All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,040 � uma mentalidade coletiva. Os conhecimentos transmitem-se. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,680 Ela queria magoar-me. Porque me v� como uma amea�a. 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,600 V�s aquele menino? S�o s� 30 mil limpos por ano do governo. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,760 Zoe, vou seguir o seu conselho. Vamos embora. 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,520 - A m�e j� n�o me ama. - Claro que ama. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,800 N�o. S� tu amas. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,920 Sunny, por favor. 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,360 O mundo est� em constante mudan�a. As esp�cies desenvolvem-se... 9 00:00:48,440 --> 00:00:51,320 As col�nias precisam de terreno. 10 00:00:51,400 --> 00:00:53,720 Florestas inteiras e at� a vida animal... 11 00:01:14,560 --> 00:01:16,640 Quanto mais depressa o planeta mudar, 12 00:01:16,720 --> 00:01:18,680 mais dif�cil � a evolu��o acompanhar. 13 00:01:18,760 --> 00:01:20,400 Este processo de sele��o natural... 14 00:01:20,480 --> 00:01:23,280 P�em os seus ovos nos ninhos dos outros p�ssaros. 15 00:01:23,360 --> 00:01:25,160 Em rios, selvas e desertos... 16 00:01:25,240 --> 00:01:29,040 At� uma nova vida chegar e tomar o seu lugar. 17 00:01:54,840 --> 00:01:58,400 A m�e foi embora. N�o sei para aonde foi. 18 00:01:59,320 --> 00:02:03,440 Ela levou-me at� � casa. Disse que eu seria mais feliz l�. 19 00:02:03,920 --> 00:02:07,240 N�o parava de chorar. Fez-me sentir triste. 20 00:02:08,560 --> 00:02:12,760 N�o queria que ela fosse embora. Eu disse-lhe, mas ela n�o ouviu. 21 00:02:17,360 --> 00:02:18,680 Vemo-las aqui. 22 00:02:20,160 --> 00:02:21,880 Mas, depois, ficamos sem imagem. 23 00:02:21,960 --> 00:02:24,520 Fica assim durante quase seis horas. 24 00:02:26,160 --> 00:02:29,800 Verific�mos todos os ve�culos, o hotel... Nada. 25 00:02:30,440 --> 00:02:34,480 Ela n�o contactou amigos ou familiares. E olhe para isto. 26 00:02:36,520 --> 00:02:38,920 O caminho do hotel at� � casa. 27 00:02:40,040 --> 00:02:43,040 Todas as c�maras desligam durante 30 segundos. 28 00:02:45,720 --> 00:02:48,520 - Que sabem as m�es? - Que ela foi embora. 29 00:02:51,280 --> 00:02:52,600 Vamos manter assim. 30 00:02:53,120 --> 00:02:57,400 N�o consigo acreditar. O Joe � o meu menino querido. 31 00:02:58,040 --> 00:03:02,520 Como pode ser igual � Lily-Grace ou � Evie? 32 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 - N�o dizem que s�o iguais. - Que est�o a dizer? 33 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Ainda estamos a tentar perceber como funciona a mente deles. 34 00:03:09,080 --> 00:03:15,240 Imaginem que o Joe sabe alguma coisa sobre mim ou sobre o Curtis, 35 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 os outros v�o saber, n�o �? 36 00:03:17,360 --> 00:03:19,440 Sabem os teus segredos todos, Rach. 37 00:03:20,080 --> 00:03:21,440 N�o tem piada. 38 00:03:21,720 --> 00:03:28,040 Est� na altura de aceitarmos as crian�as tal como elas s�o. 39 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Que queres dizer? 40 00:03:31,280 --> 00:03:34,080 Um avan�o na evolu��o. 41 00:03:34,840 --> 00:03:37,840 Estas crian�as vieram at� n�s. S�o o pr�ximo desenvolvimento. 42 00:03:37,920 --> 00:03:42,240 Se s�o uma s� entidade, porque querem pais diferentes? 43 00:03:43,040 --> 00:03:45,840 Porque fazemos os sacrif�cios que fizemos? 44 00:03:46,160 --> 00:03:48,640 Isolados da fam�lia e dos amigos... 45 00:03:48,720 --> 00:03:50,920 - Porque precisam de n�s! - Precisam? 46 00:03:51,000 --> 00:03:52,800 N�o s�o s� um c�rebro, Jane. 47 00:03:52,880 --> 00:03:55,960 A Lily-Grace � um indiv�duo. O Connor � um indiv�duo. 48 00:03:56,040 --> 00:04:00,040 - Como sabes? Como podes ter a certeza? - Isto n�o nos devia afastar. 49 00:04:00,120 --> 00:04:03,280 Se eles conseguem viver como uma �nica entidade, n�s tamb�m. 50 00:04:03,360 --> 00:04:07,960 Dev�amos aprender com eles. At� nos podia aproximar. 51 00:04:08,840 --> 00:04:10,720 Sim, concordo. 52 00:04:11,640 --> 00:04:12,800 Eu tamb�m. 53 00:04:12,880 --> 00:04:15,960 Parece-me bem, Cassie, mas a minha casa est� dividida. 54 00:04:16,640 --> 00:04:20,040 Tenho um marido que ama um filho e odeia o outro. 55 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 Achas isso estranho? 56 00:04:21,280 --> 00:04:24,600 A filha da amante do meu marido acha que sou m�e dela. 57 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 Porque sabia que eras uma m�e melhor, n�o �? 58 00:04:34,280 --> 00:04:35,880 - Achas? - Porque n�o? 59 00:04:36,160 --> 00:04:39,480 A Sunny queria uma m�e carinhosa. � o que todos querem. 60 00:04:40,480 --> 00:04:42,440 Sei que a Evie � minha. 61 00:04:44,520 --> 00:04:45,760 Eu sei. 62 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Divirtam-se. 63 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 - Adeus. - Adeus. 64 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 Foi uma boa sess�o, Dra. Zellaby. 65 00:05:05,360 --> 00:05:06,520 Falaste muito bem. 66 00:05:07,080 --> 00:05:08,720 Est�-me nos genes. 67 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 Que se passa? 68 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 A Amrita Chohhan. 69 00:05:17,320 --> 00:05:20,800 Ainda n�o a encontraram. 70 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 Ela abandonou a filha. 71 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 � tudo o que preciso de saber. 72 00:05:34,360 --> 00:05:38,360 ZOE MORAN N�O VEIO � REUNI�O. 73 00:05:51,120 --> 00:05:52,440 Ela teve outro pesadelo. 74 00:05:53,560 --> 00:05:54,640 Est� gelada. 75 00:05:54,720 --> 00:05:57,680 - Todas as noites, desde a Sunny. - Vai passar. 76 00:05:58,840 --> 00:06:00,480 Devia dormir na cama dela. 77 00:06:02,880 --> 00:06:06,080 - Foste � reuni�o de grupo? - N�o, esqueci-me. 78 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 Achei que podia ajudar. 79 00:06:11,120 --> 00:06:14,440 N�o sou como aquelas mulheres. Nunca serei. 80 00:06:39,080 --> 00:06:41,160 Desculpa. N�o te queria acordar. 81 00:06:42,280 --> 00:06:43,920 N�o faz mal. Estava acordada. 82 00:06:45,080 --> 00:06:49,320 - Novidades da Amrita? - N�o. Ela deve ligar em breve. 83 00:06:50,920 --> 00:06:52,160 Est�s preocupado. 84 00:06:55,160 --> 00:06:56,960 Foste procurar casa? 85 00:06:59,000 --> 00:07:00,640 N�o, ainda n�o. 86 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 Porqu�? 87 00:07:04,920 --> 00:07:07,000 N�o sei bem. 88 00:07:08,440 --> 00:07:13,000 Acho que seria melhor o Nathan ficar aqui comigo por agora. 89 00:07:14,280 --> 00:07:16,680 Se est�s preocupado com o Nathan... 90 00:07:19,280 --> 00:07:20,680 N�o te v�s embora, por favor. 91 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 Agora n�o. 92 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 Est� bem. 93 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Steve. 94 00:08:26,400 --> 00:08:29,480 Quero ver as imagens do hotel, antes e depois. 95 00:08:31,040 --> 00:08:33,680 - Que procuras? - Algo que nos tenha escapado. 96 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Para! 97 00:08:39,520 --> 00:08:41,840 A�. Faz zoom no espelho. 98 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 N�o percebo. 99 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 V� melhor. 100 00:08:51,560 --> 00:08:53,640 As carrinhas s�o diferentes. 101 00:09:06,880 --> 00:09:08,680 Na noite em que a h�spede desapareceu, 102 00:09:08,760 --> 00:09:12,560 havia uma carrinha Ford branca no estacionamento. 103 00:09:13,800 --> 00:09:16,800 E estava l� outra na manh� seguinte. 104 00:09:16,880 --> 00:09:19,200 A da manh� � da lavandaria. Vem todos os dias. 105 00:09:19,280 --> 00:09:20,480 E na noite anterior? 106 00:09:20,880 --> 00:09:23,680 � a da entrega dos congelados, � semanal. 107 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 De onde? 108 00:09:38,440 --> 00:09:40,680 Inspetor Paul Haynes. Sargento Mayes. 109 00:09:41,400 --> 00:09:42,720 Procuro uma carrinha. 110 00:09:48,080 --> 00:09:49,800 Sim, � a que avariou. 111 00:09:49,880 --> 00:09:51,520 Posso v�-la? 112 00:09:51,600 --> 00:09:53,000 - Venha comigo. - Obrigado. 113 00:10:47,840 --> 00:10:51,240 Ela estava trancada l� dentro. Houve um curto-circuito. 114 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 Como se manteve frio? 115 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 N�o sei. 116 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 � imposs�vel. 117 00:10:57,560 --> 00:11:00,200 - Quem sabe disto? - Ningu�m, por enquanto. 118 00:11:01,040 --> 00:11:03,360 Consegue criar uma hist�ria para o armaz�m? 119 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 Mudar o nome? 120 00:11:07,760 --> 00:11:10,360 - Que fazemos com o corpo? - Eu trato disso. 121 00:11:10,440 --> 00:11:14,200 Londres vai querer testes. N�o contem �s m�es. 122 00:11:15,040 --> 00:11:17,640 N�o vamos contar � Dra. Zellaby. 123 00:11:17,720 --> 00:11:20,360 Ela estava comigo. Tenho de lhe contar. 124 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 Contar o qu�? 125 00:11:25,280 --> 00:11:28,080 Vou ligar ao armaz�m e resolver. 126 00:11:33,280 --> 00:11:35,760 Morreu uma mulher. Uma m�e. 127 00:11:36,880 --> 00:11:38,680 N�o posso ignorar isso. 128 00:11:38,960 --> 00:11:41,760 Inspetor Haynes, eu percebo que est� a fazer o seu trabalho, 129 00:11:42,400 --> 00:11:45,120 mas esta cidade recebeu uma d�diva. 130 00:11:46,480 --> 00:11:49,000 Percebo tanto como o inspetor, 131 00:11:49,080 --> 00:11:53,160 mas sei dizer que tivemos dois anos de paz. 132 00:11:54,080 --> 00:11:57,880 As fam�lias uniram-se. H� amor em todos os lares. 133 00:11:58,680 --> 00:12:01,560 Um incidente isolado, do qual nada sabemos, 134 00:12:02,560 --> 00:12:05,280 n�o pode destruir tudo o que fizemos. 135 00:12:11,480 --> 00:12:12,560 - Obrigado. - Chefe. 136 00:12:14,880 --> 00:12:16,120 Tem a certeza? 137 00:12:16,960 --> 00:12:19,520 Depois de 20 anos de carreira, n�o sei nada. 138 00:12:20,320 --> 00:12:23,200 Mas tenho ordens, proteger o recurso. 139 00:12:28,880 --> 00:12:32,080 Respondemos perante o Estado, Bryony. Nunca se esque�a disso. 140 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 Adeus. 141 00:12:40,800 --> 00:12:44,120 - Est� tudo bem, Nathan e Joe? - Estamos � espera dos nossos pais. 142 00:12:44,200 --> 00:12:46,160 Estou l� dentro, se precisarem. 143 00:13:15,720 --> 00:13:18,520 Pai, posso usar o baloi�o, por favor? 144 00:13:19,360 --> 00:13:21,080 Sim, claro. Vamos. 145 00:13:21,920 --> 00:13:24,760 Joe, sai. Deixa o teu irm�o brincar. A seguir, vamos para casa. 146 00:13:25,120 --> 00:13:26,360 S�o os nossos baloi�os. 147 00:13:27,240 --> 00:13:29,880 Sim, segundo o governo, 148 00:13:29,960 --> 00:13:32,040 agora s�o uma s� pessoa. 149 00:13:32,120 --> 00:13:33,400 Podem partilhar um baloi�o. 150 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 O Dave pode usar o outro. Sai. 151 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Vamos. 152 00:13:38,800 --> 00:13:39,880 Est�s a agarrar? 153 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Segura-te. 154 00:13:44,040 --> 00:13:45,520 Joe, olha para mim. 155 00:13:47,880 --> 00:13:49,600 Devagar, filho. Devagar. 156 00:13:49,680 --> 00:13:51,480 - N�o consigo. - � muito alto. 157 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Pai! Socorro! 158 00:13:53,400 --> 00:13:55,000 Calma! Calma. 159 00:14:06,280 --> 00:14:07,600 - Ol�. - Ol�. 160 00:14:08,040 --> 00:14:11,040 Queria continuar a nossa �ltima conversa, pode ser? 161 00:14:11,120 --> 00:14:12,520 N�o � boa altura. 162 00:14:13,240 --> 00:14:14,560 Ol�, Hannah. 163 00:14:14,640 --> 00:14:17,200 - M�e, tenho fome. - � melhor tratar dela. 164 00:14:17,280 --> 00:14:19,760 Vi que n�o foste � reuni�o de ontem. 165 00:14:19,840 --> 00:14:22,640 - Foi por algum motivo? - N�o, esqueci-me. 166 00:14:23,800 --> 00:14:25,120 Ouve... 167 00:14:26,160 --> 00:14:30,880 Sei que posso n�o ter sido t�o recetiva como podia 168 00:14:30,960 --> 00:14:34,160 sobre o que sugeriste da �ltima vez que fal�mos 169 00:14:34,240 --> 00:14:37,800 e gostava muito de continuar a conversa. 170 00:14:38,880 --> 00:14:42,760 Estou esgotada. A Hannah tem dormido connosco todas as noites. 171 00:14:42,840 --> 00:14:45,520 - Ela n�o anda a dormir bem? - N�o. 172 00:14:45,840 --> 00:14:49,160 - Tens tido pesadelos, Hannah? - N�o, n�o tenho. 173 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 N�o � verdade. 174 00:14:52,240 --> 00:14:54,120 N�o tenho tido sonhos. 175 00:15:05,840 --> 00:15:08,040 Anda, filho. Devagar. Est�s bem? 176 00:15:08,640 --> 00:15:10,160 A m�e est� aqui. 177 00:15:10,240 --> 00:15:13,240 - David? Querido. - Leva-o para dentro. 178 00:15:13,320 --> 00:15:14,960 - Depois falamos. - O Joe est� bem? 179 00:15:15,040 --> 00:15:18,600 Sim, est� bem. Eu explico l� dentro. Limpa o David. 180 00:15:18,680 --> 00:15:21,840 - Est� tudo bem? - N�o, n�o est� tudo bem. 181 00:15:21,920 --> 00:15:23,960 N�o sejas duro com ele, foi um acidente. 182 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Um acidente? 183 00:15:25,120 --> 00:15:27,640 O meu filho est� cheio de sangue. Podia partir o bra�o. 184 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Foram eles. 185 00:15:29,880 --> 00:15:32,880 - Sai. - Se eu puder falar com o Joe... 186 00:15:33,920 --> 00:15:36,800 Ningu�m fala com ele. � um assunto nosso. 187 00:15:36,880 --> 00:15:39,120 Vem comigo. Quero respostas. 188 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 Sam, viste o que aconteceu? 189 00:15:44,920 --> 00:15:46,800 O David s� caiu do baloi�o. 190 00:15:47,160 --> 00:15:50,240 - Quem estava l�? - O Joe e o Nathan. 191 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 O Nathan? 192 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Hannah. 193 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 Vamos. 194 00:16:19,880 --> 00:16:23,440 Zoe, vou seguir o seu conselho. Vamos embora. 195 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Boa sorte. 196 00:16:26,400 --> 00:16:29,640 Estou a pensar em si. Se algum dia sair daqui, ligue-me. 197 00:16:30,640 --> 00:16:34,200 Disse: "Vamos embora". Porque foi embora sem a filha? 198 00:16:34,280 --> 00:16:37,440 - Porque estamos a fazer isto? - Ela quis dar-me o n�mero dela. 199 00:16:37,520 --> 00:16:39,680 E agora, quando lhe ligo, ningu�m atende. 200 00:16:39,760 --> 00:16:41,960 Poder ter mudado de ideias por in�meros motivos. 201 00:16:42,040 --> 00:16:44,000 Ela diz que um homem a foi ver a Londres. 202 00:16:44,080 --> 00:16:45,640 - Que homem? - Credo! 203 00:16:46,240 --> 00:16:47,440 Pai. 204 00:16:48,360 --> 00:16:50,440 N�o, hoje ficas na tua cama. 205 00:16:50,520 --> 00:16:53,520 - N�o consigo dormir. Pesadelo. - Disseste que n�o tinhas. 206 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 - Deixa-a. Est� gelada. - N�o. 207 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 - Volta. - Pai. 208 00:16:56,160 --> 00:16:57,880 Hannah, para a tua cama. 209 00:17:21,080 --> 00:17:22,560 Que me fizeste? 210 00:17:23,280 --> 00:17:24,560 Hannah, vem comigo. 211 00:17:25,480 --> 00:17:27,440 Meu Deus! 212 00:17:29,000 --> 00:17:32,800 - Que raio se passa? - Ela magoou-me. 213 00:17:33,480 --> 00:17:35,560 Est�s exausta. Precisas de dormir. 214 00:17:35,640 --> 00:17:38,640 N�o posso, j� n�o tenho espa�o na minha cama. 215 00:17:46,360 --> 00:17:50,680 - Aceitaste ter esta crian�a. - S� porque tu querias muito. 216 00:17:50,760 --> 00:17:55,000 - Queria que tivesses uma crian�a tua. - E achas que eu n�o queria? 217 00:17:55,080 --> 00:17:57,720 Ningu�m queria um beb� tanto como eu. Sabes isso. 218 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 - E agora tens. - N�o a amo. 219 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Eu amo. 220 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 E nem sou pai dela. 221 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Raios! 222 00:18:32,920 --> 00:18:35,720 Ol�. Fala o Paul Haynes. Deixe mensagem ap�s o sinal. 223 00:18:37,640 --> 00:18:38,800 Est� tudo bem? 224 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Sim, ela teve outro pesadelo ontem. 225 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 N�o foi, querida? 226 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 Estava muito fria. A m�e aqueceu-te, n�o foi? 227 00:18:57,000 --> 00:18:58,640 Ainda tens frio, Evie? 228 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Obrigada. 229 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 O Joe vem � escola? 230 00:19:21,400 --> 00:19:24,040 Hoje n�o vai � escola. Est� de castigo. 231 00:19:32,080 --> 00:19:34,160 Cuidado com o que fazes. 232 00:19:34,840 --> 00:19:37,480 - Que est�s a fazer? - N�o foi de prop�sito. 233 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 Claro que foi. 234 00:19:38,600 --> 00:19:41,560 Se voltas a fazer isto, vamos ter problemas, ouviste? 235 00:19:46,800 --> 00:19:49,680 - Est� tudo bem? - A porcaria dos mi�dos. 236 00:20:11,640 --> 00:20:14,760 Harrow on the Hill e London Marylebone. 237 00:21:04,920 --> 00:21:08,320 - Ol�. - Ol�. Espero que n�o seja m� altura. 238 00:21:08,400 --> 00:21:12,040 A Enfermaria 300 pediu-me um relat�rio sobre o que aconteceu nos baloi�os. 239 00:21:12,440 --> 00:21:15,080 Agora est�o a dormir. � a hora da sesta. 240 00:21:16,600 --> 00:21:19,920 Achei melhor faz�-lo na escola 241 00:21:20,000 --> 00:21:21,680 para n�o perturbar os pais. 242 00:21:24,080 --> 00:21:27,080 Podemos acordar s� um. Talvez o Nathan? 243 00:21:27,560 --> 00:21:29,960 - O Paul sabe disto? - Sim. 244 00:21:33,680 --> 00:21:35,640 N�s ficamos bem. Obrigada. 245 00:21:41,920 --> 00:21:44,240 Pronto. Vamos sentar-nos? 246 00:21:45,200 --> 00:21:47,840 Nathan... 247 00:21:48,800 --> 00:21:52,280 Sabes porque quero falar contigo? 248 00:21:53,480 --> 00:21:55,960 Quero falar do que aconteceu nos baloi�os. 249 00:21:57,240 --> 00:21:58,480 N�o aconteceu nada. 250 00:21:59,480 --> 00:22:03,080 O David magoou-se. Alguma coisa aconteceu. 251 00:22:05,280 --> 00:22:06,960 O David chateou-vos? 252 00:22:08,280 --> 00:22:11,160 O pai do David chateou-vos? 253 00:22:11,840 --> 00:22:14,120 E magoaram o David? 254 00:22:21,120 --> 00:22:22,840 Se eu te chateasse, 255 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 magoavas-me a mim? 256 00:22:26,440 --> 00:22:27,600 N�o quero. 257 00:22:27,680 --> 00:22:29,920 Mas, se quisesses, magoavas? 258 00:22:39,120 --> 00:22:41,840 Magoaste mais algu�m? 259 00:22:41,920 --> 00:22:43,760 Algu�m que te chateou? 260 00:22:46,720 --> 00:22:50,600 Nathan, os outros est�o a dormir. N�o est�o contigo. Est� tudo bem. 261 00:22:51,600 --> 00:22:53,160 Est� tudo bem. Podes contar-me. 262 00:22:53,240 --> 00:22:55,240 - Eles n�o descobrem. - Descobrem. 263 00:22:55,560 --> 00:22:56,880 N�o posso. 264 00:22:56,960 --> 00:22:58,280 Fala comigo, Nathan. 265 00:22:59,240 --> 00:23:01,240 A m�e da Sunny chateou-te? 266 00:23:05,400 --> 00:23:06,560 Magoaste-a? 267 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 A culpa foi dela. 268 00:23:14,800 --> 00:23:16,120 Porqu�? 269 00:23:19,560 --> 00:23:22,360 Porque queria levar a Sunny? 270 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Porque tens pesadelos? Podes contar-me. 271 00:23:28,080 --> 00:23:30,320 A Evie est� fria nos sonhos dela. 272 00:23:30,400 --> 00:23:31,640 N�o est� nada. 273 00:23:31,720 --> 00:23:34,200 - Est�s frio? - Est� a deixar-me frio. 274 00:23:34,280 --> 00:23:35,600 N�o quero isso. 275 00:23:37,440 --> 00:23:39,720 - Que te assusta? - Pare. 276 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 Com que sonhas? 277 00:23:41,360 --> 00:23:44,760 Est� tudo bem. Conta-me. Fala-me dos teus sonhos, Nathan. 278 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 Deixem-me sair. 279 00:23:49,160 --> 00:23:50,640 Deixem-nos sair. 280 00:23:50,720 --> 00:23:52,040 Deixem-nos sair. 281 00:23:52,120 --> 00:23:56,160 Deixem-nos sair. 282 00:23:57,440 --> 00:23:58,480 Que se passa? 283 00:23:58,560 --> 00:24:00,960 - Sr. Clyde, n�o fiz nada! - Que se passa? 284 00:24:01,040 --> 00:24:02,920 Foi ela! 285 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 Jornal? 286 00:24:15,880 --> 00:24:18,880 Jornal? Jornal? 287 00:24:20,280 --> 00:24:21,440 Jornal. 288 00:24:28,520 --> 00:24:30,240 Fala a Amrita Chohhan. 289 00:24:30,320 --> 00:24:33,880 N�o posso atender, deixe mensagem ap�s o sinal. 290 00:24:33,960 --> 00:24:38,720 Ol�, Amrita. Ligue-me. Estou em Londres e quero falar consigo. 291 00:24:54,760 --> 00:24:57,560 Muito bem, Zoe Moran. Desembucha. Que se passa? 292 00:24:58,720 --> 00:25:01,200 Passei duas horas a falar de mim. 293 00:25:01,280 --> 00:25:04,600 Do meu trabalho, da minha vida amorosa. Mal abriste a boca. 294 00:25:05,200 --> 00:25:07,920 - Desculpa. - Nem bebeste o vinho. 295 00:25:08,360 --> 00:25:10,920 Que aconteceu � foliona que conheci? 296 00:25:11,000 --> 00:25:12,080 N�o sei. 297 00:25:12,440 --> 00:25:14,440 � isto que o campo faz �s pessoas? 298 00:25:15,120 --> 00:25:17,760 V� l�. Porque me ligaste? 299 00:25:18,840 --> 00:25:21,080 � o Sam? Andam com problemas? 300 00:25:23,480 --> 00:25:24,800 N�o te sei dizer. 301 00:25:26,120 --> 00:25:28,600 Zoe, aconteceu alguma coisa? 302 00:25:30,160 --> 00:25:31,880 Acho que estou a enlouquecer, Jamie. 303 00:25:34,040 --> 00:25:35,040 Est� tudo bem. 304 00:25:36,680 --> 00:25:38,000 Estou mesmo a enlouquecer. 305 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 Caramba! 306 00:25:42,320 --> 00:25:43,800 Porque sa�ste de Londres? 307 00:25:44,760 --> 00:25:47,000 Perdeste o contacto com todos os teus amigos. 308 00:25:47,080 --> 00:25:50,240 Sei que querias um beb�, mas um beb� n�o � tudo na vida. 309 00:25:50,320 --> 00:25:51,440 Ela n�o � minha. 310 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 Ela n�o � minha. 311 00:25:56,680 --> 00:25:59,000 - Eu explico. - N�o tem de explicar nada. 312 00:25:59,360 --> 00:26:01,920 O Sam Clyde ligou-me e contou-me tudo. 313 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 Que estava a fazer? 314 00:26:04,160 --> 00:26:07,160 Precisava de falar com as crian�as. Tentei ligar-lhe. 315 00:26:07,240 --> 00:26:09,840 N�o tem autoridade para falar assim com o Nathan. 316 00:26:09,920 --> 00:26:11,920 Tentei ligar-lhe tr�s vezes. 317 00:26:12,000 --> 00:26:14,360 Foi pela calada. A m�e dele teve de o ir buscar. 318 00:26:14,440 --> 00:26:18,040 - Assustou-o. - Sim, porque descobri uma coisa. 319 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 O qu�? 320 00:26:25,760 --> 00:26:28,000 As crian�as t�m um sonho recorrente. 321 00:26:28,640 --> 00:26:32,840 � inverno. O ch�o est� congelado. 322 00:26:32,920 --> 00:26:34,760 Uma sala. 323 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 Acontece desde que a Sunny veio para c�. 324 00:26:38,440 --> 00:26:41,440 O comportamento deles tornou-se mais err�tico. 325 00:26:42,280 --> 00:26:45,760 Parecem estar com medo de algo e n�o nos podem contar. 326 00:26:47,360 --> 00:26:50,240 Acho que tem que ver com a Amrita Chohhan. 327 00:26:54,280 --> 00:26:57,520 O qu�? Que me est�o a esconder? 328 00:26:59,600 --> 00:27:02,680 - Nada, Susannah. - Est�o a esconder qualquer coisa. 329 00:27:02,760 --> 00:27:03,920 N�o, de todo. 330 00:27:06,120 --> 00:27:10,760 Mas tenho receio que as crian�as estejam a reavivar as suas mem�rias. 331 00:27:13,440 --> 00:27:14,760 Isto n�o � sobre mim. 332 00:27:14,840 --> 00:27:17,560 Fal�mos disto quando a contrat�mos. 333 00:27:17,640 --> 00:27:20,960 - Falaram do qu�? - O meu passado a mim pertence. 334 00:27:21,040 --> 00:27:24,520 N�o tem qualquer relev�ncia com o que se passa aqui. 335 00:27:24,600 --> 00:27:27,480 Tem tend�ncia para ver inten��es malignas... 336 00:27:27,560 --> 00:27:29,560 - Isso aconteceu uma vez. - Nas crian�as. 337 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 J� n�o. 338 00:27:39,720 --> 00:27:42,040 A sua filha sabe sequer o que aconteceu? 339 00:27:47,080 --> 00:27:51,480 O inspetor Haynes � o respons�vel da investiga��o sobre a Amrita Chohhan. 340 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 V� para casa. 341 00:27:56,000 --> 00:27:57,480 Deixe as crian�as em paz. 342 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 Que foi isto? 343 00:28:13,640 --> 00:28:16,440 Tem de saber uma coisa sobre a Susannah Zellaby. 344 00:28:19,400 --> 00:28:22,360 � como se estivessem em conluio com as crian�as. 345 00:28:22,440 --> 00:28:24,080 Est�o sempre a vigiar-nos. 346 00:28:25,520 --> 00:28:27,720 Dizem-nos quantas visitas podemos receber, 347 00:28:27,800 --> 00:28:31,880 o que podemos dizer, em que escola os mi�dos andam, 348 00:28:31,960 --> 00:28:33,680 a quem podemos ligar. 349 00:28:34,040 --> 00:28:36,280 E o Sam finge que � normal. 350 00:28:37,440 --> 00:28:39,840 Tentei encaixar-me, tentei mesmo, mas n�o consigo. 351 00:28:39,920 --> 00:28:41,280 N�o, claro que n�o. 352 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 N�o podes contar a ningu�m. 353 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 Assinei contratos. N�o posso contar nada. 354 00:28:49,120 --> 00:28:50,520 Isto � de doidos, Zoe. 355 00:28:53,080 --> 00:28:55,800 - Acredita em mim. - Claro que acredito. 356 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 Anda c�. 357 00:29:02,720 --> 00:29:04,040 N�o est� tudo bem. 358 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 N�o... 359 00:29:27,960 --> 00:29:29,840 Vamos para minha casa. 360 00:29:33,480 --> 00:29:35,040 N�o � o que querias? 361 00:29:43,960 --> 00:29:45,200 Que se passa? 362 00:29:46,920 --> 00:29:48,640 Estamos a ser observados. 363 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 O qu�? 364 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 O t�xi vem a�. Vamos. 365 00:29:56,160 --> 00:29:57,320 Sabem que estou aqui. 366 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 - O qu�? - Deixaram-me vir aqui. 367 00:30:01,720 --> 00:30:02,960 Queriam que fosse embora. 368 00:30:04,560 --> 00:30:05,600 Zoe? 369 00:30:06,600 --> 00:30:09,320 Meu Deus! Fui t�o parva. 370 00:30:10,440 --> 00:30:11,880 Eles querem o Sam. 371 00:30:13,600 --> 00:30:16,280 - Tenho de ir. Tenho de ir. - Zoe? 372 00:30:16,360 --> 00:30:21,360 N�o podes contar a ningu�m. N�o podes dizer nada. 373 00:30:37,760 --> 00:30:40,560 Fica para a pr�xima. 374 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Sim, eu sei. 375 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 Sim, tu tamb�m. 376 00:30:48,000 --> 00:30:49,800 Pronto. At� logo. 377 00:30:53,080 --> 00:30:56,160 Que aconteceu na escola? Est�o furiosos. 378 00:30:56,240 --> 00:30:59,800 Queria perceber porque andam a dormir t�o mal. S� isso. 379 00:30:59,880 --> 00:31:02,880 N�o foi o que ouvi. A Evie veio a chorar. 380 00:31:03,800 --> 00:31:05,120 Quem era ao telefone? 381 00:31:05,200 --> 00:31:07,640 A Nora. Hoje dev�amos ir sair. 382 00:31:07,720 --> 00:31:11,520 Mas agora a Evie precisa de mim. Est� tudo estragado. 383 00:31:12,160 --> 00:31:13,360 Eu fico com ela. 384 00:31:14,160 --> 00:31:16,120 - N�o posso. - Claro que podes. 385 00:31:16,520 --> 00:31:18,320 Sou av� dela, por amor de Deus! 386 00:31:20,320 --> 00:31:24,200 V� l�, Cass. Criei-a contigo nos �ltimos dois anos. 387 00:31:24,280 --> 00:31:27,000 �s nova. Devias sair e divertir-te. 388 00:31:27,720 --> 00:31:29,800 Vai correr tudo bem. Prometo. 389 00:31:31,160 --> 00:31:32,160 Confia em mim. 390 00:31:57,120 --> 00:31:59,320 Fala a Zoe Moran. Deixe mensagem. 391 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Ol�. 392 00:32:10,400 --> 00:32:11,880 H� algum problema? 393 00:32:23,000 --> 00:32:24,960 Deixaste-o gritar comigo, pai. 394 00:32:26,520 --> 00:32:27,840 Porqu�? 395 00:32:42,840 --> 00:32:45,240 Curtis, quero falar contigo. 396 00:32:46,360 --> 00:32:47,760 Que se passa? 397 00:32:47,840 --> 00:32:51,640 N�o quero que grites com a minha filha e a acuses de coisas que n�o fez. 398 00:32:51,720 --> 00:32:53,200 - Est� bem? - A tua filha? 399 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Que disseste? 400 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Ouviste bem. 401 00:33:00,080 --> 00:33:03,160 Retira o que disseste. Retira o que disseste. 402 00:33:26,200 --> 00:33:27,280 Chega! 403 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 Chega! 404 00:33:53,960 --> 00:33:55,200 Aonde vai a m�e? 405 00:33:56,640 --> 00:34:00,640 - Vai ter com uma amiga. - Porque n�o se despediu? 406 00:34:00,720 --> 00:34:04,960 Porque assim n�o teria sa�do. Ela volta mais logo. 407 00:34:05,840 --> 00:34:08,080 Assim, podemos passar tempo juntas. 408 00:34:08,160 --> 00:34:09,480 Obrigaste-a a ir. 409 00:34:16,440 --> 00:34:18,240 - Onde estiveste? - Tive uma reuni�o. 410 00:34:18,320 --> 00:34:20,560 Passei a tarde toda a ligar-te. 411 00:34:21,520 --> 00:34:25,600 Ele est� a perguntar por ti. A psic�loga assustou-o. 412 00:34:26,600 --> 00:34:28,760 Ele v�-te como um pai, n�o percebes? 413 00:34:28,840 --> 00:34:31,040 Credo! Acabei de entrar. 414 00:34:31,120 --> 00:34:33,520 Se amea�ar ir embora, atiras-me com charme. 415 00:34:33,600 --> 00:34:35,880 - De resto, �s um muro. - N�o � isso. 416 00:34:35,960 --> 00:34:37,440 Posso falar com o Nathan? 417 00:34:37,520 --> 00:34:40,400 Est�s a mentir sobre algo. Tenho de saber o que �. 418 00:34:40,480 --> 00:34:43,440 N�o estou a mentir, S� quero ver o meu mi�do. 419 00:34:43,520 --> 00:34:45,880 O teu mi�do. Ele � meu filho. 420 00:34:48,960 --> 00:34:52,560 N�o acabei. Paul? Paul, volta aqui, por favor. 421 00:34:53,000 --> 00:34:53,920 Paul? 422 00:34:54,000 --> 00:34:55,720 - Senta-te, Nathan. - Anda c�, Paul. 423 00:34:55,800 --> 00:34:57,000 - Pai? - Paul? 424 00:34:58,360 --> 00:34:59,600 Abre a porta! 425 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Abre a porta! 426 00:35:02,760 --> 00:35:06,240 Nathan, ouve-me e diz-me a verdade. 427 00:35:06,320 --> 00:35:10,200 Amrita Chohhan. Sabes o que lhe aconteceu? 428 00:35:10,280 --> 00:35:13,160 - Estiveste envolvido? - Isto � rid�culo. 429 00:35:13,240 --> 00:35:14,240 - Nathan. - Paul? 430 00:35:15,040 --> 00:35:17,120 Se me amas, diz-me a verdade. 431 00:35:19,200 --> 00:35:22,520 N�o, pai. N�o fizemos nada. Juro. 432 00:35:26,040 --> 00:35:27,200 Est� bem. 433 00:35:29,120 --> 00:35:33,040 Nathan, os outros est�o a dormir. N�o est�o contigo. Est� tudo bem. 434 00:35:33,960 --> 00:35:36,840 Est� tudo bem. Podes contar-me. Eles n�o descobrem. 435 00:35:36,920 --> 00:35:38,560 Descobrem. N�o posso. 436 00:35:38,640 --> 00:35:41,880 Est� tudo bem. Podes contar-me. 437 00:35:43,040 --> 00:35:45,360 Conta-me. Fala-me dos teus sonhos, Nathan. 438 00:35:45,440 --> 00:35:46,680 Ol�, av�. 439 00:35:48,600 --> 00:35:49,600 Credo! 440 00:35:55,400 --> 00:35:58,720 - Pensei que estavas chateada comigo. - N�o estou chateada. 441 00:36:00,040 --> 00:36:01,520 Podemos ir passear? 442 00:36:02,200 --> 00:36:03,280 Agora? 443 00:36:05,000 --> 00:36:08,080 - J� passa da hora de ires dormir. - Por favor. 444 00:36:08,680 --> 00:36:10,640 Quero falar-te do meu sonho. 445 00:36:19,760 --> 00:36:21,840 N�o sabia que gostavas de vir aqui. 446 00:36:21,920 --> 00:36:23,000 Adoro, av�. 447 00:36:23,760 --> 00:36:26,480 Aquele que valente � 448 00:36:26,560 --> 00:36:28,720 Que venha para ficar 449 00:36:29,560 --> 00:36:32,640 - Gostas dessa m�sica? - � o hino da escola. 450 00:36:39,480 --> 00:36:42,760 Av�, tu e a m�e davam passeios como este? 451 00:36:42,840 --> 00:36:46,560 - Quando ela era pequena? - Sim, claro que sim. 452 00:36:48,360 --> 00:36:50,080 Devia ser muito bom. 453 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 Ouve. 454 00:36:53,880 --> 00:36:57,840 Evie, acho que me devias falar do teu sonho. 455 00:36:58,920 --> 00:37:00,720 Podemos jogar �s escondidas? 456 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Por favor. 457 00:37:03,400 --> 00:37:04,400 S� um jogo. 458 00:37:05,200 --> 00:37:08,000 E depois sentamo-nos e contas-me tudo. 459 00:37:08,520 --> 00:37:09,760 Tudo o que sabes. 460 00:37:10,760 --> 00:37:12,480 Tudo bem. Eu escondo-me. 461 00:37:17,640 --> 00:37:23,040 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, 462 00:37:23,120 --> 00:37:29,040 seis, sete, oito, nove, dez. 463 00:37:31,400 --> 00:37:32,960 Aqui vou eu. 464 00:37:38,080 --> 00:37:40,080 Onde � que ela estar�? 465 00:37:42,560 --> 00:37:43,960 Estar� aqui? 466 00:37:58,800 --> 00:37:59,880 Quem est� aqui atr�s? 467 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 Evie! 468 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 Evie! 469 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Pai? 470 00:38:26,920 --> 00:38:27,920 Est� tudo bem? 471 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 - Que se passa? - A Evie est� preocupada. 472 00:38:36,440 --> 00:38:38,920 Ela acha que a Dra. Zellaby a vai magoar. 473 00:38:42,120 --> 00:38:44,440 Sim, n�o. N�o sei. 474 00:38:44,520 --> 00:38:49,520 Sinto que hoje devia estar com a Evie. Sim. 475 00:38:51,640 --> 00:38:53,040 Espera. J� te ligo. 476 00:38:53,120 --> 00:38:56,720 Cassie, a tua m�e est�? Tenho de falar com ela. 477 00:38:56,800 --> 00:38:59,600 Enviou-me uma mensagem. Foi dar um passeio com a Evie. 478 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 Onde? 479 00:39:07,880 --> 00:39:08,880 Evie? 480 00:39:16,160 --> 00:39:17,880 Evie, onde est�s? 481 00:39:25,400 --> 00:39:27,360 - Evie? - Ol�, av�. 482 00:39:29,000 --> 00:39:33,400 Tem tend�ncia para ver inten��es malignas nas crian�as. 483 00:39:33,480 --> 00:39:34,480 J� n�o. 484 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 Evie! 485 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Evie? 486 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 Evie. 487 00:40:06,120 --> 00:40:10,120 Achas que somos maus. Queres que morramos. 488 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Evie, sai dos carris. 489 00:40:14,720 --> 00:40:15,880 Evie! 490 00:40:27,520 --> 00:40:30,400 N�o! Evie! Volta, por favor! 491 00:40:30,480 --> 00:40:31,640 N�o. 492 00:40:33,120 --> 00:40:34,600 Vais magoar-me. 493 00:40:38,680 --> 00:40:39,880 Evie! 494 00:40:44,640 --> 00:40:47,000 N�o, Evie! Evie! 495 00:40:47,840 --> 00:40:49,560 - Socorro! - Anda c�. 496 00:40:50,960 --> 00:40:53,920 - Que se passa, m�e? - Ela tentou magoar-me. 497 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 N�o, Cassie. 498 00:40:55,880 --> 00:40:57,600 - N�o. N�o. - M�e, que fizeste? 499 00:40:57,680 --> 00:40:59,520 - Nada. - Tem de vir comigo. 500 00:41:07,760 --> 00:41:09,280 Cassie, tens de me ouvir. 501 00:41:10,240 --> 00:41:13,040 Ele contou-me no carro. Ele contou-me tudo. 502 00:41:13,120 --> 00:41:15,000 Deixa-nos em paz, est� bem? 503 00:41:16,960 --> 00:41:17,760 Espera, Cassie. 504 00:41:17,840 --> 00:41:20,440 �s uma mentirosa e n�o � seguro viver contigo. 505 00:41:22,720 --> 00:41:24,800 Est� tudo bem. 506 00:41:30,240 --> 00:41:31,960 - Meu Deus! - Estou bem. 507 00:41:32,360 --> 00:41:33,360 Que aconteceu? 508 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 - Quem fez isto? - O Curtis. 509 00:41:36,440 --> 00:41:38,840 Mas a culpa foi minha, eu... 510 00:41:40,440 --> 00:41:41,440 Eu comecei. 511 00:41:42,560 --> 00:41:43,760 Porqu�? 512 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Foi a Hannah. 513 00:41:47,640 --> 00:41:48,720 Ela obrigou-me. 514 00:41:56,800 --> 00:42:00,200 - Vou buscar pomada. - Fica comigo um bocadinho. 515 00:42:01,160 --> 00:42:02,240 Por favor. 516 00:42:04,840 --> 00:42:05,840 Est� bem. 517 00:42:07,240 --> 00:42:08,320 Aonde foste? 518 00:42:11,000 --> 00:42:13,800 - Fui para fora, Sam. - Para onde? 519 00:42:16,280 --> 00:42:19,280 N�o importa. S� importa que voltei. 520 00:42:26,840 --> 00:42:28,560 Quero sair disto, Zoe. 521 00:42:30,880 --> 00:42:32,120 Mas n�o sei como. 522 00:42:34,880 --> 00:42:38,880 Est� tudo bem. Vamos sair disto juntos. 523 00:42:40,080 --> 00:42:41,480 Vamos arranjar forma. 524 00:43:39,520 --> 00:43:40,760 Desculpa. 525 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 Desculpa. 526 00:44:55,600 --> 00:45:00,600 Legendas: Sara Cunha 37906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.