All language subtitles for The.Guardian.S03E06.DVDRip.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,472 [Knock on door] 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,166 Hey, Dad. What're you doing here? 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,938 I need to talk to ya. 4 00:00:13,079 --> 00:00:14,944 Okay. What's going on? 5 00:00:15,081 --> 00:00:17,914 Your mother and I are getting divorced. 6 00:00:18,952 --> 00:00:21,216 We've talked about it for months. 7 00:00:22,922 --> 00:00:24,913 Right. Uhm... 8 00:00:26,960 --> 00:00:31,920 It just seems... it seems kinda silly to get a divorce... I mean, at this point. 9 00:00:32,065 --> 00:00:34,260 I mean, it's not like things were ever so romantic. 10 00:00:34,401 --> 00:00:35,868 Not that simple. 11 00:00:37,137 --> 00:00:40,595 Well, why don't... why don't you try some counseling maybe? 12 00:00:40,740 --> 00:00:42,640 I don't want to get into all that. 13 00:00:42,776 --> 00:00:43,708 Why not? 14 00:00:43,843 --> 00:00:46,334 It's not like we don't get along, it's just... 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,074 I'm seeing someone else. 16 00:00:51,217 --> 00:00:53,117 Her name's Janice. 17 00:00:53,253 --> 00:00:54,242 What? 18 00:00:54,387 --> 00:00:57,879 We've been together for sixteen years. 19 00:00:59,559 --> 00:01:00,719 [Knock on door] 20 00:01:08,034 --> 00:01:09,160 Dad? 21 00:01:13,840 --> 00:01:16,240 I was hoping I could spend the night. 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,602 [Knock on door] 23 00:01:25,518 --> 00:01:26,849 - Hey. - Hi. 24 00:01:26,986 --> 00:01:28,886 - Sorry to just drop in. - No. Come in. 25 00:01:29,022 --> 00:01:30,353 - Okay. - You okay? 26 00:01:30,490 --> 00:01:33,823 Yeah. I'm good. Just wanted to come by and say hi. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,327 Right. Well, that's nice of you. 28 00:01:37,464 --> 00:01:39,125 Can I spend the night? 29 00:01:40,366 --> 00:01:42,163 My dad just showed up at my house and... 30 00:01:42,302 --> 00:01:43,269 Oh, he's back from the hospital? 31 00:01:43,403 --> 00:01:47,134 Yeah, he was just dehydrated, and so now he's spending the night and... 32 00:01:47,273 --> 00:01:48,205 Well, that's okay. 33 00:01:48,341 --> 00:01:49,239 Yeah? 34 00:01:49,375 --> 00:01:51,070 Yeah, you can stay in the guest bedroom. 35 00:01:51,211 --> 00:01:53,372 I mean, if you think it's gonna be weird... 36 00:01:53,513 --> 00:01:55,071 No. We're friends. 37 00:01:55,215 --> 00:01:56,807 I mean, we talked about this, right? 38 00:01:56,950 --> 00:01:59,418 - We're just friends. - Right. Yeah. 39 00:01:59,552 --> 00:02:00,883 'Course. 40 00:02:06,926 --> 00:02:08,325 Ah... 41 00:02:09,362 --> 00:02:11,193 I gotta go to a hotel. 42 00:02:11,331 --> 00:02:12,855 What? 43 00:02:12,999 --> 00:02:18,528 Uh... Nick, I'm just not good at this "just sex" thing, you know. 44 00:02:18,671 --> 00:02:20,036 I'm just not. 45 00:02:20,173 --> 00:02:22,300 What're you talking about... "just sex" thing? 46 00:02:22,442 --> 00:02:26,276 Well... what is it, then? 47 00:02:28,448 --> 00:02:32,407 Well, you were the one who was gonna go to Berkeley. 48 00:02:32,552 --> 00:02:34,543 Well, I'm here. Right? I'm in Pittsburgh. 49 00:02:34,687 --> 00:02:36,086 'Cause Alvin got fired. 50 00:02:36,222 --> 00:02:37,450 No, because of you. 51 00:02:38,458 --> 00:02:40,892 I didn't go because... 52 00:02:42,028 --> 00:02:43,393 I stayed for you, Nick. 53 00:02:45,665 --> 00:02:47,155 For us. 54 00:02:50,336 --> 00:02:52,201 You don't have to get freaked out or anything. 55 00:02:52,338 --> 00:02:55,000 No. No. No. You're not... you're not freaking me out. 56 00:02:55,141 --> 00:02:57,200 And I'm not saying this to you to make you feel bad. 57 00:02:57,343 --> 00:02:59,004 You're not making me feel bad. 58 00:03:01,014 --> 00:03:02,276 Move in. 59 00:03:03,883 --> 00:03:04,815 What? 60 00:03:04,951 --> 00:03:06,509 Move in with me. 61 00:03:10,857 --> 00:03:12,688 ~ Well, there is trouble ~ 62 00:03:12,825 --> 00:03:14,952 ~ In my mind ~ 63 00:03:16,196 --> 00:03:18,130 ~ There is dark ~ 64 00:03:18,264 --> 00:03:21,495 ~ There is dark and there is light ~ 65 00:03:33,446 --> 00:03:35,380 ~ There is no order ~ 66 00:03:35,515 --> 00:03:36,743 ~ There is chaos ~ 67 00:03:36,883 --> 00:03:38,316 ~ And there is crime ~ 68 00:03:38,451 --> 00:03:40,544 ~ There is no one ~ 69 00:03:40,687 --> 00:03:43,554 ~ Home tonight ~ 70 00:03:43,690 --> 00:03:46,386 ~ In the empire of my mind ~ 71 00:03:46,526 --> 00:03:49,654 ~ There is trouble in my mind ~ 72 00:04:03,276 --> 00:04:04,402 Hey, Ma. 73 00:04:04,544 --> 00:04:05,602 Jakey. 74 00:04:06,613 --> 00:04:08,205 - How ya doin'? - Fine. 75 00:04:08,348 --> 00:04:09,747 Just watching Oprah. 76 00:04:09,882 --> 00:04:11,679 Looks like she lost some weight. 77 00:04:11,818 --> 00:04:13,115 Right. 78 00:04:13,253 --> 00:04:17,189 I give her a lotta credit, working so hard to stay slim. 79 00:04:17,323 --> 00:04:23,023 So, uh... I, uh... I spoke to Dad. 80 00:04:25,064 --> 00:04:28,090 I wish he didn't bother you with all this. 81 00:04:29,469 --> 00:04:31,130 You have enough to worry about. 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,262 Do you want to talk to someone or something? 83 00:04:33,406 --> 00:04:36,000 I went to Mass. 84 00:04:36,142 --> 00:04:37,973 Father Kokot. 85 00:04:39,245 --> 00:04:40,906 He's got these pretty blue eyes. 86 00:04:41,047 --> 00:04:42,674 His mother's Irish. 87 00:04:42,815 --> 00:04:44,180 Mom? 88 00:04:44,317 --> 00:04:46,979 Honey, I don't want to make a fuss. 89 00:04:49,322 --> 00:04:51,688 You know, you do the best you can, 90 00:04:51,824 --> 00:04:55,282 and sometimes things work out and sometimes they don't. 91 00:04:55,428 --> 00:04:57,658 This isn't your fault. 92 00:04:57,797 --> 00:04:59,662 Whose fault is it? 93 00:04:59,799 --> 00:05:03,326 Oh, Ma. Ma. Look, don't blame yourself. 94 00:05:03,403 --> 00:05:04,392 That's ridiculous. 95 00:05:04,537 --> 00:05:06,767 How could your father... 96 00:05:06,906 --> 00:05:09,500 She used to wait on us down at Clem's Diner. 97 00:05:09,642 --> 00:05:11,769 Sat next to us in church. 98 00:05:13,680 --> 00:05:16,376 I try to forgive, but... 99 00:05:16,516 --> 00:05:21,385 last night, when your father called, I heard her talking and laughing. 100 00:05:21,521 --> 00:05:24,513 That woman. I think he's living with her. 101 00:05:25,992 --> 00:05:27,459 I don't know what to do. 102 00:05:29,028 --> 00:05:32,361 I was fifteen when I met your father. 103 00:05:32,498 --> 00:05:34,022 I'm getting too old to... 104 00:05:35,702 --> 00:05:37,431 I never lived alone. 105 00:05:42,775 --> 00:05:45,209 You know, if you want, maybe, um... 106 00:05:46,746 --> 00:05:49,112 maybe I can move back in for a little while. 107 00:05:50,383 --> 00:05:51,975 Just keep you company. 108 00:05:53,453 --> 00:05:55,011 Jakey. 109 00:05:56,022 --> 00:05:57,717 Yeah. 110 00:05:57,857 --> 00:05:59,518 Yeah. 111 00:06:12,405 --> 00:06:13,531 Fallin? 112 00:06:13,673 --> 00:06:14,640 Yeah. 113 00:06:14,774 --> 00:06:16,435 Hey. Robert Bridge. I'm Lulu's new assistant. 114 00:06:16,576 --> 00:06:19,272 You're late, bro. Meeting started twenty minutes ago. 115 00:06:19,412 --> 00:06:20,436 Right. 116 00:06:20,580 --> 00:06:24,607 After Penn, I worked at Belmont Price in Philly. 117 00:06:24,751 --> 00:06:30,155 It was vile... full of misogynistic Republican billing machines. 118 00:06:30,289 --> 00:06:33,122 I left after six weeks, moved back to Pittsburgh, 119 00:06:33,259 --> 00:06:35,625 and I've been working with children ever since. 120 00:06:35,762 --> 00:06:38,287 - Well, thank you, Amy. - Sure. 121 00:06:38,431 --> 00:06:39,955 Uh... Oh, Nick. 122 00:06:40,099 --> 00:06:42,158 Uh... yeah. Hi. I'm sorry I'm late. 123 00:06:42,301 --> 00:06:44,098 That's okay. Would you, uh... talk about yourself? 124 00:06:44,237 --> 00:06:45,397 What's that? 125 00:06:45,538 --> 00:06:47,938 Oh, well, we all, you know, work together every day, 126 00:06:48,074 --> 00:06:50,235 but most of us don't really know each other, so... 127 00:06:50,376 --> 00:06:51,900 I mean, if you could just... 128 00:06:53,012 --> 00:06:54,001 Uh... sure. 129 00:06:54,147 --> 00:06:56,741 Uh... my name is Nick. Uh... 130 00:07:00,720 --> 00:07:04,588 I got arrested for possession... a couple years ago, 131 00:07:04,657 --> 00:07:05,851 and instead of going to jail, 132 00:07:05,992 --> 00:07:08,358 I got sentenced to community service... here. 133 00:07:11,297 --> 00:07:13,629 All right. Uh, lastly, Alvin. 134 00:07:15,234 --> 00:07:17,600 Unless you don't want to talk. It's okay. 135 00:07:17,737 --> 00:07:19,898 No. No, it's fine. 136 00:07:20,039 --> 00:07:22,633 I started this place twenty years ago. 137 00:07:22,775 --> 00:07:25,972 My hope was to create a sanctuary for the disadvantaged. 138 00:07:26,112 --> 00:07:30,276 A place where people could find help and more importantly hope. 139 00:07:32,351 --> 00:07:34,148 And, I don't run the clinic anymore 140 00:07:34,287 --> 00:07:36,778 because I punched some ass named Roger Green in the face. 141 00:07:38,591 --> 00:07:41,025 Okay. Uh... thanks everybody. 142 00:07:41,160 --> 00:07:43,822 Just check your in-boxes for memos and case assignments. 143 00:07:43,963 --> 00:07:45,260 Have a great day. 144 00:07:48,935 --> 00:07:51,028 Nick. Nick. 145 00:07:51,170 --> 00:07:53,866 I need you to handle a relocation hearing. 146 00:07:54,006 --> 00:07:55,439 - Sure. - Guy named Pete Akins. 147 00:07:55,575 --> 00:07:57,668 He's, uh, he's actually right over there. 148 00:07:57,810 --> 00:08:00,438 It's a messy divorce. Custody issues. 149 00:08:00,580 --> 00:08:03,640 The ex-wife is trying to move to Boston with their son and her new husband. 150 00:08:03,716 --> 00:08:04,774 Okay. 151 00:08:04,917 --> 00:08:06,578 And he's very agitated about it, though. 152 00:08:06,719 --> 00:08:07,708 All right. 153 00:08:07,854 --> 00:08:09,185 Hey, uh... How's your father? 154 00:08:09,322 --> 00:08:11,290 Uh... good, I guess. 155 00:08:11,424 --> 00:08:13,585 He was sleeping on the couch when I got home this morning. 156 00:08:13,726 --> 00:08:15,557 Are you sure you're comfortable having him in your house? 157 00:08:15,695 --> 00:08:17,595 - It's just for a few days. - Yeah. 158 00:08:20,500 --> 00:08:23,333 You were serious about what you said last night, right? 159 00:08:23,469 --> 00:08:25,061 About moving in? 160 00:08:25,204 --> 00:08:26,728 Yeah. Yeah. You? 161 00:08:26,873 --> 00:08:28,568 Yeah, I was. 162 00:08:28,708 --> 00:08:30,039 Good. 163 00:08:32,478 --> 00:08:34,503 I just want to live near my kid. 164 00:08:34,647 --> 00:08:36,581 I don't see what's so crazy about that. 165 00:08:36,716 --> 00:08:37,705 Uh-huh. 166 00:08:37,850 --> 00:08:41,183 I don't understand how she can just move. 167 00:08:41,320 --> 00:08:43,914 There's nothing in the custody agreement that allows for it. 168 00:08:44,056 --> 00:08:45,580 I don't... I don't understand. 169 00:08:45,725 --> 00:08:48,421 Your ex-wife's husband got offered a good job in Boston. 170 00:08:48,561 --> 00:08:49,493 So? 171 00:08:49,629 --> 00:08:52,291 Well, they don't want to turn it down because of you. 172 00:08:52,431 --> 00:08:54,160 Well, screw that. Screw his job. 173 00:08:54,300 --> 00:08:56,131 - Evan is my son. - Right. 174 00:08:57,203 --> 00:08:59,535 It's not like I wanted the divorce. 175 00:08:59,672 --> 00:09:00,934 Okay? I come home one day, 176 00:09:01,073 --> 00:09:04,770 and Tina says to me, "By the way, I'm in love with your best friend." 177 00:09:04,844 --> 00:09:07,438 The next thing I know, she's gone. Evan's gone. 178 00:09:07,580 --> 00:09:09,445 I'm just some jerk-off who's got two weekends a month. 179 00:09:09,582 --> 00:09:11,607 - I mean... - If she can show, uh, 180 00:09:11,751 --> 00:09:15,551 substantial economic and social improvements in your son's life... 181 00:09:15,688 --> 00:09:19,249 She took my kid! She left me. 182 00:09:19,392 --> 00:09:21,485 I didn't ask for any of this. 183 00:09:21,627 --> 00:09:23,595 Court's gonna look at pros and cons. 184 00:09:23,729 --> 00:09:26,721 Your son living in a house with money is a pro. 185 00:09:26,866 --> 00:09:29,664 The fact that you're currently unemployed and on probation, 186 00:09:29,802 --> 00:09:32,270 it's... it's definitely a con. 187 00:09:33,406 --> 00:09:35,271 The probation thing? It's a DUI. 188 00:09:35,408 --> 00:09:37,740 Ah... it's probation. 189 00:09:38,911 --> 00:09:40,071 [Sighs] 190 00:09:40,212 --> 00:09:42,510 The hearing is tomorrow at noon. 191 00:09:42,648 --> 00:09:45,242 Uhm... well, what do I do to fix this? 192 00:09:48,087 --> 00:09:50,248 I used to work at Montgomery Freight. 193 00:09:50,389 --> 00:09:51,413 Loading docks. 194 00:09:51,557 --> 00:09:53,081 And made good money, too... 195 00:09:53,225 --> 00:09:54,783 until they closed it down and moved to New York. 196 00:09:54,927 --> 00:09:56,485 And I was gonna go with them. 197 00:09:56,629 --> 00:09:58,824 They were gonna pay for my moving expenses and everything. 198 00:09:58,965 --> 00:10:01,331 Tina wanted to stay here. She didn't want to move. 199 00:10:01,467 --> 00:10:02,866 She wanted to stay in Pittsburgh. 200 00:10:03,002 --> 00:10:04,594 Right. Well, I'll see you tomorrow at noon. 201 00:10:09,575 --> 00:10:12,339 I want you to get the status of each case at the end of every day, 202 00:10:12,478 --> 00:10:14,946 and I want you to input that data into one central file. Okay? 203 00:10:15,081 --> 00:10:16,708 I want to know what's going on at all times. 204 00:10:16,849 --> 00:10:18,510 Information plus knowledge equals power. 205 00:10:18,651 --> 00:10:19,709 What? 206 00:10:19,852 --> 00:10:21,945 That's just one of my mantras. 207 00:10:25,791 --> 00:10:29,386 I'm not so sure the whole "get to know thy neighbor" thing really worked out. 208 00:10:33,933 --> 00:10:35,298 Huh. 209 00:10:39,138 --> 00:10:40,332 Come in. 210 00:10:40,473 --> 00:10:42,998 Sorry to bother you, sweetie. 211 00:10:43,142 --> 00:10:47,772 I just wanted to tell you how appreciative I am for letting me stay at your house. 212 00:10:47,913 --> 00:10:49,210 Felt real good. 213 00:10:49,348 --> 00:10:50,781 Sure. 214 00:10:51,851 --> 00:10:54,479 You've, uh... done well for yourself. 215 00:10:54,620 --> 00:10:55,678 You really have. 216 00:10:55,821 --> 00:10:57,482 I'm proud of ya. 217 00:10:59,458 --> 00:11:01,688 Sleep at your boyfriend's house last night? 218 00:11:01,827 --> 00:11:04,762 Uh... yeah. 219 00:11:04,830 --> 00:11:06,024 You always sleep there? 220 00:11:06,165 --> 00:11:08,497 Dad, you know, I'm kinda busy and... 221 00:11:08,634 --> 00:11:10,693 I got some good news today. 222 00:11:10,836 --> 00:11:12,064 Oh, yeah? 223 00:11:12,204 --> 00:11:15,696 Went to the hospital for some follow-up stuff, 224 00:11:15,841 --> 00:11:19,834 and they told me about this clinical trial for bladder cancer. 225 00:11:19,979 --> 00:11:23,073 They think this new pill, when they mix it with some other things, 226 00:11:23,215 --> 00:11:25,342 might keep the tumors from coming back. 227 00:11:25,484 --> 00:11:26,746 That's great. 228 00:11:26,886 --> 00:11:31,323 So, uh... I guess I need to stay in Pittsburgh for a while. 229 00:11:32,958 --> 00:11:34,084 Oh. 230 00:11:36,095 --> 00:11:39,531 Anyway, I, uh... I'll see ya later. 231 00:11:52,912 --> 00:11:54,539 Hi, it's Jake Straka. 232 00:11:54,680 --> 00:11:57,274 Yeah, I'm not gonna be able to make it tonight. 233 00:11:57,416 --> 00:12:01,910 And, I'm sorry, it's just, uh... you know... something came up. 234 00:12:02,054 --> 00:12:02,986 Yeah. 235 00:12:03,122 --> 00:12:05,716 Okay, well I'll call tomorrow to, uh, reschedule. 236 00:12:05,858 --> 00:12:07,553 Okay. Thanks. 237 00:13:11,457 --> 00:13:16,258 My dad got into this clinical trial over at County for his cancer. 238 00:13:16,395 --> 00:13:18,727 - Well, that's great. - Yeah. 239 00:13:18,864 --> 00:13:21,697 It's, uh... it's like a three-month thing. 240 00:13:21,834 --> 00:13:23,165 It's supposed to be very effective. 241 00:13:23,302 --> 00:13:27,864 So... you know... he'll need to stay in Pittsburgh. 242 00:13:28,007 --> 00:13:29,133 Right. 243 00:13:29,275 --> 00:13:35,771 I was, uh... I was thinking of offering him my place. 244 00:13:35,915 --> 00:13:37,507 Really? 245 00:13:37,650 --> 00:13:38,981 Yeah. 246 00:13:40,352 --> 00:13:43,253 Just, you know, while he's undergoing the treatment. 247 00:13:43,389 --> 00:13:44,549 Yeah. 248 00:13:46,125 --> 00:13:47,615 Think that makes sense? 249 00:13:49,028 --> 00:13:49,995 Maybe. 250 00:13:50,129 --> 00:13:53,360 Nick, for God's sake. More than one word, please. 251 00:13:56,168 --> 00:13:57,260 Be careful. 252 00:14:21,360 --> 00:14:22,384 Morning. 253 00:14:22,528 --> 00:14:23,654 Hey. 254 00:14:30,135 --> 00:14:32,535 Oh, I, uh... spoke to a realtor yesterday. 255 00:14:32,671 --> 00:14:33,729 Right. 256 00:14:33,873 --> 00:14:35,204 Mm-hmm. 257 00:14:35,341 --> 00:14:36,865 About renting out my house. 258 00:14:37,009 --> 00:14:39,102 Great. 259 00:14:54,793 --> 00:14:57,353 Can you please listen to me when I speak? 260 00:15:00,132 --> 00:15:03,465 I just feel like... if we're gonna do this... 261 00:15:03,535 --> 00:15:06,561 Uh, yeah. I'm sorry. I, uh... I'm sorry. 262 00:15:06,705 --> 00:15:08,172 I'm not used to all this. 263 00:15:08,307 --> 00:15:09,501 All this? 264 00:15:09,642 --> 00:15:12,805 Having someone else here. I just... 265 00:15:16,048 --> 00:15:20,542 It's a new thing and... and I will try to listen more and... 266 00:15:20,686 --> 00:15:22,381 and I'll try to be more aware. 267 00:15:22,521 --> 00:15:25,513 - Okay? - Mm-hmm. Thank you. 268 00:15:31,897 --> 00:15:33,330 Muffins and... 269 00:15:33,465 --> 00:15:35,399 Ma, we have plenty. Just sit. 270 00:15:36,835 --> 00:15:38,666 How ya doin', Mo? 271 00:15:40,039 --> 00:15:41,631 Sit. I'll get you some coffee. 272 00:15:41,774 --> 00:15:42,706 I ate already. 273 00:15:42,841 --> 00:15:44,331 Ma... Ma... sit. Please. Will ya? 274 00:15:49,315 --> 00:15:52,546 I've got a lot to do today, so let's just, uh... 275 00:15:52,685 --> 00:15:54,619 I need you both to sign this. 276 00:15:54,753 --> 00:15:59,281 It just says that you know I have a conflict, blah, blah, blah. 277 00:15:59,425 --> 00:16:00,653 No big deal. 278 00:16:00,793 --> 00:16:04,160 And then I'm gonna need to figure out what your assets and liabilities are. 279 00:16:04,229 --> 00:16:06,459 Uh... I wrote up a list last night. 280 00:16:06,598 --> 00:16:09,032 Assets. Debts. All that. 281 00:16:13,605 --> 00:16:15,402 It is what it is. 282 00:16:20,245 --> 00:16:22,440 Okay. Well, I'll look it over and, uh, 283 00:16:22,581 --> 00:16:25,482 draft an agreement and, uh, file the affidavit. 284 00:16:25,617 --> 00:16:27,585 Good. 285 00:16:27,720 --> 00:16:32,748 That is unless... unless you think maybe you want a little bit more time 286 00:16:32,891 --> 00:16:34,085 to think about it. 287 00:16:36,295 --> 00:16:37,262 No. 288 00:16:37,396 --> 00:16:39,296 Let's just get it done. 289 00:16:43,335 --> 00:16:45,599 Okay. Well... that's it for now. 290 00:16:45,738 --> 00:16:47,603 Good. 291 00:16:47,740 --> 00:16:49,901 I know this is... 292 00:16:51,343 --> 00:16:54,039 I want you guys to get to know Janice. 293 00:16:56,615 --> 00:16:57,604 Excuse me? 294 00:16:57,750 --> 00:17:00,810 She feels bad about all this. Wants to apologize. 295 00:17:00,953 --> 00:17:03,387 If she even comes near me... 296 00:17:03,455 --> 00:17:05,252 Don't get so emotional, Mo. 297 00:17:05,391 --> 00:17:06,551 Emotional? 298 00:17:06,692 --> 00:17:08,922 She's been sneaking around like a tramp... 299 00:17:09,061 --> 00:17:11,393 Just let her apologize, for God sake. 300 00:17:11,530 --> 00:17:12,997 She's in the car. 301 00:17:21,340 --> 00:17:22,967 She just wants to... 302 00:17:29,381 --> 00:17:30,643 She's a good person. 303 00:17:32,317 --> 00:17:35,081 Dad, I'm sure she is. It's just that... 304 00:17:35,220 --> 00:17:38,212 it's just kind of inappropriate to bring her around right now. 305 00:17:38,357 --> 00:17:39,551 I mean, you understand that, don't you? 306 00:17:39,691 --> 00:17:42,285 Yeah. I'm sorry, I didn't... 307 00:17:46,665 --> 00:17:50,101 You... what? You staying here? 308 00:17:50,235 --> 00:17:51,759 Yeah, for a couple days. 309 00:17:51,904 --> 00:17:53,769 Nice of you to take care of your mother like this. 310 00:17:53,906 --> 00:17:55,396 Yeah, well, someone has to. 311 00:17:58,110 --> 00:18:00,271 You sure you're okay with doing the legal stuff? 312 00:18:00,412 --> 00:18:03,279 I know a lawyer who can do it for about a thousand dollars. 313 00:18:03,348 --> 00:18:06,146 You don't have a thousand dollars, Dad. 314 00:18:12,024 --> 00:18:15,323 If you need something, Mo, just call, okay? 315 00:18:16,728 --> 00:18:19,356 I still love you. You know that, don't you? 316 00:18:31,610 --> 00:18:33,043 Your bed's uncomfortable. 317 00:18:33,178 --> 00:18:35,578 - What? - I don't like it. 318 00:18:36,849 --> 00:18:37,781 Okay. 319 00:18:37,916 --> 00:18:40,146 Can we get a new one? 320 00:18:40,285 --> 00:18:42,776 - Hey. - Hearing's not for another two hours. 321 00:18:42,921 --> 00:18:44,354 I just wanted to give you this. 322 00:18:44,490 --> 00:18:46,219 My kid made this for me last Father's Day. 323 00:18:46,358 --> 00:18:49,418 Inside it says, "Dad, promise we'll always watch Steelers games 324 00:18:49,561 --> 00:18:50,721 and promise you'll never die." 325 00:18:50,863 --> 00:18:53,263 I just thought you could maybe use it in court. Okay? 326 00:18:53,398 --> 00:18:55,332 Anyway, uh... I'll see ya later. 327 00:18:59,037 --> 00:19:01,835 Well, yeah, I guess we can just... we'll get a new one. 328 00:19:01,974 --> 00:19:03,498 Okay, great. 329 00:19:04,710 --> 00:19:06,735 Didn't see ya this morning. 330 00:19:06,879 --> 00:19:09,677 Oh. I... I stayed at Nick's again. 331 00:19:09,815 --> 00:19:12,545 Oh, good. How's that going? 332 00:19:13,719 --> 00:19:16,187 Well, we're, uh... I'm moving in with him. 333 00:19:16,321 --> 00:19:19,290 Great. That's really great. 334 00:19:21,793 --> 00:19:23,784 How ya doin'? 335 00:19:23,929 --> 00:19:26,193 Uh, good, yeah. Feeling better? 336 00:19:26,331 --> 00:19:29,357 Well, not too bad. They got me drinking lots of fluids. 337 00:19:29,501 --> 00:19:30,934 Right. 338 00:19:35,841 --> 00:19:38,571 I want us to all have dinner this week. 339 00:19:38,710 --> 00:19:41,508 I should get to know the man my little girl's so in love with. 340 00:19:41,647 --> 00:19:44,241 - Dad. - Oh, no. That sounds like a great idea. 341 00:19:44,383 --> 00:19:46,544 Just let me know when, Mr. Archer. 342 00:19:46,685 --> 00:19:47,947 Dad. 343 00:19:51,456 --> 00:19:54,084 - Not a bad guy. - Yeah. 344 00:19:54,226 --> 00:19:59,186 Been meaning to tell ya. I, uh... I'm starting a painting company. 345 00:19:59,331 --> 00:20:01,322 Painting? Like houses? 346 00:20:01,466 --> 00:20:05,800 Bigger than that. Like schools. City buildings. Hospitals. 347 00:20:05,938 --> 00:20:07,530 I did it in Akron. Made good money. 348 00:20:07,673 --> 00:20:08,867 Great. 349 00:20:09,007 --> 00:20:13,569 I was thinking, you know, that, uh... you might want to get involved. 350 00:20:13,712 --> 00:20:16,180 Well, I'm not much of a painter. 351 00:20:16,315 --> 00:20:19,546 I mean like as an investor. 352 00:20:19,685 --> 00:20:21,050 It would be good for both of us. 353 00:20:21,186 --> 00:20:23,984 - Oh, well, Dad, I'm sort of... - Won't cost you a nickel. 354 00:20:24,122 --> 00:20:26,556 I need your name more than anything. 355 00:20:26,692 --> 00:20:32,187 If you're a part owner, I can apply for government contracts... 356 00:20:32,331 --> 00:20:35,425 for, like, minorities... since you're a woman. 357 00:20:40,005 --> 00:20:41,666 Mr. Fuller's been offered a job 358 00:20:41,807 --> 00:20:43,707 that pays him nearly twice what he was making before 359 00:20:43,842 --> 00:20:44,934 with room for advancement. 360 00:20:45,077 --> 00:20:47,545 More money does not necessarily mean a better life, Your Honor. 361 00:20:47,679 --> 00:20:49,840 It does, however, mean more opportunities, Your Honor. 362 00:20:49,982 --> 00:20:51,415 Private schools. Music classes. 363 00:20:51,550 --> 00:20:53,279 Things Mr. Akins can't provide. 364 00:20:53,418 --> 00:20:56,444 It also means robbing Evan of a chance to have a relationship with his father. 365 00:20:56,588 --> 00:21:00,217 How can you tell Mr. Fuller he can't take the best job he's ever been offered? 366 00:21:00,359 --> 00:21:04,625 Mr. Fuller's good fortune should not be turned into my client's misfortune. 367 00:21:04,696 --> 00:21:07,130 Remember, Your Honor, Mr. Akins did not ask for any of this. 368 00:21:07,266 --> 00:21:09,632 Thank you, Mr. Fallin. You may be seated. 369 00:21:10,902 --> 00:21:12,893 - Show her the card. - No. 370 00:21:13,038 --> 00:21:14,403 Evan, what do you want? 371 00:21:14,539 --> 00:21:16,006 I don't know. 372 00:21:16,141 --> 00:21:17,802 Do you enjoy spending time with your dad? 373 00:21:22,514 --> 00:21:23,742 Yeah. 374 00:21:23,882 --> 00:21:24,974 Do you want to move to Boston? 375 00:21:25,117 --> 00:21:26,982 - Show her the card. - Be quiet? 376 00:21:27,119 --> 00:21:28,347 I don't know. 377 00:21:31,790 --> 00:21:33,758 I'm going to grant Mrs. Fuller's motion. 378 00:21:33,892 --> 00:21:34,859 What? 379 00:21:34,993 --> 00:21:37,484 I believe, on the whole, moving to Boston will be best for Evan. 380 00:21:37,629 --> 00:21:41,156 As for visitation, Mr. Akins will get two weeks every summer 381 00:21:41,300 --> 00:21:42,995 and one weekend a month. 382 00:21:52,044 --> 00:21:53,534 Hey. Hey. Hey. 383 00:21:53,679 --> 00:21:55,271 Why didn't you show her the card? 384 00:21:55,414 --> 00:21:57,905 It says right there that he loves me. He wants to spend more time with me. 385 00:21:58,050 --> 00:21:59,517 You screwed this whole thing up. 386 00:21:59,651 --> 00:22:00,845 - If the judge would have seen that... - Mr. Akins... 387 00:22:00,986 --> 00:22:04,114 The card... I need a retrial or an appeal... or something. Okay? 388 00:22:04,189 --> 00:22:07,352 Because... Why didn't you show the card, like I told you to? 389 00:22:07,492 --> 00:22:10,518 The card wouldn't have done a damn thing. It's just a card. Just a card. 390 00:22:12,164 --> 00:22:14,997 Hey, you suck! You know that? Yeah. You suck! 391 00:22:15,133 --> 00:22:17,863 I just lost everything! Everything! 392 00:22:18,003 --> 00:22:21,336 What can you do? Men are the new women. 393 00:22:21,473 --> 00:22:22,599 What was that? 394 00:22:22,741 --> 00:22:24,470 Thirty's the new twenty. 395 00:22:24,609 --> 00:22:25,598 Brown's the new black. 396 00:22:25,744 --> 00:22:28,110 Men are the new women. When it comes to the law, anyway. 397 00:22:28,246 --> 00:22:30,043 We used to get all the breaks, and now we get none. 398 00:22:30,182 --> 00:22:31,706 The pendulum has swung. 399 00:22:31,850 --> 00:22:34,410 Not that it's bad, just not always fair. 400 00:22:47,399 --> 00:22:49,663 The lady at the desk said it was okay to come back. 401 00:22:49,801 --> 00:22:53,635 Yeah. Yeah. Sure. Come in. Sit. 402 00:22:54,906 --> 00:22:56,100 You eat lunch yet? 403 00:22:56,241 --> 00:22:59,005 Oh, yeah. Just a little while ago. 404 00:22:59,144 --> 00:23:02,409 I was gonna say, we should have lunch at the Gateway Clipper. 405 00:23:02,481 --> 00:23:06,474 My dad used to take me there when I was a kid, for special occasions. 406 00:23:07,719 --> 00:23:08,981 So you're feeling better. 407 00:23:09,121 --> 00:23:10,247 Yeah. 408 00:23:11,490 --> 00:23:13,424 I made peace with a few things. 409 00:23:14,860 --> 00:23:16,157 Great. 410 00:23:18,563 --> 00:23:21,054 I think I might visit the Warhol Museum. 411 00:23:21,199 --> 00:23:22,723 Never been there. 412 00:23:22,868 --> 00:23:26,167 Yeah. Definitely. Have some fun. 413 00:23:26,304 --> 00:23:28,795 And I'm making lasagna tonight. 414 00:23:30,208 --> 00:23:31,232 How's 7 sound? 415 00:23:31,376 --> 00:23:33,003 Sounds great. 416 00:23:33,145 --> 00:23:34,544 Great. 417 00:24:00,739 --> 00:24:01,831 Hmm... 418 00:24:02,974 --> 00:24:05,272 Oh, does this... does the wine make you uncomfortable? 419 00:24:05,410 --> 00:24:06,377 No. 420 00:24:06,511 --> 00:24:08,672 Are you sure? Because I usually have a glass with dinner, but... 421 00:24:08,814 --> 00:24:10,611 No, it's fine. Fine. 422 00:24:10,749 --> 00:24:11,841 Okay. 423 00:24:18,323 --> 00:24:23,955 Oh, so... my dad has this idea to start up a painting company. 424 00:24:25,163 --> 00:24:26,221 Good. 425 00:24:26,364 --> 00:24:28,161 Yeah. He wants me to be part owner. 426 00:24:28,300 --> 00:24:30,791 Really? 427 00:24:30,936 --> 00:24:34,997 I guess if I'm an owner he can apply for minority contracts or something. 428 00:24:35,140 --> 00:24:37,005 That's right. 429 00:24:37,142 --> 00:24:40,509 I looked into it at work today. That's not illegal or anything. 430 00:24:40,645 --> 00:24:44,672 I mean, as long as I'm involved in the... the day-to-day operations of the business. 431 00:24:47,686 --> 00:24:50,587 My dad's never had any kind of a career, so... 432 00:24:50,722 --> 00:24:53,748 I don't know, part of me really wants to help him with this. 433 00:25:00,065 --> 00:25:02,260 What do you think? You think I should get involved? 434 00:25:02,334 --> 00:25:04,666 Well, I think it's between you and your father. 435 00:25:04,803 --> 00:25:07,863 Well, I know that. I just want to know what your opinion is. 436 00:25:08,006 --> 00:25:09,871 I wouldn't do it. 437 00:25:14,212 --> 00:25:15,201 Oh. 438 00:25:19,651 --> 00:25:21,949 Mm. 439 00:25:22,087 --> 00:25:23,611 This is great. 440 00:25:23,755 --> 00:25:25,382 You always love lasagna. 441 00:25:25,524 --> 00:25:26,718 I don't really eat it anymore. 442 00:25:26,858 --> 00:25:28,985 - Why not? - Makes you fat. 443 00:25:29,127 --> 00:25:31,254 Oh... you look great. 444 00:25:31,396 --> 00:25:32,658 I'm trying. 445 00:25:32,797 --> 00:25:36,028 Still need to lose a few. Mm... 446 00:25:36,167 --> 00:25:38,897 What ever happened to that girlfriend of yours? 447 00:25:39,037 --> 00:25:41,631 - Who? - Uh, the Polish girl, Barbara. 448 00:25:41,773 --> 00:25:44,298 Oh, yeah. She... she got married. 449 00:25:44,442 --> 00:25:45,670 Oh. Sorry. 450 00:25:45,810 --> 00:25:49,507 Oh, it's no big deal. I mean, she... We were never really serious. 451 00:25:49,648 --> 00:25:52,173 Well, there are a lot of women out there, 452 00:25:52,317 --> 00:25:54,842 especially for a handsome, successful attorney. 453 00:25:54,986 --> 00:25:56,214 Right. 454 00:25:57,689 --> 00:26:00,157 But you're happy, right? 455 00:26:00,292 --> 00:26:01,589 I guess. 456 00:26:01,726 --> 00:26:03,387 That's what really matters. 457 00:26:05,130 --> 00:26:07,325 It's strange being a mother. 458 00:26:07,465 --> 00:26:09,023 One minute you have this baby 459 00:26:09,167 --> 00:26:12,659 and you love him more than anything in the world and he loves you. 460 00:26:12,804 --> 00:26:14,704 And you think about him every minute. 461 00:26:14,839 --> 00:26:15,828 Protect him. 462 00:26:15,974 --> 00:26:18,807 And gradually he grows into a man. 463 00:26:20,912 --> 00:26:22,880 He looks for affection elsewhere. 464 00:26:24,382 --> 00:26:27,943 But he's still your son, only it's different. 465 00:26:32,390 --> 00:26:37,191 I don't really know you as an adult... and I want to. 466 00:26:41,566 --> 00:26:43,659 I'd love you no matter what. 467 00:26:44,836 --> 00:26:46,599 I know, Ma. 468 00:26:46,738 --> 00:26:50,139 And you'd love me no matter what? 469 00:26:51,376 --> 00:26:52,809 Of course. 470 00:26:53,945 --> 00:26:55,344 Of course. 471 00:27:04,689 --> 00:27:06,179 [Car drives off] 472 00:27:14,499 --> 00:27:15,727 He's got a nice car. 473 00:27:15,867 --> 00:27:17,300 Yeah. 474 00:27:17,435 --> 00:27:18,367 Beemer. 475 00:27:18,503 --> 00:27:20,266 Saw him drop you off. 476 00:27:21,406 --> 00:27:24,603 He's a fancy dresser, too. First thing I noticed about him. 477 00:27:24,743 --> 00:27:26,404 Your mother was a hell of a dresser. 478 00:27:26,544 --> 00:27:28,671 Loved clothes, shoes, and all that stuff. 479 00:27:28,813 --> 00:27:31,043 Yeah, I, uh... I'm running a little bit late, Dad. 480 00:27:31,182 --> 00:27:33,548 Gotta be careful with people who dress nice. 481 00:27:33,685 --> 00:27:35,915 They're selfish, vain. 482 00:27:36,054 --> 00:27:38,022 Or maybe they just like nice clothes. 483 00:27:38,156 --> 00:27:40,090 You thought about the painting business? 484 00:27:40,225 --> 00:27:42,216 Uh... yeah. 485 00:27:42,360 --> 00:27:45,989 Well, if you're worried about my cancer, it's not that big a deal. 486 00:27:46,131 --> 00:27:47,291 I'm gonna beat it. 487 00:27:47,432 --> 00:27:49,593 So I'll be strong enough to work. No problem. 488 00:27:49,734 --> 00:27:51,793 Okay, well, can we just talk about this later? 489 00:27:51,936 --> 00:27:55,667 So we're on... we're on for dinner tonight... me, you, and Nick. Right? 490 00:27:57,042 --> 00:27:58,100 [Door closes] 491 00:28:08,687 --> 00:28:10,655 Okay, just wait right here. 492 00:28:10,789 --> 00:28:12,518 Hey, I'm glad I caught ya, man. 493 00:28:12,657 --> 00:28:15,888 You know, I can't talk right now. I'm late for a meeting. 494 00:28:16,027 --> 00:28:17,927 I have like thirty minutes left until I gotta give him back to his mother. 495 00:28:18,063 --> 00:28:20,031 We're sorta doing a goodbye thing right now. 496 00:28:21,700 --> 00:28:23,565 There's gotta be something you can do to fix all this. 497 00:28:23,702 --> 00:28:25,329 It just doesn't seem right to me. 498 00:28:25,470 --> 00:28:27,665 Can we file some sort of emergency appeal or something? 499 00:28:27,806 --> 00:28:28,830 No. 500 00:28:28,973 --> 00:28:30,668 Can you call somebody, like a judge? 501 00:28:30,809 --> 00:28:32,299 No. It's over. I'm sorry. 502 00:28:32,444 --> 00:28:35,709 Yeah, man. I'm sure it's just killin' you, too, huh? 503 00:28:37,716 --> 00:28:38,978 Uh, wait. I'm sorry. 504 00:28:39,117 --> 00:28:41,312 I didn't mean it like that. It's just that... 505 00:28:41,453 --> 00:28:43,284 I know this is hard for you, 506 00:28:43,421 --> 00:28:46,754 but you have to get Evan back to his mother on time. Okay? 507 00:28:47,759 --> 00:28:51,092 Yeah. So when I drop him off... 508 00:28:51,229 --> 00:28:54,392 they can just move to Boston whenever they feel like it. 509 00:28:54,532 --> 00:28:55,521 Yeah. 510 00:28:57,635 --> 00:29:00,001 You think maybe I can get just one or two more days 511 00:29:00,138 --> 00:29:01,799 so that Evan and I can spend a little more time together? 512 00:29:01,940 --> 00:29:04,033 Court's already ruled, Mr. Akins. 513 00:29:04,109 --> 00:29:05,041 Right. 514 00:29:05,176 --> 00:29:08,304 It's important that you get Evan home on time. 515 00:29:08,446 --> 00:29:10,141 Okay? 516 00:29:15,453 --> 00:29:16,920 Let's go, buddy. 517 00:29:25,764 --> 00:29:27,061 So what're you doing today? 518 00:29:27,198 --> 00:29:28,893 Going to Mass. 519 00:29:29,033 --> 00:29:32,491 You know, maybe you should talk to someone other that Father Kokot, huh? 520 00:29:32,637 --> 00:29:34,332 Like a psychiatrist? 521 00:29:34,472 --> 00:29:36,736 Somebody. 522 00:29:36,875 --> 00:29:41,039 I'm gonna need you to sign this. 523 00:29:41,179 --> 00:29:44,671 It just says you're not contesting the divorce. 524 00:29:44,816 --> 00:29:46,579 "Irretrievably broken"? 525 00:29:46,718 --> 00:29:48,777 That's just a legal phrase. 526 00:29:48,920 --> 00:29:52,981 So tonight I thought maybe we'd do a double feature. 527 00:29:53,124 --> 00:29:54,318 I'll bring in your favorites... 528 00:29:54,459 --> 00:29:56,689 Place in the Sun and How Green Was My Valley. 529 00:29:56,828 --> 00:29:58,557 I'll pick up some Dominick's pizza and three pints of ice cream. 530 00:29:58,696 --> 00:30:01,722 We'll get fat! It'll be fun! 531 00:30:01,866 --> 00:30:04,733 Jake, you really don't have to stay tonight. I'm fine. 532 00:30:04,869 --> 00:30:07,565 - You sure? - Uh-huh. 533 00:30:07,705 --> 00:30:08,797 Okay. 534 00:30:11,609 --> 00:30:12,906 Jakey. 535 00:30:14,779 --> 00:30:16,508 I love you, sweetie. 536 00:30:18,683 --> 00:30:20,708 I love you, too, Mom. 537 00:30:41,673 --> 00:30:42,765 [Elevator dings] 538 00:30:46,578 --> 00:30:48,239 I need to talk to you. 539 00:30:51,816 --> 00:30:54,751 All right. All right. Come back in my office. 540 00:30:54,886 --> 00:30:56,751 Can he stay out here? 541 00:30:56,888 --> 00:30:58,788 Excuse me. Can you look after him for a second? 542 00:30:58,923 --> 00:30:59,912 Thank you. 543 00:31:09,567 --> 00:31:10,591 What can I tell ya? 544 00:31:10,735 --> 00:31:12,999 I love her... Tina. I do. 545 00:31:13,137 --> 00:31:14,627 But now she looks at me like I'm a... 546 00:31:14,772 --> 00:31:19,072 I... I mean, she used to say "I love you" four or five times a day. 547 00:31:19,210 --> 00:31:20,438 Why is Evan with you? 548 00:31:22,380 --> 00:31:23,312 Are you drunk? 549 00:31:23,448 --> 00:31:25,348 No! 550 00:31:25,483 --> 00:31:27,314 I was gettin' ready to drop him off at home, 551 00:31:27,452 --> 00:31:31,183 and before I knew it, we were in Ohio driving to the Football Hall of Fame. 552 00:31:31,322 --> 00:31:32,880 I mean, we'd always discussed doing that, 553 00:31:33,024 --> 00:31:37,188 and it just seemed like... today's as good a day as any. 554 00:31:38,763 --> 00:31:41,357 But then he got scared... 555 00:31:41,499 --> 00:31:44,195 k... wanted to turn around... 556 00:31:44,335 --> 00:31:46,030 and asking for his mother. 557 00:31:49,240 --> 00:31:52,368 So I yelled at him. And I... I sorta... sorta snapped. 558 00:31:52,510 --> 00:31:53,977 What do you mean, you snapped? 559 00:31:55,680 --> 00:31:56,942 Lost my temper. 560 00:31:57,081 --> 00:31:58,343 I... I got emotional. 561 00:31:58,483 --> 00:32:00,144 Did you hit him? 562 00:32:00,285 --> 00:32:01,718 No. No. 563 00:32:01,853 --> 00:32:04,947 All right. Well, I'm gonna have to call Evan's mother. 564 00:32:05,023 --> 00:32:06,422 Do you have the number? 565 00:32:06,557 --> 00:32:08,525 I screwed up, didn't I? 566 00:32:12,230 --> 00:32:14,596 He knows we're having dinner tonight? 567 00:32:14,732 --> 00:32:16,563 Yeah. I told him twice. 568 00:32:17,969 --> 00:32:21,496 Kinda rude to just not show. 569 00:32:24,943 --> 00:32:26,274 Thank you. 570 00:32:33,451 --> 00:32:34,941 You don't want to help me, do ya? 571 00:32:37,322 --> 00:32:38,550 What are you talking about? 572 00:32:38,690 --> 00:32:40,590 My business. 573 00:32:40,725 --> 00:32:46,391 And you're not talking to me about it because you don't want to get involved. 574 00:32:46,531 --> 00:32:49,466 You're right. I'd rather not. 575 00:32:51,336 --> 00:32:52,530 Talk to Nick about it? 576 00:32:52,670 --> 00:32:53,694 What? 577 00:32:53,838 --> 00:32:55,601 Nick tell you to stay away from me? 578 00:32:55,740 --> 00:32:57,765 Let's just eat. Okay? 579 00:32:57,909 --> 00:32:59,604 All right. No need to get upset. 580 00:32:59,744 --> 00:33:01,177 I'm not upset. 581 00:33:05,383 --> 00:33:10,719 That, uh... that shirt's a little tight, honey. 582 00:33:10,855 --> 00:33:13,187 People might get the wrong idea, if you know what I mean. 583 00:33:13,324 --> 00:33:14,689 No, I don't know what you mean. 584 00:33:14,826 --> 00:33:17,818 Well, I just think, as a lawyer, you might be better off 585 00:33:17,962 --> 00:33:21,295 wearing something that isn't so revealing. That's all. 586 00:33:22,700 --> 00:33:27,637 Then again, I'm... I'm a little protective, being your father and all. 587 00:33:37,949 --> 00:33:40,315 [Chatter] 588 00:33:40,451 --> 00:33:48,916 ~ 'Cause I can't stop believin' ~ 589 00:33:49,060 --> 00:33:55,659 ~ And I want you again in my arms ~ 590 00:33:55,800 --> 00:34:02,865 ~ And I can't stop the feelin' ~ 591 00:34:04,042 --> 00:34:07,876 ~ That you've gone away ~ 592 00:34:08,012 --> 00:34:11,709 ~ To come back some day ~ 593 00:34:11,849 --> 00:34:16,081 ~ To my heart ~ 594 00:34:21,259 --> 00:34:22,590 - Hey. - Hey. 595 00:34:22,727 --> 00:34:24,718 I'm sorry. I got held up with that Pete guy. 596 00:34:24,862 --> 00:34:27,387 I went down to the restaurant. You guys had already left. 597 00:34:27,532 --> 00:34:29,124 Supposed to call when you don't show up. 598 00:34:29,267 --> 00:34:31,497 Yeah. Uh... yeah. But it was an emergency. 599 00:34:31,636 --> 00:34:33,501 Uh, still should've called. 600 00:34:33,638 --> 00:34:35,697 Maybe they didn't teach you that in prep school. 601 00:34:35,840 --> 00:34:38,638 Dad! Nick had to work. Just stay out of it. 602 00:34:38,776 --> 00:34:40,937 Stay out of it? Like he stays out of my stuff? 603 00:34:41,079 --> 00:34:42,478 Dad! Knock it off! 604 00:34:42,613 --> 00:34:44,012 He doesn't want us to be together. Can't you see that? 605 00:34:44,148 --> 00:34:46,582 Wait... I'm not doing anything to come between the two... 606 00:34:46,717 --> 00:34:48,048 Nick. Nick. Nick. It's okay. 607 00:34:48,186 --> 00:34:49,619 You know what? Maybe you should just go home. 608 00:34:49,754 --> 00:34:51,813 - Are you sure? - Yeah. I have to deal with this. 609 00:34:51,956 --> 00:34:53,719 Right. 610 00:34:53,858 --> 00:34:54,916 Sorry. 611 00:35:01,199 --> 00:35:04,862 Listen, you can stay here, but do not get involved in my personal life. 612 00:35:04,936 --> 00:35:06,870 This guy's a prick. He's gonna screw ya. 613 00:35:07,004 --> 00:35:09,370 I don't care what you think about him, okay? I don't care. 614 00:35:10,441 --> 00:35:11,703 And... and you know what? 615 00:35:11,843 --> 00:35:13,743 I'm not getting involved in that painting business of yours 616 00:35:13,878 --> 00:35:16,312 because what you're asking me to do is... it's... you know, it's fraud. 617 00:35:16,447 --> 00:35:23,046 All right, fine. But you don't have to look at me with all that... hate. 618 00:35:23,187 --> 00:35:25,553 I'm your father. You're my daughter. 619 00:35:25,690 --> 00:35:29,182 That's something... that's pretty special. 620 00:35:29,327 --> 00:35:31,227 At least I think so. 621 00:35:39,170 --> 00:35:41,297 [Man on TV] And you won't like it, and I won't like it, 622 00:35:41,439 --> 00:35:43,270 - and Mrs. Moody, she won't like it. - How do you do, Mrs. Moody? 623 00:35:43,407 --> 00:35:44,931 I need a good manager, Mr. Moody. 624 00:35:45,076 --> 00:35:47,169 You used to be tops around town. Everyone says so. 625 00:35:47,311 --> 00:35:49,074 I think you can develop me. I can... 626 00:35:49,213 --> 00:35:50,202 [TV shuts off] 627 00:36:06,731 --> 00:36:07,755 Ma. 628 00:36:09,000 --> 00:36:11,298 Ma, hey. Wake up. 629 00:36:11,435 --> 00:36:12,868 Ma. 630 00:36:13,004 --> 00:36:14,130 Ma. 631 00:36:15,239 --> 00:36:16,069 Ma. Ma! 632 00:36:16,207 --> 00:36:17,970 Wake up! For God sakes, wake up! 633 00:36:18,109 --> 00:36:19,337 Wake up! Wake up! 634 00:36:19,477 --> 00:36:20,569 Ma! 635 00:36:20,711 --> 00:36:22,406 Ma! Wake up! 636 00:36:22,547 --> 00:36:24,378 Wake up! Come on! 637 00:36:33,558 --> 00:36:35,082 What the hell's going on? 638 00:36:36,327 --> 00:36:37,419 Get her outta here. 639 00:36:37,562 --> 00:36:39,154 Oh, for God's sakes, Jake. What happened? 640 00:36:39,297 --> 00:36:41,094 Get your whore outta here. 641 00:36:47,505 --> 00:36:49,336 You got no right talking to me that way. 642 00:36:49,473 --> 00:36:50,405 Mom took some pills. 643 00:36:50,541 --> 00:36:52,236 She what? Is she okay? 644 00:36:52,376 --> 00:36:55,174 I don't know. They think she might... They don't know. 645 00:36:55,313 --> 00:36:57,873 - She took pills? - She tried to kill herself, Dad. Okay? 646 00:36:58,015 --> 00:36:59,312 - You get it? - That's crazy. 647 00:36:59,450 --> 00:37:00,576 I don't... 648 00:37:00,718 --> 00:37:02,777 - Hope she's worth it. - Jake. 649 00:37:02,853 --> 00:37:04,844 For God sakes, Dad. She's just another broad from Blawnox. 650 00:37:04,989 --> 00:37:06,581 This is not about Janice! 651 00:37:06,724 --> 00:37:09,693 This is about you! You and your lies and your cheating! 652 00:37:09,827 --> 00:37:11,761 - You selfish bastard! - Shut up! Shut up! 653 00:37:15,666 --> 00:37:17,793 Shut up. Okay? 654 00:37:20,071 --> 00:37:23,529 My wife just tried to kill herself, so just shut the hell up. 655 00:37:41,392 --> 00:37:42,450 Dad? 656 00:37:57,541 --> 00:37:59,065 I saw Tina this morning. 657 00:37:59,210 --> 00:38:01,075 Okay. 658 00:38:01,212 --> 00:38:04,648 You and Evan, uh... drove into Ohio. 659 00:38:04,715 --> 00:38:06,478 Just to Youngstown. 660 00:38:06,617 --> 00:38:08,278 Right, but you crossed the state line. 661 00:38:08,419 --> 00:38:09,647 Yeah. 662 00:38:09,787 --> 00:38:12,813 Have a gun in your car? 663 00:38:12,957 --> 00:38:14,584 Yeah. But I... 664 00:38:14,725 --> 00:38:16,716 Did you threaten to shoot yourself in front of your son? 665 00:38:19,697 --> 00:38:21,187 I didn't mean it. 666 00:38:23,534 --> 00:38:25,399 I just... I got a little bit crazy. 667 00:38:28,439 --> 00:38:33,502 I would never do something like that in front of my son. 668 00:38:33,644 --> 00:38:38,206 It's just I... I just, like I said... I just snapped. 669 00:38:38,349 --> 00:38:40,681 I just kinda snapped. 670 00:38:46,324 --> 00:38:47,655 What the hell is this? 671 00:38:47,792 --> 00:38:50,124 Tina wants you to let her husband adopt Evan. 672 00:38:52,697 --> 00:38:55,393 If you don't agree to it, she's gonna call the police. 673 00:38:55,533 --> 00:38:57,194 For what? 674 00:38:57,335 --> 00:38:58,927 You're in breach of your custody agreement. 675 00:38:59,070 --> 00:39:00,435 Kidnapping. Child endangerment. 676 00:39:00,571 --> 00:39:03,472 Possession of a firearm. Crossing a state line. 677 00:39:07,345 --> 00:39:08,539 She can go to hell. 678 00:39:08,679 --> 00:39:10,806 If you get convicted, you're gonna go to jail. 679 00:39:12,717 --> 00:39:16,016 I'm not giving up Evan. No way. 680 00:39:16,153 --> 00:39:18,144 That's your choice. 681 00:39:22,593 --> 00:39:24,220 Give me back the Father's Day card. 682 00:39:24,362 --> 00:39:27,422 The one that Evan made for me! 683 00:39:31,168 --> 00:39:33,659 I shoulda gone to New York when I had the chance. 684 00:39:35,039 --> 00:39:38,236 But Tina... she wanted me to stay here. Isn't that funny? 685 00:39:39,844 --> 00:39:42,039 She... wanted me to stay here. 686 00:39:59,196 --> 00:40:00,220 Hi. 687 00:40:01,265 --> 00:40:02,254 Hey. 688 00:40:03,401 --> 00:40:04,925 How's your father? 689 00:40:05,069 --> 00:40:06,730 Oh... huh... he left. 690 00:40:06,871 --> 00:40:07,860 Where'd he go? 691 00:40:08,005 --> 00:40:10,132 He didn't say. 692 00:40:12,209 --> 00:40:14,541 I never should've let him stay in my house in the first place. 693 00:40:14,678 --> 00:40:16,407 Well, what can you do? He's your father. 694 00:40:16,547 --> 00:40:18,708 Yeah, I guess. 695 00:40:18,849 --> 00:40:20,874 You know, I can... I can come by your house tonight 696 00:40:21,018 --> 00:40:22,781 and help you pack some things if... if you need. 697 00:40:22,920 --> 00:40:24,478 Okay. 698 00:40:24,622 --> 00:40:27,182 That's if you still want to to do this. 699 00:40:27,324 --> 00:40:28,985 Is that your way of saying you don't want to do it? 700 00:40:29,126 --> 00:40:30,821 No. No. 701 00:40:30,961 --> 00:40:33,259 - So you do? - Yeah. Yes, I do. 702 00:40:33,397 --> 00:40:34,523 I just, you know, I... 703 00:40:36,901 --> 00:40:38,129 hope it works out. 704 00:40:38,269 --> 00:40:40,100 What do you mean? 705 00:40:40,237 --> 00:40:43,695 Well, if it doesn't, I don't want you to hate me for not going to Berkeley. 706 00:40:46,110 --> 00:40:47,941 I'm a big girl, Nick. 707 00:41:05,496 --> 00:41:08,897 That painting business is going to work. 708 00:41:09,033 --> 00:41:10,796 It is. I guarantee it. 709 00:41:10,935 --> 00:41:12,527 I'm gonna make some good money, too. 710 00:41:12,670 --> 00:41:13,898 I hope you do. 711 00:41:14,038 --> 00:41:17,007 Wouldn't hurt you to make a little cash, either. 712 00:41:17,141 --> 00:41:20,736 That way, you wouldn't have to... Well, you'd be more independent. 713 00:41:24,014 --> 00:41:25,675 What does that mean? 714 00:41:25,816 --> 00:41:29,718 Well, you wouldn't have to jump every time Nick snaps his fingers. 715 00:41:32,156 --> 00:41:33,521 You're drunk. 716 00:41:35,392 --> 00:41:38,452 You don't need to give yourself away to a guy like that. 717 00:41:38,596 --> 00:41:39,528 - What? - For money. 718 00:41:39,663 --> 00:41:40,687 For money? What do...? 719 00:41:40,831 --> 00:41:44,130 A guy like that. He wants to own ya, 720 00:41:44,268 --> 00:41:45,735 do what he wants to ya when he wants. 721 00:41:45,870 --> 00:41:47,497 Wait a minute. I am not some... some... 722 00:41:47,638 --> 00:41:49,606 It's my fault. I left you with your mother, 723 00:41:49,740 --> 00:41:51,002 and you learned everything wrong. 724 00:41:51,141 --> 00:41:53,200 You don't see it in yourself. 725 00:41:53,344 --> 00:41:55,608 But I can see it in you. 726 00:42:03,554 --> 00:42:05,351 Get out of my house. 727 00:43:00,844 --> 00:43:02,311 Oh, thanks for helping with that. 728 00:43:02,379 --> 00:43:03,437 Sure. 729 00:43:06,617 --> 00:43:07,914 Well, here we are. 730 00:43:10,321 --> 00:43:11,948 Well, here we are. 731 00:43:20,097 --> 00:43:21,928 I'll get your other bags. 53198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.