All language subtitles for Piranha 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,676 --> 00:04:52,678 - Oh excuse me, sir. 2 00:04:52,678 --> 00:04:53,980 Would be you Arthur Greene? 3 00:04:53,980 --> 00:04:55,036 Yes. 4 00:04:55,036 --> 00:04:56,038 - Hi. 5 00:04:56,038 --> 00:04:57,038 You're um-- 6 00:04:57,038 --> 00:04:58,058 Jim Pendrake. 7 00:04:58,058 --> 00:04:59,054 Nice to see you. 8 00:04:59,054 --> 00:05:00,057 - Have a good flight? 9 00:05:00,057 --> 00:05:01,052 - Yeah, beautiful. 10 00:05:01,052 --> 00:05:02,057 Good fantastic. 11 00:05:02,057 --> 00:05:03,118 - Terry. 12 00:05:03,118 --> 00:05:03,951 Come here. 13 00:05:05,636 --> 00:05:07,614 Jim Pendrake, my sister Terry. 14 00:05:07,614 --> 00:05:09,020 She's in town with her family. 15 00:05:09,020 --> 00:05:10,300 - Hello Mr. Pendrake nice to meet you. 16 00:05:10,300 --> 00:05:11,740 It's nice to meet you and 17 00:05:11,740 --> 00:05:14,857 please call me Jim may I say welcome 18 00:05:14,857 --> 00:05:17,057 to our beautiful city of Caracas and it's 19 00:05:17,057 --> 00:05:18,556 even more lovely now that you're here. 20 00:05:18,556 --> 00:05:19,777 - Oh gracias senor. 21 00:05:19,777 --> 00:05:22,274 Por favor senor. 22 00:05:22,274 --> 00:05:23,660 Excuse me. 23 00:05:27,700 --> 00:05:28,533 Gracias. 24 00:05:29,738 --> 00:05:32,511 - So you're gonna take us into the jungle. 25 00:05:32,511 --> 00:05:33,540 Yes I've been assigned 26 00:05:33,540 --> 00:05:35,790 to be your official Tarzan. 27 00:05:38,065 --> 00:05:41,300 - I hear that Caracas swings pretty good too. 28 00:05:41,300 --> 00:05:42,298 I think you'll find it swings 29 00:05:42,298 --> 00:05:43,599 as well as any place else in the world. 30 00:05:43,599 --> 00:05:46,218 Arthur dear we could take pictures. 31 00:05:46,218 --> 00:05:48,159 - You can bring your cameras along. 32 00:06:07,839 --> 00:06:08,672 Look out. 33 00:06:50,375 --> 00:06:52,559 - That is some sister you've got there. 34 00:06:52,559 --> 00:06:54,020 - Yeah she's pretty damn good with that camera. 35 00:06:54,020 --> 00:06:55,018 - She is. 36 00:06:55,018 --> 00:06:57,258 - Hey, were they real diamonds back there? 37 00:06:57,258 --> 00:06:58,740 - Like the one you tried to pick up? 38 00:06:58,740 --> 00:07:00,959 Yeah they're real, Venezuela's full of 'em. 39 00:07:00,959 --> 00:07:03,599 - Well look, you gotta tell me more about those diamonds. 40 00:07:03,599 --> 00:07:05,956 - Okay I'll do that, Ms. Greene. 41 00:07:05,956 --> 00:07:06,996 - My kind of action. 42 00:07:06,996 --> 00:07:07,829 - Yeah. 43 00:07:09,636 --> 00:07:10,553 You all in? 44 00:07:56,809 --> 00:07:58,614 - Oh Jim, how are ya? 45 00:07:58,614 --> 00:08:00,393 Fine how are you? 46 00:08:00,393 --> 00:08:03,052 Oh fine listen to this. 47 00:08:03,052 --> 00:08:04,353 Oh, Ms. Greene. 48 00:08:04,353 --> 00:08:05,351 Hmm? 49 00:08:05,351 --> 00:08:06,353 - I'd like you to meet some friend of mine, 50 00:08:06,353 --> 00:08:08,311 Juan Viagas, this is Senorita Terry Greene. 51 00:08:08,311 --> 00:08:09,612 Nice to meet you senor. 52 00:08:09,612 --> 00:08:10,911 And her brother Arthur. 53 00:08:10,911 --> 00:08:11,909 - Hi how are ya? 54 00:08:11,909 --> 00:08:13,692 - How are you? 55 00:08:13,692 --> 00:08:15,671 Check here you're on the list. 56 00:08:15,671 --> 00:08:17,415 - All right let's go over the list now, 57 00:08:17,415 --> 00:08:18,593 first aid kit we have? 58 00:08:18,593 --> 00:08:19,591 Yes. 59 00:08:19,591 --> 00:08:20,593 - Snake bite kit. 60 00:08:20,593 --> 00:08:21,591 Got it. 61 00:08:21,591 --> 00:08:22,612 - Oh. 62 00:08:23,950 --> 00:08:25,932 Oh in that sack. 63 00:08:25,932 --> 00:08:26,948 Yep. 64 00:08:26,948 --> 00:08:28,673 - Hey Terry what do you think? 65 00:08:28,673 --> 00:08:30,090 - Mucho horrible. 66 00:08:34,071 --> 00:08:36,154 - I think it looks great. 67 00:08:37,872 --> 00:08:39,351 - All right fine that's good 68 00:08:39,351 --> 00:08:40,892 I'll check the rest of this. 69 00:08:40,892 --> 00:08:41,895 Got it. 70 00:08:41,895 --> 00:08:44,513 - First south of Johanasen filters 71 00:08:44,513 --> 00:08:46,071 and Guyana. 72 00:08:46,071 --> 00:08:46,904 - Guyana. 73 00:08:47,831 --> 00:08:49,751 You're going for diamonds? 74 00:08:49,751 --> 00:08:51,633 Oh no no, pictures, pictures, 75 00:08:51,633 --> 00:08:52,833 we want to shoot one of the last 76 00:08:52,833 --> 00:08:54,473 unspoiled areas left on this earth. 77 00:08:54,473 --> 00:08:55,306 All right fine, 78 00:08:55,306 --> 00:08:57,639 I'll check the rest of this. 79 00:09:13,113 --> 00:09:17,113 Oh yeah, I think I see one right now. 80 00:09:18,534 --> 00:09:19,617 Carry on folks. 81 00:09:21,473 --> 00:09:22,635 He's not as dedicated as I am 82 00:09:22,635 --> 00:09:26,689 but I sure can't get along without him. 83 00:09:26,689 --> 00:09:28,093 Is that all you will do? 84 00:09:28,093 --> 00:09:29,135 Is make it with pictures? 85 00:09:29,135 --> 00:09:30,253 - Is that all? 86 00:09:30,253 --> 00:09:31,616 Well isn't that enough? 87 00:09:31,616 --> 00:09:33,192 No one has really photographed the 88 00:09:33,192 --> 00:09:34,353 Isles properly. 89 00:09:34,353 --> 00:09:36,814 Oh, what does Conan Doyle call it 90 00:09:36,814 --> 00:09:39,897 in his book, you know The Last World? 91 00:09:40,913 --> 00:09:42,913 - You don't remember Conan Doyle Jose? 92 00:09:42,913 --> 00:09:43,915 No. 93 00:09:43,915 --> 00:09:44,913 - It's. 94 00:09:48,435 --> 00:09:51,174 - There's no prehistoric monsters left there 95 00:09:51,174 --> 00:09:53,894 if that's what you want to photograph. 96 00:09:53,894 --> 00:09:56,054 - I don't know I might find one. 97 00:09:56,054 --> 00:09:58,721 - Diamonds are the monsters now. 98 00:10:00,936 --> 00:10:02,694 - Well I think that 99 00:10:02,694 --> 00:10:03,710 a man's gonna risk his life 100 00:10:03,710 --> 00:10:05,453 he may as well try to get rich doing it don't you? 101 00:10:05,453 --> 00:10:06,875 And that's why no proper pictures 102 00:10:06,875 --> 00:10:08,993 have been taken. 103 00:10:08,993 --> 00:10:11,235 - The lady is very stubborn. 104 00:10:11,235 --> 00:10:12,433 - Here's the gun you ordered Jim. 105 00:10:12,433 --> 00:10:14,075 - Oh gracias Juan. 106 00:10:14,075 --> 00:10:16,030 - Wait a minute, that's not for us is it? 107 00:10:16,030 --> 00:10:17,217 - Yes it is. 108 00:10:17,217 --> 00:10:18,829 - No we don't need that. 109 00:10:18,829 --> 00:10:22,113 - Ms. Greene, nobody goes into Los Janos 110 00:10:22,113 --> 00:10:23,732 without a gun. 111 00:10:23,732 --> 00:10:26,149 - We are not taking any guns. 112 00:10:28,555 --> 00:10:30,897 - We're taking this one. 113 00:10:30,897 --> 00:10:33,064 - Put that down right now. 114 00:10:34,753 --> 00:10:36,737 - You take care of your picture taking 115 00:10:36,737 --> 00:10:40,017 Ms. Greene I'll take care of the equipment. 116 00:10:40,017 --> 00:10:42,417 - I mean it damn you we're not taking any guns. 117 00:12:30,204 --> 00:12:31,037 - We have 118 00:12:33,644 --> 00:12:34,811 about an hour. 119 00:12:35,959 --> 00:12:39,626 Why don't you and your bike, motorcycle, si? 120 00:12:42,764 --> 00:12:45,025 Drive me around Caracas. 121 00:12:45,025 --> 00:12:46,967 When the sun comes up, 122 00:12:46,967 --> 00:12:48,217 we see the sun. 123 00:13:34,065 --> 00:13:35,463 - Morning Mr. Pendrake. 124 00:13:35,463 --> 00:13:37,130 - Well good morning. 125 00:13:38,727 --> 00:13:39,804 - Have you seen Art anywhere? 126 00:13:39,804 --> 00:13:42,123 - He's not with you? 127 00:13:42,123 --> 00:13:43,905 - I don't know where he is he's not in his room. 128 00:13:43,905 --> 00:13:45,063 Check the coffee shop? 129 00:13:45,063 --> 00:13:47,900 - Yeah he's not in there either. 130 00:13:47,900 --> 00:13:50,223 - Well I hope he shows up we have a long way to go 131 00:13:50,223 --> 00:13:54,044 today and we should be getting started. 132 00:13:54,044 --> 00:13:55,804 You'll be riding with me on my bike 133 00:13:55,804 --> 00:13:56,887 at least until we get out of the city. 134 00:13:56,887 --> 00:13:57,943 - No, I don't think so I think-- 135 00:13:57,943 --> 00:14:01,800 - We had our little dispute last night but 136 00:14:01,800 --> 00:14:03,047 we're gonna be spending a lot of time together 137 00:14:03,047 --> 00:14:04,343 the next couple of weeks I think we should 138 00:14:04,343 --> 00:14:05,926 learn to get along. 139 00:14:06,785 --> 00:14:09,244 How about we call a truce hmm? 140 00:14:09,244 --> 00:14:10,077 - Okay. 141 00:14:12,407 --> 00:14:13,964 - Good, now I'd like to try this 142 00:14:13,964 --> 00:14:15,940 knapsack on you. 143 00:14:15,940 --> 00:14:17,447 - Now what about this where should I put it? 144 00:14:17,447 --> 00:14:19,164 - Well we can strap that on the front here 145 00:14:19,164 --> 00:14:21,140 along with my knapsack. 146 00:14:39,345 --> 00:14:40,512 - Buenos dias. 147 00:14:42,183 --> 00:14:45,016 - You found the address I take it. 148 00:14:47,105 --> 00:14:47,938 - Yeah. 149 00:14:49,585 --> 00:14:51,164 Well you 150 00:14:51,164 --> 00:14:52,566 ready to go? 151 00:14:52,566 --> 00:14:53,825 - If you're ready. 152 00:14:53,825 --> 00:14:55,242 - Yeah I'm ready. 153 00:14:57,858 --> 00:14:58,691 You ready? 154 00:15:03,499 --> 00:15:04,554 She's ready. 155 00:15:04,554 --> 00:15:06,137 - Here's your wine. 156 00:17:04,740 --> 00:17:08,278 - This is really heaven, this is perfect. 157 00:17:08,278 --> 00:17:10,582 - It's kind of pretty isn't it? 158 00:17:10,582 --> 00:17:12,749 - I'm gonna get my camera. 159 00:17:38,540 --> 00:17:40,678 Hey listen you two I wanna go off and shoot 160 00:17:40,678 --> 00:17:42,380 so will you wait for me? 161 00:17:42,380 --> 00:17:44,182 - No we'll just drive away and leave you here. 162 00:17:44,182 --> 00:17:45,761 - You're nuts, see you later okay? 163 00:17:45,761 --> 00:17:46,780 - Hey you be careful. 164 00:17:46,780 --> 00:17:48,447 Oh I will. 165 00:17:50,918 --> 00:17:52,860 - She be all right? 166 00:17:52,860 --> 00:17:54,209 - Yeah I think so. 167 00:18:25,100 --> 00:18:25,933 - Terry! 168 00:18:31,539 --> 00:18:33,360 Shut up Terry! 169 00:18:57,839 --> 00:18:59,422 Okay, hey, come on. 170 00:19:00,801 --> 00:19:02,801 It's all over, let's go. 171 00:19:03,638 --> 00:19:05,878 You did bring that gun! 172 00:19:05,878 --> 00:19:06,982 - Of course I brought it. 173 00:19:06,982 --> 00:19:09,740 I told you not to! 174 00:19:09,740 --> 00:19:13,420 - Terry probably saved your life with it. 175 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 And my life! 176 00:19:20,460 --> 00:19:21,942 That was a good shot, thanks Jim. 177 00:19:21,942 --> 00:19:23,862 - Yeah I'd rather have heard the thanks 178 00:19:23,862 --> 00:19:25,798 coming from her for some reason. 179 00:19:25,798 --> 00:19:27,900 - Well she, I told you she doesn't understand 180 00:19:27,900 --> 00:19:28,733 the gun. 181 00:19:31,222 --> 00:19:34,901 It's a long story you wanna hear it? 182 00:19:34,901 --> 00:19:35,734 - No. 183 00:21:11,282 --> 00:21:13,365 ♫ Tell me what you love 184 00:21:13,365 --> 00:21:16,085 ♫ And I'll tell you who you are 185 00:21:16,085 --> 00:21:19,141 ♫ You have to be a dreamer if your love 186 00:21:19,141 --> 00:21:21,941 ♫ Is very far 187 00:21:21,941 --> 00:21:24,624 ♫ Some love only money 188 00:21:24,624 --> 00:21:28,041 ♫ And some love only fun 189 00:21:29,017 --> 00:21:31,877 ♫ I love all things 190 00:21:31,877 --> 00:21:34,877 ♫ That love the sun 191 00:21:38,983 --> 00:21:41,604 ♫ If you have the thing you love 192 00:21:41,604 --> 00:21:44,425 ♫ Do you keep it for yourself 193 00:21:44,425 --> 00:21:48,592 ♫ Love it like it is or make it into something else 194 00:21:50,062 --> 00:21:52,462 ♫ Mine I can't control 195 00:21:52,462 --> 00:21:55,879 ♫ It belongs to everyone 196 00:21:58,345 --> 00:22:00,564 ♫ I love all things 197 00:22:00,564 --> 00:22:03,564 ♫ That love the sun 198 00:22:26,687 --> 00:22:29,066 ♫ I love all things 199 00:22:29,066 --> 00:22:32,066 ♫ That love the sun 200 00:22:35,647 --> 00:22:38,186 ♫ I've told you what I love 201 00:22:38,186 --> 00:22:41,226 ♫ Can you tell me who I am 202 00:22:41,226 --> 00:22:43,606 ♫ Would you say that I'm a prophet 203 00:22:43,606 --> 00:22:46,767 ♫ Or an ordinary man 204 00:22:46,767 --> 00:22:49,583 ♫ Is it something you've outgrown 205 00:22:49,583 --> 00:22:52,750 ♫ Or maybe never done 206 00:22:55,263 --> 00:22:57,023 ♫ Love all things 207 00:22:57,023 --> 00:23:00,023 ♫ That love the sun 208 00:23:03,946 --> 00:23:06,779 ♫ Love all things 209 00:23:07,724 --> 00:23:10,057 ♫ That love 210 00:23:11,339 --> 00:23:13,506 ♫ The sun 211 00:23:57,687 --> 00:24:00,702 - I bet you thought we'd never make it. 212 00:24:00,702 --> 00:24:02,306 - I never did, never. 213 00:24:02,306 --> 00:24:06,105 - Turn around I'll help you with that pack. 214 00:24:06,105 --> 00:24:09,127 - Don't you believe in roads Jim? 215 00:24:09,127 --> 00:24:12,243 - There are no roads to this place my friend. 216 00:24:12,243 --> 00:24:14,146 You came over the highway. 217 00:24:14,146 --> 00:24:15,479 Well, welcome to 218 00:24:18,749 --> 00:24:20,082 Arto El Milagro. 219 00:24:21,186 --> 00:24:22,706 - What does that mean? 220 00:24:22,706 --> 00:24:26,167 - Well if you'll believe it it means the miracle. 221 00:24:26,167 --> 00:24:28,306 - I think it's a miracle we got here. 222 00:24:28,306 --> 00:24:29,309 - Jim. 223 00:24:29,309 --> 00:24:30,308 - Yeah. 224 00:24:30,308 --> 00:24:31,407 - What'd you say they 225 00:24:31,407 --> 00:24:32,407 cured this thing with? 226 00:24:32,407 --> 00:24:34,797 Wine Arthur, wine. 227 00:24:34,797 --> 00:24:36,130 - I thought you said they 228 00:24:36,130 --> 00:24:37,186 cured it with yarn 229 00:24:37,186 --> 00:24:38,749 I think there's still some left. 230 00:24:40,129 --> 00:24:41,650 - Listen to me I wanna like 231 00:24:41,650 --> 00:24:42,783 freshen up or something is there-- 232 00:24:42,783 --> 00:24:44,829 - Yeah there are showers inside and 233 00:24:44,829 --> 00:24:46,866 I've arranged for hammocks to be strung out 234 00:24:46,866 --> 00:24:48,167 for the evening. 235 00:24:48,167 --> 00:24:49,767 - Fantastic that's what I'm gonna do right now. 236 00:24:49,767 --> 00:24:50,965 - You're a wonderful person Jim. 237 00:24:50,965 --> 00:24:51,970 - I am a wonderful person. 238 00:24:51,970 --> 00:24:52,967 Listen what are you gonna do? 239 00:24:52,967 --> 00:24:54,066 You gonna freshen up? 240 00:24:54,066 --> 00:24:56,566 - No, I want a nice cold beer. 241 00:24:57,788 --> 00:25:00,306 - We will drop you off at the bar on the way 242 00:25:00,306 --> 00:25:02,349 if you will follow your leader okay? 243 00:25:02,349 --> 00:25:03,932 - Come on let's go. 244 00:25:09,869 --> 00:25:10,702 - Hi. 245 00:25:25,047 --> 00:25:25,880 One beer. 246 00:25:43,184 --> 00:25:44,017 Thank you. 247 00:25:53,629 --> 00:25:54,629 That's good. 248 00:26:12,749 --> 00:26:13,582 Hi. 249 00:26:17,746 --> 00:26:18,746 Got a light? 250 00:26:30,610 --> 00:26:31,443 Thank you. 251 00:27:01,266 --> 00:27:02,099 - Hello. 252 00:27:03,666 --> 00:27:05,106 - Oh there you are. 253 00:27:05,106 --> 00:27:06,109 - Yes. 254 00:27:06,109 --> 00:27:07,111 - What took you so long? 255 00:27:07,111 --> 00:27:08,127 Oh well I don't know 256 00:27:08,127 --> 00:27:09,767 I just need a big fat drink. 257 00:27:09,767 --> 00:27:11,549 - Well I see you 258 00:27:11,549 --> 00:27:13,868 found the table and the chair anyway. 259 00:27:13,868 --> 00:27:15,368 - Okay I'm buying. 260 00:27:18,807 --> 00:27:19,926 Well, 261 00:27:19,926 --> 00:27:21,127 what are you having? 262 00:27:21,127 --> 00:27:24,191 Oh, whatever, surprise me. 263 00:27:24,191 --> 00:27:26,066 - One whatever, what are you having Jim? 264 00:27:26,066 --> 00:27:27,986 I'll have a double whatever. 265 00:27:27,986 --> 00:27:29,319 - Two whatevers. 266 00:27:31,327 --> 00:27:33,744 Okay, one beer, two scotches. 267 00:27:41,490 --> 00:27:42,323 Scotch. 268 00:27:44,065 --> 00:27:45,121 Scotch. 269 00:27:47,160 --> 00:27:49,681 Hey can you help me out? 270 00:27:49,681 --> 00:27:51,222 - Hey look why don't you let me 271 00:27:51,222 --> 00:27:53,825 buy you and your friends a drink? 272 00:27:53,825 --> 00:27:56,182 - Hey you're on okay we'll drink what you're drinking 273 00:27:56,182 --> 00:27:57,682 forget the scotch. 274 00:27:59,425 --> 00:28:00,342 - Tres mas. 275 00:28:01,324 --> 00:28:04,524 Hey thanks name's Arthur Greene. 276 00:28:04,524 --> 00:28:06,081 - Pleasure. 277 00:28:06,081 --> 00:28:09,160 - Why don't you come over and join us? 278 00:28:09,160 --> 00:28:11,804 - I'd like that very much. 279 00:28:11,804 --> 00:28:13,281 Okay let's go. 280 00:28:13,281 --> 00:28:14,114 - One. 281 00:28:17,985 --> 00:28:18,902 - Surprise. 282 00:28:21,084 --> 00:28:23,084 This is my sister Terry, 283 00:28:24,483 --> 00:28:26,233 this is Jim Pendrake. 284 00:28:29,323 --> 00:28:31,573 And I didn't get your name. 285 00:28:32,584 --> 00:28:33,417 - Caribe. 286 00:28:35,321 --> 00:28:37,321 - Do we know each other? 287 00:28:39,080 --> 00:28:39,913 - No. 288 00:28:41,218 --> 00:28:42,641 - Well Mr. Caribe just bought us 289 00:28:42,641 --> 00:28:44,401 a round of drinks. 290 00:28:44,401 --> 00:28:46,582 How nice. 291 00:28:46,582 --> 00:28:47,499 - Pleasure. 292 00:28:48,545 --> 00:28:50,641 Sit down Caribe. 293 00:28:50,641 --> 00:28:51,641 - Thank you. 294 00:29:00,943 --> 00:29:03,200 - Do you live here Mr. Caribe? 295 00:29:03,200 --> 00:29:04,702 Yes. 296 00:29:04,702 --> 00:29:07,222 - How long have you been here? 297 00:29:07,222 --> 00:29:08,055 - Caribe 298 00:29:08,902 --> 00:29:12,320 is one of South America's most renowned 299 00:29:12,320 --> 00:29:13,153 hunters. 300 00:29:14,572 --> 00:29:16,334 Oh really, 301 00:29:16,334 --> 00:29:17,751 what do you hunt? 302 00:29:19,073 --> 00:29:20,156 - Everything. 303 00:29:33,894 --> 00:29:37,334 And what are you doing here Ms. Greene? 304 00:29:37,334 --> 00:29:39,167 - I'm here on a grant. 305 00:29:40,553 --> 00:29:42,303 - What kind of grant? 306 00:29:43,233 --> 00:29:44,900 - Photography grant. 307 00:29:46,371 --> 00:29:50,993 - Hey Caribe, you know how to do the funky chicken? 308 00:29:50,993 --> 00:29:52,294 You don't. 309 00:29:52,294 --> 00:29:53,127 Okay. 310 00:29:56,056 --> 00:29:57,953 - But as a hunter, 311 00:29:57,953 --> 00:30:00,971 don't you feel the blood, don't you feel the terror 312 00:30:00,971 --> 00:30:02,316 the pain of the animal? 313 00:30:02,316 --> 00:30:03,974 Don't you care about the 314 00:30:03,974 --> 00:30:08,141 motherless offspring that won't be able to survive? 315 00:30:12,412 --> 00:30:14,412 - If man sees the blood, 316 00:30:15,814 --> 00:30:20,614 feels the pain and the suffering he's not a hunter. 317 00:30:20,614 --> 00:30:24,349 A hunter feels only the excitement. 318 00:30:24,349 --> 00:30:25,932 Chase, and victory. 319 00:30:27,852 --> 00:30:30,019 Why do you hunt? 320 00:30:31,687 --> 00:30:32,604 - Instinct. 321 00:30:34,913 --> 00:30:38,353 Better the predator than the prey. 322 00:30:38,353 --> 00:30:39,436 - Oh come on. 323 00:30:40,891 --> 00:30:42,792 - No I mean it. 324 00:30:42,792 --> 00:30:45,612 You see a long time ago at the dawn of man 325 00:30:45,612 --> 00:30:46,913 there were two great apes 326 00:30:46,913 --> 00:30:49,172 who are forefathers. 327 00:30:49,172 --> 00:30:51,473 It was the Austrelo Pithenes africanus 328 00:30:51,473 --> 00:30:53,723 Austrelo Pithenes robustus. 329 00:30:55,276 --> 00:30:56,854 Africanus was a 330 00:30:56,854 --> 00:30:58,604 wiry intelligent ape. 331 00:30:59,713 --> 00:31:02,732 He found if he took the femurs bone of an animal 332 00:31:02,732 --> 00:31:05,372 and he went around thumping his fellow animals that he 333 00:31:05,372 --> 00:31:07,772 not only had something to eat 334 00:31:07,772 --> 00:31:10,753 but he didn't have anybody messing with him. 335 00:31:10,753 --> 00:31:13,916 So man's aggressive tendencies and desires 336 00:31:13,916 --> 00:31:16,635 were established so long ago that 337 00:31:16,635 --> 00:31:18,552 they're instinct today. 338 00:31:20,316 --> 00:31:22,732 - You know it's funny but I heard that 339 00:31:22,732 --> 00:31:26,482 you didn't talk very much let alone in Latin. 340 00:31:29,275 --> 00:31:31,436 - I'm sorry, I must apologize 341 00:31:31,436 --> 00:31:33,174 for monopolizing the conversation. 342 00:31:33,174 --> 00:31:34,007 - No no. 343 00:31:34,972 --> 00:31:36,567 I wanna say that society is changing 344 00:31:36,567 --> 00:31:38,090 there are more and more people 345 00:31:38,090 --> 00:31:41,793 against violence and killing today. 346 00:31:41,793 --> 00:31:43,852 - That's right. 347 00:31:43,852 --> 00:31:47,071 But there are more and more people in the world today 348 00:31:47,071 --> 00:31:50,833 and we're still the only species that murders. 349 00:31:50,833 --> 00:31:53,052 - Sounds like a cop out to me. 350 00:31:53,052 --> 00:31:54,247 - Diamonds. 351 00:31:54,247 --> 00:31:56,230 So we wanna find a place 352 00:31:56,230 --> 00:31:59,750 where we can take some pictures of 353 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 diamonds, take pictures. 354 00:32:05,110 --> 00:32:08,527 Excuse me for a second please. 355 00:32:10,689 --> 00:32:13,052 - Hey Caribe how ya doing? 356 00:32:13,052 --> 00:32:14,390 Fine. 357 00:32:14,390 --> 00:32:16,012 - Let me buy you a drink. 358 00:32:16,012 --> 00:32:19,150 I still have one at the table thank you. 359 00:32:19,150 --> 00:32:22,892 What'd you wanna know about the diamond mines? 360 00:32:22,892 --> 00:32:24,012 Did you understand what 361 00:32:24,012 --> 00:32:26,449 the man at the bar asked Caribe to do? 362 00:32:26,449 --> 00:32:27,282 - Huh? 363 00:32:28,767 --> 00:32:29,600 No what? 364 00:32:30,753 --> 00:32:33,031 - Apparently your brother wants 365 00:32:33,031 --> 00:32:34,891 some information about 366 00:32:34,891 --> 00:32:36,391 the diamond mines. 367 00:32:37,472 --> 00:32:38,672 - Well you know him, 368 00:32:38,672 --> 00:32:41,126 he'll get his diamond one way or another. 369 00:32:41,126 --> 00:32:42,971 - Well he's getting his information from the man who knows 370 00:32:42,971 --> 00:32:43,888 believe me. 371 00:32:51,973 --> 00:32:55,291 - I'm sorry I must apologize for the interruption. 372 00:32:55,291 --> 00:32:57,711 - Did you ever ride a bike? 373 00:32:57,711 --> 00:32:59,044 What? 374 00:33:00,475 --> 00:33:02,811 - A motorcycle, you know vroom vroom vroom 375 00:33:02,811 --> 00:33:03,894 a motorcycle. 376 00:33:07,632 --> 00:33:09,371 - Yeah I did, 377 00:33:09,371 --> 00:33:11,273 used to do it a lot when I was a kid. 378 00:33:11,273 --> 00:33:12,356 - Oh you did? 379 00:33:14,592 --> 00:33:16,294 Wanna race? 380 00:33:19,169 --> 00:33:20,374 - No thanks a lot. 381 00:33:20,374 --> 00:33:21,814 - No come on now 382 00:33:21,814 --> 00:33:23,952 I'm serious, let's you and me have ourselves 383 00:33:23,952 --> 00:33:25,785 a motorcycle race huh? 384 00:33:27,211 --> 00:33:31,112 - I think you have me at a disadvantage. 385 00:33:31,112 --> 00:33:32,486 - I'm awfully tired and I think I'll just 386 00:33:32,486 --> 00:33:34,967 try to get some rest, 387 00:33:34,967 --> 00:33:37,574 so if you'll excuse me. 388 00:33:37,574 --> 00:33:40,294 - Miss I'm sure you're very tired. 389 00:33:40,294 --> 00:33:41,294 - Goodnight. 390 00:33:46,411 --> 00:33:48,494 - But at daybreak, jeffe, 391 00:33:50,235 --> 00:33:51,835 you and me are gonna have ourselves 392 00:33:51,835 --> 00:33:55,752 a motorcycle race like you ain't gonna believe. 393 00:33:59,414 --> 00:34:00,914 - Whatever's fair. 394 00:34:04,214 --> 00:34:06,690 - Pass the cantina by the south road. 395 00:34:06,690 --> 00:34:07,773 You got that? 396 00:34:12,912 --> 00:34:13,745 - Go! 397 00:34:41,435 --> 00:34:42,491 - Oh, here hold this. 398 00:34:42,491 --> 00:34:45,241 - All right I bet on the gorilla. 399 00:40:12,537 --> 00:40:13,870 - Mucho gracias. 400 00:40:24,081 --> 00:40:25,831 Yeah he's a good guy. 401 00:40:27,488 --> 00:40:29,137 Caribe! 402 00:40:32,221 --> 00:40:33,859 Yeah good man. 403 00:40:33,859 --> 00:40:34,859 Big big man. 404 00:40:37,283 --> 00:40:38,116 Tough guy. 405 00:40:46,861 --> 00:40:47,694 - Damn! 406 00:42:01,413 --> 00:42:04,133 Bravo bravo! 407 00:42:04,133 --> 00:42:05,366 How you doing amigo? 408 00:42:05,366 --> 00:42:06,490 Oh you're finished. 409 00:42:06,490 --> 00:42:08,192 - What have you guys been doing? 410 00:42:08,192 --> 00:42:10,053 Running underwater? 411 00:42:10,053 --> 00:42:11,530 - Would you believe it? 412 00:42:18,394 --> 00:42:19,394 - Good race. 413 00:42:23,410 --> 00:42:24,327 - The best. 414 00:42:26,373 --> 00:42:27,371 - Hi. 415 00:42:28,474 --> 00:42:29,472 - Hi. 416 00:42:38,213 --> 00:42:40,293 - Who wants to go to the diamond mines? 417 00:42:40,293 --> 00:42:41,834 Hey you just talked me into it. 418 00:42:41,834 --> 00:42:43,209 - Now? 419 00:42:43,209 --> 00:42:44,042 - Terry? 420 00:42:44,890 --> 00:42:46,533 - Well you wanna see diamonds don't ya? 421 00:42:46,533 --> 00:42:48,453 - No you wanna see diamonds 422 00:42:48,453 --> 00:42:50,032 so I'll take pictures. 423 00:42:52,851 --> 00:42:53,930 - What do you say I meet you all 424 00:42:53,930 --> 00:42:55,927 out here in a half an hour? 425 00:42:55,927 --> 00:42:59,177 - Get our gear together, come on Terry. 426 00:43:23,731 --> 00:43:25,514 - Hey Miguel, 427 00:43:25,514 --> 00:43:26,514 adios amigo. 428 00:43:29,330 --> 00:43:30,163 - Adios. 429 00:44:59,375 --> 00:45:01,516 - This area here 430 00:45:01,516 --> 00:45:02,756 mostly 431 00:45:02,756 --> 00:45:04,575 different diamond companies throughout the world 432 00:45:04,575 --> 00:45:05,739 send representatives and 433 00:45:05,739 --> 00:45:07,337 they set up little stands about the diamonds 434 00:45:07,337 --> 00:45:08,638 and the miners in the field. 435 00:45:08,638 --> 00:45:09,471 - I see. 436 00:45:11,737 --> 00:45:13,158 Now that man is 437 00:45:13,158 --> 00:45:14,777 checking the karat weight of the diamond. 438 00:45:14,777 --> 00:45:15,780 See he's using a handheld scale 439 00:45:15,780 --> 00:45:17,140 but it's very accurate. 440 00:45:17,140 --> 00:45:18,898 - Hey amigo. 441 00:45:18,898 --> 00:45:19,897 Hmm? 442 00:45:19,897 --> 00:45:22,580 - Do you know where we can 443 00:45:22,580 --> 00:45:24,217 get some pictures of diamonds. 444 00:45:24,217 --> 00:45:26,697 - Oh sure you get that a lot of pictures 445 00:45:26,697 --> 00:45:30,580 of the diamonds all this land here diamond. 446 00:45:30,580 --> 00:45:33,540 But you have to find a shovel. 447 00:45:33,540 --> 00:45:34,740 - Can we see some? 448 00:45:34,740 --> 00:45:36,260 - Oh you wanna see some uncut? 449 00:45:36,260 --> 00:45:37,927 Yeah well I can ask. 450 00:45:45,241 --> 00:45:46,340 - What did you ask him? 451 00:45:46,340 --> 00:45:49,387 I asked him to show you some diamonds, 452 00:45:49,387 --> 00:45:51,720 take a look these are uncut. 453 00:45:59,357 --> 00:46:00,637 - How's it going? 454 00:46:00,637 --> 00:46:02,375 You know Caribe? 455 00:46:02,375 --> 00:46:05,495 - Oh sure Caribe is a bad guy. 456 00:46:05,495 --> 00:46:07,778 Hey how about look for diamonds 457 00:46:07,778 --> 00:46:09,119 like I do? 458 00:46:09,119 --> 00:46:10,418 I diamond digger. 459 00:46:10,418 --> 00:46:11,415 Yeah? 460 00:46:11,415 --> 00:46:14,098 - I did, I dig diamonds, they are crazy. 461 00:46:14,098 --> 00:46:15,874 Yeah I always get the diamonds, 462 00:46:15,874 --> 00:46:18,592 always get the diamonds I was found in the book. 463 00:46:18,592 --> 00:46:20,338 Does Caribe know where to get diamonds? 464 00:46:20,338 --> 00:46:22,935 - No Caribe don't know where to get the diamonds 465 00:46:22,935 --> 00:46:25,335 I know where to get the diamonds. 466 00:46:25,335 --> 00:46:27,298 Get a shovel, a bucket, 467 00:46:27,298 --> 00:46:31,095 and you go with me and you get the diamonds. 468 00:46:31,095 --> 00:46:31,928 You. 469 00:46:48,258 --> 00:46:50,591 - I'd like you to have this. 470 00:46:54,738 --> 00:46:57,488 - Oh no no no I couldn't take it. 471 00:47:06,513 --> 00:47:07,346 - Gracias. 472 00:47:14,836 --> 00:47:15,753 Hey Arturo, 473 00:47:16,594 --> 00:47:18,011 come on let's go. 474 00:47:22,775 --> 00:47:23,778 - Amigo. 475 00:47:23,778 --> 00:47:25,058 All right. 476 00:47:25,058 --> 00:47:25,891 - Gracias. 477 00:52:09,899 --> 00:52:11,649 - Shh, you stay here. 478 00:53:17,160 --> 00:53:18,410 - Look at that. 479 00:54:42,122 --> 00:54:43,428 - Terry! 480 00:54:43,428 --> 00:54:44,261 Terry! 481 00:54:45,163 --> 00:54:47,487 - Put me down let me go! 482 00:54:53,065 --> 00:54:53,898 - Terry! 483 00:54:54,745 --> 00:54:55,748 - Oh will you stop it? 484 00:54:55,748 --> 00:54:57,423 Stop it let me go! 485 00:54:57,423 --> 00:54:59,028 - Terry! 486 00:54:59,028 --> 00:55:00,729 - All right what's going on? 487 00:55:00,729 --> 00:55:02,479 - Leave me alone you! 488 00:55:03,463 --> 00:55:04,585 Are you all right? 489 00:55:04,585 --> 00:55:05,929 - What are you doing just going around 490 00:55:05,929 --> 00:55:09,092 grabbing people like that what's wrong with you? 491 00:55:09,092 --> 00:55:10,409 - She was wading. 492 00:55:10,409 --> 00:55:11,544 - Wading? 493 00:55:11,544 --> 00:55:13,065 - Well what the hell's wrong with that? 494 00:55:13,065 --> 00:55:14,105 - Barefoot? 495 00:55:14,105 --> 00:55:15,508 - Yes barefoot I was just walking along 496 00:55:15,508 --> 00:55:16,969 and a thorn went through my shoe 497 00:55:16,969 --> 00:55:19,169 and I was trying to wash it off that's all. 498 00:55:19,169 --> 00:55:21,225 - Young lady you're lucky you didn't lose a foot. 499 00:55:21,225 --> 00:55:22,248 What do you mean? 500 00:55:22,248 --> 00:55:23,567 - Do you know that there are electric eels, 501 00:55:23,567 --> 00:55:26,767 and rays, and piranha in there? 502 00:55:26,767 --> 00:55:27,850 Yes in there. 503 00:55:29,988 --> 00:55:30,905 - In there? 504 00:55:31,785 --> 00:55:34,452 Isn't that right Caribe? 505 00:55:35,928 --> 00:55:36,761 - Exactly. 506 00:55:42,889 --> 00:55:44,169 I think we still have enough light 507 00:55:44,169 --> 00:55:46,468 to get you over the Indian village. 508 00:55:46,468 --> 00:55:48,228 Could get some pretty good pictures there 509 00:55:48,228 --> 00:55:49,225 what do you say? 510 00:55:49,225 --> 00:55:51,028 - Might have enough light to get there 511 00:55:51,028 --> 00:55:52,207 but we wouldn't have enough to get 512 00:55:52,207 --> 00:55:53,225 back to San Fernando. 513 00:55:53,225 --> 00:55:54,475 - That's right. 514 00:55:55,945 --> 00:55:59,183 Look why don't you have dinner at my place this evening 515 00:55:59,183 --> 00:56:01,028 and then spend the night at my quarters? 516 00:56:01,028 --> 00:56:02,364 - I don't think so. 517 00:56:02,364 --> 00:56:04,866 - But I think it's a damn good idea. 518 00:56:04,866 --> 00:56:08,548 Thanks a lot Caribe we'll take you up on it. 519 00:56:08,548 --> 00:56:11,215 - It'd certainly be my pleasure. 520 00:57:00,195 --> 00:57:01,778 - Well there it is. 521 00:57:04,078 --> 00:57:05,656 Okay. 522 00:57:05,656 --> 00:57:07,050 - I tell you what if you don't mind 523 00:57:07,050 --> 00:57:08,456 I've seen this place so many times 524 00:57:08,456 --> 00:57:10,269 I think I'll just stay in the jeep. 525 00:57:10,269 --> 00:57:12,189 - I've been here before too 526 00:57:12,189 --> 00:57:13,410 so I'll wait with you okay? 527 00:57:13,410 --> 00:57:14,429 - Good enough. 528 00:57:14,429 --> 00:57:15,711 - Are they friendly? 529 00:57:16,544 --> 00:57:17,728 - Come on sport you coming? 530 00:57:17,728 --> 00:57:20,363 - All right, give me this thing here. 531 00:57:20,363 --> 00:57:22,347 - It's my little gopher. 532 00:57:22,347 --> 00:57:23,930 Okay see you later. 533 00:58:46,666 --> 00:58:48,666 Change under it. 534 00:59:33,109 --> 00:59:36,609 I'd get your cameras ready sis. 535 00:59:40,111 --> 00:59:42,028 Little bit of paradise. 536 01:00:06,730 --> 01:00:08,706 - I'd like to thank you for 537 01:00:08,706 --> 01:00:10,873 this afternoon Mr. Caribe. 538 01:00:15,362 --> 01:00:17,445 - Not mister just Caribe. 539 01:00:24,808 --> 01:00:27,163 - That's a very unusual name 540 01:00:27,163 --> 01:00:28,580 how'd you get it? 541 01:00:29,822 --> 01:00:31,963 - The Indians gave it to me. 542 01:00:31,963 --> 01:00:34,347 - Really, what does it mean? 543 01:00:34,347 --> 01:00:35,645 - Piranha. 544 01:00:35,645 --> 01:00:37,825 - It's like those fish we saw this afternoon. 545 01:00:37,825 --> 01:00:40,242 Why would they call you that? 546 01:00:41,526 --> 01:00:45,109 - I think it's because of my table manners. 547 01:00:47,083 --> 01:00:48,484 - Maybe it's 548 01:00:48,484 --> 01:00:49,958 your appetite as well. 549 01:00:49,958 --> 01:00:51,458 - That's possible. 550 01:00:52,648 --> 01:00:54,968 We're all hunters in a way though aren't we? 551 01:00:54,968 --> 01:00:57,387 You with your camera and 552 01:00:57,387 --> 01:00:58,637 me with my gun. 553 01:00:59,803 --> 01:01:00,845 - I don't think so. 554 01:01:00,845 --> 01:01:03,345 I try to preserve life with my camera. 555 01:01:03,345 --> 01:01:06,907 Not destroy it as you do with your gun. 556 01:01:06,907 --> 01:01:09,267 - Cameras take pictures. 557 01:01:09,267 --> 01:01:11,267 Picture is an imitation. 558 01:01:12,424 --> 01:01:15,757 Don't have any feeling of life or death. 559 01:01:17,067 --> 01:01:18,662 - They don't harm anything though. 560 01:01:18,662 --> 01:01:19,912 - That's right. 561 01:01:20,923 --> 01:01:22,488 Because they're static, 562 01:01:22,488 --> 01:01:25,321 don't have any meaning or purpose. 563 01:01:26,424 --> 01:01:28,187 But there is a feeling and there is a love 564 01:01:28,187 --> 01:01:29,307 in the hunt. 565 01:01:29,307 --> 01:01:31,974 - You love killing and wounding? 566 01:01:33,363 --> 01:01:37,307 - I can taste the very soul of every animal I hunt. 567 01:01:37,307 --> 01:01:38,140 In mind. 568 01:01:39,846 --> 01:01:42,013 And what a soul those are. 569 01:01:43,500 --> 01:01:47,000 And what I have becomes a part of me. 570 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 It lives on in me. 571 01:01:51,822 --> 01:01:54,072 Someday I'll be out hunted. 572 01:01:56,651 --> 01:01:59,089 Everything that I am 573 01:01:59,089 --> 01:02:01,756 will become part of that hunter. 574 01:02:03,871 --> 01:02:06,204 But the hunt always goes on. 575 01:02:09,830 --> 01:02:12,163 - What kind of bird is that? 576 01:02:13,750 --> 01:02:15,000 - King vulture. 577 01:02:25,713 --> 01:02:29,463 Let me know when you're about to be shooting. 578 01:02:31,669 --> 01:02:34,630 Okay just one more shot. 579 01:02:39,894 --> 01:02:40,948 - Terry! 580 01:02:40,948 --> 01:02:42,426 - I'm fine! 581 01:02:42,426 --> 01:02:45,176 You shot that bird for no reason! 582 01:02:48,164 --> 01:02:50,906 - Look I'm sorry Ms. Greene, 583 01:02:50,906 --> 01:02:54,607 but I have to go out after El Tigre early tomorrow 584 01:02:54,607 --> 01:02:56,244 and I have to use this weapon and I haven't 585 01:02:56,244 --> 01:02:57,494 used it before. 586 01:02:58,868 --> 01:03:01,701 And that vulture made a good test. 587 01:03:03,567 --> 01:03:05,150 One scavenger dies, 588 01:03:06,708 --> 01:03:07,791 many are fed. 589 01:03:10,628 --> 01:03:12,045 - So is your ego. 590 01:03:25,804 --> 01:03:27,637 - She's got a problem. 591 01:03:36,084 --> 01:03:38,334 - Yeah she's got a problem. 592 01:03:44,026 --> 01:03:47,609 I'll listen now if you wanna talk about it. 593 01:03:52,068 --> 01:03:54,485 - Sure you have the time Jim? 594 01:04:00,068 --> 01:04:02,318 - I got the time all right. 595 01:04:04,644 --> 01:04:06,548 - Little family history all right? 596 01:04:06,548 --> 01:04:07,548 - All right. 597 01:04:13,268 --> 01:04:15,807 - I was away at the time, 598 01:04:15,807 --> 01:04:19,474 see, we had problems like all good families. 599 01:04:20,607 --> 01:04:23,604 My mother drank a little too much, 600 01:04:23,604 --> 01:04:27,437 our father he played around a little too much. 601 01:04:32,839 --> 01:04:33,672 One night, 602 01:04:34,666 --> 01:04:38,308 during one of these nice little family quarrels, 603 01:04:38,308 --> 01:04:40,186 our mother put a gun to my father's head 604 01:04:40,186 --> 01:04:42,186 and blew his brains out. 605 01:04:54,086 --> 01:04:57,419 Terry was there she saw the whole thing. 606 01:04:58,484 --> 01:05:01,844 She wakes up dreaming about it. 607 01:05:01,844 --> 01:05:03,427 Wakes up screaming. 608 01:05:12,308 --> 01:05:14,225 That's the problem Jim. 609 01:05:19,204 --> 01:05:21,727 - That explains a lot. 610 01:05:21,727 --> 01:05:22,560 - Does it? 611 01:05:26,113 --> 01:05:29,113 - Come on I'll buy you a refill huh? 612 01:05:30,026 --> 01:05:31,026 - No thanks. 613 01:05:32,445 --> 01:05:36,112 You go ahead I'll check you later all right? 614 01:05:38,640 --> 01:05:39,640 - Yeah okay. 615 01:06:47,722 --> 01:06:49,472 You like some coffee? 616 01:06:51,663 --> 01:06:52,663 - No thanks. 617 01:06:55,482 --> 01:06:56,482 - Some talk? 618 01:06:59,119 --> 01:06:59,952 - No. 619 01:07:03,035 --> 01:07:06,118 - Is there anything I can do for you? 620 01:07:07,541 --> 01:07:08,556 - Okay, 621 01:07:08,556 --> 01:07:11,139 don't tell me you're concerned. 622 01:07:12,777 --> 01:07:15,439 - Well if there is anything I can do 623 01:07:15,439 --> 01:07:17,189 let me know will you? 624 01:07:21,598 --> 01:07:23,515 - I'll take the coffee. 625 01:07:24,855 --> 01:07:26,022 Thank you Jim. 626 01:07:37,996 --> 01:07:38,829 Look, 627 01:07:39,940 --> 01:07:42,275 what do you say we get outta here? 628 01:07:42,275 --> 01:07:43,178 - No. 629 01:07:43,178 --> 01:07:44,261 I don't wanna go. 630 01:07:44,261 --> 01:07:45,928 I'm not going to go. 631 01:07:50,797 --> 01:07:51,630 - Okay. 632 01:07:54,344 --> 01:07:56,440 You have your way of life, 633 01:07:56,440 --> 01:07:57,357 he has his. 634 01:07:58,818 --> 01:08:00,985 We're guests in his house. 635 01:08:06,141 --> 01:08:07,618 What do you say we just get the story 636 01:08:07,618 --> 01:08:09,201 and get outta here? 637 01:08:11,420 --> 01:08:12,253 - Okay. 638 01:08:16,062 --> 01:08:18,645 I'm gonna do a hell of a story. 639 01:08:27,657 --> 01:08:30,797 - And so the last time I saw this little cat 640 01:08:30,797 --> 01:08:33,660 that was a long time ago. 641 01:08:33,660 --> 01:08:35,362 She was in pretty bad shape this 642 01:08:35,362 --> 01:08:37,042 big anaconda wrapped himself around it 643 01:08:37,042 --> 01:08:40,284 and it was squeezing the life out of it. 644 01:08:40,284 --> 01:08:41,860 I like cats, 645 01:08:41,860 --> 01:08:43,860 and I don't like snakes. 646 01:08:45,762 --> 01:08:48,179 You wouldn't understand that. 647 01:08:49,404 --> 01:08:52,700 Well anyway I shot the anaconda. 648 01:08:52,700 --> 01:08:55,762 Jerked it off this little jaguar, 649 01:08:55,762 --> 01:08:57,012 she's in shock. 650 01:08:57,943 --> 01:08:59,404 I thought she was gonna die. 651 01:08:59,404 --> 01:09:01,576 - Sort of like pulling the thorn out of the 652 01:09:01,576 --> 01:09:03,543 lion's paw hmm? 653 01:09:03,543 --> 01:09:04,626 - Yeah sorta. 654 01:09:05,900 --> 01:09:08,983 Anyway we were sitting on the ground together 655 01:09:08,983 --> 01:09:11,783 all the sudden she starts to come to, 656 01:09:11,783 --> 01:09:14,282 she reaches up and takes a swipe at me. 657 01:09:14,282 --> 01:09:15,644 Gets me pretty good on the 658 01:09:15,644 --> 01:09:17,842 left side of the face. 659 01:09:17,842 --> 01:09:21,259 Just about like Terry did this afternoon. 660 01:09:23,282 --> 01:09:24,903 Anyway that's when I knew this 661 01:09:24,903 --> 01:09:26,924 little cat was gonna be all right. 662 01:09:26,924 --> 01:09:29,277 - What happened to the cat? 663 01:09:29,277 --> 01:09:32,140 I'm hunting it tomorrow. 664 01:09:32,140 --> 01:09:33,620 - Oh Art that'll give you and me a chance 665 01:09:33,620 --> 01:09:37,787 to go out and see if we can find some diamonds hmm? 666 01:09:41,037 --> 01:09:42,804 Look behind you. 667 01:09:46,700 --> 01:09:49,117 Those are the Jaguai Indians. 668 01:10:07,340 --> 01:10:09,564 - I like the way they dress. 669 01:10:10,856 --> 01:10:12,080 - That's the modern topless 670 01:10:12,080 --> 01:10:14,997 I guess this is where it all began. 671 01:12:14,296 --> 01:12:15,297 What's on your mind? 672 01:12:15,297 --> 01:12:17,297 Something's bugging you. 673 01:12:18,998 --> 01:12:22,156 - Yeah, lot of things bugging me. 674 01:12:22,156 --> 01:12:22,989 What's 675 01:12:25,955 --> 01:12:27,798 peligro mean? 676 01:12:27,798 --> 01:12:28,940 - Peligro? 677 01:12:28,940 --> 01:12:32,795 - Peligro I don't know what does it mean? 678 01:12:32,795 --> 01:12:35,045 - Where'd you pick that up? 679 01:12:37,857 --> 01:12:39,274 - Doesn't matter. 680 01:12:40,115 --> 01:12:42,532 - Well the word means danger. 681 01:12:46,156 --> 01:12:47,073 What is it? 682 01:12:50,177 --> 01:12:52,010 - What do you say Jim? 683 01:12:55,158 --> 01:12:57,756 Would it burn you if we had to get outta here? 684 01:12:57,756 --> 01:13:00,256 Turn the boat around, go back? 685 01:13:59,542 --> 01:14:02,982 Pack our bags and get outta here. 686 01:14:02,982 --> 01:14:04,565 Terry, pack and go. 687 01:14:06,502 --> 01:14:08,585 Terry. 688 01:14:12,038 --> 01:14:12,871 - Terry. 689 01:14:15,318 --> 01:14:16,151 Terry! 690 01:14:19,462 --> 01:14:20,295 Terry. 691 01:14:25,340 --> 01:14:26,173 Terry! 692 01:14:35,710 --> 01:14:37,061 Terry. 693 01:14:37,061 --> 01:14:38,401 Hey come on. 694 01:14:38,401 --> 01:14:40,321 Let's get outta here. 695 01:14:40,321 --> 01:14:41,154 Terry? 696 01:14:44,058 --> 01:14:45,420 Hey. 697 01:14:45,420 --> 01:14:46,587 You all right? 698 01:14:48,380 --> 01:14:49,213 Terry. 699 01:14:50,540 --> 01:14:52,157 Hey. 700 01:14:52,157 --> 01:14:53,324 You all right? 701 01:15:14,238 --> 01:15:16,071 You stay with her Jim. 702 01:15:26,193 --> 01:15:27,776 - Don't let him go, 703 01:15:29,851 --> 01:15:30,684 please. 704 01:15:45,611 --> 01:15:46,444 - Caribe! 705 01:16:03,473 --> 01:16:04,306 Caribe! 706 01:16:08,113 --> 01:16:08,946 Caribe! 707 01:16:17,848 --> 01:16:18,681 Caribe! 708 01:16:30,993 --> 01:16:31,826 Caribe! 709 01:16:51,073 --> 01:16:51,906 Caribe! 710 01:17:03,868 --> 01:17:04,701 Caribe! 711 01:17:06,529 --> 01:17:07,362 Caribe! 712 01:17:14,067 --> 01:17:16,567 You lookin' for me? 713 01:17:49,770 --> 01:17:51,770 - Will you be all right? 714 01:17:54,870 --> 01:17:58,203 All right I'll try to catch up with him. 715 01:18:20,230 --> 01:18:21,397 - Where's Art? 716 01:18:24,731 --> 01:18:26,398 - He's dead and gone 717 01:18:28,593 --> 01:18:31,593 and we've gotta get out of here now. 718 01:18:34,710 --> 01:18:36,273 Caribe killed him and we've got to leave 719 01:18:36,273 --> 01:18:38,849 killed, now let's go! 720 01:18:38,849 --> 01:18:39,682 Terry! 721 01:18:41,249 --> 01:18:42,082 Now. 722 01:19:22,369 --> 01:19:23,286 - Pendrake! 723 01:19:25,871 --> 01:19:26,871 Come on out! 724 01:19:37,190 --> 01:19:38,023 - Come on! 725 01:19:43,371 --> 01:19:44,204 Get in! 726 01:19:45,611 --> 01:19:48,251 No key, look I'm gonna have to hot wire this 727 01:19:48,251 --> 01:19:49,584 keep an eye out. 728 01:20:41,997 --> 01:20:42,914 - Pendrake! 729 01:20:44,913 --> 01:20:46,163 Leave the girl! 730 01:21:11,081 --> 01:21:12,831 Come on out Pendrake! 731 01:21:17,023 --> 01:21:17,856 Pendrake! 732 01:21:21,081 --> 01:21:22,998 I know you're in there! 733 01:21:26,223 --> 01:21:29,140 Now leave the girl and come on out! 734 01:22:05,407 --> 01:22:07,240 We're trapped. 735 01:23:56,159 --> 01:23:59,909 Pendrake you're not worth killing. 736 01:24:16,202 --> 01:24:18,122 Oh my god! 737 01:24:18,122 --> 01:24:19,737 Oh my god no! 738 01:24:19,737 --> 01:24:21,310 No! 739 01:29:04,186 --> 01:29:06,303 ♫ Tell me what you love 740 01:29:06,303 --> 01:29:09,285 ♫ And I'll tell you who you are 741 01:29:09,285 --> 01:29:11,397 ♫ Did you ever love too much 742 01:29:11,397 --> 01:29:14,202 ♫ And did it break your heart 743 01:29:14,202 --> 01:29:17,002 ♫ And will you ever learn 744 01:29:17,002 --> 01:29:20,585 ♫ Before your life is done 745 01:29:21,800 --> 01:29:24,720 ♫ To love all things 746 01:29:24,720 --> 01:29:28,075 ♫ And love the 747 01:29:28,075 --> 01:29:29,992 ♫ Sun 48069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.