45:41,200 لا تتحرك 621 00:45:41,320 --> 00:45:43,560 لقد استلمت 50 يوان وطلبت مني القيادة 622 00:45:43,560 --> 00:45:44,760 سيدي، هذه السيارة مزيفة أيضاً. 623 00:45:45,520 --> 00:45:47,440 المجموعة الثالثة، ما الوضع عندكم؟ 624 00:45:47,920 --> 00:45:48,600 نحن لا نزال نتبع 625 00:45:49,160 --> 00:45:50,120 إلى أي اتجاه؟ 626 00:45:50,120 --> 00:45:52,120 ‫هذا الطريق يؤدي إلى ميناء هاي تيان 627 00:45:56,080 --> 00:45:58,240 ‫جميع أفراد فريق البرق دعموا ميناء هاي تيان‬ 628 00:46:04,280 --> 00:46:07,880 ‫هل تريد إرسال موظفي أستراليا للشرطة‬ 629 00:46:08,600 --> 00:46:09,920 ‫لا تتبع قواعدي‬ 630 00:46:10,720 --> 00:46:13,280 يمكنني فقط التخلص منه من القواعد 631 00:46:15,360 --> 00:46:16,680 أنت شيطان 632 00:46:18,120 --> 00:46:18,840 لا 633 00:46:20,960 --> 00:46:21,760 أنا إله 634 00:46:24,160 --> 00:46:25,000 إله السعادة 635 00:46:46,720 --> 00:46:48,160 انتباه لقد وصل الشخص لاستلام البضائع 636 00:47:07,000 --> 00:47:08,440 أين البضاعة 637 00:47:26,200 --> 00:47:26,640 تشويه الحريق 638 00:47:26,720 --> 00:47:26,760 ‫الحظ التاسع‬ 639 00:47:27,040 --> 00:47:27,120 "سيارة" 640 00:47:36,360 --> 00:47:36,400 رويس 641 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 "ساو وي"، أبلغ عن الوضع 642 00:47:56,800 --> 00:47:58,920 يبدو أنهم يتشاجرون 643 00:47:59,160 --> 00:47:59,720 عُلم 644 00:48:06,840 --> 00:48:08,240 كيف يكون الميثامفيتامين؟ 645 00:48:08,400 --> 00:48:09,600 هل تمزح معي؟ 646 00:48:17,040 --> 00:48:17,720 الشرطة 647 00:48:17,840 --> 00:48:18,560 لا تتحرك 648 00:48:19,160 --> 00:48:19,680 لا 649 00:48:20,600 --> 00:48:21,320 توقف 650 00:49:36,880 --> 00:49:37,680 قف 651 00:49:38,840 --> 00:49:40,000 ضعوا الأسلحة 652 00:49:40,760 --> 00:49:41,920 ‫ماذا حدث في الموقع 653 00:50:25,520 --> 00:50:28,160 ‫أنا لان يان لقد تم خداعكم 654 00:50:36,520 --> 00:50:39,160 أنا معجب بشجاعتك 655 00:50:39,160 --> 00:50:41,800 لكن البضائع التي أريدها 656 00:50:42,520 --> 00:50:45,160 لقد أرسلت البضائع إلى مسقط رأسكم 657 00:50:45,960 --> 00:50:47,120 إذا كنت لا تصدقني 658 00:50:47,440 --> 00:50:49,000 يمكنك الاتصال وتأكد 659 00:50:49,280 --> 00:50:51,360 لقد أرسلت البضائع إلى منزلنا 660 00:50:53,800 --> 00:50:55,360 لقد تأثرت صدقكم 661 00:50:56,160 --> 00:50:59,200 لذا سأعطيكم خدمة أفضل كتعويض 662 00:50:59,480 --> 00:51:00,360 وأيضا 663 00:51:00,600 --> 00:51:03,840 سأعطيكم بيانات إله السعادة 664 00:51:04,240 --> 00:51:05,880 كيف يمكننا أن نثق بك؟ 665 00:51:06,080 --> 00:51:08,400 لقد استثمرنا الكثير من المال إليك 666 00:51:08,400 --> 00:51:11,840 لم نر حتى مصنع المخدرات 667 00:51:12,400 --> 00:51:14,720 ربما لم تشتري حتى المعدات 668 00:51:15,600 --> 00:51:16,600 اتبعني 669 00:51:36,400 --> 00:51:37,960 عرضك رائع 670 00:51:40,160 --> 00:51:41,080 لكن 671 00:51:41,160 --> 00:51:44,200 لقد وعدت بإعطائنا خمسة أضعاف البضائع 672 00:51:46,080 --> 00:51:47,200 وإلا 673 00:51:48,000 --> 00:51:52,320 لن تحصل على قرش واحد 674 00:51:54,200 --> 00:51:56,760 حسنا مع السلامة 675 00:51:59,520 --> 00:52:01,080 ما رأيك؟ هل هذا رائع؟ 676 00:52:02,840 --> 00:52:04,400 رائع جدا 677 00:52:06,360 --> 00:52:07,920 أيها الأستاذ 678 00:52:12,880 --> 00:52:13,920 لم أتوقع 679 00:52:14,320 --> 00:52:16,720 أنك نقلت مختبر إله السعادة إلى هنا 680 00:52:17,520 --> 00:52:18,960 أمر الإله 681 00:52:19,680 --> 00:52:21,240 كيف يمكن للناس أن يفهموا ذلك؟ 682 00:52:21,360 --> 00:52:23,320 من الصعب بناء المختبر 683 00:52:24,400 --> 00:52:26,480 ‫كم من الصعوبات في بناء المختبر 684 00:52:26,960 --> 00:52:30,120 طالما أن نظام التنظيف لديه بعض المكونات الجديدة 685 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 ستجدنا الشرطة قريبا 686 00:52:34,040 --> 00:52:37,480 لذلك لقد أنفقت الكثير من المال لشراء المعدات 687 00:52:37,480 --> 00:52:39,840 الماء الذي خرج من المبنى الآن 688 00:52:40,480 --> 00:52:44,120 كل قطرة نقية وصديقة للبيئة 689 00:52:46,000 --> 00:52:48,280 أيها الأستاذ هل حقا تريد بيع البيانات لهم 690 00:52:48,680 --> 00:52:50,240 يمكن أن يجعل المزيد من الناس ينضمون 691 00:52:50,920 --> 00:52:52,720 ماذا لو أعطيتهم؟ 692 00:52:53,280 --> 00:52:55,440 الإله بلا أنانية 693 00:53:01,320 --> 00:53:03,080 أسلوبك غير صحيح 694 00:53:03,320 --> 00:53:05,920 استخدم البيانات الكبيرة ساعدني في البحث عن معلومات هذا الشخص 695 00:53:06,080 --> 00:53:07,640 أعطني البيانات 696 00:53:09,960 --> 00:53:11,080 يمكنك الآن 697 00:53:11,440 --> 00:53:13,000 هل تجرؤ على أخذ أي مال؟ 698 00:53:14,200 --> 00:53:14,480 ماذا؟ 699 00:53:14,480 --> 00:53:14,960 ‫تظاهر‬ 700 00:53:15,080 --> 00:53:16,760 ‫هل أنت من قام بإرسال الرياح للآسيا‬ 701 00:53:17,040 --> 00:53:18,320 إنه مخدر كبير 702 00:53:18,320 --> 00:53:19,480 فقط 80 جرام من المخدرات 703 00:53:19,480 --> 00:53:21,040 لقد تم خداعنا 704 00:53:22,720 --> 00:53:24,280 ‏لا، أيها الرائد (غنغ)‏ 705 00:53:24,880 --> 00:53:26,600 لن أفعل أي شيء خاطئ لفريق البرق 706 00:53:29,960 --> 00:53:30,760 مليون 707 00:53:31,120 --> 00:53:33,480 ‫دفعت مليون جراحة واحدة‬ 708 00:53:34,240 --> 00:53:35,240 من أين حصلت على المال؟ 709 00:53:35,240 --> 00:53:36,040 ماذا 710 00:53:39,440 --> 00:53:40,160 تان تشوه 711 00:53:41,680 --> 00:53:42,680 من الآن فصاعدا 712 00:53:42,720 --> 00:53:44,000 سأبلغك رسميا 713 00:53:44,160 --> 00:53:45,720 بعد مناقشة المنظمة 714 00:53:46,320 --> 00:53:47,400 تم تعليق عملك 715 00:53:49,240 --> 00:53:50,800 لماذا 716 00:53:52,760 --> 00:53:53,840 ‫ليس فقط تان تشوه‬ 717 00:53:53,840 --> 00:53:54,920 ‫جميع فريق البرق‬ 718 00:53:54,920 --> 00:53:55,120 QE 719 00:53:55,320 --> 00:53:56,880 اترك عملك على الفور 720 00:53:57,120 --> 00:53:58,840 قبل أن نجد أي شخص مشتبه به 721 00:53:59,720 --> 00:54:02,800 لا يسمح لأحد مغادرة هذا المكتب 722 00:54:03,120 --> 00:54:04,040 أيتها القائدة 723 00:54:04,480 --> 00:54:05,880 ماذا تعني؟ 724 00:54:06,560 --> 00:54:07,720 أقبل إيقاف العملية مؤقتًا 725 00:54:07,880 --> 00:54:09,440 لكن لماذا تم تعليق تان تشو 726 00:54:09,720 --> 00:54:11,280 ‫تم نقل المال إلى والدته لعملية جراحية‬ 727 00:54:11,280 --> 00:54:12,120 ليس هو من أخذه 728 00:54:12,440 --> 00:54:13,520 النظام هو النظام 729 00:54:13,840 --> 00:54:14,600 انتهك القواعد 730 00:54:14,880 --> 00:54:15,680 يجب إيقاف العمل والتفكير الذاتي 731 00:54:15,960 --> 00:54:16,880 أعتقد أنك بحاجة إلى المراجعة الذاتية 732 00:54:16,880 --> 00:54:17,520 ماذا قلت؟ 733 00:54:17,640 --> 00:54:19,200 نحن رفاقنا في القتال لسنوات عديدة 734 00:54:19,480 --> 00:54:21,040 وتسليم كل الخلف لصديق الطرف الآخر 735 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 أنت لا تصدق نفسك الآن 736 00:54:22,080 --> 00:54:23,560 ‫هكذا إذا طردني 737 00:54:23,680 --> 00:54:26,560 ‫أشك بشدة في قدرتك على قيادة فريق البرق 738 00:54:26,560 --> 00:54:27,320 هل تعتقد أنني لا أجرؤ؟ 739 00:54:27,320 --> 00:54:27,960 هيا 740 00:54:27,960 --> 00:54:29,320 اسم الأسلاف تشانغ 741 00:54:31,920 --> 00:54:32,400 اسم الأسلاف 742 00:54:33,040 --> 00:54:34,600 فكر في هاو 743 00:54:34,840 --> 00:54:36,640 هاو لا يزال مستلقي في المستشفى. 744 00:54:36,720 --> 00:54:37,720 ‏(غنغ لي)‏ 745 00:54:37,720 --> 00:54:38,920 ‏كفى‏ 746 00:54:39,400 --> 00:54:40,960 نفذ الأوامر 747 00:54:56,440 --> 00:54:57,120 هاو 748 00:54:58,600 --> 00:55:00,160 كنت أفكر 749 00:55:01,120 --> 00:55:02,920 هل اتخذت قرارا خاطئا 750 00:55:04,080 --> 00:55:06,160 ‫هل حقا كما يقولون‬ 751 00:55:06,400 --> 00:55:07,960 لست مؤهلاً لأكون قائدة الفريق 752 00:55:09,480 --> 00:55:10,920 يجب أن تتحسن بسرعة 753 00:55:11,480 --> 00:55:13,040 فريق البرق يحتاج إليك 754 00:55:16,680 --> 00:55:18,240 أنا أيضا بحاجة إليك 755 00:55:27,800 --> 00:55:29,360 خلال فترة التحقيق الذاتي 756 00:55:29,800 --> 00:55:31,360 ‫حسب الدليل الذي قدمناه الفريق الثاني 757 00:55:31,400 --> 00:55:33,880 تم العثور على شاحنة من مينغتشو إلى مدينتنا 758 00:55:34,200 --> 00:55:36,280 هناك عشرون كيلو من المخدرات الجديدة 759 00:55:37,720 --> 00:55:39,720 أثناء التحقيق في هذه الدفعة من المخدرات الجديدة 760 00:55:40,560 --> 00:55:44,080 من خلال تحليل سلة الطين على عجلة نقل المخدرات 761 00:55:44,400 --> 00:55:46,720 وجدت أن هناك فقط مدينة مينغتشو 762 00:55:46,720 --> 00:55:49,720 المكونات الكيميائية في المنطقة الساحلة 763 00:55:49,920 --> 00:55:51,480 من خلال شبكة السماوية 764 00:55:51,520 --> 00:55:54,000 هذه البضائع في رصيف الصيد في مينغتشو 765 00:55:54,080 --> 00:55:55,640 طوال الليل 766 00:55:57,640 --> 00:55:59,200 اتبع خطتك 767 00:57:38,040 --> 00:57:38,920 جاء ضيف 768 00:57:38,920 --> 00:57:42,080 تعالوا، اعتنوا به. 769 00:59:45,480 --> 00:59:47,040 يا له من ضيف نادر 770 00:59:47,240 --> 00:59:48,560 من طلب منك المجيء 771 00:59:51,120 --> 00:59:52,720 هذا هو المصنع 772 00:59:52,800 --> 00:59:54,360 الشرطة الوحيدة التي يمكن العثور عليها 773 00:59:55,040 --> 00:59:55,880 أعطني الهاتف 774 00:59:55,880 --> 00:59:56,920 أريد أن أخبر الأستاذ 775 00:59:57,160 --> 00:59:59,360 هذا مكان لي 776 00:59:59,440 --> 01:00:01,000 ليس من شأنك 777 01:00:02,920 --> 01:00:05,040 كدت تقتله 778 01:00:05,120 --> 01:00:06,120 إذا تجرأت على قول المزيد 779 01:00:06,200 --> 01:00:07,080 سأقتلك 780 01:00:07,600 --> 01:00:09,360 ‫هل يمكنك استخدام عقلك‬ 781 01:00:10,600 --> 01:00:13,440 إذا كان حقا شرطي هل تريد العمل 782 01:00:14,400 --> 01:00:15,280 هل تريد الموت 783 01:00:26,720 --> 01:00:27,920 أستاذ 784 01:00:27,920 --> 01:00:29,320 أمسكت بشخص في شريحة الصيد 785 01:00:30,080 --> 01:00:31,640 قد يكون شرطي 786 01:00:32,040 --> 01:00:32,600 ‫تعال 787 01:00:33,320 --> 01:00:34,880 ‫‫الضابط تان هذا أنت 788 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 مرحبًا بك 789 01:00:36,600 --> 01:00:40,080 لقد اخترت شرائح السمك في لوتشو بعناية 790 01:00:40,240 --> 01:00:41,800 لم يسرب أي معلومات 791 01:00:42,000 --> 01:00:43,560 أشعر بالفضول 792 01:00:43,760 --> 01:00:45,800 كيف وجدت هذا المكان؟ 793 01:00:45,880 --> 01:00:48,080 جئت لأبحث عنك أيها الوغد العجوز 794 01:00:48,080 --> 01:00:48,840 جئت لأبحث عنك أيها الوغد العجوز 795 01:00:50,080 --> 01:00:51,320 أنت تمزح معي 796 01:00:51,640 --> 01:00:53,440 لم أره حتى كيف تجرؤ على القبض علي 797 01:00:54,320 --> 01:00:55,840 أنتم رجال الشرطة الغبية 798 01:00:57,000 --> 01:00:57,880 لم تتوقعوا أبدا 799 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 مبنى الإلهة 800 01:01:00,000 --> 01:01:02,360 في مبنى العالم الجديد 801 01:01:02,600 --> 01:01:04,120 تحت أعينكم 802 01:01:04,120 --> 01:01:04,840 لا يمكنكم العثور عليه 803 01:01:04,840 --> 01:01:05,800 أنت 804 01:01:06,200 --> 01:01:07,040 تان تشوه 805 01:01:07,960 --> 01:01:09,520 ‫لم أحصل على الكثير من الراتب‬ 806 01:01:10,080 --> 01:01:12,400 ‫يبذل قصارى جهده 807 01:01:13,400 --> 01:01:16,840 لقد بذلت جهودي لدفع لك مليون جراحة 808 01:01:17,120 --> 01:01:18,240 بالمناسبة 809 01:01:18,360 --> 01:01:20,320 بضاعتي الجديدة على وشك البورصة 810 01:01:20,440 --> 01:01:22,520 أحتاج إلى فيديو ترويجي 811 01:01:22,640 --> 01:01:26,760 ‫هذا مليون يوان هو رسوم التعبير الإعلاني لك‬ 812 01:01:27,440 --> 01:01:29,000 سونغ كانغدا 813 01:01:30,040 --> 01:01:30,960 بروفيسور 814 01:01:31,360 --> 01:01:32,280 أطعمه اثنين من الإلهة 815 01:01:32,600 --> 01:01:34,160 قم بتصوير جميع حالته 816 01:01:34,400 --> 01:01:35,960 قومي بتحريرها ونضعها على الإنترنت 817 01:01:47,480 --> 01:01:48,240 تناولي الطعام 818 01:02:19,600 --> 01:02:20,560 استيقظ 819 01:02:23,040 --> 01:02:24,000 استيقظ 820 01:02:24,160 --> 01:02:26,280 استيقظ 821 01:02:32,360 --> 01:02:34,160 أنا أيضا راقص على ปลาย السكين 822 01:02:35,240 --> 01:02:36,760 تقرير من قسم شرطة هونج كونج 823 01:02:37,720 --> 01:02:40,520 هذا يثبت أنك جاسوس محتجزين لمتاجر المخدرات 824 01:02:41,040 --> 01:02:42,000 رمز لان يان 825 01:02:57,320 --> 01:02:58,240 تماسكي 826 01:02:58,240 --> 01:02:59,360 القارب هناك 827 01:03:06,040 --> 01:03:07,360 هل أنت في عجلة من أمرك 828 01:03:08,560 --> 01:03:09,960 البروفيسور يبحث عنكم 829 01:03:10,720 --> 01:03:11,760 أنت تشك بي منذ وقت طويل 830 01:03:12,240 --> 01:03:14,560 لقد كان الأستاذ يستهدفني لأجعلك ترى 831 01:03:15,200 --> 01:03:16,520 أنت ناعم جدا 832 01:03:17,480 --> 01:03:18,440 كاندا 833 01:03:18,440 --> 01:03:19,400 أعطني كوبا من القهوة 834 01:03:25,400 --> 01:03:26,360 المصنع هنا 835 01:03:26,680 --> 01:03:28,760 ومختبر مبنى 신세giới الجديد 836 01:03:28,800 --> 01:03:31,160 الشرطة تعرف وضعك تماما 837 01:03:31,200 --> 01:03:32,160 لا يمكنك الهروب 838 01:03:32,640 --> 01:03:33,600 حسناً 839 01:03:34,120 --> 01:03:36,440 قال الأستاذ أن نوصلك 840 01:03:36,520 --> 01:03:37,040 لا بأس 841 01:03:37,040 --> 01:03:38,360 ‫اذهب، سأوصلكم. 842 01:03:39,360 --> 01:03:40,320 لنذهب 843 01:03:42,160 --> 01:03:43,520 كنت أعلم أنك 25 844 01:03:43,520 --> 01:03:45,960 أنت من صنع البضائع في هايشانغ هاي جوان 845 01:03:46,040 --> 01:03:48,440 هل أرسلت الأخبار في هاتف دا بي 846 01:03:48,720 --> 01:03:49,680 ماذا بك 847 01:03:50,240 --> 01:03:51,680 أين أنت؟ لماذا لا تتحرك؟ 848 01:03:53,160 --> 01:03:55,120 ‫أنا لان يان لقد تم خداعكم 849 01:03:59,200 --> 01:04:00,160 اركضوا 850 01:04:00,560 --> 01:04:02,080 ‫ثلاثة أرجل لأرى كيف تجري‬ 851 01:04:10,520 --> 01:04:11,480 ‫تان تشوه‬ 852 01:04:16,280 --> 01:04:17,240 ‏أخبر فريق (غنغ)‏ 853 01:04:18,520 --> 01:04:19,840 أنا 007. 854 01:04:23,000 --> 01:04:23,960 هيا. 855 01:04:30,440 --> 01:04:32,720 ‫نحن الرقص على ปลาย السكين‬ 856 01:04:33,280 --> 01:04:36,040 ‫نحن بطل يحمي الضوء في الظلام‬ 857 01:04:36,440 --> 01:04:37,880 إذا كان لدينا المزيد من الصعوبات 858 01:04:38,040 --> 01:04:41,280 يمكننا إنقاذ حياة مفقودة 859 01:04:41,880 --> 01:04:43,280 سوء الحظ لعائلة 860 01:04:43,640 --> 01:04:46,280 والشجاع يفوز في طريق ضيق 861 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 جميع الأضواء 862 01:04:47,440 --> 01:04:49,080 سنحمل الوزن 863 01:05:11,520 --> 01:05:14,520 ارميهم في البحر 864 01:05:16,720 --> 01:05:18,280 يا بروفيسورة هل انتهيت من الأمر 865 01:05:18,280 --> 01:05:19,400 تم التعامل مع الجزء الخلفي 866 01:05:20,320 --> 01:05:21,280 لا يمكن البقاء في شرائح الصيد 867 01:05:21,400 --> 01:05:22,960 ماذا عن المواد المتبقية 868 01:05:24,120 --> 01:05:25,080 دمر 869 01:05:27,520 --> 01:05:29,000 هاي، ما هذا؟ 870 01:05:29,000 --> 01:05:29,960 أين؟ 871 01:05:30,040 --> 01:05:31,000 يبدو أنه شخص 872 01:05:31,520 --> 01:05:32,480 النجدة 873 01:05:33,840 --> 01:05:34,800 مدير يانغ انظر هنا 874 01:05:35,360 --> 01:05:36,320 هنا هنا 875 01:05:36,720 --> 01:05:37,920 لكن أهم شيء هنا 876 01:05:38,640 --> 01:05:40,160 وفقاً للأخبار من مينغتشو 877 01:05:40,680 --> 01:05:43,440 تم تأكيد أن هناك مكان مخفي في صناعة المخدرات 878 01:05:44,560 --> 01:05:46,040 هل الأستاذ هنا أم لا 879 01:05:47,040 --> 01:05:48,280 لا يمكننا التأكد الآن. 880 01:05:48,400 --> 01:05:50,440 نحن نستخدم تقنية تصميم الحرارة على طائرة بدون طيار 881 01:05:50,440 --> 01:05:53,040 اكتشف آثار إنتاج المخدرات على طاولة الصيد 882 01:05:53,120 --> 01:05:55,840 ولكن من أجل منع التصرف بتهور 883 01:05:56,240 --> 01:05:57,400 لم نحقق في الأمر 884 01:05:58,360 --> 01:05:59,320 اتصل بمينغتشو 885 01:05:59,440 --> 01:06:00,400 هذه العملية 886 01:06:01,080 --> 01:06:02,320 سأبلغ مكتب المقاطعة 887 01:06:07,200 --> 01:06:10,440 مرحباً هاي 888 01:06:51,400 --> 01:06:52,960 تحليل جرح تان تشوه 889 01:06:52,960 --> 01:06:55,120 ‫جرح chí mạng هو جرح الرصاص في الصدر الأمامي‬ 890 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 باستثناء المرور من الجرح 891 01:06:57,520 --> 01:06:59,840 زاوية الجرح والجرح في جسده 892 01:07:00,560 --> 01:07:03,240 ‫متطابقة مع جرح يد تان تشوه 893 01:07:04,480 --> 01:07:05,960 ‫هذه الجرح‬ 894 01:07:06,040 --> 01:07:08,080 ‫أشبه بأفعاله لإبقاء مستيقظة 895 01:07:09,240 --> 01:07:10,960 ومن ثم يمكن تحليله بشكل عام 896 01:07:11,400 --> 01:07:12,600 تان تشوه قبل وفاته 897 01:07:13,400 --> 01:07:15,000 ‫كان يعاني من معاملة طويلة‬ 898 01:08:17,479 --> 01:08:18,439 تان تشوه 899 01:08:20,279 --> 01:08:21,240 ‫تان تشوه‬ 900 01:08:21,800 --> 01:08:23,040 تان تشوه 901 01:08:23,880 --> 01:08:25,399 ‫تان تشوه استيقظ تان تشوه‬ 902 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 ‫انهض تان تشوه لنتقاتل معا‬ 903 01:08:30,240 --> 01:08:32,200 ‫انهض يا تان تشوه‬ 904 01:08:33,800 --> 01:08:34,560 ‫تان تشوه‬ 905 01:08:35,200 --> 01:08:36,439 تان تشوه 906 01:08:36,600 --> 01:08:37,840 ‫استيقظ تان تشوه‬ 907 01:08:38,120 --> 01:08:39,000 تان تشوه 908 01:08:39,439 --> 01:08:41,399 ‫انهض يا تان تشوه‬ 909 01:08:41,680 --> 01:08:44,520 انهض أمك تنتظرك تان تشوه 910 01:08:44,840 --> 01:08:46,680 ‫لقد رحل بالفعل‬ 911 01:08:46,680 --> 01:08:47,279 حسنا 912 01:08:47,399 --> 01:08:48,080 تان تشوه 913 01:08:48,080 --> 01:08:49,520 ‫لقد رحل بالفعل‬ 914 01:08:51,359 --> 01:08:52,479 كل هذا بسببك 915 01:08:52,560 --> 01:08:54,399 لماذا جعلت تان تشوه يستقيل 916 01:08:54,399 --> 01:08:55,000 لماذا 917 01:08:55,920 --> 01:08:57,760 يريد فقط إنقاذ والدته 918 01:08:57,960 --> 01:08:59,800 ما خطئه 919 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 ‫مات تان تشوه‬ 920 01:09:00,760 --> 01:09:02,040 كيف ستعيش والدته وحدها 921 01:09:04,080 --> 01:09:05,160 تكلم 922 01:09:22,640 --> 01:09:23,560 مدير يانغ 923 01:09:23,560 --> 01:09:26,439 أطلب أن أحيط على عش على الفور 924 01:09:27,120 --> 01:09:28,439 من مكتب المقاطعة 925 01:09:28,439 --> 01:09:30,080 يقود تحركاتنا المشتركة 926 01:09:34,359 --> 01:09:34,399 في الرقم 143 927 01:09:49,120 --> 01:09:50,359 بسرعة 928 01:09:50,520 --> 01:09:52,359 اسقط بسرعة 929 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 كيف الحال 930 01:10:14,040 --> 01:10:15,320 على وشك الانتهاء 931 01:10:29,160 --> 01:10:30,680 كل الفرق يتبع الخطة 932 01:10:38,440 --> 01:10:40,280 المجموعة أ تقترب من شرائح السمك الهدف 933 01:10:40,280 --> 01:10:41,720 المسافة 200 متر 934 01:10:43,000 --> 01:10:44,960 ‫هناك شرطة اطلب من إخوتنا أن يأخذوا الأسلحة بسرعة‬ 935 01:10:50,520 --> 01:10:51,680 القارب جاهز. 936 01:10:52,000 --> 01:10:53,840 المجموعة ب يقترب من شرائح السمك الهدف 937 01:10:53,840 --> 01:10:55,680 استعدوا للصعود على شرائح السمك 938 01:10:56,040 --> 01:10:57,880 كن حذراً 939 01:11:58,640 --> 01:11:59,520 المجموعة أ معي 940 01:11:59,680 --> 01:12:01,160 مجموعة من الدعم في الجنوب الغربي 941 01:12:01,960 --> 01:12:03,800 بسرعة بسرعة 942 01:13:12,800 --> 01:13:13,600 انتباه جميع الوحدات 943 01:13:13,600 --> 01:13:14,880 المشتبه به هرب من الغوص 944 01:13:14,880 --> 01:13:15,600 ابحثوا على الفور 945 01:13:23,640 --> 01:13:25,040 ‫جين تسه هناك قناص‬ 946 01:13:25,040 --> 01:13:25,680 عُلم 947 01:14:59,040 --> 01:15:01,680 سيدي، تم إطلاق النار على الهدف. 948 01:15:02,480 --> 01:15:03,560 المنطقة أ آمن 949 01:15:03,560 --> 01:15:04,320 أمسكوا به 950 01:15:04,320 --> 01:15:06,120 "بي" تم السيطرة على جميع اللصوص 951 01:15:28,000 --> 01:15:29,840 لم يكن لدينا وقت للانسحاب من مصنع مينغتشو 952 01:15:29,840 --> 01:15:31,040 تم التخلص من فريق البرق 953 01:15:31,880 --> 01:15:33,720 لا يمكننا تسليم البضائع في الوقت المحدد هذه المرة 954 01:15:35,080 --> 01:15:36,920 لدينا البيانات 955 01:15:37,080 --> 01:15:38,600 لكننا نخلف وعدنا 956 01:15:38,600 --> 01:15:40,440 لن يسمح لنا المشتري ببيع البضائع 957 01:15:42,480 --> 01:15:44,320 ‫إذن دعهم يساعدوننا في بيعها‬ 958 01:15:44,600 --> 01:15:46,440 ‫طالما أن "إله السعادة" تنشر في جميع أنحاء العالم‬ 959 01:15:47,440 --> 01:15:49,280 ‫سنفوز‬ 960 01:15:49,600 --> 01:15:51,320 يجب أن نبيع البيانات لهم 961 01:15:51,320 --> 01:15:53,160 لأنني إله 962 01:15:53,760 --> 01:15:55,600 في كل مرة يستمتعون فيها 963 01:15:55,960 --> 01:15:57,800 يفكرون بي 964 01:16:15,960 --> 01:16:17,120 قريبا 965 01:16:17,120 --> 01:16:21,360 سينشر إله السعادة إلى العالم بأكمله 966 01:16:32,480 --> 01:16:34,520 من المرجح أن مصنع المخدرات على البحر في مينغتشو 967 01:16:34,840 --> 01:16:35,600 سأذهب 968 01:16:37,000 --> 01:16:38,840 لم يحن وقت تنفيذ المهمة بمفردك 969 01:16:39,160 --> 01:16:40,200 لماذا لم أصل؟ 970 01:16:40,200 --> 01:16:41,400 أنت لم تتركني 971 01:16:42,240 --> 01:16:43,160 دعني أذهب 972 01:16:43,160 --> 01:16:44,480 يمكنني إنهاء المهمة بالتأكيد 973 01:16:44,600 --> 01:16:46,440 ‫أقول لك لا يوجد مناقشة 974 01:16:54,200 --> 01:16:56,640 حتى جميع أعضاء فريق البرق 975 01:16:57,280 --> 01:16:58,360 ‫أعزائي الأعزاء والأخوات‬ 976 01:16:58,880 --> 01:17:00,600 اسمحوا لي أن أناديكم هكذا 977 01:17:00,960 --> 01:17:03,000 رغم أن حياة فريق البرق قصير 978 01:17:03,000 --> 01:17:05,160 ‫لكن هذا أفضل يوم في حياتي 979 01:17:05,520 --> 01:17:08,880 سأشتاق دائماً إلى صوت الضجيج والخداع اللطيف 980 01:17:09,280 --> 01:17:12,240 لقد علمتني الكثير خلال هذه الأيام 981 01:17:12,440 --> 01:17:12,960 الآن 982 01:17:13,480 --> 01:17:15,680 حان الوقت لإظهار نتائج الدراسة 983 01:17:16,400 --> 01:17:17,320 بعد أن تم đình chỉ العمل 984 01:17:17,320 --> 01:17:19,120 ‫أصبحت شخصًا مخفيًا رسميًا 985 01:17:19,120 --> 01:17:21,080 ‫أتحمل مسؤولية إنقاذ فريق البرق 986 01:17:21,320 --> 01:17:24,080 تنفيذ مهمة سرية مثل العمال الخاص 987 01:17:24,400 --> 01:17:26,080 ‏هل تعرفون كم أنا متحمسة؟‏ 988 01:17:27,000 --> 01:17:27,960 ‏(غنغ غنغ)‏ 989 01:17:28,520 --> 01:17:30,080 ‏أعلم أنكم لا تريدونني الذهاب‏ 990 01:17:30,640 --> 01:17:32,360 أعلم أنك قلق على سلامتي 991 01:17:32,920 --> 01:17:34,720 لكن هذه المرة لا يمكن أن تفعلوا ذلك 992 01:17:34,720 --> 01:17:36,000 أنا مستعد 993 01:17:36,840 --> 01:17:38,320 ‫أخوات فريق البرق والأخوات‬ 994 01:17:38,560 --> 01:17:40,560 هذه الشخصية الرئيسية التي حصلت عليها بنفسي 995 01:17:41,320 --> 01:17:42,360 انتظر أخباري الجيدة. 996 01:17:43,200 --> 01:17:44,160 007. 997 01:17:44,640 --> 01:17:46,400 [007] 998 01:17:46,760 --> 01:17:47,520 ماذا عن 007؟ 999 01:17:47,520 --> 01:17:49,240 اسمع، 1000 01:17:49,240 --> 01:17:51,440 ‫إذا قابلت بنت يي بانغ فسوف تتعرض للتمرد 1001 01:17:51,680 --> 01:17:52,920 لا يمكنك قول هذا بشكل عشوائي 1002 01:17:54,480 --> 01:17:56,520 حتى لو ابتلعت هذه الشارة سأموت 1003 01:17:56,520 --> 01:17:57,800 لن أكون متمردًا 1004 01:17:58,680 --> 01:17:59,720 ما هذا الهراء؟ 1005 01:17:59,880 --> 01:18:01,600 ‫ماذا تقصد بالموت أم لا 1006 01:18:04,840 --> 01:18:06,240 ‫هذا عندما قمنا بتشريح الجثة 1007 01:18:06,480 --> 01:18:08,240 ‫تم إخراجها من بطن المتوفى 1008 01:18:23,560 --> 01:18:24,240 ‫هذا‬ 1009 01:18:25,440 --> 01:18:27,560 تم إخراجها من بطن تان تشوه 1010 01:18:30,240 --> 01:18:32,080 ‫هو ضد الحزب‬ 1011 01:18:32,200 --> 01:18:34,040 بالنسبة للشعب 1012 01:18:34,160 --> 01:18:36,000 بالنسبة لمكافحة المخدرات 1013 01:18:36,280 --> 01:18:38,120 في مكافحة المخدرات 1014 01:18:41,800 --> 01:18:43,120 لقد فعل ذلك 1015 01:18:44,560 --> 01:18:45,840 أنا آسف يا أمي 1016 01:18:47,160 --> 01:18:49,000 لا يمكنني أخذ ذلك المال 1017 01:18:52,960 --> 01:18:54,800 أنا شرطي 1018 01:18:57,080 --> 01:18:58,400 ‫آسفة يا أمي‬ 1019 01:18:58,640 --> 01:19:01,360 ‫تم تحويل هذه مليون مباشرة إلى بطاقة ربط البنك‬ 1020 01:19:01,920 --> 01:19:03,760 ‫هذه الرسالة التي أرسلوها‬ 1021 01:19:04,680 --> 01:19:05,640 أقترح 1022 01:19:06,120 --> 01:19:07,960 يمكننا أن نستخدم الخطة ونتبعهم 1023 01:19:08,760 --> 01:19:09,920 ونصنع لهم 1024 01:19:10,520 --> 01:19:13,000 أن هناك مشكلة داخل فريقنا 1025 01:19:13,160 --> 01:19:14,720 أوافق على خطتك. 1026 01:19:14,880 --> 01:19:18,120 لكن نحتاج إلى حبل إشعال النار 1027 01:19:18,160 --> 01:19:18,960 أنا 1028 01:19:18,960 --> 01:19:20,000 ‏الخطوة التالية‏ 1029 01:19:20,600 --> 01:19:22,440 ‏سيوبخك (غنغ لي) أمام الآخرين‏ 1030 01:19:22,480 --> 01:19:24,120 ‏حتى يوقف عملك‏ 1031 01:19:24,120 --> 01:19:25,960 يجب أن تتعاون معنا 1032 01:19:25,960 --> 01:19:27,800 إذا دخلنا إلى عنق الزجاجة 1033 01:19:28,440 --> 01:19:30,280 فأنت الفائز الرئيسي 1034 01:19:30,800 --> 01:19:31,840 هل يمكنك إنهاء المهمة؟ 1035 01:20:12,920 --> 01:20:14,760 ماذا تفعلون؟ 1036 01:20:15,520 --> 01:20:17,360 لماذا لا تتكلمون 1037 01:20:23,360 --> 01:20:25,200 من هذا 1038 01:20:26,160 --> 01:20:28,600 هذا ابنك تان تشوه 1039 01:20:32,520 --> 01:20:34,360 ‫ابني‬ 1040 01:20:36,360 --> 01:20:38,200 ابني 1041 01:20:40,600 --> 01:20:43,080 ابني هو القرد 1042 01:20:44,440 --> 01:20:46,920 هل رأيته؟ 1043 01:20:49,440 --> 01:20:51,920 هل رأيته من قبل؟ 1044 01:20:57,520 --> 01:21:00,000 ابني شرطي 1045 01:21:07,560 --> 01:21:10,040 ابني شرطي 1046 01:21:10,800 --> 01:21:12,760 شرطي مكافحة المخدرات 1047 01:21:13,480 --> 01:21:15,680 ابني رائع 1048 01:21:16,880 --> 01:21:18,800 إذا رأيتموه 1049 01:21:19,080 --> 01:21:21,040 أخبره أن يعود إلى المنزل بسرعة 1050 01:21:21,040 --> 01:21:23,240 سأحضر له الحساء 1051 01:21:24,480 --> 01:21:25,880 بني 1052 01:21:26,360 --> 01:21:28,080 أين أنت 1053 01:21:28,440 --> 01:21:30,920 لقد قلت أنك سترافق أمي 1054 01:21:34,200 --> 01:21:37,280 اشتقت إليك 1055 01:21:53,080 --> 01:21:55,200 أمي 1056 01:21:56,680 --> 01:21:58,800 أمي 1057 01:21:59,920 --> 01:22:02,040 أمي 1058 01:22:23,880 --> 01:22:26,760 وضع تان تشوه جهاز التسجيل في هذه الشارة 1059 01:22:27,280 --> 01:22:29,400 ‫هناك الدليل الذي نحتاجه فيه‬ 1060 01:22:37,560 --> 01:22:39,680 أنتم رجال الشرطة السخيفة لم تتوقعوا أبدا 1061 01:22:39,680 --> 01:22:40,800 إله السعادة 1062 01:22:40,800 --> 01:22:43,400 الطابق الإلهي في مبنى 신세giới الجديد في مركز المدينة 1063 01:22:43,400 --> 01:22:44,840 الطابق الإلهي في مبنى 신세giới الجديد في مركز المدينة 1064 01:22:45,040 --> 01:22:47,160 تحت أعينكم 1065 01:22:47,440 --> 01:22:48,920 لا يمكنكم العثور عليه 1066 01:22:48,920 --> 01:22:52,080 يا له من هراء 1067 01:22:52,720 --> 01:22:54,840 سنمسك بك أولا 1068 01:22:57,680 --> 01:22:58,520 مدير يانغ 1069 01:22:58,840 --> 01:23:00,960 أنا أطلب القبض عليه على الفور 1070 01:23:01,840 --> 01:23:03,960 هل تعرفون من هو الأستاذ 1071 01:23:05,720 --> 01:23:06,920 أعرف 1072 01:23:07,920 --> 01:23:10,040 تان تشوه ضحى بحياتي من أجل إنقاذي 1073 01:23:10,600 --> 01:23:12,360 ‫دعني أساعدكم‬ 1074 01:23:12,880 --> 01:23:15,000 أنا فقط أعرف هوية البروفيسور الحقيقية 1075 01:23:16,520 --> 01:23:18,640 اسمه لوه هونغ بان 1076 01:23:22,040 --> 01:23:24,160 أنا شرطي سري في هونج كونج 1077 01:23:24,280 --> 01:23:26,400 رمز لان يان 1078 01:23:28,640 --> 01:23:29,640 تحركوا على الفور 1079 01:23:29,880 --> 01:23:30,760 حاضر 1080 01:23:58,280 --> 01:23:59,640 اتبع الخطة 1081 01:23:59,920 --> 01:24:01,440 انسحبوا في أقرب وقت ممكن 1082 01:24:01,440 --> 01:24:03,560 من هنا، انسحبوا حالاً 1083 01:24:06,520 --> 01:24:08,160 أوقفوا جميع الإشارة اللاسلكي 1084 01:24:10,000 --> 01:24:10,760 بروفيسور 1085 01:24:13,360 --> 01:24:15,000 سأدفع كل المال 1086 01:24:15,920 --> 01:24:16,880 حسنا 1087 01:24:18,520 --> 01:24:20,640 أرسل البيانات إله السعادة لهم 1088 01:24:35,960 --> 01:24:37,040 الفريق ب في مكانه 1089 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 الفريق أ في مكانه 1090 01:24:42,400 --> 01:24:43,680 القناص في مكانه 1091 01:24:44,000 --> 01:24:45,080 أيها المدير يانغ 1092 01:24:45,080 --> 01:24:46,120 تم التحكم في الموقع 1093 01:24:46,840 --> 01:24:47,880 أغلقوا الشبكة 1094 01:25:06,720 --> 01:25:06,800 يويه 1095 01:25:08,560 --> 01:25:10,200 تقرير "سي" فارغ 1096 01:25:14,120 --> 01:25:16,240 ‏(غنغ غنغ)، أ، المنطقة فارغة أيضاً‏ 1097 01:25:21,920 --> 01:25:24,040 ‏(غنغ)، المنطقة ب فارغة أيضاً‏ 1098 01:25:33,000 --> 01:25:33,400 [مواطن الصين] 1099 01:25:33,680 --> 01:25:34,080 مرحبًا 1100 01:25:34,040 --> 01:25:34,080 [#W] 1101 01:25:34,360 --> 01:25:34,400 أنا أنقذ الشعب الصيني 1102 01:25:34,400 --> 01:25:35,040 الشركات الشعبية 1103 01:25:34,400 --> 01:25:35,040 الشرطة 1104 01:25:43,320 --> 01:25:46,200 أيها الأستاذ لقد أرسلت جميع البيانات 1105 01:25:50,560 --> 01:25:52,680 ضدي مرارا وتكرارا 1106 01:25:53,760 --> 01:25:55,200 وتدمر خطتي 1107 01:26:02,880 --> 01:26:05,000 ‫نحن‬ 1108 01:26:05,640 --> 01:26:08,600 ‫الرقص على ปลาย السكين‬ 1109 01:26:08,720 --> 01:26:10,840 هو حماية 1110 01:26:11,000 --> 01:26:13,120 البطل 1111 01:26:13,840 --> 01:26:16,800 سنكون أكثر صعوبة 1112 01:26:17,400 --> 01:26:23,680 يمكننا إنقاذ حياة مفقودة 1113 01:26:24,280 --> 01:26:29,320 ‫إحداهما سوء الحظ العائلي‬ 1114 01:26:29,840 --> 01:26:35,200 [الفائز الشجاع في طريق ضيق] 1115 01:26:35,760 --> 01:26:43,440 سنحمل جميع الأضواء 1116 01:26:51,520 --> 01:26:53,640 ‏سأدعك تموتين بدون دفن‏ 1117 01:27:06,640 --> 01:27:08,760 ‏إلى اللقاء أيتها القائدة (غنغ)‏ 1118 01:27:38,840 --> 01:27:40,280 ‏تم نقلهم‏ 1119 01:27:40,280 --> 01:27:42,400 وقد وضعوا قنبلة في المختبر 1120 01:27:45,680 --> 01:27:49,480 لقد بذل قصارى جهده لابيع المخدرات الجديدة فقط 1121 01:27:49,840 --> 01:27:51,240 بل يبيع بيانات وصفته 1122 01:27:51,240 --> 01:27:52,840 إذا قبضنا عليه على الفور 1123 01:27:53,360 --> 01:27:54,520 ‫مع شخصيته 1124 01:27:54,560 --> 01:27:56,680 من المحتمل أن يتفجر القنبلة على الفور 1125 01:27:57,760 --> 01:27:59,120 ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 1126 01:28:01,120 --> 01:28:01,960 سهل 1127 01:28:03,240 --> 01:28:04,600 أظهر له عرضاً 1128 01:28:39,520 --> 01:28:40,800 أيها الأستاذ لنذهب 1129 01:28:43,800 --> 01:28:47,600 لا يمكننا الذهاب 1130 01:29:11,960 --> 01:29:12,720 ارجع 1131 01:29:26,960 --> 01:29:28,280 توقف! لا تهرب! 1132 01:29:31,320 --> 01:29:33,040 وجدت لوه هونغ بان في الطابق 36 1133 01:29:33,040 --> 01:29:33,560 اقترب مني. 1134 01:29:33,600 --> 01:29:34,400 عُلم 1135 01:29:37,630 --> 01:29:38,360 أيها القائد. 1136 01:29:38,360 --> 01:29:39,840 وجدنا لوه هونغ بان في الطابق الخامس والثلاثون. 1137 01:29:40,640 --> 01:29:42,750 ‫وجدت لوه هونغ بان في الطابق الفارغ 1138 01:29:42,840 --> 01:29:44,960 هناك أكثر من واحد من دور لوه هونج. كن حذرا. 1139 01:29:53,360 --> 01:29:53,440 uuuu 1140 01:30:02,320 --> 01:30:04,440 ‫بسرعة تفرقوا تفرقوا‬ 1141 01:30:31,160 --> 01:30:31,760 لا تتحرك. 1142 01:30:34,520 --> 01:30:36,640 أيها القائدة، إن لوه هونج هو مزيف. 1143 01:30:42,880 --> 01:30:44,990 أيها القائد، هذا مزيف أيضاً. 1144 01:30:47,840 --> 01:30:48,640 لا تتحرك 1145 01:33:03,870 --> 01:33:04,880 هيا 1146 01:33:04,880 --> 01:33:05,560 لا تتحرك 1147 01:33:07,640 --> 01:33:08,990 أطلق النار 1148 01:33:10,640 --> 01:33:12,000 أطلق النار 1149 01:33:15,760 --> 01:33:16,640 ضع القنبلة. 1150 01:33:16,760 --> 01:33:18,240 لوه هونغ بان، لا تتصرف بتهور. 1151 01:33:18,910 --> 01:33:20,280 كيف تعرفون 1152 01:33:21,080 --> 01:33:22,430 أنني لست في مبنى العالم الجديد 1153 01:33:23,640 --> 01:33:24,990 هل تعتقد أنك تستطيع إخفائنا؟ 1154 01:33:25,560 --> 01:33:26,910 أكذب عليك 1155 01:33:27,600 --> 01:33:28,960 أعلم أنك عدت إلى مبنى العالم الجديد 1156 01:33:28,960 --> 01:33:30,400 ستغير المكان في المستقبل 1157 01:33:31,070 --> 01:33:33,880 لقد حصلنا على شبكة المعلومات في المبنى بأكمله مسبقًا 1158 01:33:34,270 --> 01:33:36,920 لو لم نكتشف أنك وضعت قنبلة في المختبر 1159 01:33:37,400 --> 01:33:38,750 ‫لما كان علي مرافقتك في التمثيل هذه المسرحية 1160 01:33:40,440 --> 01:33:41,790 ‫قم بتحويل المال إلى تان تشوه‬ 1161 01:33:42,080 --> 01:33:43,440 ‫لشراء منزل لشون تشي وي‬ 1162 01:33:43,550 --> 01:33:44,350 ‫جميعنا نعرف بوضوح‬ 1163 01:33:44,350 --> 01:33:45,560 ألا تريدون كل شيء؟ 1164 01:33:46,270 --> 01:33:47,640 من يريد أموالك السيئة 1165 01:33:47,760 --> 01:33:49,240 لقد جعلتك تخدع عمداً 1166 01:33:49,360 --> 01:33:50,840 ‫من أجل الاستمرار في تنفيذ الخطة 1167 01:33:51,070 --> 01:33:52,440 لجمع الأدلة الجرائية الخاصة بك 1168 01:33:52,560 --> 01:33:53,920 هذا هدية مني 1169 01:33:53,920 --> 01:33:55,280 لا 1170 01:33:58,110 --> 01:34:00,440 الآن العالم كله يحتاج إلى ما صنعته لهم 1171 01:34:00,440 --> 01:34:04,440 أنا إله السعادة 1172 01:34:08,880 --> 01:34:13,440 لقد أرسلت البيانات إلى كل زاوية في العالم 1173 01:34:13,880 --> 01:34:15,800 كل أنواع المخدرات 1174 01:34:15,800 --> 01:34:17,400 هل أنا عظيم؟ 1175 01:34:17,630 --> 01:34:19,960 لم يتم إرسال بيانات يو شاتشو 1176 01:34:22,520 --> 01:34:24,080 ماذا قلت؟ 1177 01:34:25,920 --> 01:34:27,320 عندما جئنا 1178 01:34:27,760 --> 01:34:30,040 تم منع شبكة اللاسلكي في المبنى بأكمله 1179 01:34:30,040 --> 01:34:31,710 ماذا عن الأشياء التي أرسلتها 1180 01:34:31,710 --> 01:34:34,040 تم تسجيلها الآن في البيانات الكبيرة 1181 01:34:35,320 --> 01:34:36,320 لوه 1182 01:34:37,080 --> 01:34:39,390 لقد وجدنا الكثير من العنوان العالمي 1183 01:34:40,000 --> 01:34:42,320 بحثنا عن عنوان العديد من البائعين الدولية 1184 01:34:42,360 --> 01:34:44,000 يمكننا توصيل التسليم لهم 1185 01:34:44,000 --> 01:34:45,080 شكرا لك 1186 01:34:50,040 --> 01:34:50,240 الحساب 1187 01:34:54,320 --> 01:34:55,200 اليوم 1188 01:34:56,120 --> 01:34:58,430 جميعكم هنا، ادفنوا معاً 1189 01:35:23,550 --> 01:35:25,880 ‫دعموا فريق البرق على الفور 1190 01:35:57,680 --> 01:35:58,590 اسم أسلافنا 1191 01:35:59,230 --> 01:36:00,000 اتركني 1192 01:36:00,670 --> 01:36:01,760 وإلا 1193 01:36:02,040 --> 01:36:03,230 لن يستطيع أحد أن يتعافى 1194 01:36:03,320 --> 01:36:06,560 ‫إذا مت من سأتعامل مع هاو 1195 01:36:07,960 --> 01:36:11,520 ‫اطلب من سون تشي وي تركه‬ حتى لو مت 1196 01:36:11,520 --> 01:36:12,720 توقف عن هذا 1197 01:36:12,720 --> 01:36:14,910 ‫لماذا لا تدع لي جين تسه يدخل‬ 1198 01:36:14,910 --> 01:36:16,920 ‫لا تريد لي يي شينغ‬ 1199 01:36:17,280 --> 01:36:20,560 هل تعرفون أمرنا؟ 1200 01:36:20,670 --> 01:36:21,720 نعم. 1201 01:36:22,240 --> 01:36:23,550 أعلم 1202 01:36:25,310 --> 01:36:29,840 ‫اسمعوا لا تخبروا المدير يانغ بهذا الأمر 1203 01:36:30,160 --> 01:36:34,320 ‫كتبت اسم لي يي لقد وافقت 1204 01:36:35,070 --> 01:36:37,400 ‫هل وافق والداك 1205 01:36:37,880 --> 01:36:41,200 أنت ابن واحد فقط 1206 01:36:42,270 --> 01:36:43,680 ‫علاوة على ذلك‬ 1207 01:36:46,360 --> 01:36:48,880 ‫هل وافقت لي يي بينغ‬ 1208 01:36:49,880 --> 01:36:50,800 ‫لي جين تسه‬ 1209 01:36:51,280 --> 01:36:52,640 ‫أنت تتحدث كثيرًا مؤخرًا‬ 1210 01:36:52,640 --> 01:36:55,520 أنت أيضاً لماذا تتحدث كثيراً؟ 1211 01:36:55,640 --> 01:36:59,760 أخشى أنه لن يكون هناك فرصة 1212 01:37:00,510 --> 01:37:01,790 أيها الإخوة 1213 01:37:04,160 --> 01:37:05,630 شكرا 1214 01:37:07,120 --> 01:37:09,310 لقد حفظتها في قلبي 1215 01:37:09,950 --> 01:37:11,230 اتركني 1216 01:37:12,000 --> 01:37:15,200 سأكون قائدكم في الحياة القادمة. 1217 01:37:15,480 --> 01:37:17,790 لا تتحدث كثيراً 1218 01:37:18,560 --> 01:37:20,880 تماسكي 1219 01:38:14,200 --> 01:38:16,510 هاو -معلمي - 1220 01:38:40,320 --> 01:38:43,960 أيها القائد، لقد سمعت ما قلته في ذلك اليوم 1221 01:38:45,150 --> 01:38:46,320 ماذا قلت؟ 1222 01:38:46,320 --> 01:38:47,480 لم تقل أي شيء 1223 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 فقط 1224 01:38:49,630 --> 01:38:51,960 ‫صوتك البكاء سيء للغاية‬ 1225 01:38:55,280 --> 01:38:57,150 سأعلمكم 1226 01:38:59,070 --> 01:39:01,400 معلمي، لماذا أتيت إلى هنا؟ 1227 01:39:02,240 --> 01:39:03,550 أيها الوغد 1228 01:39:03,550 --> 01:39:05,880 لقد أفسدت مباراتي في اختيار الجمال 1229 01:39:06,590 --> 01:39:08,240 لقد أفسدت 1230 01:39:08,240 --> 01:39:10,560 سنقوم بعمل أفضل في العام المقبل 1231 01:39:10,640 --> 01:39:12,280 الشمس قادمة 1232 01:39:13,080 --> 01:39:20,030 الشمس قادمة 1233 01:40:23,710 --> 01:40:23,840 Shang 92832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.