All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:03,880 Ela teve outro pesadelo. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,200 Morreu uma mulher. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,440 N�o posso ignorar isso. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,320 Com que sonhas? Podes contar-me. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,120 N�o tem autoridade para falar assim com o Nathan. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,280 Evie! 7 00:00:14,600 --> 00:00:17,080 �s uma mentirosa e n�o � seguro viver contigo. 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,680 - Quero sair disto, Zoe. - Vamos sair disto juntos. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,840 Estou a escrever isto porque quero que o mundo saiba. 10 00:00:30,360 --> 00:00:34,160 Em tr�s anos, a nossa cidade foi tomada 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,640 por uma for�a estranha implac�vel. 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,320 Agora, vivemos com medo e isolados. 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Separados do mundo. 14 00:00:48,120 --> 00:00:51,200 Desconhecidos uns para os outros, e para n�s pr�prios. 15 00:00:51,840 --> 00:00:54,880 Disseram-nos para n�o falarmos. Para n�o contarmos a ningu�m. 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,640 Para n�o fazermos nada. 17 00:00:56,720 --> 00:01:01,640 Somos observados. As nossas conversas s�o vigiadas. 18 00:01:02,760 --> 00:01:05,000 Parece que vivemos sob invas�o. 19 00:01:05,720 --> 00:01:07,360 Tirando uma coisa. 20 00:01:07,440 --> 00:01:09,600 Os nossos guardas s�o crian�as. 21 00:01:20,200 --> 00:01:23,680 Temos tido medo de admitir a verdade h� demasiado tempo. 22 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 Com receio do que pode acontecer se falarmos. 23 00:01:28,360 --> 00:01:30,960 Com receio de castigos e vingan�as. 24 00:01:31,840 --> 00:01:34,240 Mas n�o me voltarei a calar. 25 00:01:34,320 --> 00:01:36,480 Quero que este terror acabe. 26 00:01:36,560 --> 00:01:40,040 Quero que o mundo saiba o que se passa em Midwich. 27 00:01:41,080 --> 00:01:42,160 Bom dia, querida. 28 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 Pesadelos? 29 00:01:44,520 --> 00:01:45,800 Que est�s a escrever? 30 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 Nada. Anda c�. 31 00:02:16,640 --> 00:02:18,040 Hannah, vens? 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,360 Vamos chegar tarde � escola. 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,920 Estou s� a lavar os dentes. 34 00:02:28,240 --> 00:02:30,240 Acabei. Est� pronto. 35 00:02:32,040 --> 00:02:34,760 - Achas que isto vai resultar, Zoe? - Tem de resultar. 36 00:02:38,160 --> 00:02:40,880 ...chuvas torrenciais por todo o lado. 37 00:02:40,960 --> 00:02:46,120 Algumas destas chuvadas come�am a tornar-se tempestades lentas e intensas. 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,920 Existem avisos. 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,240 N�o h� tempestades em todo o lado, mas onde h�... 40 00:03:51,360 --> 00:03:53,760 Rachel, fala-me da tua semana. 41 00:03:54,200 --> 00:03:57,400 - Queres partilhar alguma coisa? - Foi muito melhor. 42 00:03:57,920 --> 00:04:01,720 O Joe tem feito um esfor�o com o irm�o desde aquele incidente. 43 00:04:02,160 --> 00:04:03,240 T�m todos. 44 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 Concordo. A Sunny tem sido �tima. O Stewart est� encantado. 45 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 E o seu marido? 46 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 O Curtis � o Curtis. 47 00:04:12,600 --> 00:04:14,680 Casei com ele. Amo-o. 48 00:04:15,240 --> 00:04:17,720 Sab�amos que �amos ter obst�culos. 49 00:04:17,800 --> 00:04:21,400 S� temos de nos manter fortes e ser quem somos. 50 00:04:32,760 --> 00:04:33,960 Tinha raz�o. 51 00:04:34,520 --> 00:04:35,520 Sou problem�tica. 52 00:04:44,000 --> 00:04:46,320 Mais algu�m quer partilhar alguma coisa? 53 00:04:47,360 --> 00:04:50,480 Cassie? Queres partilhar alguma coisa? 54 00:04:50,560 --> 00:04:52,680 Estou bem. Obrigada, Geraldine. 55 00:04:52,760 --> 00:04:55,240 Sei que isto deve ser dif�cil para ti. 56 00:04:55,880 --> 00:04:58,840 H� umas semanas, era a tua m�e que estava nesta cadeira. 57 00:04:58,920 --> 00:05:02,000 Quando quiseres falar disso, estamos aqui para ouvir. 58 00:05:04,360 --> 00:05:05,440 J� disse que estou bem. 59 00:05:06,760 --> 00:05:09,160 A Cassie s� precisa de tempo, Geraldine. 60 00:05:13,520 --> 00:05:16,920 Wimbledon deu-me o resultado da toxicologia da Amrita Chohhan. 61 00:05:17,600 --> 00:05:19,840 Estava com o triplo do limite. 62 00:05:20,160 --> 00:05:21,400 Verific�mos no hotel. 63 00:05:22,000 --> 00:05:25,160 Depois de deixar a menina, ela voltou para o quarto, 64 00:05:25,240 --> 00:05:28,280 esvaziou o minibar e tentou conduzir alcoolizada 65 00:05:28,360 --> 00:05:30,320 e acabou no ve�culo errado. 66 00:05:31,200 --> 00:05:35,080 Uma trag�dia, mas parece-me um caso isolado. 67 00:05:37,360 --> 00:05:41,440 - Como est�o as crian�as? - N�o houve mais incidentes. 68 00:05:41,520 --> 00:05:43,720 Muito bem. Avancemos. 69 00:05:44,840 --> 00:05:49,080 Vamos deixar a imagina��o da Dra. Zellaby de fora. 70 00:05:55,760 --> 00:05:57,080 Que � que ele tem? 71 00:05:57,560 --> 00:05:58,720 Problemas pessoais? 72 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 Que � isso? 73 00:06:04,920 --> 00:06:08,120 A Zoe Moran deu-me isto no estacionamento, quando cheguei. 74 00:06:09,080 --> 00:06:11,040 Ela amea�a public�-lo. 75 00:06:11,760 --> 00:06:13,160 Quer uma reuni�o. 76 00:06:16,000 --> 00:06:18,080 MEM�RIAS DE UMA M�E DE ET POR ZOE MORAN 77 00:06:35,080 --> 00:06:36,320 M�E 78 00:06:36,400 --> 00:06:39,560 Ol�. Fala a Cassie. Deixe mensagem, se tiver mesmo de ser. 79 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 - Como foi o teu dia? - Divertido. 80 00:06:47,280 --> 00:06:51,760 Fizemos desenhos e cant�mos. O Sr. Clyde canta muito mal. 81 00:06:53,040 --> 00:06:54,680 M�e, � por aqui. 82 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 Agora temos uma casa nova. 83 00:06:58,520 --> 00:07:00,160 Gosto muito mais desta. 84 00:07:14,960 --> 00:07:16,600 Ol�. Que se passa? 85 00:07:16,680 --> 00:07:19,480 Ele est� amuado por causa disto. 86 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 � rid�culo. N�o pareces uma m�e. 87 00:07:22,520 --> 00:07:24,920 N�o podes escolher o que uso, meu querido. 88 00:07:25,000 --> 00:07:28,600 - Ter� de se habituar, n�o �? - Sim, claro. 89 00:07:31,080 --> 00:07:32,800 N�o me vou habituar. 90 00:07:43,760 --> 00:07:48,160 N�O DESISTAS OU ELES V�O MAGOAR MAIS ALGU�M. 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Ol�. 92 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 Ol�. 93 00:08:06,120 --> 00:08:07,840 Ele adormeceu. 94 00:08:11,600 --> 00:08:16,000 Quando achas que lhe devemos contar? Ele deve pressentir. 95 00:08:18,760 --> 00:08:19,960 Podemos esperar? 96 00:08:25,000 --> 00:08:26,480 Porque o voltaste a p�r? 97 00:08:28,080 --> 00:08:31,480 Talvez queira que saibas quem est�s a beijar. 98 00:09:02,160 --> 00:09:04,320 Olha, Sam. Querem reunir-se. 99 00:09:06,200 --> 00:09:09,080 RECEBEMOS A ENCOMENDA. QUEREMOS REUNIR PARA RESOLVER. 100 00:09:09,680 --> 00:09:12,000 - Pai, temos de ir. - Sim, vou j�. 101 00:09:20,040 --> 00:09:21,120 Anda, vamos. 102 00:09:21,960 --> 00:09:23,680 - Adeus, m�e. - Adeus. 103 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 Ol�. 104 00:09:33,480 --> 00:09:36,080 - Como est�s? - Bem, obrigada. 105 00:09:36,160 --> 00:09:39,320 Nunca mais vieste �s reuni�es. 106 00:09:39,400 --> 00:09:40,760 Sentimos a tua falta. 107 00:09:40,840 --> 00:09:43,560 Pois, desculpem. Tenho andado muito ocupada. 108 00:09:43,640 --> 00:09:46,640 N�o sei o que te preocupa, mas acho que te ia ajudar. 109 00:09:46,720 --> 00:09:47,720 Se partilhasses. 110 00:09:49,080 --> 00:09:50,680 Estamos todos juntos. 111 00:09:52,800 --> 00:09:53,800 Sim, tudo bem. 112 00:09:54,080 --> 00:09:56,880 - �timo. Na pr�xima semana? - Na pr�xima semana. 113 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 Jodie? 114 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 Foi o Nathan. 115 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Foi ele. 116 00:10:19,160 --> 00:10:20,640 Obrigou-me a faz�-lo. 117 00:10:24,280 --> 00:10:25,080 Que fizeste? 118 00:10:25,160 --> 00:10:28,160 S� fiz dela uma m�e. Era o que tu querias. 119 00:10:29,000 --> 00:10:30,560 N�o me digas o que quero. 120 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 � verdade. � o que ele quer. � verdade. 121 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Escreve bem. 122 00:11:01,680 --> 00:11:03,160 Escrevi-o com um objetivo. 123 00:11:03,880 --> 00:11:05,440 - Quer ir-se embora? - Sim. 124 00:11:06,280 --> 00:11:08,880 As crian�as deixam-me sair, mas ao Sam n�o. 125 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Mudaram o controlo para ele. 126 00:11:11,040 --> 00:11:12,840 O amor delas, se quiser chamar assim. 127 00:11:12,920 --> 00:11:15,800 - O Sam tamb�m quer ir embora? - Sim. 128 00:11:17,240 --> 00:11:18,880 De certeza? 129 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 Sim. 130 00:11:21,200 --> 00:11:23,080 E pode, com a vossa ajuda. 131 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 Com a nossa ajuda como? 132 00:11:26,240 --> 00:11:28,440 N�o os deixem vir atr�s de n�s. 133 00:11:29,440 --> 00:11:31,760 Deixem a Hannah viver com outra pessoa. 134 00:11:32,880 --> 00:11:34,120 Ajudem-na a esquecer-nos. 135 00:11:34,200 --> 00:11:37,080 Devo lembr�-la de que assinou a Lei de Segredos Oficiais. 136 00:11:38,800 --> 00:11:40,280 V�o prender-me? 137 00:11:41,440 --> 00:11:44,160 Tenho outra c�pia do que escrevi na minha posse. 138 00:11:44,240 --> 00:11:45,560 Caso precise. 139 00:11:52,320 --> 00:11:53,960 E se aceitarmos ajudar-vos? 140 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 Destruo tudo o que escrevi. 141 00:11:57,120 --> 00:11:58,840 S� quero sair... 142 00:11:59,160 --> 00:12:02,480 ...em seguran�a, sem a Hannah, sem castigos. 143 00:12:02,560 --> 00:12:06,680 Juro que nunca mais v�o ter not�cias nossas. 144 00:12:14,160 --> 00:12:17,720 Se veio controlar-me, n�o se preocupe. N�o vou a lado nenhum. 145 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 � por causa da Amrita Chohhan. Tentei ligar... 146 00:12:20,280 --> 00:12:23,080 N�o quero falar consigo. Fui banida do projeto. 147 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 - Pode... - Ela est� morta. 148 00:12:38,160 --> 00:12:39,880 N�o esperava ter visitas. 149 00:12:39,960 --> 00:12:43,480 - Preciso de ajuda. N�o sabem que vim. - Que se passa? 150 00:12:44,720 --> 00:12:47,720 Encontr�mos o corpo dela congelado numa carrinha. 151 00:12:48,400 --> 00:12:50,800 - Quando? - H� duas semanas. 152 00:12:52,080 --> 00:12:55,080 - Porque n�o disse nada? - Tive ordens superiores. 153 00:12:56,640 --> 00:12:58,880 Querem que pare�a um suic�dio. 154 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Mas n�o �. 155 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 Como sabe? 156 00:13:04,560 --> 00:13:05,800 O Nathan fez alguma coisa? 157 00:13:13,120 --> 00:13:14,120 Eu... 158 00:13:14,920 --> 00:13:16,920 Eu disse � Amrita que ficaria em seguran�a. 159 00:13:17,720 --> 00:13:18,920 A culpa n�o � sua. 160 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Devia ter-lhe dado ouvidos h� muito tempo. 161 00:13:21,920 --> 00:13:25,760 Se me puder dizer alguma coisa... Se souber alguma coisa... 162 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 - Sr. Clyde? - Sim, Connor. 163 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 Quem decidiu que as plantas fariam o ar que respiramos? 164 00:13:38,360 --> 00:13:40,680 Depende do que acreditas. 165 00:13:41,640 --> 00:13:43,880 Achamos que foi ideia das plantas. 166 00:13:43,960 --> 00:13:45,440 Para n�o as matarmos. 167 00:13:54,480 --> 00:13:57,560 ACEITARAM. AMANH�... 168 00:14:06,400 --> 00:14:08,120 Olive, cuidado. 169 00:14:08,880 --> 00:14:12,760 N�o lhes toques. Essas bagas s�o muito venenosas. 170 00:14:12,840 --> 00:14:16,040 - Perceberam todos? - Sim, Sr. Clyde. 171 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 Pronto. Vamos continuar. 172 00:14:39,200 --> 00:14:41,840 N�o se esque�am de entrar de costas. 173 00:14:42,600 --> 00:14:43,800 � tradi��o em Midwich. 174 00:14:44,160 --> 00:14:46,400 Aqui t�m a vossa felicidade. 175 00:15:04,080 --> 00:15:06,160 A m�e da Sunny chateou-te? 176 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Magoaste-a? 177 00:15:08,800 --> 00:15:10,760 A culpa foi dela. 178 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 Porqu�? 179 00:15:12,920 --> 00:15:15,640 Porque queria levar a Sunny? 180 00:15:15,720 --> 00:15:18,280 - Com que andas a sonhar? - Pare. 181 00:15:21,640 --> 00:15:22,800 Que � que ele disse? 182 00:15:22,880 --> 00:15:26,280 Era o que queria descobrir quando me exilaram. 183 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 N�o posso. 184 00:15:30,360 --> 00:15:32,440 Ontem, algu�m me enviou isto. 185 00:15:33,400 --> 00:15:35,960 Pesquisei por Nordosk, mas n�o encontrei nada. 186 00:15:38,480 --> 00:15:39,880 Quem me enviaria isto? 187 00:15:43,120 --> 00:15:45,040 Posso levar a grava��o? 188 00:15:46,480 --> 00:15:47,800 Pode confiar em mim. 189 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 Por favor. 190 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 Tamb�m estou envolvido. 191 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 Sim. Tudo bem. 192 00:16:00,600 --> 00:16:01,640 Paul. 193 00:16:04,960 --> 00:16:08,680 Contou � Cassie o que aconteceu entre mim e ela em crian�a. 194 00:16:10,720 --> 00:16:12,280 Escondi-lhe isso... 195 00:16:13,720 --> 00:16:15,280 ...durante todos estes anos 196 00:16:18,000 --> 00:16:19,160 e n�o devia. 197 00:16:22,440 --> 00:16:23,680 Devia falar com ela. 198 00:16:33,560 --> 00:16:36,960 Steve, preciso de limpar um �udio. 199 00:16:37,040 --> 00:16:40,440 - S� discreto. J�. - � sexta-feira � noite, chefe. 200 00:16:40,840 --> 00:16:43,400 N�o importa. Ficamos o tempo que for preciso. 201 00:16:46,520 --> 00:16:47,600 Volt�mos. 202 00:16:48,440 --> 00:16:51,320 M�e, amanh� h� um piquenique. Podemos ir? 203 00:16:53,440 --> 00:16:54,440 M�e? 204 00:17:07,320 --> 00:17:09,960 M�e, deixa-me entrar. Tenho de fazer xixi. 205 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Vai j�. 206 00:17:12,440 --> 00:17:14,640 - M�e. - Vai j�. 207 00:17:22,520 --> 00:17:24,960 - Com que andas a sonhar? - Pare. 208 00:17:27,640 --> 00:17:29,200 Consegues eliminar o ru�do? 209 00:17:29,280 --> 00:17:30,600 Fala-me do teu sonho. 210 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 Parece russo. 211 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 Que raio � isto? 212 00:17:47,520 --> 00:17:48,600 Nordosk. 213 00:17:50,320 --> 00:17:51,960 Vai funcionar, Sam. 214 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 As crian�as v�o estar no piquenique. 215 00:17:54,320 --> 00:17:57,480 Levas a Hannah. Quando te enviar mensagem, sais de mansinho. 216 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 Deixa o resto comigo. 217 00:17:58,640 --> 00:18:01,000 - As crian�as v�o parar-nos. - N�o v�o saber. 218 00:18:01,400 --> 00:18:03,880 Tens � de vir embora quando eu te disser, est� bem? 219 00:18:06,080 --> 00:18:09,840 E Sam, n�o podes dizer nada � Hannah. 220 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 N�o te despe�as. 221 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 Nada. N�o digas nada. 222 00:18:18,240 --> 00:18:21,360 - Vens ao piquenique? - Acho que vamos. 223 00:18:21,720 --> 00:18:24,120 N�o sei como aguentas aquele teu marido. 224 00:18:25,920 --> 00:18:27,800 Ele n�o te trata bem. 225 00:18:28,840 --> 00:18:30,000 Sabes como �... 226 00:18:30,760 --> 00:18:32,080 ...quando se ama algu�m. 227 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 N�o me lembro. 228 00:18:36,160 --> 00:18:39,240 Quando � que tiveste uma... Namorada? 229 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 - Uma parceira. - Parceira? 230 00:18:41,920 --> 00:18:43,640 N�o desde que isto come�ou. 231 00:18:43,720 --> 00:18:44,800 Mas tenho o Connor. 232 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 � verdade. 233 00:18:48,560 --> 00:18:50,880 O que sinto quando estou com o Joe �... 234 00:18:52,520 --> 00:18:55,320 - � melhor que sexo. - Pois �. 235 00:19:02,080 --> 00:19:05,320 - Vais trabalhar? - Sim, tenho de ir. Surgiu uma coisa. 236 00:19:06,200 --> 00:19:07,280 Mas ele fica chateado. 237 00:19:07,360 --> 00:19:08,840 M�e. Vamos. 238 00:19:10,080 --> 00:19:14,080 Podes tentar chegar cedo a casa? N�o quero estar sozinha com ele. 239 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Prometo. 240 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 Queria levar o David � pesca. 241 00:19:28,080 --> 00:19:29,280 � um piquenique, Curtis! 242 00:19:29,360 --> 00:19:32,320 Sim, mas porqu�? Porque temos de fazer tudo com eles? 243 00:19:32,400 --> 00:19:35,280 Porque gostam de estar juntos, Curtis. � assim que funciona. 244 00:19:44,400 --> 00:19:47,400 Pai, podemos levar chocolate para o piquenique? 245 00:19:47,480 --> 00:19:48,560 Sim, vou j� buscar. 246 00:19:48,640 --> 00:19:52,480 Hoje n�o vou, Hannah. N�o me estou a sentir bem. 247 00:19:52,800 --> 00:19:54,960 Vais com o pai, est� bem? 248 00:19:59,240 --> 00:20:00,640 Vou buscar a mochila. 249 00:20:32,160 --> 00:20:35,720 Ol�. Fala o Ryan. Deixe mensagem e eu entro em contacto. 250 00:20:35,800 --> 00:20:39,280 Ryan, sou eu. Devias ter vindo ontem. 251 00:20:39,360 --> 00:20:42,000 J� n�o tenho e estou a precisar. 252 00:20:42,080 --> 00:20:45,640 - M�e, n�o h� pratos limpos. - Sim, vou j�. 253 00:20:52,560 --> 00:20:53,960 Vem j�. 254 00:20:57,120 --> 00:20:59,760 Eu abro. � um amigo meu que veio deixar uma coisa. 255 00:20:59,840 --> 00:21:02,760 Podes ir preparar as tuas coisas? N�o demoro. 256 00:21:11,160 --> 00:21:12,640 J� n�o era sem tempo. 257 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 - Que fazes aqui? - Tentei ligar. 258 00:21:16,080 --> 00:21:18,120 N�o te podes aproximar de n�s. 259 00:21:18,200 --> 00:21:20,920 Cassie, podemos beber um caf�? Tenho de explicar. 260 00:21:21,000 --> 00:21:23,200 N�o posso. J� estamos atrasadas. N�o posso. 261 00:21:24,320 --> 00:21:25,320 Quem fez isso? 262 00:21:26,280 --> 00:21:28,600 - Quem te magoou? - Tenho de me ir embora. 263 00:21:30,160 --> 00:21:33,960 Cassie, pede � Nora para levar a Evie. Diz que vais mais tarde. 264 00:21:35,760 --> 00:21:37,920 Tudo bem, mas a Evie n�o te pode ver. 265 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Est� bem. 266 00:21:42,600 --> 00:21:44,360 Tenho um prato e uma caneca. 267 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Que bom. 268 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 - Pai? - Sim? 269 00:21:57,280 --> 00:21:59,760 Acho que me est�s a esconder qualquer coisa. 270 00:22:02,160 --> 00:22:03,640 Que estou eu a esconder-te? 271 00:22:05,600 --> 00:22:07,680 �s mau mentiroso, pai. 272 00:22:15,200 --> 00:22:17,120 Ol�, Carol. Como est�o as costas do George? 273 00:22:17,200 --> 00:22:18,000 Muito melhor. 274 00:22:18,080 --> 00:22:20,400 � s� uma desculpa para n�o fazer nada em casa. 275 00:22:20,480 --> 00:22:21,560 N�o acredites. 276 00:22:22,320 --> 00:22:23,400 Carol. 277 00:22:24,880 --> 00:22:26,880 - A Sra. Cummings est�? - No escrit�rio. 278 00:22:26,960 --> 00:22:30,760 N�o lhe digas que estou c�. Vai obrigar-me a trabalhar no fim de semana. 279 00:22:39,360 --> 00:22:41,600 Esta tarde, sim. 280 00:22:41,680 --> 00:22:44,880 N�o sei como as m�es v�o reagir quando forem embora. 281 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Sim. 282 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 - Queres um ch�? - Sim. 283 00:22:52,120 --> 00:22:53,320 Sim, seria bom. 284 00:22:54,920 --> 00:22:56,400 Se tiveres uma caneca. 285 00:22:56,480 --> 00:22:57,920 Sim, tenho andado ocupada. 286 00:22:58,560 --> 00:22:59,560 Estou a brincar. 287 00:23:00,560 --> 00:23:01,720 Devias ver a minha casa. 288 00:23:05,240 --> 00:23:08,640 Que aconteceu com a Evie? Porque te magoou? 289 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 N�o magoou. 290 00:23:11,320 --> 00:23:12,720 N�o me mintas. 291 00:23:21,400 --> 00:23:25,600 O jogo de hoje � o das est�tuas. Quem sabe brincar a isso? 292 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 - Eu! - Ol�. 293 00:23:27,520 --> 00:23:29,120 - Ol�, Sam. - Sem a Zoe? 294 00:23:29,560 --> 00:23:32,280 - Ela n�o se sentia bem. - Que pena. 295 00:23:32,720 --> 00:23:34,680 - Posso ir brincar? - Sim, claro. 296 00:23:36,640 --> 00:23:38,120 Mandam sempre em tudo. 297 00:23:38,200 --> 00:23:40,920 Se vir algu�m mexer-se, e olhem que vejo, 298 00:23:41,280 --> 00:23:43,080 t�m de voltar ao in�cio. 299 00:23:43,400 --> 00:23:44,960 Antes de come�armos... 300 00:23:46,000 --> 00:23:48,200 Quero que separes duas coisas na tua mente. 301 00:23:48,280 --> 00:23:49,480 Se vamos fazer isto, 302 00:23:49,560 --> 00:23:52,880 podes falar como minha m�e e n�o como m�dica? 303 00:23:55,000 --> 00:23:56,080 Tudo bem. 304 00:23:56,360 --> 00:23:57,360 Desculpa. 305 00:24:01,160 --> 00:24:04,240 - Ningu�m se mexeu? - N�s mexemo-nos. N�o viste. 306 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 N�o. 307 00:24:06,640 --> 00:24:08,520 N�o vi. 308 00:24:08,600 --> 00:24:10,840 - Ol�, querida. - Chegaste. 309 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 - A Cassie? - Vem mais tarde. Deve estar cansada. 310 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 A culpa � da m�e dela. Deve ser muito inquietante. 311 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Que para�so. 312 00:24:22,480 --> 00:24:24,040 Concentra-te. 313 00:24:48,080 --> 00:24:50,080 ACHO QUE SABEM QUE VAMOS EMBORA. 314 00:24:55,960 --> 00:24:58,640 Menti-te sobre o que aconteceu quando eras mi�da. 315 00:24:59,360 --> 00:25:01,680 Devia ter-te falado dos problemas que tive. 316 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 Tentei. 317 00:25:07,400 --> 00:25:10,200 Mas n�o queria que sentisses que n�o eras... 318 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Amada. 319 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Continua. 320 00:25:19,640 --> 00:25:22,360 Poucas semanas depois de te ter soube que algo se passava. 321 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Eu estava... 322 00:25:25,560 --> 00:25:27,000 Estava a esfor�ar-me demasiado. 323 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 N�o tinha ajuda. O teu pai deixou-me. 324 00:25:33,720 --> 00:25:35,280 A minha m�e era imposs�vel. 325 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Foi acumulando. 326 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 E... 327 00:25:42,160 --> 00:25:45,400 E eu n�o estava bem, Cassie. 328 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 E eu... 329 00:25:50,120 --> 00:25:51,600 Fiquei com medo. 330 00:25:53,400 --> 00:25:55,720 De ti. De mim. 331 00:25:55,800 --> 00:25:59,280 E do que eu poderia fazer. 332 00:26:04,040 --> 00:26:05,120 E dei-te. 333 00:26:06,960 --> 00:26:08,440 Por pouco tempo. 334 00:26:11,160 --> 00:26:12,160 Quanto tempo? 335 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 Um ano. 336 00:26:19,440 --> 00:26:20,600 Estiveste noutra fam�lia. 337 00:26:21,680 --> 00:26:23,240 Eram boas pessoas. 338 00:26:24,200 --> 00:26:27,520 Tinham a op��o de te adotar. 339 00:26:29,840 --> 00:26:36,440 Mas eu procurei ajuda e comecei a sentir-me muito melhor. 340 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 E... 341 00:26:38,080 --> 00:26:40,040 Tinha muitas saudades tuas. 342 00:26:41,160 --> 00:26:42,320 E fui buscar-te. 343 00:26:45,920 --> 00:26:47,320 Porque n�o me disseste? 344 00:26:48,760 --> 00:26:50,240 Porque tive vergonha. 345 00:26:53,120 --> 00:26:57,920 � certo que na altura n�o estava bem, mas agora n�o � o caso. 346 00:26:59,680 --> 00:27:02,280 Passa-se mesmo qualquer coisa. 347 00:27:10,400 --> 00:27:13,080 VEM AGORA 348 00:27:14,000 --> 00:27:16,400 - Est�s bem? - Sim, estou bem. 349 00:27:16,800 --> 00:27:19,360 - Come qualquer coisa. - N�o tenho fome. Obrigado. 350 00:27:22,600 --> 00:27:23,840 M�e? 351 00:27:23,920 --> 00:27:25,800 Podemos ir passear na floresta? 352 00:27:26,680 --> 00:27:28,400 Sim, mas n�o se afastem. 353 00:27:28,480 --> 00:27:30,880 N�o sa�mos da cidade. 354 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 - Isso j� sabemos. - Voltamos j�. 355 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 Amo-te! 356 00:27:40,240 --> 00:27:42,960 Acho que vou ver da Zoe. 357 00:27:43,040 --> 00:27:45,120 - Acabaste de chegar. - Sim. Desculpem. 358 00:27:45,200 --> 00:27:47,200 Guardem-me bolo. N�o demoro. 359 00:27:48,640 --> 00:27:49,880 Que � que ele tem? 360 00:27:50,160 --> 00:27:53,120 � a mulher dele. Deixa-o muito em baixo. 361 00:27:53,400 --> 00:27:55,640 Namorada. N�o s�o casados. 362 00:28:04,200 --> 00:28:06,160 As crian�as controlam-vos. 363 00:28:07,360 --> 00:28:12,440 Amam-nas, protegem-nas e isso costuma chegar. 364 00:28:12,760 --> 00:28:15,320 Mas, quando nos viramos contra elas, reagem. 365 00:28:17,280 --> 00:28:18,840 Olha para ti. Est�s exausta. 366 00:28:18,920 --> 00:28:23,760 - � normal estar cansada. - Mas n�o assim. Isto n�o � normal. 367 00:28:24,520 --> 00:28:28,240 A Evie castiga-te por todos os erros, todas as m�s decis�es. 368 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 S� quando eu mere�o. 369 00:28:32,240 --> 00:28:34,640 Cassie, querida, ouve-me. 370 00:28:36,600 --> 00:28:38,000 A Amrita Chohhan est� morta. 371 00:28:40,400 --> 00:28:41,800 Foram as crian�as. 372 00:28:42,880 --> 00:28:44,360 - N�o. - Sim. 373 00:28:45,960 --> 00:28:50,680 Sinto que eles podem magoar outra pessoa a qualquer momento. 374 00:28:50,760 --> 00:28:53,160 Talvez uma das m�es, talvez te magoem a ti. 375 00:28:53,960 --> 00:28:56,840 - Est�s a mentir. - Isso n�o mente. 376 00:28:57,480 --> 00:29:00,560 As crian�as portam-se assim por algum motivo 377 00:29:00,640 --> 00:29:05,760 e, se eu conseguir perceber o motivo, acho que as consigo mudar. 378 00:29:06,320 --> 00:29:08,480 Mas tens de me ajudar a faz�-las ouvir. 379 00:29:08,960 --> 00:29:11,880 Onde est�o? Stewart, vai procur�-los. 380 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Porqu� eu? 381 00:29:13,680 --> 00:29:16,400 - Curtis! - Steve! 382 00:29:16,480 --> 00:29:17,880 - Sunny! - Meninos! 383 00:29:17,960 --> 00:29:19,200 Onde est�s, Connor? 384 00:29:19,280 --> 00:29:20,880 Sim, vou a caminho. 385 00:29:39,440 --> 00:29:41,720 COMO PROMETIDO CONFIDENCIAL 386 00:29:46,160 --> 00:29:48,240 Acho que ela sabe. Acho que todos sabem. 387 00:29:48,320 --> 00:29:51,560 Sam, � a nossa oportunidade. Temos de ir. J�. Vamos. 388 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 Eu vi. Vi-o nos olhos deles. 389 00:29:57,040 --> 00:29:58,760 - Virei-me e estavam... - Sam, Sam. 390 00:29:58,840 --> 00:30:02,400 Fi-lo ontem. N�o te quis contar. 391 00:30:02,480 --> 00:30:06,200 Nem sei se � verdade, mas � teu. 392 00:30:06,280 --> 00:30:08,920 Temos de ir. Temos de ir embora. 393 00:30:23,920 --> 00:30:25,080 - Vamos. - Sim. 394 00:30:33,040 --> 00:30:34,120 Ol�, Paul. 395 00:30:34,960 --> 00:30:38,360 Sou eu. S� queria saber se hoje vens jantar a casa. 396 00:30:38,440 --> 00:30:39,600 Preciso de ti. 397 00:30:41,960 --> 00:30:43,360 Desculpa, m�e. 398 00:30:45,200 --> 00:30:46,200 Por te magoar. 399 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 N�o faz mal. 400 00:30:50,640 --> 00:30:51,800 �s linda. 401 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 Obrigada. 402 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 Tu tamb�m �s. 403 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 NENHUM SOBREVIVENTE. 404 00:31:19,760 --> 00:31:22,160 28 DE MAIO, POPULA��O: 2451 12 DE JUNHO, POPULA��O: 0 405 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 INVESTIGA��O EM CURSO 406 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 - Esta pode ir. - Sim. 407 00:31:28,640 --> 00:31:30,160 - N�o demoro. - Tudo bem. 408 00:31:41,880 --> 00:31:44,520 - Como correu? - Foi divertido. 409 00:31:44,600 --> 00:31:48,320 Fizemos jogos e depois fomos correr para a floresta. 410 00:31:50,040 --> 00:31:51,680 Tenho pena de n�o ter ido. 411 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 Estiveste a dormir. 412 00:32:00,400 --> 00:32:01,480 N�o, eu... 413 00:32:03,240 --> 00:32:05,320 A av� veio visitar-me. 414 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 N�o devia. N�o pode vir. 415 00:32:11,040 --> 00:32:13,520 Ela tem de falar contigo, Evie. 416 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Evie. 417 00:32:16,520 --> 00:32:18,920 N�o. Sou eu que tu queres magoar. 418 00:32:19,000 --> 00:32:21,400 - Que fazes aqui? - Quero ajudar-te. 419 00:32:21,480 --> 00:32:23,400 Queres voltar a atrapalhar. 420 00:32:23,480 --> 00:32:25,360 Mas n�o consegues impedi-lo. 421 00:32:25,640 --> 00:32:27,200 � demasiado tarde. 422 00:32:29,640 --> 00:32:30,880 Demasiado tarde para qu�? 423 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 Evie? 424 00:32:46,080 --> 00:32:47,880 Sam? Podes chegar aqui? 425 00:32:47,960 --> 00:32:49,160 Sim, s� um segundo. 426 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 Quem est� a�? 427 00:34:02,880 --> 00:34:03,880 Por favor. 428 00:34:04,600 --> 00:34:05,600 N�o. 429 00:34:09,400 --> 00:34:10,400 Sam? 430 00:34:19,640 --> 00:34:21,120 Sam, onde est�s? 431 00:34:40,680 --> 00:34:43,760 Evie, planeiam magoar algu�m como magoaram a Amrita? 432 00:34:43,840 --> 00:34:45,640 Quem? Diz-me quem, por favor. 433 00:34:46,520 --> 00:34:48,240 A que n�o nos ama. 434 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 A Zoe Moran? 435 00:34:52,080 --> 00:34:55,880 - Que � que a Zoe est� a tentar fazer? - Est� a tentar lev�-lo. 436 00:34:56,240 --> 00:34:57,640 A tentar levar quem? 437 00:34:57,960 --> 00:35:00,920 O pai da Hannah. Tem de ser parada. 438 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 Est� a acontecer agora? 439 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 Evie. 440 00:35:09,720 --> 00:35:12,520 Evie, por favor. Antes de fazeres alguma coisa, fala comigo. 441 00:35:12,840 --> 00:35:14,560 Fala-me de Nordosk. 442 00:35:25,640 --> 00:35:26,840 Que est� a fazer? 443 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Que � isto? 444 00:35:30,080 --> 00:35:31,880 D�-me esse ficheiro. 445 00:35:32,680 --> 00:35:33,720 Mentiu-me. 446 00:35:34,560 --> 00:35:36,360 Sabia que j� c� tinham estado. 447 00:35:36,440 --> 00:35:39,440 Um grupo de crian�as. Todas nascidas no mesmo dia. 448 00:35:39,880 --> 00:35:42,760 R�ssia, 1973. Nenhuma sobreviveu. 449 00:35:43,360 --> 00:35:47,240 - Sabia o que lhes tinha acontecido. - Estou a avis�-lo, Paul. 450 00:35:48,360 --> 00:35:51,840 Matou aquela mulher. Fez-me proteg�-la a si. 451 00:35:52,720 --> 00:35:56,200 Fez-me desacreditar a Susannah Zellaby, intencionalmente. 452 00:35:56,280 --> 00:35:59,080 E usou a minha afinidade com o Nathan. 453 00:35:59,920 --> 00:36:04,480 - Manipulou-me. - N�o tive escolha. Segui ordens. 454 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Confiei em si. 455 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 Sim. 456 00:36:15,360 --> 00:36:17,360 Sim, vou a caminho. 457 00:36:20,360 --> 00:36:22,360 A Cassie acha que a Zoe Moran est� em perigo. 458 00:36:22,440 --> 00:36:24,840 A Zoe quer ir embora sem as crian�as saberem. 459 00:36:24,920 --> 00:36:27,360 Elas sabem e v�o impedi-la. 460 00:36:31,120 --> 00:36:32,560 Ligue ao Westcott 461 00:36:32,640 --> 00:36:34,920 e diga-lhe que quero saber tudo. 462 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 Raios! 463 00:36:39,160 --> 00:36:41,240 Nordosk � um lugar, n�o �? 464 00:36:41,800 --> 00:36:45,200 - Onde estiveram antes. - Ach�mos que ser�amos bem-vindos. 465 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 Mas n�o foram. 466 00:36:49,600 --> 00:36:50,680 Que aconteceu? 467 00:36:52,920 --> 00:36:55,800 Voc�s mataram-nos com o frio. 468 00:37:07,360 --> 00:37:09,000 Ias embora... 469 00:37:11,640 --> 00:37:13,200 ...e levar o pai contigo. 470 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 E o beb�. 471 00:37:19,760 --> 00:37:21,560 Isso n�o pode acontecer. 472 00:37:31,200 --> 00:37:34,160 Ainda estou cheio do piquenique. Posso ir para a cama, m�e? 473 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Sim, est� bem. 474 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 Boa noite. 475 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 Boa noite. 476 00:37:44,280 --> 00:37:45,680 Vou j� para cima, sim? 477 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Paul? 478 00:38:07,960 --> 00:38:08,960 Nathan? 479 00:38:10,440 --> 00:38:12,360 Escolhemos este mundo para ser o nosso lar. 480 00:38:13,680 --> 00:38:17,960 Quer�amos ser humanos como voc�s, mas n�o nos queriam aqui. 481 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 Pensaram que �ramos um perigo. 482 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 Mostra-me. 483 00:38:24,760 --> 00:38:26,480 Mostra-me como vos mat�mos. 484 00:38:29,480 --> 00:38:33,640 Trancaram-nos na sala da escola. Disseram que era para termos aulas. 485 00:38:34,600 --> 00:38:36,240 Sa�ram da cidade. 486 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 N�o consegu�amos sair. 487 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 Depois, vieram os avi�es. 488 00:39:20,640 --> 00:39:22,840 Pai, n�o devias estar aqui. 489 00:39:23,240 --> 00:39:27,200 - Nathan, que est�s a fazer? - Tens de ir embora. 490 00:39:32,120 --> 00:39:33,200 Nathan. 491 00:39:48,160 --> 00:39:52,160 Fomos queimados vivos. Grit�mos, mas ningu�m ouviu. 492 00:39:52,240 --> 00:39:56,400 Enganaram-nos. Desta vez, n�o vamos deixar. 493 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 Desta vez, somos mais fortes que voc�s. 494 00:39:58,640 --> 00:40:01,360 Desta vez, vamos defender-nos. 495 00:40:09,200 --> 00:40:11,280 Espera. Ouve-me. 496 00:40:14,960 --> 00:40:17,200 N�o vos queremos fazer isso. 497 00:40:18,480 --> 00:40:19,800 S�o amados. 498 00:40:20,120 --> 00:40:21,720 Voc�s n�o nos amam. 499 00:40:21,800 --> 00:40:23,880 - Acham que somos maus. - N�o. 500 00:40:24,480 --> 00:40:26,640 N�o, n�o vos achamos maus. 501 00:40:26,720 --> 00:40:30,120 Podemos viver juntos. Podem viver aqui connosco. 502 00:40:30,200 --> 00:40:32,520 Mas s� se n�o magoarem a Zoe. 503 00:40:33,280 --> 00:40:35,000 Isso muda tudo. 504 00:40:40,440 --> 00:40:44,600 Se aceitarmos, v�o amar-nos? 505 00:40:47,200 --> 00:40:48,200 Juro. 506 00:40:49,680 --> 00:40:51,920 E se alguma coisa correr mal? 507 00:40:54,240 --> 00:40:56,040 Eu aceito as culpas. 508 00:41:39,960 --> 00:41:43,280 Ol�, pai. Vou ter uma irm� mais nova. 509 00:41:59,240 --> 00:42:01,480 Uma promessa � para sempre, av�. 510 00:42:10,040 --> 00:42:15,040 Legendas: Sara Cunha 36246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.