All language subtitles for P.P.S01E16.Compilation.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,560 Welcome to Bermuda, 2 00:00:03,560 --> 00:00:07,080 a small island paradise in the middle of the Atlantic. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 Seeing the turquoise waters, it does lift my mood. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,440 We'll go along the coast, OK? See you up there. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,840 A dedicated police service... 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,600 Go, go, go! Go, go, go! 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,640 Somebody's going to need to open this door pretty quickly. 8 00:00:19,640 --> 00:00:23,080 ..is keeping this British Overseas Territory safe. 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,680 Right turn! 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,560 I think he wears the uniform very well. 11 00:00:27,560 --> 00:00:29,200 Do you want the $20, then? 12 00:00:29,200 --> 00:00:32,640 Officers, including Brits, doing their duty. 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,480 It's tough and it's really humid today. 14 00:00:37,080 --> 00:00:38,960 The reality is there are challenges. 15 00:00:39,920 --> 00:00:44,040 Crime-busting in a place where anything can happen... 16 00:00:44,040 --> 00:00:47,720 I didn't really expect the cows to run out the gate. Uh-oh. 17 00:00:49,440 --> 00:00:52,280 ..going to great lengths to catch criminals. 18 00:00:54,080 --> 00:00:56,280 Oh, she's gone gone. She's gone! 19 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 Cannot make this up. 20 00:00:58,960 --> 00:01:01,720 With summer tourists arriving in droves... 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,440 Woo! Woo! 22 00:01:03,440 --> 00:01:06,200 ..this is peak season for the police. 23 00:01:06,200 --> 00:01:08,760 Listen, mate, listen. Calm down. 24 00:01:08,760 --> 00:01:12,200 I love policing. It's in my DNA. 25 00:01:17,520 --> 00:01:21,360 Coming up - British bobbies on the beat in Bermuda... 26 00:01:21,360 --> 00:01:22,400 Come on! 27 00:01:22,400 --> 00:01:24,680 The heat definitely can get to you in the summer here. 28 00:01:24,680 --> 00:01:27,040 That's why it's nice to have AC in the cars. 29 00:01:27,040 --> 00:01:28,280 ..on the water... 30 00:01:28,280 --> 00:01:30,800 Is there any way you could slow down a bit? 31 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 It's meant to be five knots, that's all. 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,240 ..at the airport... 33 00:01:34,240 --> 00:01:37,360 You've been arrested for importation of a controlled drug. 34 00:01:37,360 --> 00:01:39,520 Missiles! Missiles! 35 00:01:39,520 --> 00:01:42,800 ..and doing whatever it takes to fight crime. 36 00:01:42,800 --> 00:01:44,400 I really don't like bees! 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,440 I don't want to make these guys angry. 38 00:01:46,440 --> 00:01:50,520 That's probably the most scary thing I've experienced so far! 39 00:01:54,080 --> 00:01:57,960 Bermuda is policed by almost 400 officers, 40 00:01:57,960 --> 00:02:00,200 with around 30 being Brits. 41 00:02:00,200 --> 00:02:03,280 Being here is something they've warmed to. 42 00:02:03,280 --> 00:02:05,120 I used to hate the British weather, I used to hate it. 43 00:02:05,120 --> 00:02:07,240 I would have about five layers on when I was patrolling. 44 00:02:07,240 --> 00:02:10,360 And here it's just, like, seeing the turquoise waters, 45 00:02:10,360 --> 00:02:12,000 it does lift my mood. 46 00:02:12,000 --> 00:02:14,880 We all have to do the laundry and all that, but then you walk 47 00:02:14,880 --> 00:02:19,640 out your front door and you're looking onto a pink sand beach. 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,840 You do have to pinch yourself sometimes. 49 00:02:21,840 --> 00:02:25,040 The beaches are by far some of the best in the world. 50 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 The ocean here's phenomenal, 51 00:02:26,600 --> 00:02:29,280 at 100 metres of horizontal visibility. 52 00:02:29,280 --> 00:02:31,080 It's like swimming in gin, it's beautiful. 53 00:02:31,080 --> 00:02:34,360 It's like a little bit of home as well, like, we have a Waitrose, 54 00:02:34,360 --> 00:02:38,120 so it's a bit of home but in paradise. 55 00:02:39,880 --> 00:02:44,040 For Hugo Benziger, life in Bermuda is a world away 56 00:02:44,040 --> 00:02:47,280 from his previous job in the Met and Kent Police. 57 00:02:47,280 --> 00:02:50,080 If I had to describe Bermuda to somebody, it would be, 58 00:02:50,080 --> 00:02:52,520 it's beautiful, very friendly. 59 00:02:53,720 --> 00:02:56,640 You can have a real kind of millionaire's lifestyle 60 00:02:56,640 --> 00:02:58,200 without being a millionaire. 61 00:02:58,200 --> 00:03:01,400 You still work really hard, but you're just not stuck on the M25. 62 00:03:02,920 --> 00:03:06,920 His job is to police the water alongside the coastguard. 63 00:03:07,880 --> 00:03:11,240 So we'll go along the coast, OK? See you up there. Yep. 64 00:03:11,240 --> 00:03:12,800 Zero-six-six. 65 00:03:12,800 --> 00:03:15,720 Going on a jet ski's brilliant, and if the captain says that 66 00:03:15,720 --> 00:03:19,000 I can go on the jet ski all the time, oh, I'd be made up. 67 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 There's some crime on the water, some boats that are stolen, 68 00:03:23,000 --> 00:03:25,080 so there's some boats that are broken into 69 00:03:25,080 --> 00:03:26,480 and have things taken from them. 70 00:03:26,480 --> 00:03:29,040 Just keep it five knots as close as possible, thank you. 71 00:03:29,040 --> 00:03:32,640 But his day-to-day is ticketing boaters for speeding, 72 00:03:32,640 --> 00:03:34,880 no matter how impressive the vessel. 73 00:03:36,080 --> 00:03:38,720 Cos you get a lot of wake on the other sides, other boaters. 74 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Thank you. 75 00:03:40,080 --> 00:03:44,520 The nearest landmass to Bermuda is the US, making the island 76 00:03:44,520 --> 00:03:48,760 a favourite destination for the seafaring super-rich. 77 00:03:50,200 --> 00:03:52,320 $5-6,000 to fill her up? 78 00:03:55,920 --> 00:03:57,880 Is there any way you could slow down a bit? 79 00:03:57,880 --> 00:03:59,440 It's meant to be five knots, that's all. 80 00:04:01,400 --> 00:04:03,280 Think tank. Thanks. 81 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 Thank you very much, guys. 82 00:04:15,800 --> 00:04:20,520 Policing in Bermuda for the Brits is not all riding jet skis 83 00:04:20,520 --> 00:04:23,480 through turquoise waters. There are challenges. 84 00:04:24,640 --> 00:04:28,760 Brit officer Jen Suter is midway through a 12-hour shift with 85 00:04:28,760 --> 00:04:33,160 her colleague Sergeant Caleb in the 35 degree heat. 86 00:04:33,160 --> 00:04:36,280 It's just the summons I have to serve. 87 00:04:36,280 --> 00:04:38,800 If you don't show up, they're going to issue a warrant. 88 00:04:38,800 --> 00:04:41,920 Yeah, I'll be there. All right, boss. Thank you. All the best. 89 00:04:41,920 --> 00:04:44,040 I ended up in Bermuda cos my parents moved out here. 90 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 I wanted a new challenge. 91 00:04:47,040 --> 00:04:51,800 Part of which involves working in sometimes scorching temperatures. 92 00:04:51,800 --> 00:04:53,440 It's boiling. 93 00:04:53,440 --> 00:04:55,200 Is it? I'm sweating. 94 00:04:55,200 --> 00:04:57,320 No, sorry, I'm glistening, not sweat. 95 00:04:57,320 --> 00:04:58,360 MAN CHUCKLES 96 00:04:58,360 --> 00:05:00,840 The heat definitely can get to you in the summer here. 97 00:05:00,840 --> 00:05:03,000 That's why it's nice to have AC in the cars. 98 00:05:03,000 --> 00:05:05,760 The feeling of getting in the shower after a 12-hour day, 99 00:05:05,760 --> 00:05:08,200 especially if you've spent a lot of time outside, 100 00:05:08,200 --> 00:05:11,480 is probably the best...the best feeling of the day! 101 00:05:11,480 --> 00:05:15,280 Officer Jen's shift is about to get even hotter. 102 00:05:15,280 --> 00:05:17,720 She and Sergeant Caleb are responding to 103 00:05:17,720 --> 00:05:21,120 a report about a fire on a nearby farm. 104 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 It was called in as a controlled burn, 105 00:05:24,200 --> 00:05:28,560 meaning they would've gotten, er, permission from the Fire Service 106 00:05:28,560 --> 00:05:33,120 to do it, but the caller is saying that there is no-one in the area. 107 00:05:33,120 --> 00:05:37,120 Clearly the area resident who called, erm, 108 00:05:37,120 --> 00:05:39,840 believed they'd been affected by the toxins from the smoke. 109 00:05:39,840 --> 00:05:44,440 Just last week, Sergeant Caleb went to a similar unattended farm fire. 110 00:05:45,640 --> 00:05:48,560 So he heads straight back to the same farm. 111 00:05:55,600 --> 00:05:58,200 Watch out for your friends here. I was, I will. 112 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 Hello. Just don't poop. 113 00:05:59,880 --> 00:06:01,280 Don't poop right now. 114 00:06:01,280 --> 00:06:02,360 HE LAUGHS 115 00:06:02,360 --> 00:06:03,720 Where was it last time, round here? 116 00:06:03,720 --> 00:06:04,960 The burn pit is up there. 117 00:06:12,000 --> 00:06:15,040 This is the burn pit. Erm, at the moment we can't see any smoke, 118 00:06:15,040 --> 00:06:17,920 erm, no signs of a controlled burn, so we're just going to try 119 00:06:17,920 --> 00:06:21,120 and make contact with the person that owns the property. 120 00:06:21,120 --> 00:06:23,080 We've got a call regarding a fire at the farm 121 00:06:23,080 --> 00:06:25,280 and some person's complaining about smoke, 122 00:06:25,280 --> 00:06:27,840 but we've just pulled up and we've not seen any sign of anything. 123 00:06:27,840 --> 00:06:29,120 Were you burning something earlier? 124 00:06:30,760 --> 00:06:32,880 So it's definitely not here, right? All right. 125 00:06:32,880 --> 00:06:33,960 That's fine, thanks. 126 00:06:35,040 --> 00:06:36,560 So they didn't have a fire here. 127 00:06:36,560 --> 00:06:39,600 Sergeant Caleb calls in to base to check out where the farm 128 00:06:39,600 --> 00:06:42,360 with the fire might actually be. 129 00:06:42,360 --> 00:06:43,760 Yeah, ten-four. 130 00:06:45,080 --> 00:06:47,200 Yeah, we're at the same farm we went to the last time. 131 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 Ah, gotcha farm. 132 00:06:50,800 --> 00:06:51,920 My bad. 133 00:06:53,360 --> 00:06:54,720 I just heard the farm bit! 134 00:06:54,720 --> 00:06:57,080 So, this is the wrong location. 135 00:06:57,080 --> 00:07:01,480 It turns out the correct farm is seven miles away. 136 00:07:01,480 --> 00:07:05,400 Thankfully, the Fire Service already has it covered. 137 00:07:05,400 --> 00:07:09,000 So we drove across where that original scene should have been. 138 00:07:10,040 --> 00:07:14,320 There may not be any fire here, but it seems they'll be getting 139 00:07:14,320 --> 00:07:19,240 hot under the collar capturing some unusual escapees. 140 00:07:19,240 --> 00:07:21,160 Oh, er, the cow's about to... 141 00:07:21,160 --> 00:07:22,280 Nine, nine... 142 00:07:22,280 --> 00:07:25,680 Er... The... Stop. I can't get out of a moving car, Jen. Sorry! 143 00:07:25,680 --> 00:07:29,400 I didn't really expect the cows to, like, run out of the gate, 144 00:07:29,400 --> 00:07:30,640 but they did. 145 00:07:30,640 --> 00:07:34,240 I was driving, so I'm going to say that my sergeant forgot to close it! 146 00:07:34,240 --> 00:07:36,600 Erm, no, we forgot to close it. 147 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 148 00:07:39,080 --> 00:07:41,400 We let 'em out, so we had to get 'em back in! 149 00:07:48,080 --> 00:07:51,600 Let's shift it, let's get down there, get in there, get dressed. 150 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 Let's go. Chopperty-chop-chop. 151 00:07:54,400 --> 00:07:58,200 Feeling the heat is former Brit nurse Holly Lavigne-Smith. 152 00:07:58,200 --> 00:08:02,800 She's in the thick of training to be a new police recruit. 153 00:08:02,800 --> 00:08:06,320 Going to be a hot, sweaty day. If you feel like you are going to 154 00:08:06,320 --> 00:08:10,560 collapse, yeah, please lay down on the floor first. 155 00:08:10,560 --> 00:08:14,600 You're in full jumpsuit, you've got your vest on, 156 00:08:14,600 --> 00:08:16,960 you've got the public order boots, 157 00:08:16,960 --> 00:08:20,960 and so running around in that outfit whilst holding a shield... 158 00:08:20,960 --> 00:08:24,360 Break into a walk! ..is a whole other level of heat. 159 00:08:24,360 --> 00:08:27,160 Shields down, face the centre, visors up. 160 00:08:27,160 --> 00:08:30,080 Welcome to public order training. 161 00:08:30,080 --> 00:08:31,880 PSU One, forward! 162 00:08:31,880 --> 00:08:33,040 Go! 163 00:08:33,040 --> 00:08:36,280 Holly's lived in Bermuda for more than three years. 164 00:08:36,280 --> 00:08:39,240 My husband got an opportunity to work in Bermuda 165 00:08:39,240 --> 00:08:43,760 and at first I said, "Where's Bermuda?" 166 00:08:45,000 --> 00:08:47,480 But, obviously, it doesn't take long to think, 167 00:08:47,480 --> 00:08:50,320 "Oh, that might be quite a nice place to live." 168 00:08:50,320 --> 00:08:52,800 I've always dreamed of being in the police 169 00:08:52,800 --> 00:08:56,680 and never thought it was for me because I know...I guess I'm quite, 170 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 I don't know, feminine? 171 00:08:58,160 --> 00:09:01,800 The hard work in the heat may be a lot for Holly, 172 00:09:01,800 --> 00:09:03,960 but she's determined to stick with it. 173 00:09:03,960 --> 00:09:06,120 Let's get ready to rumble again. 174 00:09:06,120 --> 00:09:09,600 Even if training's now going up to the next level. 175 00:09:09,600 --> 00:09:11,880 You've got a lot of pressure on you 176 00:09:11,880 --> 00:09:15,720 and I put a lot of pressure on myself to not only complete 177 00:09:15,720 --> 00:09:18,880 the course but to do it to a high standard. 178 00:09:18,880 --> 00:09:21,440 I want to do this job really well. 179 00:09:22,920 --> 00:09:25,120 First two up here, visors down. 180 00:09:25,120 --> 00:09:27,920 Get your whole body behind the shield. 181 00:09:27,920 --> 00:09:29,520 Arms nice and flexed. 182 00:09:29,520 --> 00:09:31,080 It's coming, it's coming! 183 00:09:37,520 --> 00:09:38,720 Link them together! 184 00:09:43,160 --> 00:09:46,400 My biggest fear during training was that my dream was going to come 185 00:09:46,400 --> 00:09:51,360 to an end very abruptly and that I'd have to, erm, 186 00:09:51,360 --> 00:09:55,160 walk away from something that I'd wanted for my whole life. 187 00:10:05,080 --> 00:10:09,480 The Bermuda Police Service fights crime all over the country, 188 00:10:09,480 --> 00:10:12,000 including at the International Airport. 189 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 Good to see you. Welcome back. 190 00:10:13,400 --> 00:10:17,600 Brit Paul Watson qualified as an officer over 30 years ago. 191 00:10:17,600 --> 00:10:20,440 You're going to be down at G and H. 192 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 He hails originally from the north-east, 193 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 hence his nickname, Geordie. 194 00:10:24,760 --> 00:10:27,240 I was 24 when I came out here. 195 00:10:27,240 --> 00:10:29,240 Just somewhere for a young lad, somewhere different. 196 00:10:29,240 --> 00:10:31,240 An adventure in another till. 197 00:10:31,240 --> 00:10:34,120 Its beauty, to me, is unparallelled. 198 00:10:34,120 --> 00:10:37,840 Officer Geordie patrols at the airport in a classic 199 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Bermudian style. 200 00:10:39,360 --> 00:10:40,560 Let's squeeze in tight. 201 00:10:40,560 --> 00:10:41,880 I'm an old traditionalist. 202 00:10:41,880 --> 00:10:44,800 I love the shorts, I like the long socks. 203 00:10:44,800 --> 00:10:48,040 They're part of the tradition. With my bobby helmet on. 204 00:10:49,320 --> 00:10:52,840 The tourists at the airport absolutely adore it. 205 00:10:52,840 --> 00:10:54,960 Have a good weekend. Bye. Bye. 206 00:10:54,960 --> 00:10:56,600 Don't do anything I wouldn't do, all right? No. 207 00:10:56,600 --> 00:10:58,160 Absolutely not. Bye, Geordie. Take care. Bye-bye. 208 00:10:58,160 --> 00:11:01,120 I think he wears the uniform very well actually. 209 00:11:01,120 --> 00:11:04,000 He's got some nice legs going on there, you know, and... 210 00:11:04,000 --> 00:11:06,280 Hang on, you want the $20 now? 211 00:11:10,360 --> 00:11:15,280 Officer Geordie's job is to keep the 800,000 annual arrivals 212 00:11:15,280 --> 00:11:20,520 into the airport safe from crime and help keep illegal drugs out. 213 00:11:20,520 --> 00:11:23,560 The common drug is cannabis. The importation of drug here is 214 00:11:23,560 --> 00:11:28,040 a problem, because the drug is expensive when it's here. 215 00:11:28,040 --> 00:11:30,840 £1,000 worth of drugs in the UK 216 00:11:30,840 --> 00:11:33,200 is probably worth $50,000-60,000 here. 217 00:11:35,200 --> 00:11:38,320 Officer Geordie gets a call from customs that they've stopped 218 00:11:38,320 --> 00:11:40,080 a couple from the US. 219 00:11:44,160 --> 00:11:45,840 Afternoon, folks, how you doing? 220 00:11:47,120 --> 00:11:49,320 I just have to ask first and foremost, guys, 221 00:11:49,320 --> 00:11:52,040 does the cannabis belong to just you, sir? 222 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 And the young lady, it's not hers at all? 223 00:11:54,400 --> 00:11:57,480 OK. So, just listen to what I have to say. Just to comply with the law, 224 00:11:57,480 --> 00:12:00,720 I'm going to tell you that it's an offence to import a controlled drug. 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,640 I'll tell you that you're not obliged to say anything, 226 00:12:02,640 --> 00:12:05,040 but anything you do say will be taken down in writing 227 00:12:05,040 --> 00:12:06,520 and may be given in evidence. 228 00:12:06,520 --> 00:12:08,880 Is there anything you want to say in response to that? 229 00:12:08,880 --> 00:12:12,160 OK. So, right now, I'm going to tell you that you're being arrested 230 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 for importation of a controlled drug. 231 00:12:14,160 --> 00:12:17,360 This suspect is saying that the drugs are his, 232 00:12:17,360 --> 00:12:19,600 but he did not know any better. 233 00:12:19,600 --> 00:12:22,680 I got stopped at the airport with a little bit of weed on me. 234 00:12:22,680 --> 00:12:25,120 I thought it was decriminalised, actually. 235 00:12:25,120 --> 00:12:29,160 Nonetheless, rather than sunning himself on a beach in Bermuda, 236 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 he's facing time in custody. 237 00:12:43,760 --> 00:12:47,800 One of the perks of being a Brit officer in Bermuda is being 238 00:12:47,800 --> 00:12:51,000 able to enjoy its beaches and bays on days off. 239 00:12:51,000 --> 00:12:54,600 Officer Jonathan Wood, known as Woody, originally 240 00:12:54,600 --> 00:12:59,160 from Derbyshire, has fully embraced the island's watery way of life. 241 00:12:59,160 --> 00:13:03,400 The best views are from the water, so it's my favourite thing to do, 242 00:13:03,400 --> 00:13:06,200 is to come off the island and get on the boat. 243 00:13:06,200 --> 00:13:08,960 Everywhere around the entire island, it's...you just never stop 244 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 looking at it really, whenever you're travelling around, 245 00:13:10,680 --> 00:13:12,280 and I still even get that now. 246 00:13:12,280 --> 00:13:14,360 And it also just makes the island so much bigger 247 00:13:14,360 --> 00:13:16,440 when you can use the sea as well. 248 00:13:16,440 --> 00:13:19,720 Today, he's with his Peruvian girlfriend Daniele, 249 00:13:19,720 --> 00:13:23,360 and it's a chance for her to work on his pronunciation. 250 00:13:23,360 --> 00:13:26,360 Baby, how do you pronounce my name? Daniella. 251 00:13:26,360 --> 00:13:30,280 You've been mispronouncing it for, what, a year? 252 00:13:30,280 --> 00:13:32,520 Daniele. Perfect. There we go. 253 00:13:32,520 --> 00:13:33,920 SHE LAUGHS 254 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 Bermuda on the water is something that Officer Woody will never 255 00:13:37,080 --> 00:13:38,680 grow tired of. 256 00:13:38,680 --> 00:13:41,240 When you're on your days off, it does feel like you're on holiday. 257 00:13:41,240 --> 00:13:43,320 Yeah. Especially in the summer, which is 258 00:13:43,320 --> 00:13:45,560 one of the reasons why I came here in the first place. 259 00:13:45,560 --> 00:13:48,640 I started looking into the place itself and what was here. 260 00:13:48,640 --> 00:13:51,680 The weather, the beaches, and then when I got here, actually, 261 00:13:51,680 --> 00:13:54,560 it was even better than it looked on the pictures, it was amazing. 262 00:13:54,560 --> 00:13:57,120 Occasionally you just look around and it's just still brilliant, 263 00:13:57,120 --> 00:13:58,560 even after seven years. 264 00:14:00,640 --> 00:14:03,640 There's usually fish around here, we can probably feed them 265 00:14:03,640 --> 00:14:07,640 with this bag of crisps, so that'll be about $5 worth! 266 00:14:08,960 --> 00:14:11,080 There's tonnes of fish here. 267 00:14:11,080 --> 00:14:12,720 Oh, my God! 268 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 What?! 269 00:14:14,120 --> 00:14:16,760 Cos they know when they see the boats that they're probably 270 00:14:16,760 --> 00:14:18,400 going to get some food. 271 00:14:24,360 --> 00:14:27,480 It's been a romantic day off on the water for Officer Woody with 272 00:14:27,480 --> 00:14:28,720 Daniele. 273 00:14:28,720 --> 00:14:30,600 I'm just going to drop an anchor here, yeah. 274 00:14:30,600 --> 00:14:33,200 And finally, it's time for a cool down. 275 00:14:43,160 --> 00:14:47,400 Former nurse, Holly Lavigne-Smith, has finally qualified to become 276 00:14:47,400 --> 00:14:51,240 a police officer in Bermuda, after five months of training. 277 00:14:51,240 --> 00:14:52,920 It is, honestly, 278 00:14:52,920 --> 00:14:57,200 the best job in the world and I just wanted to do it so badly. 279 00:14:57,200 --> 00:14:59,960 When I found out I'd passed, it was, honestly, 280 00:14:59,960 --> 00:15:03,120 one of the best feelings I've ever felt. 281 00:15:04,520 --> 00:15:07,600 Today, Brit Holly is on her first proper shift 282 00:15:07,600 --> 00:15:09,360 as a police constable... 283 00:15:09,360 --> 00:15:12,120 Oh, we can go get you some tickets or something. 284 00:15:12,120 --> 00:15:17,000 ..under the wing of experienced officer Moya O'Gilvie-Milwood. 285 00:15:19,880 --> 00:15:24,000 I feel like I am a bit worried, because looking at what you do, 286 00:15:24,000 --> 00:15:26,640 I can't ever imagine being in that place, 287 00:15:26,640 --> 00:15:29,520 so I feel like that brings me quite a lot of anxiety. 288 00:15:29,520 --> 00:15:32,320 And it shouldn't because, trust me, you're going to get there. 289 00:15:32,320 --> 00:15:35,800 At some point you will get to that stage where you're going to be 290 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 so good you're going to be a tutor constable, 291 00:15:37,760 --> 00:15:39,080 you may even be my sergeant. 292 00:15:39,080 --> 00:15:40,480 No! 293 00:15:41,600 --> 00:15:45,560 Their first call is to a house where a police incident occurred 294 00:15:45,560 --> 00:15:47,400 the night before. 295 00:15:47,400 --> 00:15:49,240 Do you know what actually happened? 296 00:15:49,240 --> 00:15:53,960 I believe there's just a suspicious person who may have ran from police. 297 00:15:53,960 --> 00:15:55,000 Oh, OK. 298 00:15:55,000 --> 00:15:58,440 And left some property behind, so that will possibly assist us 299 00:15:58,440 --> 00:16:03,920 in getting DNA, or whatever we can, to help identify the people... 300 00:16:03,920 --> 00:16:05,960 OK. ..that were seen last night. 301 00:16:07,880 --> 00:16:08,920 There's a dog. 302 00:16:10,320 --> 00:16:13,560 But if the officers are to collect the evidence they've come for, 303 00:16:13,560 --> 00:16:16,600 the dog is the least of their worries. 304 00:16:16,600 --> 00:16:18,800 The homeowner is a beekeeper. 305 00:16:18,800 --> 00:16:21,520 I was not planning on getting stung. 306 00:16:21,520 --> 00:16:24,520 I got stung once and I do not want to get stung again. 307 00:16:26,280 --> 00:16:31,640 It appears that the person who may have ran away from police, 308 00:16:31,640 --> 00:16:36,440 may have came through this yard and has dropped this helmet 309 00:16:36,440 --> 00:16:41,120 and that bandanna right there, and so it's just an assumption 310 00:16:41,120 --> 00:16:44,080 that these persons would've ran through here. 311 00:16:44,080 --> 00:16:47,200 Thankfully, there wasn't any rain last night, so hopefully we could 312 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 get something that we could use, maybe DNA, something that 313 00:16:50,600 --> 00:16:53,760 we could use to assist in identifying who the person was. 314 00:16:53,760 --> 00:16:58,440 As the senior officer on the ground, Moya decides to step up. 315 00:16:58,440 --> 00:16:59,680 Right, now, the bees... 316 00:16:59,680 --> 00:17:00,720 SHE LAUGHS 317 00:17:00,720 --> 00:17:03,760 ..so I'm trying not to get stung. 318 00:17:05,200 --> 00:17:08,080 I really don't like bees and in our training, they tell you 319 00:17:08,080 --> 00:17:11,760 all about all the, erm, dangers that you're going to come across 320 00:17:11,760 --> 00:17:15,960 and they never mentioned bees, so that's, er, this is not fun! 321 00:17:15,960 --> 00:17:18,320 I don't want to make these guys angry. 322 00:17:19,760 --> 00:17:21,720 She's new, she's kind of timid, 323 00:17:21,720 --> 00:17:26,960 and I...I would not want to see her get stung. 324 00:17:26,960 --> 00:17:28,920 Thank you, sir, have a good Sunday. 325 00:17:30,960 --> 00:17:33,600 Would've been good to know that there were bees on the property 326 00:17:33,600 --> 00:17:37,520 and we needed to be careful. Maybe I needed a hazmat suit! 327 00:17:37,520 --> 00:17:40,640 That's probably the most scary thing I've...I've experienced 328 00:17:40,640 --> 00:17:43,320 so far and it was bees, but, erm, yeah, 329 00:17:43,320 --> 00:17:46,000 I'm not going to want to go back there any time soon. 330 00:17:48,320 --> 00:17:53,280 When have you ever done officer safety and they tell you about bees? 331 00:17:53,280 --> 00:17:56,000 Have you got any other fears that you, 332 00:17:56,000 --> 00:17:59,120 like, that you worry you will come into contact with? 333 00:17:59,120 --> 00:18:00,400 Erm... 334 00:18:02,320 --> 00:18:06,560 My irrational fear, it's, erm, like, animals, like, especially, 335 00:18:06,560 --> 00:18:11,440 like, I don't know, like, monkeys or birds in human clothes. 336 00:18:19,640 --> 00:18:20,840 Wait! 337 00:18:22,920 --> 00:18:25,080 I don't like it. What?! 338 00:18:28,120 --> 00:18:30,800 Oh, God, I'm going to have to stop this car! 339 00:18:31,760 --> 00:18:34,600 The weirdest fear ever there is. 340 00:18:34,600 --> 00:18:36,320 It was absolutely funny. 341 00:18:42,760 --> 00:18:47,040 When policing in Bermuda, expect the unexpected. 342 00:18:47,040 --> 00:18:50,520 Back on the farm where Brit officer Jen and Sergeant Caleb mistakenly 343 00:18:50,520 --> 00:18:55,720 thought there was a fire, there are some unusual escapees to catch. 344 00:18:55,720 --> 00:18:58,120 All right, let's go back in. Let's go back in, guys. 345 00:18:58,120 --> 00:19:00,440 All right, let's go back in. Uh-oh. 346 00:19:00,440 --> 00:19:03,520 Hey, er, I think I might have let your cows out by accident. 347 00:19:03,520 --> 00:19:05,560 I just want to get them to go back in though. 348 00:19:05,560 --> 00:19:07,520 They're still around. 349 00:19:07,520 --> 00:19:09,600 I didn't know how compliant cows would be, so I was, like, 350 00:19:09,600 --> 00:19:11,920 you know, would they...could I use the car to try and get them? 351 00:19:11,920 --> 00:19:14,120 I don't know, I don't know what was going through my head at the time 352 00:19:14,120 --> 00:19:17,480 but my sergeant, obviously, has dealt with cows before, 353 00:19:17,480 --> 00:19:19,960 not that I knew. Come, guys! 354 00:19:19,960 --> 00:19:22,600 No, they're going, they're going back in. They're good like that. 355 00:19:22,600 --> 00:19:23,680 I'm, I'm just... Come on! 356 00:19:23,680 --> 00:19:25,520 ..I'm just going to get them to go back in, that's fine. 357 00:19:25,520 --> 00:19:27,480 OK, yeah. Bye-bye. 358 00:19:27,480 --> 00:19:29,040 Yeah, I'll just close the gate behind me. 359 00:19:29,040 --> 00:19:30,760 The cows listened really well. 360 00:19:30,760 --> 00:19:33,960 I was surprised. Really surprised. Never encountered that before. 361 00:19:33,960 --> 00:19:36,400 Fam, you know I was an Old Macdonald's Farm fan. 362 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 They listen better than my dogs do! 363 00:19:39,360 --> 00:19:42,240 Cow herding in Bermuda is definitely something that I've 364 00:19:42,240 --> 00:19:45,600 ticked off my list of things to do in life! 365 00:19:45,600 --> 00:19:47,480 Definitely a story to tell. 366 00:19:47,480 --> 00:19:49,240 Yeah, like, cows are good like that. 367 00:19:49,240 --> 00:19:54,040 They...they tend to respond to...to, erm, human beings, 368 00:19:54,040 --> 00:19:56,760 so you just direct them and...they're domesticated animals, 369 00:19:56,760 --> 00:19:57,920 they tend to do what you tell 'em. 370 00:19:57,920 --> 00:20:01,280 I guess nothing really surprises me any more. 371 00:20:03,000 --> 00:20:05,920 Every escapee rounded up, officers Jen 372 00:20:05,920 --> 00:20:08,680 and Caleb are having a bovine debrief. 373 00:20:08,680 --> 00:20:11,040 We did good then, really. A stroke...stroke of luck. 374 00:20:11,040 --> 00:20:13,120 We did really good. So, I think...I think I'm going to resign 375 00:20:13,120 --> 00:20:14,240 and just become a farmer. 376 00:20:14,240 --> 00:20:17,280 Yeah, I'm going to put Old Macdonald out of business, cos, you get me? 377 00:20:17,280 --> 00:20:20,120 Well, if only it was that easy to get people to comply with 378 00:20:20,120 --> 00:20:21,600 instructions, right? Mm-hm. 379 00:20:21,600 --> 00:20:23,760 Yeah, well, if a cow can do it, anybody can, right? 380 00:20:23,760 --> 00:20:26,120 Yeah, you'd like to think so. You'd like to think so. 381 00:20:26,120 --> 00:20:28,680 Yeah, we're supposedly more intelligent animals. 382 00:20:28,680 --> 00:20:31,600 All right, so, I guess, let's head back to the station then. 383 00:20:41,000 --> 00:20:42,800 At Bermuda's airport, 384 00:20:42,800 --> 00:20:46,560 an American tourist has been stopped for the possession of cannabis. 385 00:20:47,680 --> 00:20:51,040 You're being arrested for importation of a controlled drug. 386 00:20:51,040 --> 00:20:54,120 It's now down to Officer Geordie to determine 387 00:20:54,120 --> 00:20:55,960 the seriousness of the offence. 388 00:20:55,960 --> 00:20:57,920 I'll tell you that you're not obliged to say anything, 389 00:20:57,920 --> 00:21:00,280 but anything you do say will be taken down in writing 390 00:21:00,280 --> 00:21:01,680 and may be given in evidence. 391 00:21:04,120 --> 00:21:08,320 Bermuda has decriminalised possession of marijuana 392 00:21:08,320 --> 00:21:10,440 up to 7g, but the moment you smoke it, 393 00:21:10,440 --> 00:21:13,280 it still becomes an offence under the Misuse of Drugs Act. 394 00:21:13,280 --> 00:21:18,200 The importation of any controlled drug is illegal. 395 00:21:18,200 --> 00:21:22,840 So, even if it was less than 7g of cannabis, 396 00:21:22,840 --> 00:21:25,720 it's still a specific offence, and that's why 397 00:21:25,720 --> 00:21:28,680 we end up dealing with a lot of things with customs at the airport. 398 00:21:29,960 --> 00:21:33,320 So, what's going to happen now, the drugs are going to be 399 00:21:33,320 --> 00:21:37,960 seized as evidence, you will be taken to a police station 400 00:21:37,960 --> 00:21:41,360 and then you will be processed in the police station, and the reason 401 00:21:41,360 --> 00:21:43,600 we're doing that is because of the quantity of drug that you have. 402 00:21:43,600 --> 00:21:46,520 If it was less than 7g, then 403 00:21:46,520 --> 00:21:49,640 we may be in a position to deal with it by way of an informal warning. 404 00:21:49,640 --> 00:21:52,280 OK. I'm, like...I... 405 00:21:52,280 --> 00:21:54,880 ..I will say, like, I thought it was 7g. 406 00:21:54,880 --> 00:21:56,480 I'm going to go and get a set of scales 407 00:21:56,480 --> 00:21:59,280 and Ill weigh it myself to get a better indication. 408 00:21:59,280 --> 00:22:02,160 So, you're saying you think it's only 7g? 409 00:22:02,160 --> 00:22:06,120 If Officer Geordie discovers the tourist was carrying more than seven 410 00:22:06,120 --> 00:22:10,560 grams of cannabis, the man could be facing a criminal conviction. 411 00:22:10,560 --> 00:22:13,160 We do get the innocent mistakes, 412 00:22:13,160 --> 00:22:16,280 but I think a lot of these innocent mistakes are just sheer stupidity. 413 00:22:17,960 --> 00:22:20,000 I think a lot of people, when they travel on vacation, 414 00:22:20,000 --> 00:22:21,200 leave their brains at home. 415 00:22:22,640 --> 00:22:24,080 Unfortunately, it's 8g, 416 00:22:24,080 --> 00:22:26,480 so it's actually just over our threshold. 417 00:22:26,480 --> 00:22:28,560 So, I'm not going to place you in handcuffs. 418 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 I'm empathetic 419 00:22:30,840 --> 00:22:33,720 because I understand they've done something dumb, 420 00:22:33,720 --> 00:22:36,920 and I'll deal with them with a little bit of dignity 421 00:22:36,920 --> 00:22:40,880 and a little bit of respect they deserve when I'm dealing with them. 422 00:22:42,480 --> 00:22:45,200 In this spirit, Officer Geordie contacts 423 00:22:45,200 --> 00:22:49,160 the Director of Public Prosecutions to see if the matter can be 424 00:22:49,160 --> 00:22:53,880 dealt with as a formal caution, given the marginal amounts. 425 00:22:53,880 --> 00:22:55,440 Bear in mind that that decision is 426 00:22:55,440 --> 00:22:57,960 out of my hands and it's always going to be the prosecutor's. 427 00:22:57,960 --> 00:22:59,520 It's difficult in the fact 428 00:22:59,520 --> 00:23:02,480 that somebody's got to get locked up, taken to the station, 429 00:23:02,480 --> 00:23:05,560 when he's barely above the threshold of giving him an informal warning, 430 00:23:05,560 --> 00:23:08,560 but I've got my job to do and at the end of the day 431 00:23:08,560 --> 00:23:10,360 there's lines in the sand. 432 00:23:10,360 --> 00:23:14,720 It turned out that Officer Geordie's intervention did the trick. 433 00:23:16,240 --> 00:23:18,880 It's not in the public interest to take somebody to court for 434 00:23:18,880 --> 00:23:20,680 1g above the threshold... 435 00:23:22,240 --> 00:23:25,560 ..so at the station he was given a formal warning 436 00:23:25,560 --> 00:23:27,560 and he was released from custody. 437 00:23:37,200 --> 00:23:41,480 Officer Holly is halfway through her first proper shift as a police 438 00:23:41,480 --> 00:23:44,280 constable, with mentor officer Moya. 439 00:23:44,280 --> 00:23:46,520 Oh, hell, no. 440 00:23:46,520 --> 00:23:49,000 On the road, right in front of them, 441 00:23:49,000 --> 00:23:51,400 someone has ridden a bike irresponsibly. 442 00:23:51,400 --> 00:23:55,920 So, basically, the person just disobeyed the stop sign, 443 00:23:55,920 --> 00:24:00,600 so we're going to speak to him about that. 444 00:24:07,400 --> 00:24:10,160 Good afternoon, sir. Can I have your licence? 445 00:24:10,160 --> 00:24:13,480 Do you know you, er, didn't stop at the stop sign back there? 446 00:24:13,480 --> 00:24:16,760 Not even...not even conscious of it. OK. 447 00:24:16,760 --> 00:24:18,840 Erm, so I'm going to just take your licence 448 00:24:18,840 --> 00:24:20,960 and I'm just going to check it, OK? 449 00:24:20,960 --> 00:24:24,200 I'm going to have to give you a ticket, OK? 450 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 You don't HAVE to give me a ticket. 451 00:24:26,120 --> 00:24:28,680 All right, sir. Well... 452 00:24:28,680 --> 00:24:34,200 I'm, like, Sunday driving. This is not the fastest bike in Bermuda. 453 00:24:34,200 --> 00:24:36,480 This is one of the slowest bikes I'm on here 454 00:24:36,480 --> 00:24:39,280 and when you pulled me over, I said, "Me?!" 455 00:24:39,280 --> 00:24:42,760 With the rider's charm offensive in full swing, 456 00:24:42,760 --> 00:24:45,400 Holly now has a difficult decision. 457 00:24:45,400 --> 00:24:47,640 You want me to do a ticket or a man form? 458 00:24:49,000 --> 00:24:50,640 This is your discretion. 459 00:24:50,640 --> 00:24:52,240 You saw the offence? 460 00:24:52,240 --> 00:24:53,360 Yeah. OK. 461 00:24:53,360 --> 00:24:57,200 And then what you do when you see an offence, it's totally on you. 462 00:24:57,200 --> 00:24:59,480 You also need to call in the stop. 463 00:24:59,480 --> 00:25:02,160 Yeah. Hotel seven to Oscar ten-five. 464 00:25:02,160 --> 00:25:06,160 I'm doing a traffic stop on Cavendish Reid Street. 465 00:25:06,160 --> 00:25:07,880 Er, delta alpha. 466 00:25:09,320 --> 00:25:11,240 Erm, disobeying a stop sign. 467 00:25:14,320 --> 00:25:16,600 I'm going to give you a warning this time. 468 00:25:16,600 --> 00:25:18,760 I can see that you're... That is very... ..erm, 469 00:25:18,760 --> 00:25:20,440 being cooperative... ..gracious of you. 470 00:25:20,440 --> 00:25:23,080 ..with us and you understand what you've done? Yes. 471 00:25:23,080 --> 00:25:25,600 And you're not going to ever do it again. Yes. 472 00:25:25,600 --> 00:25:27,440 Cos we know the dangers of it. Yes. 473 00:25:27,440 --> 00:25:29,920 Be careful, I can change my mind, sir. 474 00:25:29,920 --> 00:25:31,880 No, no, I, I, I will never... Yeah, you understand? 475 00:25:31,880 --> 00:25:34,480 ..do it again. Yes, yeah. OK. So, next time... 476 00:25:34,480 --> 00:25:37,880 Yes, officer. ..you will get your...you will get a ticket. 477 00:25:37,880 --> 00:25:39,320 Be very conscious of it. 478 00:25:39,320 --> 00:25:42,520 As you can see, it's a warning and why you've been stopped. Yes, ma'am. 479 00:25:42,520 --> 00:25:44,160 It's your behaviour when you're driving, OK? Yeah. 480 00:25:44,160 --> 00:25:46,960 So, like I said, to keep yourself safe and everyone else, 481 00:25:46,960 --> 00:25:49,320 please don't do this again, OK? Thank you. 482 00:25:49,320 --> 00:25:51,920 Thank you, ma'am, I will...I will be very conscious of it. 483 00:25:51,920 --> 00:25:54,320 Get home safely. Thank you. 484 00:25:54,320 --> 00:25:57,080 Officer Holly chose not to ticket. 485 00:25:57,080 --> 00:25:59,880 This gentleman was very nice, he's had a good attitude, 486 00:25:59,880 --> 00:26:02,920 he admitted to the offence, he knew exactly what he was doing, 487 00:26:02,920 --> 00:26:07,320 so I made the decision to give him a warning this time. 488 00:26:07,320 --> 00:26:12,160 At some point she's going to learn that you can't always be nice. 489 00:26:12,160 --> 00:26:15,600 Erm, this job has no mercy, 490 00:26:15,600 --> 00:26:18,320 it has no thanks whatsoever but... 491 00:26:19,400 --> 00:26:23,840 ..er, she will learn to, you know, balance the niceness. 492 00:26:23,840 --> 00:26:26,680 It's something Holly has heard before. 493 00:26:26,680 --> 00:26:30,400 All the way through my training a lot of, erm, 494 00:26:30,400 --> 00:26:34,960 people were saying that I was too nice. I say sorry a lot, erm, 495 00:26:34,960 --> 00:26:39,880 because that's what we do in nursing, like, we empathise, 496 00:26:39,880 --> 00:26:44,240 we apologise and actual fact that doesn't always work in policing 497 00:26:44,240 --> 00:26:48,160 for obvious reasons, and, erm, I can't be arresting someone 498 00:26:48,160 --> 00:26:49,440 and saying sorry. 499 00:26:49,440 --> 00:26:53,120 Suddenly, an urgent call for help comes in from another 500 00:26:53,120 --> 00:26:54,640 pair of officers. 501 00:26:54,640 --> 00:26:57,400 Holly's tough side may now be needed. 502 00:27:00,240 --> 00:27:03,040 Er, we've had a call... We need backup. 503 00:27:03,040 --> 00:27:04,160 Call for service? ..for service. 504 00:27:04,160 --> 00:27:07,360 So, basically, its almost like a distress call. 505 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 Another unit has asked for us to backup, 506 00:27:10,160 --> 00:27:13,280 so we're just going there now. 507 00:27:13,280 --> 00:27:15,200 We don't know the situation yet. 508 00:27:15,200 --> 00:27:17,720 SIREN BLARES 509 00:27:17,720 --> 00:27:20,920 When one of those comes in your heart starts going. 510 00:27:20,920 --> 00:27:23,560 To be honest you start fearing the worst. 511 00:27:23,560 --> 00:27:24,800 Seven-ten. 512 00:27:24,800 --> 00:27:28,200 We're not quite sure exactly what's happening at the location, 513 00:27:28,200 --> 00:27:31,280 so once they call for assistance we really need to get 514 00:27:31,280 --> 00:27:33,040 there as soon as possible. 515 00:27:33,040 --> 00:27:36,200 You just have to be prepared to deal with whatever it is 516 00:27:36,200 --> 00:27:37,520 you see on scene. 517 00:27:37,520 --> 00:27:39,080 Make a call, 68. 518 00:27:39,080 --> 00:27:42,400 Yep, hotel seven is on the scene. 519 00:27:42,400 --> 00:27:45,160 Hotel seven to Oscar ten-68. 520 00:27:47,200 --> 00:27:51,440 A suspect has become violent, but armed response officers have 521 00:27:51,440 --> 00:27:55,120 arrived on the scene to calm down the situation. 522 00:27:55,120 --> 00:27:57,000 MAN SHOUTS 523 00:27:57,000 --> 00:28:00,880 The officers called for assistance, erm, but by the time we got 524 00:28:00,880 --> 00:28:03,920 there they had gotten enough assistance from other units. 525 00:28:03,920 --> 00:28:07,560 The safety of training school feels like a long, 526 00:28:07,560 --> 00:28:12,520 long time ago now and, yeah, it's...and, and I...and PC Milwood 527 00:28:12,520 --> 00:28:15,480 makes me feel like I am needed, so that, kind of... 528 00:28:15,480 --> 00:28:19,240 ..I mean, that's scary, but it makes me feel like I can help. 44576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.