All language subtitles for TC 2000_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,322 --> 00:01:14,199 - No one took the environment seriously 2 00:01:14,533 --> 00:01:15,742 until it was too late. 3 00:01:19,204 --> 00:01:22,749 Food, water and air were poisoned by the years of pollution. 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,671 Most people died of disease and hunger. 5 00:01:29,464 --> 00:01:32,009 The rich people moved underground where it was safe. 6 00:01:33,010 --> 00:01:34,636 Everyone else was left behind. 7 00:01:35,679 --> 00:01:37,973 Killers and criminals formed ruthless gangs. 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,976 When they weren't fightin' each other, 9 00:01:41,310 --> 00:01:43,103 they were tr yin' to break into the underworld 10 00:01:43,437 --> 00:01:44,938 to steal our food and water. 11 00:01:47,274 --> 00:01:49,067 That's where I come in. 12 00:01:49,401 --> 00:01:52,946 I work for TCU, Tracker-Communicator, 13 00:01:53,280 --> 00:01:56,366 an elite division of the underworld security forces. 14 00:01:57,784 --> 00:01:59,911 Our job was to track the breakers, 15 00:02:00,245 --> 00:02:02,414 kick them out or terminate them. 16 00:02:07,502 --> 00:02:08,754 - Jason, it looks like there's trouble 17 00:02:09,087 --> 00:02:10,213 with the protective voice bit. 18 00:02:10,547 --> 00:02:13,467 - Shoot this Zoey, and let's get the hell outta here. 19 00:02:13,800 --> 00:02:14,426 - Copy. 20 00:02:14,760 --> 00:02:16,762 Standby to record. 21 00:02:20,724 --> 00:02:24,227 - I had a laser decoder, a high-voltage immobilizer 22 00:02:24,561 --> 00:02:27,064 and a rookie partner named Zoey Kinsella. 23 00:02:27,397 --> 00:02:28,231 - Entrance granted. 24 00:02:28,565 --> 00:02:29,483 Unit 22. 25 00:02:30,442 --> 00:02:32,110 - Her father helped form the underworld 26 00:02:32,444 --> 00:02:34,404 before he was murdered. 27 00:02:34,738 --> 00:02:37,115 I was sure she was gonna get my ass in trouble, 28 00:02:37,449 --> 00:02:38,742 but she was cool. 29 00:02:41,119 --> 00:02:43,747 - Man, is it hot up there or what? 30 00:02:45,207 --> 00:02:47,167 - It's just one big fr yin' pan out there. 31 00:02:48,293 --> 00:02:49,628 - Hey Henshaw, Dale. 32 00:02:49,961 --> 00:02:50,712 - You're late. 33 00:02:51,046 --> 00:02:52,673 - We're lucky we made it here at all. 34 00:02:53,006 --> 00:02:54,299 - My heart bleeds. 35 00:02:54,633 --> 00:02:56,009 Would you rather have the night shift? 36 00:02:56,343 --> 00:02:56,843 - Oh gee, I don't know. 37 00:02:57,177 --> 00:02:58,387 What do you think, Jason? 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 - Tough call. 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,974 Relaxing night off or Surface World at night. 40 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 - Keep your eyes open, guys. 41 00:03:06,228 --> 00:03:07,646 - Hey, it's a jungle out there. 42 00:03:11,733 --> 00:03:12,609 - Exit granted. 43 00:03:12,943 --> 00:03:13,735 Unit 99. 44 00:03:17,239 --> 00:03:18,615 - Let's hope it's a quiet night. 45 00:03:18,949 --> 00:03:20,325 - What I'd give for a cup of coffee 46 00:03:20,659 --> 00:03:21,952 and a fresh donut about now. 47 00:03:23,412 --> 00:03:24,037 Look out! 48 00:03:26,665 --> 00:03:27,207 Control, unit 99. 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,542 We're under attack. 50 00:03:28,875 --> 00:03:29,876 Transition gate 11. 51 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Send backup. 52 00:03:38,760 --> 00:03:41,263 - Attention, code three security alert. 53 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 Repeat, code three security alert. 54 00:03:44,933 --> 00:03:46,685 Breaker attack in progress. 55 00:03:47,018 --> 00:03:48,854 All available TC units standby. 56 00:03:49,187 --> 00:03:49,688 - Oh shit. 57 00:03:50,021 --> 00:03:51,857 - Well so much for a relaxing night off, huh? 58 00:03:52,190 --> 00:03:52,691 - Tell me 'bout it. 59 00:03:53,024 --> 00:03:55,152 - Unit 22, security breach in transition. 60 00:04:04,411 --> 00:04:05,829 - Barks, this is Storm and Kinsella. 61 00:04:06,163 --> 00:04:06,663 We're trackin' "em. 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,165 Let's go. - Yeah, let's do it. 63 00:04:08,498 --> 00:04:09,207 - Confirmed, 22. 64 00:04:09,541 --> 00:04:10,333 Be careful out there. 65 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 You're outnumbered. 66 00:04:14,880 --> 00:04:16,006 - Two down. 67 00:04:16,339 --> 00:04:17,174 Look out behind you. 68 00:04:24,765 --> 00:04:27,267 - Control, ETA to transition gate one minute. 69 00:04:40,113 --> 00:04:40,864 - Riles. 70 00:04:44,534 --> 00:04:46,787 - Entrance denied. 71 00:04:47,120 --> 00:04:48,079 - Quick, grab a body. 72 00:04:48,413 --> 00:04:49,873 Go through the gate. 73 00:04:52,209 --> 00:04:53,293 - Entrance granted. 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,961 Unit 99. 75 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 - They're heading toward sub-level three. 76 00:05:01,676 --> 00:05:05,514 They're must be heading toward the food storage center. 77 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 - Sparks, Storm and Kinsella here. 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,519 We're trackin' two breakers in the quadrant X-17. 79 00:05:10,852 --> 00:05:11,937 Looks like they're hungry. 80 00:05:12,270 --> 00:05:14,231 No backup required yet. 81 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 - TC-Unit 22, this is Control. 82 00:05:34,501 --> 00:05:35,252 What is your status? 83 00:05:35,585 --> 00:05:36,086 Over. 84 00:05:36,419 --> 00:05:37,087 - Control, Unit 22. 85 00:05:37,420 --> 00:05:39,381 We have breakers at X-17, Y-42. 86 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Unit will split solo. 87 00:05:41,383 --> 00:05:42,008 - On our way. 88 00:05:42,342 --> 00:05:42,884 - I'll take the big guy. 89 00:05:43,218 --> 00:05:43,844 - Take care of yourself, partner. 90 00:05:44,177 --> 00:05:44,803 - You too. 91 00:06:44,863 --> 00:06:45,488 Oh shoot. 92 00:07:08,053 --> 00:07:10,263 93 00:07:10,597 --> 00:07:11,222 Man. 94 00:07:18,772 --> 00:07:19,648 95 00:07:19,981 --> 00:07:21,900 - Back to Surface World for you, chump. 96 00:07:22,233 --> 00:07:25,362 - Unit 22, Kinsella has breaker in custody. 97 00:07:25,695 --> 00:07:26,196 - Ditto, partner. 98 00:07:26,529 --> 00:07:27,447 Let's get these breakers topside. 99 00:07:27,781 --> 00:07:28,782 - You got it. 100 00:07:32,577 --> 00:07:33,536 - Attention, 101 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 return to security status six. 102 00:07:35,497 --> 00:07:35,997 - Hi. 103 00:07:36,331 --> 00:07:38,083 - Breakers have been apprehended 104 00:07:38,416 --> 00:07:39,000 and obtained. 105 00:07:39,334 --> 00:07:43,254 Repeat, return to security status six. 106 00:07:47,467 --> 00:07:48,218 - Hey Sparks. 107 00:07:48,551 --> 00:07:49,636 - The job is done, Sparks. 108 00:07:49,970 --> 00:07:51,346 - Controller wants to see you. 109 00:07:51,680 --> 00:07:52,305 Nice work. 110 00:07:57,018 --> 00:07:57,644 - Thanks. 111 00:08:06,361 --> 00:08:08,113 - Bigelow, Harold out. 112 00:08:11,199 --> 00:08:13,076 - How the hell did the breakers get in? 113 00:08:14,285 --> 00:08:17,163 - They used the dead bodies of Dale and Henshaw. 114 00:08:17,497 --> 00:08:18,039 - Shit. 115 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 - Man, that shit is ridiculous. 116 00:08:20,500 --> 00:08:21,793 - You know, someone is feeding the breakers 117 00:08:22,127 --> 00:08:23,336 our exact schedules. 118 00:08:23,670 --> 00:08:24,170 - I know. 119 00:08:24,504 --> 00:08:27,799 - It's bad, but I'm looking into it personally. 120 00:08:28,133 --> 00:08:29,384 Meanwhile, we've gotta keep our patrols up 121 00:08:29,718 --> 00:08:31,302 or the breakers will be all over us. 122 00:08:32,470 --> 00:08:34,055 Sparks, send him in here. 123 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 - He's on his way, sir. 124 00:08:37,267 --> 00:08:38,476 - So what've you found today? 125 00:08:39,644 --> 00:08:42,605 - Well we recorded a variety of topographical locations. 126 00:08:42,939 --> 00:08:45,066 When you match it to Jason's gathering chip, 127 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 think you just might find that Mother Nature's 128 00:08:47,360 --> 00:08:49,279 working on a remedy for the lack of ozone. 129 00:08:50,488 --> 00:08:52,240 - I wouldn't be too sure about that. 130 00:08:53,533 --> 00:08:57,495 Cameron, I'd like you to meet Zoey Kinsella and Jason Storm. 131 00:08:57,829 --> 00:08:59,956 The two best trackers that we have. 132 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 Cameron Johnson. 133 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 - We've met before. 134 00:09:03,251 --> 00:09:03,960 - How could I forget? 135 00:09:04,294 --> 00:09:05,587 You spent a year putting word viruses 136 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 in my computer programs. 137 00:09:07,922 --> 00:09:11,009 Dr. Cameron was my cybernetics professor at the university 138 00:09:11,342 --> 00:09:13,762 until he left to go to med school at what was it, 14? 139 00:09:15,346 --> 00:09:17,265 - So I suppose he was captain of the football team. 140 00:09:17,599 --> 00:09:19,100 - Well we're on the same team now. 141 00:09:20,852 --> 00:09:23,521 Cameron's gonna analyze the data that you bring me, 142 00:09:23,855 --> 00:09:26,608 see how it interfaces with our new 143 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 TC project on Surface World. 144 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 TC 2000 X's actually. 145 00:09:32,363 --> 00:09:33,156 - 2000 X? 146 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 - Yeah, cybernetic trackers. 147 00:09:36,284 --> 00:09:38,244 - Nice to know you can always be replaced. 148 00:09:38,578 --> 00:09:40,622 - Well I wouldn't worry about that. 149 00:09:40,955 --> 00:09:43,500 We haven't had a lot of volunteers for this project. 150 00:09:43,833 --> 00:09:46,086 - Well it would mean movin' to Surface World. 151 00:09:46,419 --> 00:09:48,171 You won't find me signin' up. 152 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 - Oh, that surveillance camera at the communication center, 153 00:09:51,216 --> 00:09:52,425 it just looks like a standard breakdown 154 00:09:52,759 --> 00:09:53,635 in the protective force field. 155 00:09:53,968 --> 00:09:54,594 - Thanks, Zoey. 156 00:09:57,514 --> 00:09:58,306 Sparks? 157 00:09:58,640 --> 00:10:01,434 Establish unit 13 to the communication center. 158 00:10:01,768 --> 00:10:03,853 - Repair surveillance camera. 159 00:10:04,187 --> 00:10:04,687 - Aww. 160 00:10:05,021 --> 00:10:06,314 - You little prick! 161 00:10:08,149 --> 00:10:09,442 - Nice attitude to start the day, blondie. 162 00:10:09,776 --> 00:10:10,735 - Yeah, well nice assignment. 163 00:10:11,069 --> 00:10:12,654 Dale and Henshaw just got fuckin' smoked 164 00:10:12,987 --> 00:10:14,030 comin' through that transition gate. 165 00:10:14,364 --> 00:10:14,906 - Shit. 166 00:10:15,240 --> 00:10:16,825 - Gettin' really scary out there. 167 00:10:17,158 --> 00:10:17,659 - Fuckin' Controller. 168 00:10:17,992 --> 00:10:19,077 Someone should ship his ass up there. 169 00:10:19,410 --> 00:10:19,994 - What'd you say, track? 170 00:10:20,328 --> 00:10:22,163 - Hey, it's the Controller's right-hand man. 171 00:10:22,497 --> 00:10:23,123 - Hey. 172 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 - Back off, Bigelow. 173 00:10:29,629 --> 00:10:31,506 - See you in the gym, tracker. 174 00:10:31,840 --> 00:10:32,507 - All right, you two. 175 00:10:32,841 --> 00:10:33,675 You know the rules. 176 00:10:34,008 --> 00:10:35,844 Our enemies of the criminals of Surface World, 177 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 not each other. 178 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 When trackers and guards have problems, 179 00:10:39,931 --> 00:10:41,975 they sort them out here in the gym. 180 00:10:42,308 --> 00:10:43,226 Anything goes. 181 00:10:44,769 --> 00:10:45,270 - All right, Bigelow. 182 00:10:45,603 --> 00:10:46,104 Let's go. 183 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Take this track down. 184 00:10:47,772 --> 00:10:48,398 Fight, Bigelow. 185 00:10:48,731 --> 00:10:49,315 Do it. 186 00:10:50,692 --> 00:10:51,609 - Let's go, Jason. 187 00:10:51,943 --> 00:10:52,944 C'mon, Jason. 188 00:11:10,128 --> 00:11:10,795 - Jason, come on. 189 00:11:11,129 --> 00:11:13,715 Man, get up. Make him work for it. 190 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 - C'mon, Jason. You can do it. 191 00:11:22,390 --> 00:11:22,932 Go! 192 00:11:26,144 --> 00:11:27,020 - Yeah, yeah! 193 00:11:31,733 --> 00:11:32,483 - Go, Jason! Go! 194 00:11:32,817 --> 00:11:33,526 Get up! 195 00:11:33,860 --> 00:11:35,069 Go! 196 00:11:35,403 --> 00:11:36,905 Go, Jason! Go! 197 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 Come on. Let's go, Jason! 198 00:11:38,865 --> 00:11:39,490 C'mon! 199 00:11:54,130 --> 00:11:55,215 Let's go, Jason! 200 00:11:55,548 --> 00:11:56,174 Yes, yes! 201 00:12:16,819 --> 00:12:17,779 - Get him, Jason. 202 00:12:18,112 --> 00:12:19,113 - C'mon, c'mon! 203 00:12:19,447 --> 00:12:20,073 Now! 204 00:12:26,120 --> 00:12:26,829 - Get up, Jason! 205 00:12:27,163 --> 00:12:27,789 Get him! 206 00:12:34,045 --> 00:12:34,629 Jason, get him! 207 00:12:34,963 --> 00:12:36,673 - Attention all tracker units and guards, 208 00:12:37,006 --> 00:12:40,551 please report for night shift detail at 1900 hours. 209 00:12:49,811 --> 00:12:50,937 - Guys. C'mon, break it up. 210 00:12:51,271 --> 00:12:52,730 - That's enough. - Come on, be friends. 211 00:13:01,155 --> 00:13:02,782 - Word is you took care of Bigelow. 212 00:13:03,116 --> 00:13:04,617 - Yeah, I taught him a thing or two. 213 00:13:04,951 --> 00:13:07,078 He'd be outta commission for a long time. 214 00:13:07,412 --> 00:13:09,956 - Well I doubt the Controller's 215 00:13:10,290 --> 00:13:11,165 gonna be too happy about it. 216 00:13:11,499 --> 00:13:13,876 - Yeah, well I'm not too happy with the Controller. 217 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 He shouldn't hire guards like Bigelow. 218 00:13:17,880 --> 00:13:19,299 - You know, I was just thinking. 219 00:13:20,550 --> 00:13:21,301 - Thinking? 220 00:13:21,634 --> 00:13:22,927 Not about Surface World again. 221 00:13:25,555 --> 00:13:26,180 Quit playin' with that thing. 222 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 You're making me nervous, 'kay? 223 00:13:28,558 --> 00:13:30,476 - My dad said never to take it off. 224 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 - But he never told you what it was for. 225 00:13:34,022 --> 00:13:34,647 - Right. 226 00:13:34,981 --> 00:13:37,275 - So it must not be a key to a buried treasure. 227 00:13:37,608 --> 00:13:38,151 - Maybe. 228 00:13:46,326 --> 00:13:48,494 What do you really think's goin' on up there? 229 00:13:50,455 --> 00:13:52,915 - You know, you're like this every time we come back. 230 00:13:53,249 --> 00:13:54,042 Can't you relax? 231 00:13:54,375 --> 00:13:55,960 - Look who's talking. 232 00:13:56,294 --> 00:13:57,337 - If you keep foolin' around with that data crap, 233 00:13:57,670 --> 00:13:59,339 stuff's gonna get you in trouble. 234 00:13:59,672 --> 00:14:02,550 - You have to admit things are starting to grow up there. 235 00:14:02,884 --> 00:14:03,634 - Yeah, the gangs. 236 00:14:03,968 --> 00:14:06,054 - Somebody could be makin' it easier for them. 237 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 I think there's a leak in the security system. 238 00:14:09,223 --> 00:14:10,183 - Zoey, leave it alone. 239 00:14:11,392 --> 00:14:12,852 Try some of my mussel pasta. 240 00:14:15,104 --> 00:14:15,855 - No thanks. 241 00:14:17,607 --> 00:14:20,777 I am going to go and try to figure this out. 242 00:14:21,736 --> 00:14:22,737 It's driving me crazy. 243 00:14:23,696 --> 00:14:25,740 - Well the Controller's not stupid. 244 00:14:26,074 --> 00:14:26,699 - I know. 245 00:14:27,742 --> 00:14:29,118 - Be careful, okay? 246 00:14:29,452 --> 00:14:30,370 - I will. 247 00:14:30,703 --> 00:14:31,621 Enjoy your dinner. 248 00:14:31,954 --> 00:14:32,455 - Thank you. 249 00:14:32,789 --> 00:14:33,498 - Looks really good. 250 00:14:35,416 --> 00:14:36,876 - I knew she was right. 251 00:14:37,210 --> 00:14:39,837 Maybe the Controller was keeping somethin' from us. 252 00:14:40,171 --> 00:14:42,048 Could this go right to the top? 253 00:14:42,382 --> 00:14:44,842 Our Overlord seemed like a decent leader, 254 00:14:45,176 --> 00:14:47,678 but maybe he didn't know anything about this. 255 00:14:48,012 --> 00:14:48,513 - Controller, 256 00:14:48,846 --> 00:14:50,890 Master Sumai has been located on Surface World. 257 00:14:51,224 --> 00:14:52,350 Monitor seven. 258 00:14:52,683 --> 00:14:53,184 Should I dispatch a tracker unit? 259 00:14:53,518 --> 00:14:55,895 - No, that won't be necessary, Sparks. 260 00:14:56,229 --> 00:14:56,979 Sumai opposes no immediate threat. 261 00:14:57,313 --> 00:14:59,649 But keep me posted as to his whereabouts. 262 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 You keep killin' these off-surface scum, 263 00:15:01,651 --> 00:15:03,111 the less for me to do later. 264 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 - Use the chi, Sumai. 265 00:16:02,462 --> 00:16:03,254 Use the chi. 266 00:16:21,063 --> 00:16:24,942 - Welcome friends to my humble home. 267 00:16:25,276 --> 00:16:26,527 We have much to celebrate. 268 00:16:26,861 --> 00:16:30,114 Blade, let's hear some music. 269 00:16:39,790 --> 00:16:40,500 That's nice. 270 00:16:40,833 --> 00:16:41,834 Nice. 271 00:16:42,168 --> 00:16:44,712 Picassos, the time has come for Surface World 272 00:16:45,046 --> 00:16:46,672 to reclaim what's rightfully ours 273 00:16:47,006 --> 00:16:48,966 and defeat the underworld forces. 274 00:16:49,300 --> 00:16:51,677 We may now penetrate their underground sanctuary 275 00:16:52,011 --> 00:16:54,347 with this, a tracker's PDR. 276 00:16:54,680 --> 00:16:55,932 A gift from the enemy. 277 00:16:58,100 --> 00:17:00,061 So let's party, boys. 278 00:17:06,526 --> 00:17:08,110 Long live the Picassos. 279 00:17:12,323 --> 00:17:14,909 - TC unit 13, this is Control 280 00:17:15,243 --> 00:17:16,202 What is your status? 281 00:17:16,536 --> 00:17:17,495 Over. 282 00:17:17,828 --> 00:17:19,330 - Fleming and Zirmex here. 283 00:17:19,664 --> 00:17:21,958 We've reached the communication center. 284 00:17:22,291 --> 00:17:22,792 The protective force field 285 00:17:23,125 --> 00:17:25,044 on surveillance camera 76 has been sabotaged. 286 00:17:25,378 --> 00:17:27,296 The tech is working on restoring power now. 287 00:17:27,630 --> 00:17:29,423 - What is your ETR, unit 137 288 00:17:29,757 --> 00:17:30,925 Over. 289 00:17:31,259 --> 00:17:32,343 - Estimated completion of repairs 290 00:17:32,677 --> 00:17:33,594 at 2400 hours. 291 00:17:33,928 --> 00:17:34,554 Over. 292 00:17:35,638 --> 00:17:37,223 - Zircon, a shame to waste 293 00:17:37,557 --> 00:17:39,183 a bottle of this great stuff. 294 00:17:40,226 --> 00:17:41,769 It could make for a fun evening. 295 00:17:43,688 --> 00:17:46,566 But sometimes I guess we have to make sacrifices, don't we? 296 00:17:49,902 --> 00:17:50,695 Death to the underworld! 297 00:17:56,909 --> 00:17:58,202 - Breaker attack! 298 00:17:58,536 --> 00:17:59,036 Breaker attack. 299 00:17:59,370 --> 00:17:59,996 We need backup. 300 00:18:00,329 --> 00:18:00,997 One man down. 301 00:18:01,330 --> 00:18:03,791 Send a Med Vac team immediately. 302 00:18:09,046 --> 00:18:09,672 - Help! 303 00:18:10,006 --> 00:18:10,506 Help me! 304 00:18:10,840 --> 00:18:12,049 Somebody help me! 305 00:18:41,162 --> 00:18:43,831 - Bring the bodies to the transition gate and be quick. 306 00:18:45,207 --> 00:18:46,584 Come on, let's go! 307 00:19:02,516 --> 00:19:04,894 - You're mine, tracker. 308 00:19:05,227 --> 00:19:07,188 - Entrance granted. 309 00:19:10,024 --> 00:19:11,025 Entrance denied. 310 00:19:17,948 --> 00:19:20,159 - Come on, bring the bodies before they breach the gate. 311 00:19:20,493 --> 00:19:21,994 Hurry up, splay. 312 00:19:25,665 --> 00:19:27,375 - Security breach, transition gate 12. 313 00:19:30,628 --> 00:19:33,339 - Scramble tracker unit seven, 10, 22. 314 00:19:33,673 --> 00:19:35,424 - Seven, 10 and 22. 315 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 Breakers on monitor six. 316 00:19:38,594 --> 00:19:40,388 - Oh, Niki Picasso. 317 00:19:40,721 --> 00:19:42,598 - Hello. 318 00:19:58,322 --> 00:20:00,700 319 00:20:39,280 --> 00:20:40,072 Come on. 320 00:20:40,406 --> 00:20:41,323 Our mission awaits us. 321 00:20:49,415 --> 00:20:51,709 - All right, let's get these guys. 322 00:20:56,005 --> 00:20:58,340 - Okay unit 10, take tunnel 105. 323 00:20:58,674 --> 00:20:59,425 Come around behind. 324 00:21:01,218 --> 00:21:02,553 - They're at X-45, Y-14 325 00:21:02,887 --> 00:21:05,181 and they definitely know their way around. 326 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 - Okay unit seven, take the high-side tunnel 104. 327 00:21:07,850 --> 00:21:08,350 Flank right. 328 00:21:08,684 --> 00:21:10,019 - They're not headed for the reservoir, 329 00:21:10,352 --> 00:21:12,313 then where are they going? 330 00:21:13,272 --> 00:21:16,025 - Attention. - Calling for backup. 331 00:21:16,358 --> 00:21:18,235 Other breach at quadrant. 332 00:21:33,876 --> 00:21:35,961 - Perhaps these gentlemen will oblige us 333 00:21:36,295 --> 00:21:37,505 and give us a hand here. 334 00:21:40,174 --> 00:21:43,302 - Attention, code one security alert. 335 00:21:43,636 --> 00:21:44,678 - They've breached the tunnel access codes. 336 00:21:45,012 --> 00:21:46,096 They're into quadrant 13. 337 00:21:46,430 --> 00:21:47,181 - Alert the trackers. 338 00:21:47,515 --> 00:21:49,767 - Attention TC units seven and 22, 339 00:21:50,100 --> 00:21:50,976 this is Control. 340 00:21:51,310 --> 00:21:53,187 Breakers have exited the mainframe tunnel. 341 00:21:53,521 --> 00:21:54,271 They're into quadrant 13. 342 00:21:54,605 --> 00:21:55,606 - God, they must've got unit 10. 343 00:21:55,940 --> 00:21:57,191 - It's the only way they could've gotten in. 344 00:21:57,525 --> 00:21:58,442 Damn. 345 00:22:05,616 --> 00:22:07,076 Control, they're heading for the reservoir. 346 00:22:07,409 --> 00:22:09,620 Correction, they've turned north to quadrant 36. 347 00:22:09,954 --> 00:22:12,248 - We got 'em cornered. 348 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 - The hell? This is a dead end. 349 00:22:15,501 --> 00:22:16,126 - Wait. 350 00:22:18,712 --> 00:22:20,214 What're they doing? 351 00:22:29,682 --> 00:22:30,933 Fuck. 352 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 - Entry by unauthorized personnel 353 00:22:33,978 --> 00:22:34,812 is not permitted. - Control, 354 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 this is Storm and Kinsella. 355 00:22:36,480 --> 00:22:38,607 We just chased the breakers into what used to be a dead end. 356 00:22:38,941 --> 00:22:40,943 - What the hell's goin' on, Sparks? 357 00:22:41,277 --> 00:22:42,236 - My apologies, 22. 358 00:22:42,570 --> 00:22:43,362 We're working on it. 359 00:22:43,696 --> 00:22:45,656 Additional tracker units have been dispatched. 360 00:22:45,990 --> 00:22:46,866 Please standby. 361 00:22:49,159 --> 00:22:49,785 - There we are. 362 00:22:51,662 --> 00:22:52,413 Follow me. 363 00:22:57,793 --> 00:22:59,211 - What are your precise coordinates, 227 364 00:22:59,545 --> 00:23:02,923 - Okay, Control. We're East 47, North 52. 365 00:23:04,675 --> 00:23:05,301 - North 527 366 00:23:05,634 --> 00:23:07,553 Nobody's been there for years. 367 00:23:07,887 --> 00:23:09,179 They're right under us. 368 00:23:09,513 --> 00:23:10,890 Where's the Controller? 369 00:23:11,223 --> 00:23:12,308 - Anything I can help you with? 370 00:23:12,641 --> 00:23:13,809 - No. 371 00:23:14,143 --> 00:23:15,102 Proceed with caution. 372 00:23:15,436 --> 00:23:15,936 - No kidding. 373 00:23:16,270 --> 00:23:16,896 Come on. 374 00:23:18,939 --> 00:23:22,359 - Attention, this quadrant is restricted. 375 00:23:22,693 --> 00:23:26,614 Entry by unauthorized personnel is not permitted. 376 00:23:26,947 --> 00:23:28,449 - Somethin's wrong, Zoey. 377 00:23:28,782 --> 00:23:30,242 Why the hell would a breaker risk his life 378 00:23:30,576 --> 00:23:31,493 goin' through the dead zone? 379 00:23:31,827 --> 00:23:33,537 - Doesn't make any sense. 380 00:23:33,871 --> 00:23:36,415 This place doesn't even show up on our maps. 381 00:23:36,749 --> 00:23:38,459 How do they know about it if we don't? 382 00:23:57,978 --> 00:23:59,563 - Trackers, looks like 383 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 It's time to die. 384 00:24:03,150 --> 00:24:04,735 - It's time to get a new watch. 385 00:25:19,143 --> 00:25:20,644 - Ah, what a beauty. 386 00:25:20,978 --> 00:25:24,106 You didn't let me down. 387 00:25:24,440 --> 00:25:25,983 Surprise. 388 00:25:32,114 --> 00:25:32,740 Shit. 389 00:25:33,741 --> 00:25:34,700 - C'mon, Zoey. Let's go. - Jason, he's got guns. 390 00:25:35,034 --> 00:25:35,576 Let's get outta here. - I got you. 391 00:25:38,203 --> 00:25:39,997 - Unit 22, this is Control. 392 00:25:40,330 --> 00:25:40,831 Do you read me? 393 00:25:41,165 --> 00:25:42,124 - Control, this is Storm and Kinsella. 394 00:25:42,458 --> 00:25:43,417 We have to find the system backup. 395 00:25:50,424 --> 00:25:51,633 - Sparks, they're shooting at us. 396 00:25:51,967 --> 00:25:53,343 Send backup. 397 00:25:56,764 --> 00:25:58,015 Repeat, send backup. 398 00:26:00,642 --> 00:26:01,769 Sparks, come in! 399 00:26:07,316 --> 00:26:08,358 We're trapped. 400 00:26:08,692 --> 00:26:10,235 I have an idea. 401 00:26:21,038 --> 00:26:21,663 - No! 402 00:26:31,799 --> 00:26:33,050 Zoey. 403 00:26:33,383 --> 00:26:34,301 - Real guns 404 00:26:35,511 --> 00:26:37,262 with real bullets. 405 00:26:38,222 --> 00:26:40,182 - Zoey. Zoey, hold on. 406 00:26:40,516 --> 00:26:41,058 Don't talk. 407 00:26:41,391 --> 00:26:41,892 Save your strength. 408 00:26:42,226 --> 00:26:44,686 - Would you lie to me, Jason? 409 00:26:45,020 --> 00:26:46,355 You said we'd be partners forever. 410 00:26:46,688 --> 00:26:48,607 - Zoey, we are partners. 411 00:26:48,941 --> 00:26:50,275 Partners forever. 412 00:26:50,609 --> 00:26:51,235 Zoey. 413 00:26:53,821 --> 00:26:54,571 Zoey. 414 00:26:57,658 --> 00:26:58,951 Zoey. 415 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 Zoey. 416 00:27:00,744 --> 00:27:01,745 Zoey. 417 00:27:02,079 --> 00:27:02,704 Zoey. 418 00:27:04,289 --> 00:27:05,040 No! 419 00:27:06,291 --> 00:27:07,000 Zoey. 420 00:27:08,877 --> 00:27:09,628 - But why do you want her 421 00:27:09,962 --> 00:27:11,046 at Terminal Station anyway? 422 00:27:11,380 --> 00:27:12,089 - Never mind that. 423 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Just answer my question. 424 00:27:13,924 --> 00:27:16,468 Can we program her to do whatever I want? 425 00:27:16,802 --> 00:27:17,386 - Certainly. 426 00:27:17,719 --> 00:27:18,846 If you want her to take on the lifers 427 00:27:19,179 --> 00:27:21,014 at the Terminal Station, she'll do it. 428 00:27:21,348 --> 00:27:22,349 No questions asked. 429 00:27:22,683 --> 00:27:24,393 She may require some assistance, 430 00:27:24,726 --> 00:27:26,895 but I can program her to be very resourceful. 431 00:27:27,229 --> 00:27:28,480 - And they have to be dead. 432 00:27:28,814 --> 00:27:29,439 - Clinically. 433 00:27:30,482 --> 00:27:32,609 For the radical neural restructuring. 434 00:27:32,943 --> 00:27:34,278 - Or do you erase your memory? 435 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 - Too dangerous. 436 00:27:37,072 --> 00:27:39,283 No one'll figure out how to access the memory. 437 00:27:41,702 --> 00:27:42,578 - No one. 438 00:27:45,289 --> 00:27:47,666 Well it's not exactly what the Overlord had in mind, 439 00:27:48,000 --> 00:27:49,042 but what the hell? 440 00:27:52,337 --> 00:27:55,799 Now I'll see about getting her apartment back. 441 00:28:03,599 --> 00:28:04,975 - Remember, you're my woman tonight. 442 00:28:05,309 --> 00:28:05,809 - Leave her alone! - Tell you what to do 443 00:28:06,143 --> 00:28:06,643 and everything. 444 00:28:08,228 --> 00:28:09,354 Get outta here, kid. 445 00:28:15,402 --> 00:28:17,029 And I take what I want. 446 00:28:17,362 --> 00:28:18,322 - Leave us alone! 447 00:28:18,655 --> 00:28:20,532 - You'll do as I say or I'll- 448 00:28:20,866 --> 00:28:21,950 - Leave us alone. 449 00:28:26,121 --> 00:28:27,039 - Don't ever 450 00:28:27,998 --> 00:28:29,583 interfere in my way 451 00:28:30,626 --> 00:28:34,338 'cause I'll tear your head off. 452 00:28:50,395 --> 00:28:51,939 You didn't have enough, did ya, pal? 453 00:28:52,272 --> 00:28:54,441 Well I've had enough of this. 454 00:28:55,484 --> 00:28:56,318 C'mere you. 455 00:30:01,091 --> 00:30:02,175 - Mama, you okay? 456 00:30:06,596 --> 00:30:07,639 - It's you and me! 457 00:30:17,816 --> 00:30:18,442 C'mon, little man. 458 00:30:18,775 --> 00:30:21,320 I'll show you who's big and tough. 459 00:30:21,653 --> 00:30:22,112 Come on to me. 460 00:30:22,446 --> 00:30:23,655 Come on and play my game. 461 00:30:38,337 --> 00:30:39,755 - Enhance three times. 462 00:30:54,061 --> 00:30:55,062 A PDR? 463 00:30:55,395 --> 00:30:56,480 They're strictly TC-issued. 464 00:30:56,813 --> 00:30:59,107 Shit, they have an access code. 465 00:30:59,441 --> 00:31:01,151 They had help from the inside. 466 00:31:01,485 --> 00:31:02,652 Zoey, you were right. 467 00:31:02,986 --> 00:31:03,987 They sold us out. 468 00:31:07,699 --> 00:31:10,911 - So it is that we can commit to the elements. 469 00:31:11,244 --> 00:31:15,832 The body of our sister, Zoey Kinsella, here departed. 470 00:31:16,166 --> 00:31:19,252 Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust. 471 00:31:19,586 --> 00:31:21,505 But as sure as certain hope 472 00:31:21,838 --> 00:31:24,132 of the resurrection to eternal life. 473 00:31:25,717 --> 00:31:26,468 - Sorry, Jason. 474 00:31:31,807 --> 00:31:32,599 - We'll miss her. 475 00:31:34,226 --> 00:31:35,560 - My condolences. 476 00:31:53,286 --> 00:31:55,163 - Her father and I worked on a lot of projects together 477 00:31:55,497 --> 00:31:57,165 before we moved underground. 478 00:31:57,499 --> 00:32:00,836 It seems like Zoey's always been a part of my life. 479 00:32:01,169 --> 00:32:02,587 If there's anything I can do, Jason. 480 00:32:02,921 --> 00:32:05,799 - I would like to see her one more time if I can. 481 00:32:06,133 --> 00:32:07,676 - That's out of my hands. 482 00:32:08,009 --> 00:32:10,554 Her body's the property of the security council now. 483 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 - That property used to be my partner for 10 years. 484 00:32:15,016 --> 00:32:17,686 - Her chips, her access codes, 485 00:32:18,019 --> 00:32:19,312 they've all got to be removed. 486 00:32:20,313 --> 00:32:21,440 Like all trackers, 487 00:32:21,773 --> 00:32:24,025 she's now listed as classified information. 488 00:32:24,359 --> 00:32:25,277 - Well that's fucked. 489 00:32:26,445 --> 00:32:29,197 Breakers have access to classified info and we don't? 490 00:32:29,531 --> 00:32:30,157 - What? 491 00:32:31,533 --> 00:32:33,368 - Zoey recorded our last run. 492 00:32:33,702 --> 00:32:35,954 The breakers had a PDR with an access code on it. 493 00:32:36,288 --> 00:32:37,581 - Does anybody else know about this? 494 00:32:37,914 --> 00:32:39,583 - No, but I'm not stickin' around 495 00:32:39,916 --> 00:32:41,293 to see someone else get greased. 496 00:32:42,794 --> 00:32:43,712 - Do you wanna quit? 497 00:32:45,005 --> 00:32:45,755 You want out? 498 00:32:47,132 --> 00:32:48,467 Fine. 499 00:32:48,800 --> 00:32:51,428 Report for total deprogramming right now. 500 00:33:03,190 --> 00:33:04,107 - If you know what's good for you, 501 00:33:04,441 --> 00:33:05,817 get the hell outta here. 502 00:33:06,151 --> 00:33:07,611 Prepare to remove his homing system, 503 00:33:07,944 --> 00:33:10,238 directional finder and access chips. 504 00:33:10,572 --> 00:33:11,072 Cardiac monitor? 505 00:33:11,406 --> 00:33:13,950 - A little bradycardiac doctor, but okay at 52. 506 00:33:14,284 --> 00:33:14,784 ECG normal. 507 00:33:15,118 --> 00:33:15,619 - Blood pressure? 508 00:33:15,952 --> 00:33:16,661 - 130 over 70. 509 00:33:16,995 --> 00:33:18,288 - Set up for an art line. 510 00:33:18,622 --> 00:33:19,664 - Normal saline. 511 00:33:39,976 --> 00:33:40,685 - What the hell? 512 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 Jason Storm is still alive? 513 00:33:43,021 --> 00:33:43,730 Why didn't you take care of him 514 00:33:44,064 --> 00:33:45,232 in the deprogramming room like I told you? 515 00:33:45,565 --> 00:33:47,484 - There was too many people around. 516 00:33:47,817 --> 00:33:48,818 Besides, I could ruin my career. 517 00:33:49,152 --> 00:33:50,779 - Screw your career. 518 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 You work for me now. 519 00:33:52,739 --> 00:33:56,952 Bigelow, you get your boys on him and don't you screw up. 520 00:34:09,673 --> 00:34:10,423 - Storm, Storm! 521 00:34:10,757 --> 00:34:11,341 We've got you now. 522 00:34:11,675 --> 00:34:12,175 Storm! 523 00:34:12,509 --> 00:34:15,762 Storm, open up! 524 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 - Take this all. 525 00:34:55,719 --> 00:34:56,595 - There he is! 526 00:34:56,928 --> 00:34:57,971 - Oh shit. 527 00:35:06,605 --> 00:35:07,480 - Shit. 528 00:35:12,068 --> 00:35:12,986 Damn, man. 529 00:35:13,320 --> 00:35:13,820 We're dead meat. 530 00:35:14,154 --> 00:35:15,155 - No, he's dead meat. 531 00:35:27,959 --> 00:35:30,795 Attention, fugitive at large 532 00:35:31,129 --> 00:35:32,756 in sector four. 533 00:35:33,089 --> 00:35:35,050 Apprehend immediately. 534 00:35:35,383 --> 00:35:39,596 Authorize and identify all unsanctioned personnel. 535 00:35:51,274 --> 00:35:56,196 - Trackers, Jason Storm has defected to the Surface World. 536 00:35:57,614 --> 00:35:59,908 This poses a significant security risk. 537 00:36:01,034 --> 00:36:03,203 And I have further information 538 00:36:03,536 --> 00:36:06,998 that confirms Jason orchestrated the break-in 539 00:36:07,332 --> 00:36:09,292 that resulted in Zoey Kinsella's death. 540 00:36:11,586 --> 00:36:14,506 Jason Storm is a traitor and must be apprehended. 541 00:36:50,333 --> 00:36:54,462 - If you wanna see the sights, you've gotta pay the price. 542 00:36:56,131 --> 00:36:59,259 So gimme your bag, pretty boy, 543 00:36:59,592 --> 00:37:02,095 and I'll let you live. 544 00:37:02,429 --> 00:37:04,097 - Back off, rat face. 545 00:37:04,431 --> 00:37:05,932 I've had a hard day. 546 00:37:48,933 --> 00:37:49,809 - Get him. 547 00:38:02,363 --> 00:38:03,406 Come on. 548 00:38:10,455 --> 00:38:11,206 Waste him. 549 00:38:41,027 --> 00:38:43,404 Keep your bag. I don't want it. 550 00:38:45,990 --> 00:38:48,034 - Members of the press, 551 00:38:48,368 --> 00:38:50,411 we've always been committed to the safety of those 552 00:38:50,745 --> 00:38:51,996 who live here in underworld. 553 00:38:52,914 --> 00:38:54,499 We are increasingly concerned 554 00:38:54,833 --> 00:38:58,795 by the unrest and lawlessness coming from above. 555 00:38:59,128 --> 00:39:02,882 We are under attack and we must fight back. 556 00:39:03,216 --> 00:39:05,134 I present to you a scientific marvel 557 00:39:05,468 --> 00:39:08,137 which will ensure your protection for the coming century. 558 00:39:10,723 --> 00:39:15,645 80% human, 202 machine and 1002 dedicated to its mission. 559 00:39:17,188 --> 00:39:18,815 Ladies and gentlemen, 560 00:39:19,148 --> 00:39:22,527 I give to you the TC 2000 561 00:39:23,653 --> 00:39:24,654 X. 562 00:39:31,244 --> 00:39:32,787 Grandmaster. 563 00:40:00,148 --> 00:40:01,691 - Hey, look over here. 564 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Are there any more of you where you come from? 565 00:40:08,740 --> 00:40:11,284 - Over here. - Get a closeup shot. 566 00:40:11,618 --> 00:40:12,327 - Turn this way please. 567 00:40:12,660 --> 00:40:14,704 - Miss TC, thanks so much. 568 00:40:15,038 --> 00:40:15,538 - Miss 2000. 569 00:40:20,335 --> 00:40:21,669 - Sorry, I have to kill her. 570 00:40:24,172 --> 00:40:25,340 - Cybernetic crimes? 571 00:40:25,673 --> 00:40:26,633 Controller, you're makin' a mistake. 572 00:40:30,136 --> 00:40:31,346 - You're the key, Zoey. 573 00:40:48,279 --> 00:40:52,075 - Hey big boy, lookin' for a good time? 574 00:40:56,204 --> 00:40:57,830 - Tick-tock goes the clock. 575 00:40:58,164 --> 00:40:58,665 Time's running out. 576 00:40:58,998 --> 00:41:02,001 Get 'em. Get 'em now before the next batch get here. 577 00:41:03,544 --> 00:41:04,963 The time for betting is over. 578 00:41:05,296 --> 00:41:07,298 The time for fighting is now. 579 00:41:07,632 --> 00:41:11,135 Our challenger tonight has the speed of the jaguar, 580 00:41:11,469 --> 00:41:16,265 the strength of the rhino, the sting of the scorpion. 581 00:41:16,975 --> 00:41:18,393 He's Zap. 582 00:41:29,445 --> 00:41:31,698 He's known throughout the territory 583 00:41:32,031 --> 00:41:33,700 for his skill and cunning. 584 00:41:34,033 --> 00:41:37,954 He's a survivor, master of all who come before him. 585 00:41:38,287 --> 00:41:41,249 The reigning champion: Sumai! 586 00:41:54,387 --> 00:41:56,723 You'll reap the greatest prize we have to offer. 587 00:41:58,016 --> 00:42:00,935 Of the two that have entered here, only one may leave. 588 00:42:01,269 --> 00:42:02,103 Ca-reel 589 00:42:34,510 --> 00:42:35,219 - Come on. 590 00:42:53,029 --> 00:42:54,322 - Yeah, yeah! 591 00:43:08,252 --> 00:43:09,045 - Look out, Sumai. 592 00:43:09,378 --> 00:43:09,921 He's got a knife. 593 00:44:18,364 --> 00:44:19,407 - Miller, Kasney. 594 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 What a surprise. 595 00:44:21,075 --> 00:44:23,703 596 00:44:24,036 --> 00:44:24,954 - Yeah, for you. 597 00:44:25,288 --> 00:44:27,123 Let's get this traitor outta here. 598 00:44:37,842 --> 00:44:38,718 - Forget about Sumai. 599 00:44:39,051 --> 00:44:39,802 Get me the girl. 600 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 - I'll take care of this bitch. 601 00:45:23,012 --> 00:45:23,638 - Stop! 602 00:45:26,098 --> 00:45:27,016 Join us. 603 00:45:34,315 --> 00:45:36,234 - I thought you'd never ask. 604 00:46:00,549 --> 00:46:02,802 - You have earned my father's respect, tracker. 605 00:46:03,135 --> 00:46:04,553 That is very rare. 606 00:46:04,887 --> 00:46:06,180 - The name is Jason. 607 00:46:06,514 --> 00:46:08,349 He helps me, I help him. 608 00:46:08,683 --> 00:46:10,434 Far as I'm concerned, we're even. 609 00:46:10,768 --> 00:46:12,144 - He wishes to thank you anyway. 610 00:46:16,524 --> 00:46:17,775 - How'd you end up with that? 611 00:46:19,360 --> 00:46:20,152 That belongs to you. 612 00:46:20,486 --> 00:46:22,280 You know you would've won the fight, 613 00:46:22,613 --> 00:46:25,533 but I accept somethin' a little more precious than water 614 00:46:25,866 --> 00:46:26,826 and that's information. 615 00:46:27,827 --> 00:46:30,454 I'm looking for guy with a painting on his face. 616 00:46:30,788 --> 00:46:32,373 - Niki Picasso. 617 00:46:32,707 --> 00:46:34,792 - That sounds like a man that fits the face. 618 00:46:35,126 --> 00:46:37,586 - There are very few who do not know of Niki Picasso. 619 00:46:39,755 --> 00:46:41,299 - What of Niki? 620 00:46:41,632 --> 00:46:44,468 - He killed my partner and that's why I'm here. 621 00:46:44,802 --> 00:46:45,886 - He has terrorized us for years. 622 00:46:46,220 --> 00:46:47,263 - So why hasn't someone stopped him? 623 00:46:47,596 --> 00:46:49,265 Sumai, you're a great warrior. 624 00:46:49,598 --> 00:46:50,808 Why haven't you taken him on? 625 00:46:51,142 --> 00:46:52,601 - I am one man. 626 00:46:52,935 --> 00:46:53,936 - Niki's gang is many. 627 00:46:54,270 --> 00:46:55,438 - Well then let's go play his game. 628 00:46:55,771 --> 00:46:58,107 Let's go round up some good fighters and go kick his ass. 629 00:46:58,441 --> 00:47:01,152 - Only the lifers will stand up to Niki Picasso. 630 00:47:01,485 --> 00:47:03,404 - Let's go get the lifers and pay Niki a visit. 631 00:47:03,738 --> 00:47:06,198 - The lifers are a brotherhood of vicious criminals, 632 00:47:06,532 --> 00:47:08,159 a closed society. 633 00:47:08,492 --> 00:47:10,286 They protect Terminal Station. 634 00:47:10,619 --> 00:47:11,454 - Terminal Station? 635 00:47:11,787 --> 00:47:14,373 - Terminal Station is a chemical warfare plant. 636 00:47:14,707 --> 00:47:17,668 The population of the Surface World was to be eliminated 637 00:47:18,002 --> 00:47:19,587 when the ozone lair repaired itself. 638 00:47:20,588 --> 00:47:22,131 - That's insane. 639 00:47:22,465 --> 00:47:24,925 - So far it has been impenetrable. 640 00:47:25,259 --> 00:47:26,510 But there is some fear 641 00:47:26,844 --> 00:47:28,971 that someone discovered the key inactivated. 642 00:47:29,305 --> 00:47:29,930 - Picasso? 643 00:47:30,264 --> 00:47:31,682 - Niki Picasso's very clever but- 644 00:47:32,016 --> 00:47:35,269 - Niki Picasso's goin' down with you or without you. 645 00:47:37,646 --> 00:47:38,731 - Go by day. 646 00:47:39,065 --> 00:47:41,609 - It's the only way to get close to Niki's fortress. 647 00:47:41,942 --> 00:47:43,903 He thinks no one is stupid enough to go by day. 648 00:47:44,236 --> 00:47:46,072 - No one ever accused me of being bright. 649 00:47:51,744 --> 00:47:53,329 - Now why should I trust you? 650 00:47:53,662 --> 00:47:55,623 You've been sent by the Controller. 651 00:47:55,956 --> 00:47:59,502 - I've been programmed to rescue Surface World at any cost 652 00:47:59,835 --> 00:48:01,128 and you will help. 653 00:48:01,462 --> 00:48:03,255 You have a great army of warriors. 654 00:48:03,589 --> 00:48:05,341 You and the Picassos are the only fighters 655 00:48:05,674 --> 00:48:07,968 who can defeat the protectors of Terminal Station. 656 00:48:09,387 --> 00:48:10,471 It's simple. 657 00:48:11,389 --> 00:48:13,724 You get me safely to the Terminal Station door 658 00:48:14,850 --> 00:48:18,020 and the Controller will get you whatever you want. 659 00:48:18,354 --> 00:48:19,814 - The last time I worked with the Controller 660 00:48:20,147 --> 00:48:21,690 I almost got my ass shot. 661 00:48:22,024 --> 00:48:25,403 - Well this one, I will personally guarantee. 662 00:48:55,224 --> 00:48:56,475 - Sumai? 663 00:48:56,809 --> 00:48:57,977 - You're crazy to go alone. 664 00:48:58,310 --> 00:48:59,437 - Crazy to go together. 665 00:48:59,770 --> 00:49:01,230 - But much less crazy. 666 00:49:01,564 --> 00:49:04,108 In day, the Picassos sleep. 667 00:49:09,613 --> 00:49:11,574 - Let's make our way to the tower. 668 00:49:26,922 --> 00:49:28,048 - Niki Picasso down there. 669 00:49:28,382 --> 00:49:28,883 Very difficult. 670 00:49:29,216 --> 00:49:30,885 - No problem. Tracker school 101. 671 00:49:34,722 --> 00:49:36,056 So we have two choices, Sumai: 672 00:49:36,390 --> 00:49:38,559 either I lower you or you lower me. 673 00:49:40,352 --> 00:49:41,479 - Don't forget to write. 674 00:49:43,814 --> 00:49:44,857 - Wise choice. 675 00:50:51,840 --> 00:50:52,925 - Where is it? 676 00:50:55,678 --> 00:50:57,346 I know it's here somewhere. 677 00:51:21,704 --> 00:51:22,746 - Can you hear it, honey? 678 00:51:34,758 --> 00:51:35,384 - Scumbag. 679 00:51:37,636 --> 00:51:39,346 I waited a long time for this moment. 680 00:51:39,680 --> 00:51:40,764 You killed my partner. 681 00:51:41,098 --> 00:51:42,266 - Killed who? 682 00:51:42,600 --> 00:51:43,350 Oh no. 683 00:51:43,684 --> 00:51:45,311 - Don't screw with me, you sack of shit. 684 00:51:45,644 --> 00:51:46,437 - Hey, hey. 685 00:51:46,770 --> 00:51:48,522 Don't kill the messenger of good news. 686 00:51:50,691 --> 00:51:51,942 She's still alive. 687 00:51:52,276 --> 00:51:53,944 - Bullshit. How do you know? 688 00:51:54,278 --> 00:51:56,196 - I know much more than you think. 689 00:51:56,530 --> 00:51:58,032 Where do you think I got this? 690 00:51:58,365 --> 00:51:59,575 Does it look familiar to you? 691 00:52:00,909 --> 00:52:01,535 Okay, okay. 692 00:52:01,869 --> 00:52:02,953 You wanna see her? 693 00:52:03,287 --> 00:52:05,372 Honey, you got a visitor in here. 694 00:52:42,660 --> 00:52:43,577 - Zoey? 695 00:52:43,911 --> 00:52:45,162 - Easy, boy. 696 00:52:45,496 --> 00:52:46,830 She's a wild one. 697 00:52:50,709 --> 00:52:51,460 - Partner? 698 00:53:29,081 --> 00:53:29,957 Zoey, it's me. 699 00:53:34,086 --> 00:53:35,129 Zoey, stop it. 700 00:53:43,387 --> 00:53:44,138 - Hey. 701 00:53:58,986 --> 00:53:59,945 - Zoey, stop it! 702 00:54:10,664 --> 00:54:11,915 Zoey, I thought. 703 00:54:16,253 --> 00:54:18,839 Zoey, stop it! 704 00:54:19,173 --> 00:54:20,674 Zoey, no. I can't fight you. 705 00:54:22,885 --> 00:54:23,677 - What? 706 00:54:31,143 --> 00:54:32,060 What? 707 00:54:50,329 --> 00:54:52,289 - Bye-bye Jason. 708 00:55:12,434 --> 00:55:15,020 - What the hell happened, Sumai? 709 00:55:17,439 --> 00:55:19,817 - TC 2000 X. 710 00:55:20,150 --> 00:55:21,902 - You've been unconscious for a day now. 711 00:55:22,236 --> 00:55:23,529 What just happened? 712 00:55:23,862 --> 00:55:25,906 What has part of this android? 713 00:55:26,240 --> 00:55:27,324 - She's no android. 714 00:55:27,658 --> 00:55:28,867 Her name is Zoey. 715 00:55:29,201 --> 00:55:30,369 She used to be my partner. 716 00:55:31,829 --> 00:55:33,247 - The lifers have encountered her. 717 00:55:33,580 --> 00:55:34,790 - The lifers? 718 00:55:35,123 --> 00:55:35,916 Oh man. 719 00:55:36,250 --> 00:55:38,335 If Niki gets her to the Terminal Station, 720 00:55:38,669 --> 00:55:39,962 do you know what that means? 721 00:55:40,295 --> 00:55:41,380 They end the Surface World. 722 00:55:43,090 --> 00:55:44,049 We gotta get goin'. 723 00:55:46,343 --> 00:55:47,094 - Rest. 724 00:55:59,606 --> 00:56:01,483 - We'll make our move soon. 725 00:56:01,817 --> 00:56:03,944 The lifers must be surprised if they're to be defeated. 726 00:56:04,278 --> 00:56:06,363 - Nobody has ever defeated the lifers. 727 00:56:06,697 --> 00:56:07,573 - But we will, Niki. 728 00:56:07,906 --> 00:56:09,324 We'll kill them all. 729 00:56:09,658 --> 00:56:11,034 Enter Terminal Station 730 00:56:11,368 --> 00:56:13,287 and all of Surface World will be ours. 731 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 - Found them. - Trust us, Niki. 732 00:56:15,539 --> 00:56:17,291 All power will be yours. 733 00:56:19,084 --> 00:56:20,210 - What the hell is going on? 734 00:56:20,544 --> 00:56:23,547 Why isn't she leading him back to the Terminal Station? 735 00:56:23,881 --> 00:56:25,841 - She's merely fulfilling my program. 736 00:56:26,967 --> 00:56:28,010 Love takes time. 737 00:56:30,012 --> 00:56:33,891 - Did I ask you for an android on hormone overdrive? 738 00:56:34,224 --> 00:56:35,517 Your counter-programming 739 00:56:35,851 --> 00:56:37,561 could jeopardize this whole operation. 740 00:56:38,937 --> 00:56:40,022 - She's gotten this far, hasn't she? 741 00:56:40,355 --> 00:56:43,275 - This far is not good enough. 742 00:56:45,193 --> 00:56:47,321 Now you get her back on track 743 00:56:47,654 --> 00:56:51,283 before the Overlord finds out that she's even up there, 744 00:56:51,617 --> 00:56:52,159 all right? 745 00:57:59,184 --> 00:58:02,396 - Chi energy transfers power through objects? 746 00:58:04,314 --> 00:58:05,148 Will you teach me? 747 00:58:07,109 --> 00:58:07,818 - Yes. 748 00:58:26,795 --> 00:58:30,007 - Sumai, I can't remember the last time I felt so great. 749 00:58:30,340 --> 00:58:32,259 Feel like I'm part of a team now. 750 00:58:32,592 --> 00:58:34,011 May not be Storm and Kinsella but- 751 00:58:34,344 --> 00:58:35,846 - Kinsella? - Kinsella? 752 00:58:37,264 --> 00:58:38,056 - Zoey Kinsella. 753 00:58:38,390 --> 00:58:38,932 What's up? 754 00:58:39,266 --> 00:58:41,643 - A man named Bertram Kinsella built Terminal Station 755 00:58:41,977 --> 00:58:43,437 to replenish the atmosphere. 756 00:58:43,770 --> 00:58:46,189 Instead, it became the ultimate weapon of death. 757 00:58:47,357 --> 00:58:48,025 - Zoey's father. 758 00:58:48,358 --> 00:58:50,777 - My father often told me of a young girl 759 00:58:51,111 --> 00:58:53,363 who was the sunshine of this brilliant man's life 760 00:58:53,697 --> 00:58:55,407 before he was murdered. 761 00:58:55,741 --> 00:58:56,408 - Zoey's father? 762 00:58:56,742 --> 00:58:58,076 Terminal Station? 763 00:58:58,410 --> 00:59:00,454 How do you actually open up the gate, Sumai? 764 00:59:00,787 --> 00:59:01,997 - This is the mystery. 765 00:59:02,330 --> 00:59:03,373 - It died with Bertram Kinsella. 766 00:59:03,707 --> 00:59:05,167 - I don't think so. 767 00:59:05,500 --> 00:59:07,461 Zoey's father once gave her a necklace. 768 00:59:07,794 --> 00:59:09,129 - What did it look like? 769 00:59:09,463 --> 00:59:11,590 - It was a child's hand outstretched holding a- 770 00:59:11,923 --> 00:59:12,591 - A key. 771 00:59:12,924 --> 00:59:13,550 - Bingo. 772 00:59:15,427 --> 00:59:16,053 - There it is, Niki. 773 00:59:16,386 --> 00:59:18,430 The Terminal Station door. 774 00:59:18,764 --> 00:59:20,223 - This is not gonna be easy. 775 00:59:20,557 --> 00:59:22,059 - Nothing worth waiting for should be easy. 776 00:59:22,392 --> 00:59:24,853 - Really play hardball, don't you? 777 00:59:25,187 --> 00:59:26,146 - And so do I. 778 00:59:28,565 --> 00:59:29,191 Ow! 779 00:59:32,778 --> 00:59:34,196 - I got this one, Niki. 780 00:59:41,703 --> 00:59:43,371 - We'll need all the Picassos for this one. 781 00:59:46,333 --> 00:59:49,044 - Where is she going? 782 00:59:49,377 --> 00:59:53,465 Why don't you stay there? 783 00:59:53,799 --> 00:59:55,801 - All is working out, I trust. 784 00:59:57,761 --> 00:59:58,512 - Fine. 785 00:59:59,971 --> 01:00:01,181 Fine. Couldn't be better. 786 01:00:01,515 --> 01:00:02,390 - Good. 787 01:00:02,724 --> 01:00:04,768 Good. That's what I like to hear. 788 01:00:05,102 --> 01:00:07,270 The TC 2000 X, 789 01:00:07,604 --> 01:00:08,647 everything's working out? 790 01:00:09,606 --> 01:00:10,816 - Like a charm. 791 01:00:11,149 --> 01:00:13,610 Everything is going completely according to plan. 792 01:00:13,944 --> 01:00:14,820 - Yes, I can see that. 793 01:00:16,488 --> 01:00:17,906 Let's hope it stays that way. 794 01:00:52,274 --> 01:00:53,275 - I think we're ready. 795 01:00:54,651 --> 01:00:55,402 - Too soon. 796 01:00:56,486 --> 01:00:57,237 - Too soon? 797 01:01:03,285 --> 01:01:04,619 Whether it's controlling Niki 798 01:01:04,953 --> 01:01:06,496 or sealin' off the Terminal Station, 799 01:01:06,830 --> 01:01:09,499 I'm not gonna sit around here and watch him. 800 01:01:11,585 --> 01:01:13,628 Why haven't you guys joined forces 801 01:01:13,962 --> 01:01:15,797 and tried to squash this little parasite? 802 01:01:18,300 --> 01:01:19,801 - There's a limit to hospitality 803 01:01:20,135 --> 01:01:22,012 and you're coming dangerously close. 804 01:01:23,847 --> 01:01:25,765 - Sumai, what are you gonna do? 805 01:01:26,099 --> 01:01:26,600 - Enough! 806 01:01:35,275 --> 01:01:36,234 - Sorry I was pushy. 807 01:01:36,568 --> 01:01:37,736 But your people need a leader 808 01:01:38,069 --> 01:01:39,654 and I think it's your father's time. 809 01:01:39,988 --> 01:01:41,489 - You want all the answers? 810 01:01:41,823 --> 01:01:44,784 The station my father knows it inside and out. 811 01:01:45,118 --> 01:01:46,536 When they asked him to come here, 812 01:01:46,870 --> 01:01:49,831 it was to train guards to protect military secrets, 813 01:01:50,165 --> 01:01:51,833 not guards for instruments of death. 814 01:01:52,167 --> 01:01:53,084 - They lied to your father. 815 01:01:53,418 --> 01:01:54,461 It wasn't his fault. 816 01:02:10,685 --> 01:02:13,396 - What the hell are you doing outta the control room? 817 01:02:13,730 --> 01:02:15,065 - Had to take a dump for crying out loud. 818 01:02:15,398 --> 01:02:16,942 - Well you're the genius. 819 01:02:17,275 --> 01:02:18,652 Figure out some way to do that 820 01:02:18,985 --> 01:02:20,570 while you watch that monitor. 821 01:02:20,904 --> 01:02:22,239 I'm not done with you yet. 822 01:02:22,572 --> 01:02:26,076 If this thing screws up, you'll go down with me. 823 01:02:26,409 --> 01:02:26,910 You have a problem with that? 824 01:02:27,244 --> 01:02:28,161 - Yeah, I do. 825 01:02:30,247 --> 01:02:32,457 I created the perfect protector, not the perfect Killer. 826 01:02:32,791 --> 01:02:33,667 - It's the same thing. 827 01:02:34,000 --> 01:02:35,919 Other side of the coin, kid. 828 01:02:36,253 --> 01:02:38,713 Anyway, I didn't see you complaining 829 01:02:39,047 --> 01:02:42,717 when you had Zoey Kinsella's body to fondle in this project. 830 01:02:46,554 --> 01:02:49,266 - I suppose you figured no one would notice one more bullet. 831 01:02:50,976 --> 01:02:51,935 That one was perfect. 832 01:02:54,145 --> 01:02:56,398 You orchestrated it all from the control room. 833 01:02:56,731 --> 01:02:57,565 The Med Vac team rushed in 834 01:02:57,899 --> 01:03:00,902 and all of a sudden she was on my table and you knew. 835 01:03:02,237 --> 01:03:03,446 You knew no one would ever realize 836 01:03:03,780 --> 01:03:04,906 what had really killed her. 837 01:03:06,616 --> 01:03:07,409 - And what's that? 838 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 A bullet from a handgun. 839 01:03:12,289 --> 01:03:13,039 Hmm? 840 01:03:14,708 --> 01:03:16,584 A handgun like this? 841 01:03:18,712 --> 01:03:20,130 You're wrong, kid. 842 01:03:20,463 --> 01:03:22,048 Guns don't kill people. 843 01:03:23,258 --> 01:03:24,634 People kill people. 844 01:03:40,400 --> 01:03:41,985 Well well well. 845 01:03:42,319 --> 01:03:44,988 You were closer to the truth than you thought, lover boy. 846 01:03:46,156 --> 01:03:48,908 - Lifers guard terminal entrance here. 847 01:03:51,119 --> 01:03:52,912 - And we're gonna hide over here. 848 01:03:54,205 --> 01:03:57,208 - First, we need more fighters. 849 01:03:57,542 --> 01:03:59,586 The lifers are very tough. 850 01:03:59,919 --> 01:04:01,212 - Sumai, you okay. 851 01:04:07,135 --> 01:04:09,929 Listen, you people need to give to the program. 852 01:04:10,263 --> 01:04:11,473 Sumai said it all. 853 01:04:11,806 --> 01:04:13,933 The time to act is now. 854 01:04:14,267 --> 01:04:16,603 - We trust Sumai, but Niki's a killer. 855 01:04:16,936 --> 01:04:18,688 - The old guy struts his stuff 856 01:04:19,022 --> 01:04:21,566 and you're all ready to drop to your knees. 857 01:04:21,900 --> 01:04:25,236 Well go ahead and let this old fossil get y'all killed. 858 01:04:25,570 --> 01:04:28,114 If you're lookin' for a leader, I'm right here. 859 01:04:29,115 --> 01:04:30,825 This guy's a joke. 860 01:04:32,744 --> 01:04:33,912 - My time to lead. 861 01:04:59,020 --> 01:05:01,731 Who will join us to fight Niki Picasso? 862 01:05:15,995 --> 01:05:17,789 - I'll vouch for these two. 863 01:06:04,169 --> 01:06:06,337 - We've just gotten word from Niki. 864 01:06:08,965 --> 01:06:10,592 - That's good, Bigelow. 865 01:06:10,925 --> 01:06:12,469 Our plans are unfolding nicely. 866 01:06:17,432 --> 01:06:19,767 So we have a lot to do. 867 01:06:20,101 --> 01:06:22,562 - An extended coffee break, I presume. 868 01:06:23,855 --> 01:06:26,483 There's a little something I want to discuss with you. 869 01:06:27,775 --> 01:06:31,237 It concerns my TC 2000 X. 870 01:06:32,489 --> 01:06:33,740 - Well 871 01:06:34,073 --> 01:06:38,203 sir, your TC 2000 X is just fine. 872 01:06:38,536 --> 01:06:39,162 - Really? 873 01:06:40,246 --> 01:06:42,290 The TC 2000 X was conceived 874 01:06:42,624 --> 01:06:44,375 to protect the people in my quadrant. 875 01:06:44,709 --> 01:06:45,919 That was her sole purpose. 876 01:06:47,921 --> 01:06:50,340 Now I want you and your boys 877 01:06:50,673 --> 01:06:53,468 to catch the next bus to Surface World 878 01:06:53,801 --> 01:06:56,763 and I want my investment back here now! 879 01:06:57,805 --> 01:06:59,766 - Bigelow. 880 01:07:02,185 --> 01:07:05,313 - Not here, not now in front of everybody. 881 01:07:14,739 --> 01:07:16,157 - Bigelow, 882 01:07:16,491 --> 01:07:18,952 I think you're gonna like living on Surface World. 883 01:07:51,693 --> 01:07:52,652 - Serva protect Terminal Station 884 01:07:52,986 --> 01:07:53,945 with their lives. 885 01:07:54,279 --> 01:07:55,613 We'll just see about that. 886 01:07:58,783 --> 01:08:00,451 - Chancy, Blade, take out the guards. 887 01:08:01,411 --> 01:08:02,829 Zircon, follow behind. 888 01:08:13,214 --> 01:08:14,674 Death to the lifers! 889 01:08:38,990 --> 01:08:40,199 Attack! 890 01:08:40,533 --> 01:08:41,784 Shit, no more bullets. 891 01:09:02,722 --> 01:09:04,974 Head for the lifers! 892 01:09:09,020 --> 01:09:12,231 - Looks like Niki Picasso beat us to it. 893 01:09:25,411 --> 01:09:27,372 Let's let them Kill off the lifers 894 01:09:27,705 --> 01:09:30,124 and then we make our move. 895 01:09:54,857 --> 01:09:57,694 - Well you got me to the Terminal Station. 896 01:09:58,027 --> 01:09:59,779 Now let's just wait for the Controller. 897 01:10:02,115 --> 01:10:03,116 - Let's party. 898 01:10:20,800 --> 01:10:23,886 'Kay, I got you to the door. 899 01:10:24,220 --> 01:10:26,264 - You've done a soldier's job, Niki, 900 01:10:26,597 --> 01:10:27,974 and you'll get everything I promised: 901 01:10:28,307 --> 01:10:31,227 guns, ammunition and real food. 902 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 - And then what? 903 01:10:34,272 --> 01:10:37,024 - And you'll live like kings and queens 904 01:10:37,358 --> 01:10:38,860 here on the Surface World. 905 01:10:39,193 --> 01:10:39,777 You stay here. 906 01:10:40,111 --> 01:10:41,195 We'll be right back. 907 01:10:41,529 --> 01:10:44,031 - No, I'm goin' up too. 908 01:10:44,365 --> 01:10:45,992 I'm not letting you out of my sight. 909 01:10:49,620 --> 01:10:54,083 - The key to her father's heart and the key to my future. 910 01:10:56,544 --> 01:10:57,879 Now it's time for daddy's little girl 911 01:10:58,212 --> 01:10:59,756 to get down on her knees, isn't it? 912 01:11:00,757 --> 01:11:02,592 Because daddy's little girl was much smarter 913 01:11:02,925 --> 01:11:03,843 when he made this lock. 914 01:11:05,219 --> 01:11:06,053 Would you? 915 01:11:13,519 --> 01:11:16,981 Positive identification. 916 01:11:20,193 --> 01:11:21,152 - It is time. 917 01:11:38,377 --> 01:11:39,212 - Let's go. 918 01:11:42,465 --> 01:11:45,259 - Attention Christmas shoppers, this store's now closing. 919 01:11:46,636 --> 01:11:47,887 - Let's go. 920 01:11:58,189 --> 01:11:59,941 - Your father was a brilliant man, Zoey. 921 01:12:00,274 --> 01:12:02,735 Unfortunately, he was also a fool. 922 01:12:03,069 --> 01:12:05,154 He thought he could save Surface World. 923 01:12:05,488 --> 01:12:06,280 He died before the full power 924 01:12:06,614 --> 01:12:08,241 of Terminal Station was realized. 925 01:12:18,960 --> 01:12:20,378 - C'mon, let's go. 926 01:12:27,009 --> 01:12:30,346 - The kill zone is only accessible from the top floor, 927 01:12:30,680 --> 01:12:33,057 so we'll cut through the cookhouse here to the stairs. 928 01:12:36,269 --> 01:12:37,311 - Picassos. 929 01:12:45,111 --> 01:12:45,611 - Who the hell are they? 930 01:12:45,945 --> 01:12:47,822 - It is Jason Storm and Master Sumai. 931 01:12:48,155 --> 01:12:48,656 - Well what are they doin' here? 932 01:12:48,990 --> 01:12:49,866 - Don't look at me. 933 01:12:50,199 --> 01:12:50,867 Blade, go help them. 934 01:12:51,200 --> 01:12:52,326 Come on. 935 01:12:52,660 --> 01:12:53,494 Move. 936 01:14:08,277 --> 01:14:09,028 - Bitch! 937 01:15:44,415 --> 01:15:46,042 - Where's the Controller? 938 01:17:13,963 --> 01:17:14,797 - This way. 939 01:17:17,633 --> 01:17:18,926 - Any problems? 940 01:17:19,260 --> 01:17:20,177 - No problems. 941 01:17:25,516 --> 01:17:26,267 - Harold. 942 01:17:33,607 --> 01:17:38,529 The kill zone's right through that door. 943 01:17:41,073 --> 01:17:43,033 Scott, guard the rear. 944 01:17:54,211 --> 01:17:55,171 We won't be a minute. 945 01:17:56,297 --> 01:17:57,965 - I may start liking Surface World. 946 01:18:26,827 --> 01:18:27,620 - I'll check it out. 947 01:19:15,459 --> 01:19:16,919 - Welcome to the Kill zone. 948 01:19:39,984 --> 01:19:42,486 - Sumai. 949 01:19:42,820 --> 01:19:43,696 Welcome home. 950 01:20:11,682 --> 01:20:13,559 - So why do you call this the kill zone? 951 01:20:13,892 --> 01:20:14,810 - This was originally built 952 01:20:15,144 --> 01:20:16,437 to replenish the atmosphere 953 01:20:16,770 --> 01:20:18,981 but a few modifications have been made since then. 954 01:20:26,447 --> 01:20:28,115 - Well I got us here. 955 01:20:29,366 --> 01:20:30,659 - Yes, TC. 956 01:20:30,993 --> 01:20:31,869 You're finished. 957 01:20:32,202 --> 01:20:33,162 Ironic, isn't it? 958 01:20:33,495 --> 01:20:34,997 Your program and your father's program 959 01:20:35,331 --> 01:20:38,584 both wind down the same room. 960 01:20:38,917 --> 01:20:39,626 Come, Niki. 961 01:20:39,960 --> 01:20:41,670 Lemme show you what real power feels like. 962 01:20:48,635 --> 01:20:49,428 - It's my turn. 963 01:21:34,390 --> 01:21:36,058 - This launcher contains the chemicals. 964 01:21:36,392 --> 01:21:37,142 Individually, they're inert. 965 01:21:37,476 --> 01:21:39,728 But you mix 'em together, it's as deadly as cyanide. 966 01:21:40,062 --> 01:21:42,523 48 hours later, the effect dies out. 967 01:21:42,856 --> 01:21:44,650 - And you take over Surface World. 968 01:21:44,983 --> 01:21:46,568 - We take over Surface World, Niki. 969 01:21:46,902 --> 01:21:48,946 But let's talk about that later. 970 01:21:58,497 --> 01:21:59,790 - Lasers, you idiot. 971 01:22:00,124 --> 01:22:00,749 We're trapped. 972 01:22:01,750 --> 01:22:02,960 - Get outta here. 973 01:22:03,293 --> 01:22:06,505 - No, Niki. You're trapped. 974 01:22:16,056 --> 01:22:16,723 - Attention, 975 01:22:17,057 --> 01:22:20,060 the Surface World cleansing sequence has been activated. 976 01:22:20,394 --> 01:22:21,395 All non-essential personnel 977 01:22:21,728 --> 01:22:23,939 must report designated safety zones. 978 01:22:39,788 --> 01:22:41,915 Attention, the death launch- 979 01:22:43,625 --> 01:22:46,378 - Zoey, take the elevator out. 980 01:22:46,712 --> 01:22:48,380 Zoey, what's wrong with you? 981 01:22:52,301 --> 01:22:54,553 Cameron's program really fucked you up. 982 01:22:54,887 --> 01:22:55,679 Such a shame. 983 01:23:10,944 --> 01:23:12,321 Attention, all personnel. 984 01:23:12,654 --> 01:23:14,406 You must follow specified procedures 985 01:23:14,740 --> 01:23:17,159 and report to safety zones immediately. 986 01:23:18,118 --> 01:23:19,119 Death launch mechanism. 987 01:23:25,417 --> 01:23:26,877 - I'm gonna Kill ya. 988 01:23:28,837 --> 01:23:29,463 I got you. 989 01:23:33,759 --> 01:23:35,135 - Follow specified procedures 990 01:23:35,469 --> 01:23:37,679 and report to safety zones immediately. 991 01:23:38,013 --> 01:23:40,349 Death launch mechanism has departed. 992 01:23:40,682 --> 01:23:42,434 Surface World cleansing has commenced. 993 01:23:42,768 --> 01:23:44,353 - They're destroying the Surface World. 994 01:23:44,686 --> 01:23:45,312 - I know. 995 01:23:47,689 --> 01:23:49,066 - Last chance, Zoey. 996 01:24:23,475 --> 01:24:24,101 - Attention, 997 01:24:24,434 --> 01:24:25,519 sodium bromide has been launched. 998 01:24:59,303 --> 01:25:01,263 - TC, shut the damn machine down. 999 01:25:10,647 --> 01:25:11,898 - Let them hear you, Niki. 1000 01:25:12,232 --> 01:25:14,026 They love a blitz. 1001 01:25:14,359 --> 01:25:16,069 Insufficient time now exists 1002 01:25:16,403 --> 01:25:17,821 for travel to safety zones. 1003 01:25:18,864 --> 01:25:21,325 If you have not reported to your designated area, 1004 01:25:21,658 --> 01:25:23,619 you must use emergency precautions now. 1005 01:25:24,578 --> 01:25:26,830 High-pressure chambers. 1006 01:25:27,164 --> 01:25:29,499 One, three, five and seven. 1007 01:25:33,962 --> 01:25:36,048 Repeat: insufficient time now exists 1008 01:25:36,381 --> 01:25:38,425 for travel to safety zones. 1009 01:25:38,759 --> 01:25:41,053 If you have not reported to your designated area, 1010 01:25:41,386 --> 01:25:43,555 you must use emergency precautions now. 1011 01:25:57,027 --> 01:25:58,278 Warning: potassium silicate 1012 01:25:58,612 --> 01:26:01,031 will be launched at two-minute mark. 1013 01:26:01,365 --> 01:26:04,910 Layer four of atmospheric gases will be discharged. 1014 01:26:05,243 --> 01:26:08,455 Stage four of the Surface World cleansing will be complete. 1015 01:26:13,877 --> 01:26:16,922 - Open the door! 1016 01:26:36,149 --> 01:26:37,359 - What's wrong, Sumai? 1017 01:26:37,693 --> 01:26:39,444 Is your little world falling apart? 1018 01:26:39,778 --> 01:26:41,279 - Open the door! 1019 01:26:41,613 --> 01:26:43,031 - Over my dead body. 1020 01:26:45,158 --> 01:26:47,619 You were once a great warrior, Sumai. 1021 01:26:49,871 --> 01:26:52,332 But now, you are nothing. 1022 01:27:07,097 --> 01:27:07,848 - Nice punch. 1023 01:27:09,057 --> 01:27:09,808 - Come on. 1024 01:27:13,437 --> 01:27:15,147 Launched at one-minute mark. 1025 01:27:15,480 --> 01:27:16,481 - Damn. - All atmospheric layers 1026 01:27:16,815 --> 01:27:17,899 will be in place 1027 01:27:18,233 --> 01:27:21,820 and ready for chemical catalysts one and three. 1028 01:27:22,154 --> 01:27:23,947 Prepare for chemical fallout. 1029 01:27:29,828 --> 01:27:31,496 - Hello Niki. 1030 01:27:31,830 --> 01:27:33,373 - I trusted you and you left me down there to die. 1031 01:27:33,707 --> 01:27:35,792 - We'll both die if we don't get out of here! 1032 01:27:36,126 --> 01:27:36,710 - But you're gonna die first. 1033 01:27:37,043 --> 01:27:37,836 - No, Niki! 1034 01:27:38,170 --> 01:27:42,215 I got the antidote to the chemical. 1035 01:27:42,549 --> 01:27:43,091 No! - Thank you. 1036 01:27:43,425 --> 01:27:44,342 - Niki, no! 1037 01:27:44,676 --> 01:27:45,302 Please. 1038 01:28:04,571 --> 01:28:05,655 - Your brilliant, Sumai. 1039 01:28:05,989 --> 01:28:07,657 Reflect the laser over to the right. 1040 01:28:13,246 --> 01:28:14,915 I'll take care of TC. 1041 01:28:17,334 --> 01:28:18,752 - Alpha dextrine will be launched 1042 01:28:19,085 --> 01:28:20,462 in T minus five seconds. 1043 01:28:26,885 --> 01:28:28,720 - Zoey, whatever happened to partners forever? 1044 01:28:38,730 --> 01:28:39,481 - Jason? 1045 01:28:41,650 --> 01:28:42,776 - Zoey? 1046 01:28:43,109 --> 01:28:43,735 - Jason? 1047 01:28:44,694 --> 01:28:45,445 Jason. 1048 01:28:51,117 --> 01:28:52,911 Atmospheric layers are in place 1049 01:28:53,245 --> 01:28:54,496 and ready for chemical catalyst number two. 1050 01:28:54,830 --> 01:28:56,206 - What the hell's going on? 1051 01:28:57,457 --> 01:28:58,667 - Cameron put a virus in your program 1052 01:28:59,000 --> 01:29:00,293 to shut you down. 1053 01:29:00,627 --> 01:29:01,253 - What? 1054 01:29:02,295 --> 01:29:03,463 - Never mind. 1055 01:29:03,797 --> 01:29:05,257 We're at the Terminal Station that your father built. 1056 01:29:05,590 --> 01:29:06,675 How do we stop this thing? 1057 01:29:07,634 --> 01:29:10,720 - My father would've left some sorta password or something. 1058 01:29:11,054 --> 01:29:13,306 - Zoey, you're the key. 1059 01:29:13,640 --> 01:29:14,766 - Yeah. 1060 01:29:15,100 --> 01:29:16,893 Of course, my necklace. 1061 01:29:23,108 --> 01:29:24,526 - I'll input Kinsella. 1062 01:29:27,320 --> 01:29:28,697 - Execution of chemical- 1063 01:29:29,030 --> 01:29:30,407 - Try underworld. 1064 01:29:30,740 --> 01:29:31,783 Third and final catalyst 1065 01:29:32,117 --> 01:29:33,952 will be launched at mark zero. 1066 01:29:34,286 --> 01:29:37,038 Execution of all chemical reactions will be complete 1067 01:29:37,372 --> 01:29:39,249 and Surface World cleansing achieved. 1068 01:29:41,251 --> 01:29:44,754 Surface World cleansing will commence at T minus 10 seconds. 1069 01:29:45,964 --> 01:29:48,717 10, nine, eight, 1070 01:29:49,885 --> 01:29:51,219 seven, six, five, 1071 01:29:54,306 --> 01:29:55,640 four, three, two. 1072 01:30:01,479 --> 01:30:02,230 - Life. 1073 01:30:05,108 --> 01:30:07,319 Zoey is Greek for life. 1074 01:30:09,529 --> 01:30:10,906 You knew my father, didn't you? 1075 01:30:12,115 --> 01:30:13,533 - He told me. 1076 01:30:16,912 --> 01:30:18,747 - Let's get the hell outta here. 1077 01:30:19,080 --> 01:30:20,707 - TC, honey. 1078 01:30:21,041 --> 01:30:22,208 Don't leave me up here. 1079 01:30:22,542 --> 01:30:24,169 The elevator's not working. 1080 01:30:24,502 --> 01:30:25,712 Zoey, TC. 1081 01:30:26,046 --> 01:30:26,963 Jason, Jason. 1082 01:30:33,929 --> 01:30:35,513 I'll get you, Jason. 1083 01:30:40,769 --> 01:30:42,103 - Beautiful, isn't it? 1084 01:30:43,146 --> 01:30:45,065 Mother Nature really is healing herself. 1085 01:30:46,274 --> 01:30:47,817 - This place, not so bad. 1086 01:30:48,985 --> 01:30:50,904 - And the Controller knew it all along. 1087 01:30:52,864 --> 01:30:54,199 - Welcome home, partner. 1088 01:31:02,165 --> 01:31:04,417 Mother Nature was healing herself 1089 01:31:04,751 --> 01:31:06,336 and the Controller knew it. 1090 01:31:06,670 --> 01:31:09,381 It was people like him that got us into this mess 1091 01:31:09,714 --> 01:31:11,049 in the first place. 1092 01:31:11,383 --> 01:31:14,678 But if the earth could start anew, perhaps so could we. 73883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.