All language subtitles for Superman The Animated Series - S01E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,827 --> 00:01:10,618 Feel anything? 2 00:01:12,829 --> 00:01:15,663 Nothing. I feel fine. 3 00:01:15,831 --> 00:01:18,367 Now, this metal's too hard to be lead. 4 00:01:18,915 --> 00:01:20,243 Titanium-lead alloy? 5 00:01:20,458 --> 00:01:23,374 Exactly. And the helmet is leaded polycarbonate. 6 00:01:23,543 --> 00:01:26,330 Materials that will not only withstand Kryptonite... 7 00:01:26,504 --> 00:01:30,997 ...but, well, I took into account the type of day you'll likely put the suit through. 8 00:01:31,381 --> 00:01:33,871 You make it sound like I go looking for trouble. 9 00:01:51,975 --> 00:01:55,177 Hey, Rudy, today or what? 10 00:01:55,352 --> 00:01:59,099 You screw this up, you can forget about me paying that bookie of yours. 11 00:01:59,271 --> 00:02:01,014 I know, Mr. Lebeau. 12 00:02:09,359 --> 00:02:13,023 Jeez! I thought you knew how to work that thing. 13 00:02:13,195 --> 00:02:15,684 - Sorry. - You there, hold it! 14 00:02:17,864 --> 00:02:20,270 - Oh, it's you, Rudy. - Hey, what's up? 15 00:02:20,532 --> 00:02:25,524 - You get cleared for machinery? - Yeah. I'm a forklift operator now. 16 00:02:30,204 --> 00:02:34,282 And who's your friend, huh? Doing some early Christmas shopping? 17 00:02:34,706 --> 00:02:37,492 - He... - That's all right, Rudy. 18 00:02:37,707 --> 00:02:40,244 Maybe I can clear all this up. 19 00:02:43,752 --> 00:02:45,032 No, don't. 20 00:02:49,172 --> 00:02:51,081 You'll get us put away for good. 21 00:02:51,257 --> 00:02:54,007 Speak for yourself. I'm not getting caught. 22 00:03:05,681 --> 00:03:08,301 Emergency. Fire. Loading bay two. 23 00:03:21,898 --> 00:03:23,356 Hold it. 24 00:03:23,941 --> 00:03:25,316 Hey, stop! 25 00:03:29,652 --> 00:03:31,443 - Help, help! - Somebody get help! 26 00:03:31,612 --> 00:03:32,808 Over here! 27 00:03:54,749 --> 00:03:56,325 Oh, please stop! 28 00:03:57,083 --> 00:04:00,119 Messed me up for the last time, you stupid little parasite. 29 00:04:02,252 --> 00:04:04,244 Hey, slow down! 30 00:04:29,350 --> 00:04:33,927 Mr. Lebeau, stop the truck! Please, stop! 31 00:04:34,686 --> 00:04:37,177 Please, Martin... 32 00:04:37,355 --> 00:04:39,596 ...help me. 33 00:04:47,527 --> 00:04:49,602 Adios, freak. 34 00:05:00,450 --> 00:05:03,449 I just can't believe it. Wimpy Rudy Jones? 35 00:05:03,619 --> 00:05:06,074 And there's no telling what was in those drums. 36 00:05:06,246 --> 00:05:07,360 He ain't kidding. 37 00:05:07,538 --> 00:05:11,450 Half the stuff the prof whips up, folks would kill to get their hands on. 38 00:05:45,850 --> 00:05:48,469 This is four-two heading north on Old Ocean Road. 39 00:05:48,642 --> 00:05:53,137 - Hey, Gina, is that you? - Edna, you on the graveyard shift tonight? 40 00:05:53,312 --> 00:05:54,722 I was just... 41 00:06:02,943 --> 00:06:04,437 You trying to get killed? 42 00:06:05,485 --> 00:06:07,442 Hey, I'm talking to you. 43 00:06:12,405 --> 00:06:14,611 What's that in your hand? Drop it! 44 00:06:24,203 --> 00:06:27,785 Four-two, please respond. Where'd you go? Gina, you okay? 45 00:06:35,376 --> 00:06:38,127 All units, request assistance on Old Ocean Road. 46 00:06:39,211 --> 00:06:42,793 This is four-two. Negative on the assistance. I'm fine, Edna. 47 00:06:43,172 --> 00:06:47,631 10-4. You gave me a scare there. All units, disregard call for assistance. 48 00:06:56,554 --> 00:06:59,590 Edna? Where the heck did I get Edna? 49 00:07:28,989 --> 00:07:31,692 She must've been delirious when our boys found her. 50 00:07:31,865 --> 00:07:35,066 Said something about being attacked by a purple monster. 51 00:07:36,325 --> 00:07:38,317 Was its name Barney? 52 00:07:38,493 --> 00:07:41,326 You here to make ha-ha, kid, or take pictures? 53 00:07:41,786 --> 00:07:43,244 Guess that's a no. 54 00:07:48,373 --> 00:07:50,496 Wouldn't touch that if I were you. 55 00:07:51,710 --> 00:07:52,953 Right, thanks. 56 00:07:53,126 --> 00:07:56,375 Did you ID Rudy Jones' partner from the security cameras? 57 00:07:56,629 --> 00:07:59,746 Yeah. Name's Martin Lebeau. He's a known fence. 58 00:08:00,005 --> 00:08:03,169 Last we knew, he was living down by the docks in Hob's Bay. 59 00:08:24,018 --> 00:08:26,175 Don't you recognize me, Marty? 60 00:08:30,563 --> 00:08:33,396 It's your old doormat, Rudy Jones. 61 00:08:33,564 --> 00:08:37,227 Rudy, you ought to be in a hospital. You need help. 62 00:08:37,858 --> 00:08:41,060 Help? I never felt better in my life. 63 00:08:41,527 --> 00:08:42,770 Hey. 64 00:08:43,360 --> 00:08:47,405 It's fantastic, Marty. I should be thanking you. 65 00:08:48,280 --> 00:08:53,024 When I touch somebody, I get strong. I absorb their energy. 66 00:08:55,076 --> 00:08:58,241 But more than that, I hear their thoughts. 67 00:08:58,828 --> 00:09:00,202 I know what they know. 68 00:09:00,828 --> 00:09:03,366 Really, words don't describe it. 69 00:09:03,580 --> 00:09:05,203 Here, let me show you. 70 00:09:12,669 --> 00:09:14,542 Rudy? Rudy Jones? 71 00:09:15,254 --> 00:09:16,877 Put that man down. 72 00:09:17,087 --> 00:09:18,332 Sure. 73 00:09:20,465 --> 00:09:21,745 What's happened to you? 74 00:09:22,382 --> 00:09:25,880 I don't know. It's as if I've turned into some kind of monster. 75 00:09:26,551 --> 00:09:29,420 - Can you help me? - Let me take you back to S.T.A.R. 76 00:09:29,594 --> 00:09:32,926 - Maybe Professor Hamilton can treat you. - Okay, Superman. 77 00:09:33,096 --> 00:09:36,297 - Just don't hurt me. - I won't. Hang on. 78 00:09:36,556 --> 00:09:38,548 Oh, you can count on it. 79 00:09:48,438 --> 00:09:50,228 Man, what a rush. 80 00:09:50,730 --> 00:09:53,055 So that's what real power feels like. 81 00:09:53,357 --> 00:09:54,934 - Good heavens. - What is that? 82 00:09:55,192 --> 00:09:57,266 What's he done to Superman? 83 00:09:59,235 --> 00:10:02,436 Looks like you still got some juice left in you. 84 00:10:14,743 --> 00:10:16,486 You all see that? 85 00:10:18,495 --> 00:10:19,657 That's the new me. 86 00:10:29,168 --> 00:10:31,206 That's what Rudy Jones can do. 87 00:10:31,752 --> 00:10:33,294 Now tell your friends... 88 00:10:33,461 --> 00:10:35,702 ...there's a new Superman in town. 89 00:10:44,301 --> 00:10:48,592 Since this morning the thing that was once Rudy Jones has been sighted... 90 00:10:48,761 --> 00:10:51,252 ...throughout the city, taking what he pleases... 91 00:10:51,430 --> 00:10:54,345 ...and driving citizens into their homes in fear. 92 00:10:54,806 --> 00:10:58,504 I spoke personally with Professor Emil Hamilton of S.T.A.R. Labs... 93 00:10:58,683 --> 00:11:02,846 ...to find out how a simple janitor could clean out Metropolis. 94 00:11:03,228 --> 00:11:05,634 The chemical Mr. Jones stole was developed... 95 00:11:05,812 --> 00:11:08,433 ...to catalyze energy absorption in human cells. 96 00:11:08,606 --> 00:11:11,522 But clearly, he was exposed to far greater quantities... 97 00:11:11,690 --> 00:11:14,015 ...than we'd ever tested on living subjects. 98 00:11:14,442 --> 00:11:18,769 And now that this Parasite has sucked up all of Superman's powers... 99 00:11:18,944 --> 00:11:22,607 ...how much longer until he sucks our city dry? 100 00:11:23,238 --> 00:11:25,444 Wow. That sounds pretty bad. 101 00:11:25,947 --> 00:11:27,856 Just fighting a bit of a cold. 102 00:11:28,741 --> 00:11:31,314 No. I mean this Parasite thing. 103 00:11:31,535 --> 00:11:33,194 I wonder where Superman is. 104 00:11:33,494 --> 00:11:35,402 I'm sure he'd be here if he could. 105 00:11:35,579 --> 00:11:36,823 Clark Kent. 106 00:11:37,163 --> 00:11:38,656 That's right. 107 00:11:38,830 --> 00:11:43,205 Thanks, we'll be right over. Let's take a ride. There may be some good news. 108 00:11:53,755 --> 00:11:55,496 Like candy from a baby. 109 00:11:55,671 --> 00:11:57,331 Huh? What gives? 110 00:12:12,514 --> 00:12:15,300 Then about an hour ago, I just started feeling better. 111 00:12:15,474 --> 00:12:17,798 My doctor says I can go home tomorrow. 112 00:12:17,975 --> 00:12:20,644 Then the Parasite's drain is temporary. 113 00:12:20,810 --> 00:12:24,426 Hey, you figure Superman's out there feeling better too? 114 00:12:29,482 --> 00:12:30,940 I wouldn't be surprised. 115 00:12:31,692 --> 00:12:34,015 Given the officer's recovery, Perry... 116 00:12:34,192 --> 00:12:37,192 ...I bet we'll be seeing Superman anytime now. 117 00:12:37,361 --> 00:12:39,850 Me? Yeah, my cold's doing better. 118 00:12:40,029 --> 00:12:43,231 In fact, I thought I'd change and go out tonight. 119 00:12:43,406 --> 00:12:45,527 Right. So long. 120 00:13:00,541 --> 00:13:02,532 Good to see you again, Superman. 121 00:13:02,708 --> 00:13:04,367 Or should I say "Clark"? 122 00:13:05,376 --> 00:13:09,703 That's right, Kent. I got your powers, I got your thoughts... 123 00:13:09,878 --> 00:13:11,621 ...and I got your secret. 124 00:13:31,265 --> 00:13:33,719 - Comfy? - Where are we? 125 00:13:33,891 --> 00:13:36,760 Why don't you use your x-ray vision? 126 00:13:36,934 --> 00:13:38,344 I can't. 127 00:13:38,935 --> 00:13:40,892 Ah, shucks. 128 00:13:41,062 --> 00:13:44,892 Well, all you need to know is it ain't your apartment. 129 00:13:45,064 --> 00:13:46,889 It's mine now. 130 00:13:47,064 --> 00:13:49,104 Fits my new ritzy lifestyle. 131 00:13:49,275 --> 00:13:51,979 When I don't go to work, people will come looking for me. 132 00:13:52,484 --> 00:13:56,433 "Hi, Perry? That cold of mine is acting up again. 133 00:13:56,612 --> 00:13:59,232 I think I'm going to be out sick for a while. " 134 00:14:00,197 --> 00:14:03,066 You see, Supes, you're my new meal plan. 135 00:14:03,324 --> 00:14:07,533 Figure I'll keep you here, pop back every 12 hours or so for a recharge. 136 00:14:07,743 --> 00:14:11,572 In fact, it's feeding time right about now. 137 00:14:36,049 --> 00:14:39,582 It's been a week, people. This is a newspaper, we need facts. 138 00:14:39,759 --> 00:14:44,087 Where does Parasite disappear to? Is Superman alive or dead? 139 00:14:44,262 --> 00:14:46,799 And where the heck is Kent? Is he still out sick? 140 00:14:47,056 --> 00:14:48,300 I was just noticing... 141 00:14:48,807 --> 00:14:51,592 ...Parasite always flies south, along the coast. 142 00:14:51,766 --> 00:14:54,221 That's toward S.T.A.R., where he used to work. 143 00:14:54,559 --> 00:14:56,681 The police thought of that the first day. 144 00:14:56,852 --> 00:14:59,638 Besides, it's not like the guy's going back to work. 145 00:15:00,104 --> 00:15:03,305 But maybe the cops haven't checked out S.T.A.R. Lately. 146 00:15:03,481 --> 00:15:05,354 Somebody should go down there. 147 00:15:05,524 --> 00:15:08,226 And somebody should get his photos to layout... 148 00:15:08,399 --> 00:15:10,724 ...before he misses the evening edition. 149 00:15:10,901 --> 00:15:13,107 - But, chief... - Okay, where were we? 150 00:15:13,278 --> 00:15:17,569 Troupe, what's your excuse? Weaver, justify your existence. Lois... 151 00:15:24,909 --> 00:15:27,315 So much is written on what Parasite does... 152 00:15:27,494 --> 00:15:29,817 ...I thought if I looked around his workspace... 153 00:15:29,994 --> 00:15:32,745 ...maybe I could learn about Rudy Jones, the man. 154 00:15:32,996 --> 00:15:36,244 It's just that you seem kind of young for a reporter... 155 00:15:38,166 --> 00:15:39,495 ...Mr. White. 156 00:15:41,835 --> 00:15:43,992 Yeah, I know my age surprises people. 157 00:15:44,336 --> 00:15:45,995 Did start out pretty young. 158 00:15:46,170 --> 00:15:48,411 - Paper route at 7... - Jimmy. 159 00:15:48,964 --> 00:15:51,666 Well, I guess you can't do any harm in here. 160 00:15:51,839 --> 00:15:54,081 I'll be right outside if you need me. 161 00:15:54,258 --> 00:15:55,633 All right. 162 00:15:55,800 --> 00:15:58,290 I mean, great, thanks. 163 00:16:10,225 --> 00:16:11,553 Oh, yeah, great. 164 00:16:11,809 --> 00:16:15,639 Stop the presses. Olsen gets exclusive on empty broom closet. 165 00:16:24,773 --> 00:16:28,141 S- O-S. 166 00:16:28,359 --> 00:16:30,185 No way. 167 00:16:49,329 --> 00:16:50,573 Superman. 168 00:16:51,664 --> 00:16:54,865 Jimmy, quick. Where are we? 169 00:16:55,207 --> 00:16:57,744 You don't know? You're in S.T.A.R. Labs. 170 00:16:57,917 --> 00:16:59,540 The cellar, or something. 171 00:16:59,709 --> 00:17:01,915 Go up and get help. You can't stay here. 172 00:17:02,086 --> 00:17:03,995 He'll be back any minute. 173 00:17:07,881 --> 00:17:09,707 I can get you out of here. 174 00:17:21,429 --> 00:17:23,670 He's back. Quick, hide. 175 00:17:32,643 --> 00:17:34,766 Good evening, dinner. 176 00:17:35,020 --> 00:17:36,265 Enjoy your night out? 177 00:17:36,563 --> 00:17:38,221 You better believe it. 178 00:17:38,730 --> 00:17:41,516 My whole life, everybody's been stepping on me. 179 00:17:41,690 --> 00:17:43,728 Now I'm the one with all the power. 180 00:17:44,233 --> 00:17:46,983 And what have you done with all this power, Rudy? 181 00:17:47,151 --> 00:17:51,147 Gave the world the raw deal they gave you? Feel like you've gotten even yet? 182 00:17:52,988 --> 00:17:56,769 What's with the chatter all of a sudden? You're up to something. 183 00:17:58,908 --> 00:18:00,283 Somebody's here. 184 00:18:11,623 --> 00:18:12,902 Cute, kid. 185 00:18:19,460 --> 00:18:20,740 Hey, Rudy. 186 00:18:34,052 --> 00:18:36,375 Clear out of here now. 187 00:19:03,442 --> 00:19:07,818 Playing hide-and-seek now? Come on, Kent, this is beneath you. 188 00:19:28,831 --> 00:19:30,490 You're wasting your time. 189 00:19:30,956 --> 00:19:32,664 I'm still stronger. 190 00:19:38,085 --> 00:19:39,745 Maybe, but for how long? 191 00:19:43,296 --> 00:19:46,711 You've got a point. Guess I ought to end this quick. 192 00:19:57,680 --> 00:20:00,465 Time to say good night. 193 00:20:14,313 --> 00:20:17,811 We'll keep him here until a special cell is completed at Stryker's. 194 00:20:17,982 --> 00:20:20,852 He's been like this ever since his fight with Superman. 195 00:20:21,151 --> 00:20:24,648 I doubt he knows his own name, let alone any of what's transpired. 196 00:20:25,945 --> 00:20:28,315 We're disturbing him. We should go. 197 00:20:28,779 --> 00:20:32,726 Yeah. Doesn't look like he'll be giving interviews anytime soon. 15185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.