Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,948 --> 00:01:16,481
- Ready for your dinner, Mr. Corben?
- Bring it in, Ralph.
2
00:01:27,618 --> 00:01:28,947
Perfect.
3
00:01:29,412 --> 00:01:30,739
Yes?
4
00:01:30,995 --> 00:01:33,484
Mr. Corben, I hope you
don't mind me asking...
5
00:01:33,662 --> 00:01:36,235
...but after all these months,
I just gotta know:
6
00:01:36,414 --> 00:01:37,742
How do you rate all this?
7
00:01:38,789 --> 00:01:43,911
Ralph, the trick is to never underestimate
the value of a good friend.
8
00:01:44,250 --> 00:01:46,999
And always keep your mouth shut.
9
00:01:50,251 --> 00:01:51,827
You having those pains again?
10
00:01:52,544 --> 00:01:54,868
Lt'll pass. Always does.
11
00:01:55,254 --> 00:01:56,628
You can go.
12
00:01:56,837 --> 00:01:59,078
Maybe it's all that rich food.
13
00:02:03,714 --> 00:02:05,172
Mr. Corben!
14
00:02:11,384 --> 00:02:13,540
You're out of your mind. I'm too young.
15
00:02:13,717 --> 00:02:16,171
I exercise, I take supplements.
16
00:02:16,510 --> 00:02:19,259
It's a virus, Mr. Corben.
None of that matters.
17
00:02:19,886 --> 00:02:21,759
There's gotta be some medicine.
18
00:02:21,929 --> 00:02:23,423
It's a very rare disease.
19
00:02:24,054 --> 00:02:28,429
We don't... There might be an
alternative treatment.
20
00:02:28,848 --> 00:02:30,803
What kind of treatment?
21
00:02:31,265 --> 00:02:33,933
For now, you'll just have to trust me...
22
00:02:34,099 --> 00:02:36,055
...and a certain good friend.
23
00:02:36,225 --> 00:02:38,632
Wait a minute. You know my fr...
24
00:02:38,809 --> 00:02:42,010
Relax, Mr. Corben.
And conserve your strength.
25
00:02:42,184 --> 00:02:43,642
You'll be needing it.
26
00:02:50,771 --> 00:02:52,562
On your right.
27
00:02:54,105 --> 00:02:55,479
Slowpoke.
28
00:03:10,111 --> 00:03:12,434
- What's going on?
- Some kind of explosion.
29
00:03:15,613 --> 00:03:18,066
- Did you know about this?
- No, but who cares?
30
00:03:18,238 --> 00:03:20,610
Let's get off this rock.
31
00:03:35,952 --> 00:03:38,572
Some kind of parole, huh?
32
00:03:40,870 --> 00:03:42,993
I can't steer.
33
00:03:52,250 --> 00:03:54,121
They're all yours.
34
00:04:01,960 --> 00:04:03,454
Mind if I borrow something?
35
00:04:04,337 --> 00:04:07,288
Don't quit. We're almost there.
36
00:04:36,056 --> 00:04:38,295
We did it, doc.
37
00:04:39,099 --> 00:04:40,806
The smell of freedom.
38
00:04:41,141 --> 00:04:43,131
Never thought I'd see the day.
39
00:04:43,391 --> 00:04:44,884
Come on, we have to hurry.
40
00:04:45,767 --> 00:04:48,600
No one's been more loyal
to me than you, John.
41
00:04:48,768 --> 00:04:52,431
You could've implicated me
in the Lexo suit affair, but you didn't.
42
00:04:52,603 --> 00:04:54,593
For that, I'm going to reward you.
43
00:04:54,770 --> 00:04:57,851
This sure doesn't feel like
a reward, Luthor.
44
00:04:58,104 --> 00:05:00,854
It's the only way to save your life.
45
00:05:01,271 --> 00:05:02,599
You have to do it.
46
00:05:02,773 --> 00:05:06,304
Don't worry. You'll look exactly
as you do now.
47
00:05:06,607 --> 00:05:08,598
But I'll be metal on the inside.
48
00:05:08,774 --> 00:05:10,351
Better than metal.
49
00:05:10,525 --> 00:05:14,105
Metallo, a virtually indestructible alloy.
50
00:05:14,276 --> 00:05:15,651
That the Kryptonite?
51
00:05:15,819 --> 00:05:19,599
The source of your power
and Superman's destruction.
52
00:05:19,861 --> 00:05:23,026
You want that, don't you?
After what he did to you?
53
00:05:23,363 --> 00:05:24,690
What do I have to lose?
54
00:05:26,364 --> 00:05:28,236
Indeed.
55
00:05:46,620 --> 00:05:49,288
Thanks to Superman,
all but one of the inmates...
56
00:05:49,455 --> 00:05:52,121
...were back in their cells
soon after the attack.
57
00:05:52,288 --> 00:05:55,204
As yet unaccounted for
is John Corben, a mercenary...
58
00:05:55,373 --> 00:05:57,862
...who police describe
as extremely dangerous.
59
00:05:58,041 --> 00:06:00,364
Several months ago,
he stole a high-tech...
60
00:06:00,541 --> 00:06:03,908
...Lexo suit and battled Superman
to a virtual standstill.
61
00:06:04,084 --> 00:06:05,957
Police are investigating connections...
62
00:06:06,127 --> 00:06:08,794
...between the missile attack
and Corben's escape.
63
00:06:08,961 --> 00:06:12,126
I'd like to know who has access
to air-to-surface missiles.
64
00:06:12,295 --> 00:06:13,752
These days, almost anyone.
65
00:06:14,212 --> 00:06:16,998
One way or another,
Corben won't be free for long.
66
00:06:17,339 --> 00:06:20,124
- How's that?
- Corben's medical records.
67
00:06:20,297 --> 00:06:21,921
I have a friend at Stryker's.
68
00:06:24,091 --> 00:06:25,832
Orozco's retrovirus?
69
00:06:26,841 --> 00:06:28,999
One hundred percent fatal.
70
00:06:29,425 --> 00:06:33,421
But the only place it's native to
is some little island off South America.
71
00:06:33,593 --> 00:06:35,253
Kent, Corben was a mercenary...
72
00:06:35,428 --> 00:06:38,213
...and a fugitive from
at least five countries.
73
00:06:38,387 --> 00:06:41,551
That's a recipe for a frequent flier
if I ever heard one.
74
00:06:42,721 --> 00:06:44,262
Well, how do you feel?
75
00:06:44,680 --> 00:06:47,169
Great. Better than I have in weeks.
76
00:06:47,555 --> 00:06:49,547
Shall we test out that theory?
77
00:06:51,934 --> 00:06:53,260
Hit that, please.
78
00:06:56,434 --> 00:06:57,762
Impressive.
79
00:06:57,935 --> 00:07:00,010
Wasn't even trying.
80
00:07:02,936 --> 00:07:05,058
Satisfied?
81
00:07:06,563 --> 00:07:09,396
Now, if you'll please stand still.
82
00:07:09,981 --> 00:07:11,438
Hey, wait a minute.
83
00:07:16,315 --> 00:07:18,983
Your skin is also made from Metallo.
84
00:07:19,150 --> 00:07:22,267
But I can't feel anything.
85
00:07:22,442 --> 00:07:25,442
It's like I'm controlling my hands
from outside my body.
86
00:07:26,236 --> 00:07:29,104
Some adjustments need to be made,
that's all.
87
00:07:29,362 --> 00:07:31,483
But first, you have a job to do.
88
00:07:31,905 --> 00:07:34,689
- Superman?
- Yes.
89
00:07:35,488 --> 00:07:38,060
I have a luncheon to attend.
I expect to hear...
90
00:07:38,239 --> 00:07:41,154
...the tragic news about him
just before dessert.
91
00:07:41,407 --> 00:07:42,734
Dessert?
92
00:07:42,907 --> 00:07:46,274
I haven't had anything to eat or drink
since the operation.
93
00:07:46,450 --> 00:07:47,944
I haven't wanted anything.
94
00:07:48,117 --> 00:07:52,409
The only hunger you should have
is for power, my friend.
95
00:07:52,577 --> 00:07:55,363
The only thirst, for revenge.
96
00:08:04,539 --> 00:08:05,867
Roses.
97
00:08:06,165 --> 00:08:07,492
Roses.
98
00:08:09,208 --> 00:08:10,866
Would you like a rose?
99
00:08:11,042 --> 00:08:12,369
No, thanks.
100
00:08:12,542 --> 00:08:14,912
They smell wonderful, see?
101
00:08:16,294 --> 00:08:17,621
I don't smell anything.
102
00:08:17,919 --> 00:08:19,956
But they're very fragrant.
103
00:08:20,128 --> 00:08:21,456
Get away.
104
00:08:28,547 --> 00:08:29,876
He's on the tracks.
105
00:08:30,049 --> 00:08:31,541
Get off of there, you jerk.
106
00:08:59,724 --> 00:09:01,715
Last stop, everyone!
107
00:09:01,975 --> 00:09:03,302
Last stop.
108
00:09:09,061 --> 00:09:12,225
Whoever he is, he appears to have
strength like Superman's.
109
00:09:12,395 --> 00:09:14,054
Bullets have no effect on him.
110
00:09:14,604 --> 00:09:16,760
Do we have another alien in our midst?
111
00:09:17,146 --> 00:09:22,018
The attack began minutes ago, when
the man single-handedly derailed a train.
112
00:09:22,189 --> 00:09:24,346
Police are still trying to identify him.
113
00:09:24,523 --> 00:09:25,803
Corben?
114
00:10:05,287 --> 00:10:06,910
How did you do it, Corben?
115
00:10:07,079 --> 00:10:09,319
A drug? Some kind of operation?
116
00:10:09,829 --> 00:10:11,537
Elective surgery.
117
00:10:11,914 --> 00:10:13,786
- Jealous?
- Not likely.
118
00:10:14,540 --> 00:10:16,034
You're going back to prison.
119
00:10:19,542 --> 00:10:22,955
- I'm as strong as you are now.
- Almost.
120
00:10:23,376 --> 00:10:25,746
No, stronger.
121
00:10:29,212 --> 00:10:32,874
What's the matter, guy?
You're looking a little green at the gills.
122
00:10:38,089 --> 00:10:39,748
I think you're jealous of me...
123
00:10:40,090 --> 00:10:42,661
...because now I'm the real man of steel.
124
00:11:00,971 --> 00:11:02,797
That was rather desperate.
125
00:11:11,809 --> 00:11:13,799
You humiliated me, Superman.
126
00:11:14,017 --> 00:11:16,850
Took me in by the scruff of my neck
like I was a kid.
127
00:11:17,268 --> 00:11:19,176
Now it's payback time.
128
00:11:23,728 --> 00:11:25,056
Get in, hurry.
129
00:11:29,564 --> 00:11:32,136
He's not going anywhere, Ms. Lane.
130
00:11:32,566 --> 00:11:33,893
Corben.
131
00:11:34,649 --> 00:11:36,972
You remember me. Good.
132
00:11:37,150 --> 00:11:38,727
I've thought about you a lot.
133
00:11:39,234 --> 00:11:41,557
Especially these last few months
in prison.
134
00:11:41,985 --> 00:11:43,644
Corben, if you so much as...
135
00:11:47,653 --> 00:11:48,981
I...
136
00:11:49,155 --> 00:11:50,896
I... I didn't feel anything.
137
00:11:51,320 --> 00:11:52,731
See if you feel this.
138
00:11:56,281 --> 00:11:59,115
I can't even feel a kiss.
139
00:12:00,074 --> 00:12:02,112
What did they do to me?
140
00:12:14,119 --> 00:12:15,448
Are you all right?
141
00:12:15,829 --> 00:12:18,699
Getting there. Sorry about your car.
142
00:12:19,412 --> 00:12:21,701
Yeah, the insurance company'll love this.
143
00:12:21,873 --> 00:12:23,201
At least you got him.
144
00:12:23,374 --> 00:12:24,618
For now.
145
00:12:30,667 --> 00:12:33,287
I want those adjustments now.
146
00:12:33,709 --> 00:12:35,038
What adjustments?
147
00:12:35,211 --> 00:12:39,157
The ones Luthor told me about
when I said I couldn't feel my hands.
148
00:12:39,337 --> 00:12:40,746
Those adjustments.
149
00:12:41,004 --> 00:12:43,671
Well, the adjustments
were yours to make.
150
00:12:43,837 --> 00:12:45,166
Mine?
151
00:12:45,881 --> 00:12:47,208
You're telling me...
152
00:12:47,507 --> 00:12:51,123
There'll always be a certain numbness,
a lack of feeling.
153
00:12:51,299 --> 00:12:54,830
- But you'll get used to it.
- I don't want to get used to it.
154
00:12:56,758 --> 00:13:00,540
Mr. Corben, the operation gave you
almost infinite strength.
155
00:13:00,719 --> 00:13:03,634
You can never get sick.
You're invulnerable to injury.
156
00:13:03,803 --> 00:13:05,461
You'll never feel pain again.
157
00:13:05,762 --> 00:13:08,429
And what about pleasure?
158
00:13:08,763 --> 00:13:11,087
That was never part of the equation.
159
00:13:11,555 --> 00:13:14,224
Find me a body. Change me back.
160
00:13:14,515 --> 00:13:16,056
I have to feel.
161
00:13:16,349 --> 00:13:19,383
We... We can't.
The transplant is permanent.
162
00:13:28,894 --> 00:13:31,135
It's all fake.
163
00:13:33,397 --> 00:13:34,805
A fraud.
164
00:13:35,188 --> 00:13:36,562
There's the reality.
165
00:13:36,897 --> 00:13:38,806
The metal behind the man.
166
00:13:39,148 --> 00:13:41,139
It's all I am now.
167
00:13:41,315 --> 00:13:43,105
It's who I am.
168
00:13:43,650 --> 00:13:45,356
Metallo.
169
00:13:50,359 --> 00:13:52,351
I'm sorry, Dr. Vale resigned.
170
00:13:52,610 --> 00:13:56,440
Lucky stiff came into some money.
Couldn't get out of here fast enough.
171
00:13:56,737 --> 00:13:58,977
I'll bet he didn't say
where he was going.
172
00:13:59,571 --> 00:14:02,238
How'd you guess?
This was his office.
173
00:14:02,405 --> 00:14:05,737
- You're welcome to look around.
- Thanks. We shouldn't be long.
174
00:14:06,740 --> 00:14:08,695
There's got to be a link to Corben.
175
00:14:08,865 --> 00:14:12,197
And then what? It's not going to stop
his next rampage.
176
00:14:12,367 --> 00:14:15,531
I don't care how tough he is,
he's got to have a weakness.
177
00:14:16,327 --> 00:14:19,077
You talk as if it's our job
to stop him, Kent.
178
00:14:19,286 --> 00:14:22,368
After what I saw,
I don't even think it's Superman's.
179
00:14:23,579 --> 00:14:26,412
- What are these?
- They call them sharp boxes.
180
00:14:26,579 --> 00:14:28,405
They're for used needles, razors.
181
00:14:28,622 --> 00:14:29,949
Lovely.
182
00:14:40,417 --> 00:14:44,626
Well, what do you know?
Parking validation.
183
00:14:44,877 --> 00:14:46,750
Now, there's a page-one headline.
184
00:14:46,962 --> 00:14:49,450
Kent, it's from LexCorp.
185
00:14:54,630 --> 00:14:57,202
It's so big, Mr. Luthor.
186
00:14:57,381 --> 00:14:59,917
I've never seen a yacht this size.
187
00:15:00,090 --> 00:15:02,461
I've given the crew the day off, my dear.
188
00:15:02,758 --> 00:15:04,548
But the ship is fully automated.
189
00:15:04,717 --> 00:15:07,716
Shall we go for a short cruise?
190
00:15:07,885 --> 00:15:09,710
How's the caviar, Luthor?
191
00:15:10,677 --> 00:15:12,087
Rich and delicate?
192
00:15:13,720 --> 00:15:15,877
Just melts in your mouth, doesn't it?
193
00:15:17,304 --> 00:15:19,877
You like my new look? I hope you do.
194
00:15:20,223 --> 00:15:23,174
Because it's the last thing
you'll ever see.
195
00:15:23,348 --> 00:15:25,221
Is there a problem, John?
196
00:15:26,725 --> 00:15:28,549
I can't taste anymore.
197
00:15:30,225 --> 00:15:31,600
I can't smell.
198
00:15:32,101 --> 00:15:33,890
Can't... Can't...
199
00:15:40,729 --> 00:15:42,103
Now it's your turn.
200
00:15:42,312 --> 00:15:44,600
You didn't think I'd leave you like this?
201
00:15:44,771 --> 00:15:46,349
I told you it was temporary.
202
00:15:46,647 --> 00:15:49,764
Liar! The doctor
can't do anything for me.
203
00:15:49,940 --> 00:15:51,481
Maybe not now, but someday.
204
00:15:51,649 --> 00:15:54,139
People all over the world
are working on this.
205
00:15:54,317 --> 00:15:58,014
It'll take time, but what do you care?
You're practically immortal.
206
00:15:58,192 --> 00:16:01,524
So go ahead, kill me if you want to,
but what then?
207
00:16:02,611 --> 00:16:06,772
You don't know how this feels.
It's driving me crazy.
208
00:16:07,155 --> 00:16:08,481
Get below.
209
00:16:09,238 --> 00:16:11,561
I've got to get you out of here.
210
00:16:15,031 --> 00:16:17,603
A lab off the coast can repair your skin.
211
00:16:17,782 --> 00:16:20,616
But don't forget,
you still owe me Superman.
212
00:16:20,950 --> 00:16:22,609
Patience, Luthor.
213
00:16:22,951 --> 00:16:25,522
It's something we're both going to need.
214
00:16:27,368 --> 00:16:28,697
Maybe not.
215
00:16:35,788 --> 00:16:37,329
Where's Corben, Luthor?
216
00:16:37,496 --> 00:16:40,070
- Who?
- I know about Dr. Vale.
217
00:16:40,248 --> 00:16:42,572
It won't be long before the
police find him.
218
00:16:42,748 --> 00:16:46,412
And what makes you think
there's any of him left to find?
219
00:16:54,168 --> 00:16:57,583
Allow me to introduce
my recreation director.
220
00:16:57,879 --> 00:17:00,415
I'm ready for that rematch.
221
00:17:04,131 --> 00:17:05,956
We have to talk, Corben.
222
00:17:06,132 --> 00:17:07,459
Come closer.
223
00:17:07,632 --> 00:17:08,960
I can't hear you.
224
00:17:18,844 --> 00:17:20,123
Listen to me, Corben.
225
00:17:20,302 --> 00:17:21,796
You're being duped.
226
00:17:21,970 --> 00:17:23,712
Luthor's the one who set you up.
227
00:17:26,555 --> 00:17:29,387
You didn't know I could focus it
like that, did you?
228
00:17:35,349 --> 00:17:37,140
Finish him. Now!
229
00:17:52,437 --> 00:17:53,979
Some enemy.
230
00:17:54,397 --> 00:17:57,478
Luthor's your enemy.
He did this to you.
231
00:17:57,814 --> 00:18:00,055
Yes, he saved me from that virus.
232
00:18:00,274 --> 00:18:01,898
Otherwise I'd be dead by now.
233
00:18:03,816 --> 00:18:05,145
Here's your virus.
234
00:18:05,400 --> 00:18:08,980
- What's this?
- The doctor... Put it in your food.
235
00:18:10,111 --> 00:18:12,897
How else do you think you got
such a rare disease?
236
00:18:17,321 --> 00:18:21,979
- But why would he?...
- Luthor... Told him to.
237
00:18:25,241 --> 00:18:27,730
The Kryptonite's gotten to him.
He's delirious.
238
00:18:28,158 --> 00:18:31,406
I'm not so sure of that. I'll be right back.
239
00:18:34,493 --> 00:18:35,904
Don't be a fool, Corben.
240
00:18:36,078 --> 00:18:39,822
Don't you see? He'll turn us
against each other to save his own skin.
241
00:18:39,994 --> 00:18:43,242
- Who knows what's in that vial?
- Then why don't we test it?
242
00:18:43,663 --> 00:18:45,286
Corben, no.
243
00:18:47,707 --> 00:18:49,033
No.
244
00:19:01,002 --> 00:19:03,040
Come on, Luthor. Drink up.
245
00:19:03,295 --> 00:19:05,037
It did wonders for me.
246
00:19:25,176 --> 00:19:26,754
Help! Help!
247
00:19:26,928 --> 00:19:28,254
I can't float!
248
00:19:28,676 --> 00:19:30,006
Bon voyage.
249
00:19:30,469 --> 00:19:32,177
Help. Help.
250
00:19:33,513 --> 00:19:36,345
I can't... Help...
Help...
251
00:20:04,606 --> 00:20:06,763
You'll excuse me if
I don't see you home.
252
00:20:07,232 --> 00:20:08,938
You'll never pin this on me.
253
00:20:09,149 --> 00:20:12,184
The virus is destroyed,
and Corben's lost at sea.
254
00:20:12,359 --> 00:20:16,435
Even if you found him, there'd still be
that Kryptonite to worry about.
255
00:20:16,818 --> 00:20:20,066
I don't think I'm the one
who should be worrying.
18385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.