All language subtitles for New Zealand Spy S01E01 The Recruits 1080p TVNZ WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:46,479 Freeze! 2 00:00:46,480 --> 00:00:48,480 Turn around. 3 00:00:57,360 --> 00:00:59,199 Who are you? 4 00:00:59,200 --> 00:01:00,359 Me? 5 00:01:00,360 --> 00:01:01,999 Yeah. 6 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 My name is... 7 00:01:04,239 --> 00:01:05,479 uh... 8 00:01:05,480 --> 00:01:08,159 - Are you trying to think up a fake name? - No. 9 00:01:08,160 --> 00:01:12,160 - Well, it seems like you are. - Well, I'm not. OK? 10 00:01:12,640 --> 00:01:14,640 My name... 11 00:01:14,880 --> 00:01:16,880 is... 12 00:01:17,480 --> 00:01:19,480 Michael Riviera. 13 00:01:20,240 --> 00:01:22,520 - Michael Riviera? - Mm-hm. 14 00:01:22,640 --> 00:01:24,399 - Is that your real name? - No. 15 00:01:24,400 --> 00:01:26,799 - Well, what's your real name? - Michael Brown. 16 00:01:26,800 --> 00:01:29,599 - Yeah, Riviera is a lot cooler. - Yeah. 17 00:01:29,600 --> 00:01:33,199 I'm gonna write down Brown, though, because this is an official government document. 18 00:01:33,200 --> 00:01:34,719 OK. 19 00:01:34,720 --> 00:01:37,119 - So you want to be a spy? - Yes. 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,359 Correct. 21 00:01:38,360 --> 00:01:39,599 Second question ― 22 00:01:39,600 --> 00:01:43,879 how many stairs did you walk up to get to this office? - I took the elevator. 23 00:01:43,880 --> 00:01:46,039 Good move. Preserve your energy. 24 00:01:46,040 --> 00:01:49,519 Next question ― how many buttons on my shirt? 25 00:01:49,520 --> 00:01:53,079 - Uh... I don't know. I didn't think I'd get asked that. - You can count them. 26 00:01:53,080 --> 00:01:56,919 This is a counting test. It's not an observation thing. - Oh, OK. 27 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 Well, uh, one at the top. 28 00:01:59,160 --> 00:02:03,039 Two, three, four, five, six... - I'll stand up. There you go. 29 00:02:03,040 --> 00:02:06,279 Yeah, I can't tell because you're tucked in. 30 00:02:06,280 --> 00:02:09,038 Seven. - Seven? - Seven buttons. 31 00:02:09,039 --> 00:02:13,679 - Yeah, that's correct. Seven. Yeah, OK. - Do you want to count mine? 32 00:02:13,680 --> 00:02:18,720 - No. I'm kind of like the boss here, so I don't need to count them. - No. Of course 33 00:02:18,721 --> 00:02:22,959 I've got good news, Michael. There are five spots and only three applicants. 34 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 So... 35 00:02:26,520 --> 00:02:28,279 you're in. - Yes! 36 00:02:28,280 --> 00:02:30,359 Thank you, sir. You won't regret this. 37 00:02:30,360 --> 00:02:36,560 Yeah, I know. There's only three applicants, so I can't regret it. This was out of my ha 38 00:02:41,160 --> 00:02:44,959 - Good news? - Well, let's just put it this way. 39 00:02:44,960 --> 00:02:48,719 It was good news. - Of course it was good news. There were only three applicants. 40 00:02:48,720 --> 00:02:50,359 - Congratulations. - Thank you. 41 00:02:50,360 --> 00:02:52,999 Good luck in there, guys. I'm sure you'll do great. 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,399 We will do great because there are only three applicants. 43 00:02:55,400 --> 00:02:58,439 Well, I hope to see you both at training camp on Monday. 44 00:02:58,440 --> 00:03:03,840 You will, because there are only three applicants. 45 00:03:04,360 --> 00:03:07,159 - I'll cross my fingers for you. - Well, there's no need. 46 00:03:07,160 --> 00:03:11,039 - I'll have them crossed. - I wish you wouldn't. 47 00:03:11,040 --> 00:03:13,320 Welcome to training camp. 48 00:03:13,600 --> 00:03:18,239 Today marks the start of the hardest two weeks of your life. - Two weeks? 49 00:03:18,240 --> 00:03:20,719 - What's the matter with that? Is it two short? - Yeah. 50 00:03:20,720 --> 00:03:25,680 In most countries, to become a spy, it would take years. - I don't know what to tell you. 51 00:03:25,681 --> 00:03:27,759 Well, it's fine. Continue. 52 00:03:27,760 --> 00:03:32,199 OK. So first, I would like each of you to step forward, 53 00:03:32,200 --> 00:03:35,559 say your name, say where you're from, and then something interesting. 54 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 Let's start with you. 55 00:03:38,280 --> 00:03:41,279 My name is Michael Anderson. I'm from Christchurch. 56 00:03:41,280 --> 00:03:45,199 And, oh, something interesting about me is that my father is Todd Anderson. 57 00:03:45,200 --> 00:03:46,839 - You're Ando's son? - Correct. 58 00:03:46,840 --> 00:03:48,639 - Wow! That's awesome. - Yeah, yeah. 59 00:03:48,640 --> 00:03:51,640 - I mean, he's one of the best spies we've ever had here. - He's a legend, right? 60 00:03:51,641 --> 00:03:53,719 You know what? It is an honour to meet you. 61 00:03:53,720 --> 00:03:56,159 Well, always a joy telling people that I'm his son. 62 00:03:56,160 --> 00:03:57,359 So, next, 63 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 um, the woman. 64 00:04:01,080 --> 00:04:05,039 My name is Sue Nightingale. I'm from Wellington, and I speak four languages. 65 00:04:05,040 --> 00:04:09,439 - Which four? - French, Spanish, Japanese and English. 66 00:04:09,440 --> 00:04:12,599 French. Bonjour. Je m'appelle Michael. 67 00:04:12,600 --> 00:04:16,879 Je sais, idiot. Tu viens de dire ca pendant ton tour. 68 00:04:16,880 --> 00:04:20,398 - Very cool. Very cool. - Very cool. Well done. 69 00:04:20,399 --> 00:04:21,439 OK. 70 00:04:21,440 --> 00:04:23,440 And you? 71 00:04:24,320 --> 00:04:27,599 My name is Michael Riviera. 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,599 I'm from Nelson. 73 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 And... 74 00:04:36,800 --> 00:04:39,280 Uh, something interesting. 75 00:04:41,680 --> 00:04:43,680 Uh, anything? 76 00:04:44,360 --> 00:04:47,799 What is your favourite movie? - I can't think of a movie. 77 00:04:47,800 --> 00:04:51,959 - Uh, do you have any pets? - I don't know. - How could you not know that? 78 00:04:51,960 --> 00:04:54,759 - Do you like sports? - I'm not sure. - What?! 79 00:04:54,760 --> 00:04:57,759 - Anything. - I can speak four languages? 80 00:04:57,760 --> 00:04:59,879 - That was my one. - You just stole her one. 81 00:04:59,880 --> 00:05:04,079 - My dad is Todd Anderson. - No, he's my dad, you piece of shit. Stop stealing our ones. 82 00:05:04,080 --> 00:05:05,919 I'm sorry. I don't know what's going on. 83 00:05:05,920 --> 00:05:11,159 OK, well, it seems like you were having some kind of mental problem. 84 00:05:11,160 --> 00:05:15,600 I'm sorry, guys. I didn't mean to steal your ones. I just― I couldn't think of anything inter 85 00:05:15,601 --> 00:05:19,119 - Well, that― that is kind of interesting. - It's not, really. 86 00:05:19,120 --> 00:05:21,079 But, um, we should begin. 87 00:05:21,080 --> 00:05:23,960 Let's get spying! 88 00:05:24,640 --> 00:05:28,199 ♪ Too late, too late to tell you 89 00:05:28,200 --> 00:05:32,560 ♪ I'm gonna build a world around you. 90 00:05:35,160 --> 00:05:39,759 ♪ Too far, too far away for me to pull you in and show you 91 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 ♪ just what I 92 00:05:42,760 --> 00:05:46,320 ♪ can do with lover who tries 93 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 ♪ to bend with me too. 94 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 ♪ What's chasing you? 95 00:05:52,800 --> 00:05:54,399 ♪ Ooh-ooh, ooh-hoo! 96 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 ♪ What's chasing you? 97 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 ♪ Ooh-ooh, ooh-hoo! ♪ 98 00:06:01,880 --> 00:06:03,880 Dear Diary, 99 00:06:04,000 --> 00:06:08,239 I'm one week into my training to become a professional spy. 100 00:06:08,240 --> 00:06:14,559 My fitness is now at an all-time high, and I'm very much enjoying my time here. 101 00:06:14,560 --> 00:06:19,599 I'm making friends and memories that will last a life― -Shut the hell up! 102 00:06:19,600 --> 00:06:24,599 - Sorry. I thought you were asleep. - I was. You woke me up with your loud talking! 103 00:06:24,600 --> 00:06:26,559 - I was just writing my diary. - I know what you were writing 104 00:06:26,560 --> 00:06:29,039 because you were saying it out loud as you were writing it. 105 00:06:29,040 --> 00:06:32,239 Just write it down! You don't need to also say it out loud. 106 00:06:32,240 --> 00:06:38,360 - Sorry. It's just my diary. - He knows it's your diary, Michael. You said, 'Dear Diar 107 00:06:38,361 --> 00:06:42,160 The diary is not the problem. It's the fact that you're saying it out loud as you write 108 00:06:42,161 --> 00:06:48,079 I'm sorry, guys. I didn't mean to upset you. I just― I just love my diary. 109 00:06:48,080 --> 00:06:51,199 That's OK. I'm just glad to hear that you're enjoying yourself, 110 00:06:51,200 --> 00:06:54,079 because I try to make the training as fun as possible. 111 00:06:54,080 --> 00:06:56,999 - Oh, it's been so fun. - It has been really fun, Damien. 112 00:06:57,000 --> 00:07:00,159 It's been fun! I admit it, it's been really fun. 113 00:07:00,160 --> 00:07:02,879 But right now, it's 3am, and I want to go to sleep! 114 00:07:02,880 --> 00:07:05,599 - Jeez, psych it out. - I'm sleeping in the common room. 115 00:07:05,600 --> 00:07:08,039 - Oh, fun. I'll come. - Oh, for f... 116 00:07:08,040 --> 00:07:12,359 Firstly, thanks to Damien for running a bloody great course. 117 00:07:12,360 --> 00:07:13,839 - Thank you, Damien. - Thank you. 118 00:07:13,840 --> 00:07:18,120 Michael, Sue, Michael, good news. You all passed. 119 00:07:18,360 --> 00:07:20,799 Congrats. 120 00:07:20,800 --> 00:07:23,599 But not all of you can graduate top of the class. 121 00:07:23,600 --> 00:07:29,199 This year's recipient for the Todd Anderson top-of-the-class meat pack 122 00:07:29,200 --> 00:07:31,119 is Michael... - Yes! 123 00:07:31,120 --> 00:07:32,879 - ...Anderson. - Shit! 124 00:07:32,880 --> 00:07:34,880 My man! 125 00:07:38,400 --> 00:07:42,293 Where are you going, Michael? Sit back down, please. 126 00:07:53,693 --> 00:07:56,012 Ooh! Close. 127 00:07:56,013 --> 00:07:58,013 - Sorry. - That's OK. 128 00:08:05,653 --> 00:08:07,652 Ah, unlucky. 129 00:08:07,653 --> 00:08:11,132 He's ready to see you if you wanna... head on through. 130 00:08:11,133 --> 00:08:13,133 - One sec. - K. 131 00:08:18,933 --> 00:08:20,492 Ah, dammit. 132 00:08:20,493 --> 00:08:22,493 Ah. 133 00:08:30,573 --> 00:08:32,252 - Hello. - Hello. 134 00:08:32,253 --> 00:08:34,453 Isabel, I was wondering, 135 00:08:34,813 --> 00:08:37,972 do you have any plans this evening? - No, I don't think so. 136 00:08:37,973 --> 00:08:43,732 Well, I was wondering if you would like to go see a movie with me tonight. 137 00:08:43,733 --> 00:08:45,733 Oh. Um, 138 00:08:45,973 --> 00:08:50,972 that sounds really fun, but I have a boyfriend, and he might― 139 00:08:50,973 --> 00:08:52,132 Really good. 140 00:08:52,133 --> 00:08:54,252 - Huh? - Really, really good. 141 00:08:54,253 --> 00:08:58,172 - What do you mean? - He sounds amazing. I'm jealous. 142 00:08:58,173 --> 00:09:01,972 Not of him, of you. He really sounds like boyfriend material. 143 00:09:01,973 --> 00:09:04,332 Listen, I already bought the tickets. 144 00:09:04,333 --> 00:09:09,534 I want you to take this boyfriend that I've been hearing so much about and show him a good time 145 00:09:09,535 --> 00:09:12,892 I already saw the movie last night. I was checking to see if it's good. 146 00:09:12,893 --> 00:09:14,532 Trust me, it is. 147 00:09:14,533 --> 00:09:15,732 You'll love it. 148 00:09:15,733 --> 00:09:18,332 From your pal Michael. 149 00:09:18,333 --> 00:09:20,533 I gotta go to a meeting now. 150 00:09:23,093 --> 00:09:25,093 Take a look at this. 151 00:09:27,133 --> 00:09:30,852 - What am I looking at? - This is a photograph of Norman White. 152 00:09:30,853 --> 00:09:36,012 OK, so either the flash on the camera is way too bright or this photo is way overexposed. 153 00:09:36,013 --> 00:09:39,332 - Turn it over. - OK, I see what you're saying. 154 00:09:39,333 --> 00:09:41,172 He's the third-richest man in New Zealand. 155 00:09:41,173 --> 00:09:43,132 Born in Australia, moved here as a teenager. 156 00:09:43,133 --> 00:09:45,532 Now he owns an agricultural supplies empire. 157 00:09:45,533 --> 00:09:47,892 The man on his right is Dennis Green. 158 00:09:47,893 --> 00:09:51,292 - I don't know who that is. - He's the head of the AIS. - Ah, OK. 159 00:09:51,293 --> 00:09:53,412 - Do you know what that stands for? - Yeah. 160 00:09:53,413 --> 00:09:54,732 - What does it stand for? - Huh? 161 00:09:54,733 --> 00:09:57,933 - What does it stand for? - AIS? - Mm-hm. 162 00:10:01,493 --> 00:10:03,892 - Amazing― - It's the Australian Intelligence Service. 163 00:10:03,893 --> 00:10:06,732 - OK. - In what world, Michael, does A stand for 'amazing?' 164 00:10:06,733 --> 00:10:12,694 - Sorry, I was confused. - Well, I was confused when, two days ago, I received the nex 165 00:10:12,695 --> 00:10:18,012 - So this photo is backwards, so I'll just... turn it over, yes. - Turn it over again. 166 00:10:18,013 --> 00:10:24,134 That's Dennis Green arriving at the Queenstown airport three days ago. Take a look at the nex 167 00:10:24,135 --> 00:10:27,852 - It's white again. Just joking. It's just backwards. - Just turn it over. 168 00:10:27,853 --> 00:10:31,692 That is a house owned by Norman White ― just out of Queenstown. 169 00:10:31,693 --> 00:10:34,292 We believe Dennis Green may be staying at the house. 170 00:10:34,293 --> 00:10:38,412 Well, what's the head of the Amazing Australian Intelligence Service doing in Queenstown? 171 00:10:38,413 --> 00:10:42,812 'Amazing' is not part of it. But that is exactly what we want you to find out. 172 00:10:42,813 --> 00:10:46,852 Our South Island officer will meet you at the hotel. You leave in two hours. 173 00:10:46,853 --> 00:10:48,853 Dress warm. 174 00:11:07,733 --> 00:11:10,493 Mr Somerset, welcome. 175 00:11:15,413 --> 00:11:19,092 Mr Somerset, I trust you had an easy journey. 176 00:11:19,093 --> 00:11:21,093 Sorry. Wrong guy. 177 00:11:26,453 --> 00:11:30,132 No, I'm pretty sure you're the man I was sent here to meet. 178 00:11:30,133 --> 00:11:34,012 My name is Michael Riviera. That's not what you said. 179 00:11:34,013 --> 00:11:37,372 Michael... that's your alias. 180 00:11:37,373 --> 00:11:40,332 Did you have a look at the dossier? - Big time. 181 00:11:40,333 --> 00:11:42,613 Yeah, that was a great read. 182 00:11:42,773 --> 00:11:47,814 Remind me of your name again. - I'm Misty Atwood. I'm the agency's South Island divisi 183 00:11:47,815 --> 00:11:51,892 Any time you're in the South Island and you need anything, I'm your girl. 184 00:11:51,893 --> 00:11:57,252 My name is Michael Riviera, but you can call me... just by my first name. 185 00:11:57,253 --> 00:12:01,172 - Michael? - Yeah. No one really calls me Michael Riviera in conversation. 186 00:12:01,173 --> 00:12:04,572 It's― It's faster to just go... Michael. 187 00:12:04,573 --> 00:12:07,412 Actually, while we're here, let's go with Simon Somerset, 188 00:12:07,413 --> 00:12:09,212 if that's OK. - OK. 189 00:12:09,213 --> 00:12:11,812 - That's what your reservation is under. - Got it. 190 00:12:11,813 --> 00:12:18,254 - Do you want to say it a few times, just really get it in your bones? - Nah. Trust me, I'm good 191 00:12:18,255 --> 00:12:20,412 OK, well, I'll leave you to it then. 192 00:12:20,413 --> 00:12:24,093 Let me know if you need anything. - Thank you. 193 00:12:27,093 --> 00:12:30,173 - It was lovely meeting you. - You too. 194 00:12:30,293 --> 00:12:32,292 - Bye. - See ya. 195 00:12:39,093 --> 00:12:42,452 - Welcome to Grand Remarkables Hotel, sir. Are you checking in? - Yes, please. 196 00:12:42,453 --> 00:12:44,453 Great. Name? 197 00:12:46,893 --> 00:12:49,493 Your name, sir? - My name? - Yes. 198 00:12:50,253 --> 00:12:55,133 - I'm not sure. - You're not sure? - No, I― I said I'm not Sean. 199 00:12:55,453 --> 00:13:01,972 As in, my name is not Sean. - OK, well, we don't have any reservations under Sean. 200 00:13:01,973 --> 00:13:03,812 Good. Very good. 201 00:13:03,813 --> 00:13:10,254 Maybe could you say some of the names that do have reservations? - Sure. Jill Sharpe, 202 00:13:10,255 --> 00:13:15,052 David Henare, Simon Somerset― - That's it. Simon Somerset. 203 00:13:15,053 --> 00:13:16,252 OK, great. 204 00:13:16,253 --> 00:13:20,212 And did Simon book the room for you? - No, I'm Simon Somerset. 205 00:13:20,213 --> 00:13:22,772 - You are Simon Somerset? - Mm-hm. 206 00:13:22,773 --> 00:13:27,653 - Right. Well, you will be stay― - My name is Simon Somerset. 207 00:13:29,053 --> 00:13:31,053 Great. 208 00:13:31,173 --> 00:13:35,172 Welcome to the hotel, Mr Somerset. You will be staying in room 402. 209 00:13:35,173 --> 00:13:37,573 Simon Somerset thanks you. 210 00:13:41,013 --> 00:13:43,013 Inspect the bed. 211 00:13:44,573 --> 00:13:46,573 Check for any bedbugs ― 212 00:13:47,493 --> 00:13:50,293 by which I mean insects and not... 213 00:13:50,813 --> 00:13:52,652 microphones. 214 00:13:52,653 --> 00:13:56,132 I love coming to Queenstown for a business trip. 215 00:13:56,133 --> 00:13:59,012 My job ― importing cars. 216 00:13:59,013 --> 00:14:02,653 My name is Simon Somerset. 217 00:14:38,173 --> 00:14:41,773 This is Michael. - Hi. Is Mr Somerset there? 218 00:14:42,693 --> 00:14:45,052 - This is him. - You just said, 'This is Michael.' 219 00:14:45,053 --> 00:14:49,612 I think you'll find I said, 'This is my call.' As in, this is my room. 220 00:14:49,613 --> 00:14:52,213 This is my life. This is my call. 221 00:14:52,533 --> 00:14:54,052 I'm Simon Somerset. 222 00:14:54,053 --> 00:14:55,052 OK. 223 00:14:55,053 --> 00:15:00,814 Uh, bit of a weird question, but did you shoot a gun in your room? - Very interesting questi 224 00:15:00,815 --> 00:15:03,693 And to that question, I will say... 225 00:15:04,533 --> 00:15:06,772 I don't think― I don't think I did. 226 00:15:06,773 --> 00:15:11,132 Is that everything? - No. I have a message from your friend in room 208. 227 00:15:11,133 --> 00:15:13,692 They'd like to meet you at the bar at 8 o'clock. - I'll be there. 228 00:15:13,693 --> 00:15:19,734 Actually, one more thing. Uh, could you send someone? My room is not up to Simon Somerset Sta 229 00:15:19,735 --> 00:15:22,012 It looks like maybe a bird got in. 230 00:15:22,013 --> 00:15:24,613 - OK. - Maybe the bird shot a gun. 231 00:15:39,626 --> 00:15:41,626 - Mr Somerset. - Sue. 232 00:15:42,786 --> 00:15:44,986 I think you're confused. 233 00:15:45,506 --> 00:15:49,785 I'm Mary Smith. - That's right. And I'm Simon Somerset. 234 00:15:49,786 --> 00:15:54,225 - I know. I said Mr Somerset. - I'm sorry. I'm having a shocker. 235 00:15:54,226 --> 00:15:56,226 OK, here's the plan. 236 00:15:56,546 --> 00:15:58,465 Tomorrow at 0500 hours― 237 00:15:58,466 --> 00:16:00,505 - What is that in normal time? - 5am. 238 00:16:00,506 --> 00:16:03,185 - Can we just use normal time? - Sure. 239 00:16:03,186 --> 00:16:06,785 Misty will pick us up at 5am― - I just really struggle with 24 hour time. 240 00:16:06,786 --> 00:16:09,186 That's fine. Totally fine. 241 00:16:09,426 --> 00:16:12,665 As I was saying, the three of us will be picked up at 5am― 242 00:16:12,666 --> 00:16:15,665 - Ugh, that's so early! - Yeah. It is. Yeah. 243 00:16:15,666 --> 00:16:18,265 - Wait, did you say three of us? - Mm-hm. Yes. 244 00:16:18,266 --> 00:16:21,346 - Who's the third? - Me, you numbnuts. 245 00:16:23,226 --> 00:16:28,027 - Don't call me that. - Why not? You are one. - Will you both please shut up? OK? 246 00:16:28,028 --> 00:16:32,947 The plan is, all three of us will be picked up at 0500 hours― - We don't know what that mean 247 00:16:32,948 --> 00:16:35,546 5am! We'll be picked up at 5am! 248 00:16:36,026 --> 00:16:37,545 Say that then. 249 00:16:37,546 --> 00:16:39,385 - What? - Huh? 250 00:16:39,386 --> 00:16:41,386 Continue. 251 00:16:43,706 --> 00:16:47,185 We'll drive 45 minutes into the mountains. 252 00:16:47,186 --> 00:16:53,505 We'll park up at a viewpoint, and from there, the two of you will take off on your skis. 253 00:16:53,506 --> 00:16:58,786 It'll take you 20 minutes to reach the valley where the house is. 254 00:16:59,066 --> 00:17:04,746 Anderson, you'll set up camp somewhere with a good view of the house. 255 00:17:04,866 --> 00:17:06,866 And then, Michael... 256 00:17:07,306 --> 00:17:11,145 you're on your own. Enter the house and find anything you can. 257 00:17:11,146 --> 00:17:16,545 We need to find out what the Australians are doing in New Zealand. 258 00:17:30,746 --> 00:17:32,746 Oh! Are you OK? 259 00:17:33,026 --> 00:17:35,026 Yeah. I'm fine. 260 00:17:36,066 --> 00:17:38,465 - You sure? - No, I'm all good. 261 00:17:38,466 --> 00:17:40,745 - I think he fell over. - Is he OK? - I think― 262 00:17:40,746 --> 00:17:46,505 Are you OK, mate? - I'm all good. Just get these back on, and I'll be― I'll be off. 263 00:17:46,506 --> 00:17:47,745 - OK. - I'm good. 264 00:17:47,746 --> 00:17:49,505 - Back to it, then. - I'm fine. 265 00:17:49,506 --> 00:17:52,986 - Is he hurt? - I― I don't really want to ask. 266 00:18:07,306 --> 00:18:12,506 Hey, numbnuts, there's a guard on you in, like, five seconds. 267 00:18:14,346 --> 00:18:17,947 -Who are you talking to? - You, numbnuts. That's why you hid against the wal 268 00:18:17,948 --> 00:18:20,025 No, actually, because I heard him coming. 269 00:18:20,026 --> 00:18:24,467 Because you said numbnuts, so I assumed you were talking to me. - Can you guys please shut 270 00:18:24,468 --> 00:18:27,746 Anderson, can you see any open windows? 271 00:18:29,506 --> 00:18:32,265 There's actually a door open on the balcony. 272 00:18:32,266 --> 00:18:34,945 Michael, can you climb up to the balcony? 273 00:18:34,946 --> 00:18:37,426 - I can try. - There's a ladder. 274 00:18:47,026 --> 00:18:49,985 - I'm in. -What do you see? - I think I'm in a bedroom. 275 00:18:49,986 --> 00:18:53,065 - Is there a bed in the room? - Yeah. 276 00:18:53,066 --> 00:18:57,025 - Then yeah, I'm pretty sure you're in a bedroom. - Shut up. 277 00:18:57,026 --> 00:18:59,426 I'm the lookout, but... OK. 278 00:19:01,706 --> 00:19:03,706 Anderson. 279 00:19:03,946 --> 00:19:06,026 Anderson, don't shut up. 280 00:19:06,426 --> 00:19:08,426 Anderson. 281 00:19:09,306 --> 00:19:14,585 Michael, tell him you don't want him to shut up. - No, I do you want him to shut up. 282 00:19:14,586 --> 00:19:17,305 You need a lookout. This is so dangerous! 283 00:19:17,306 --> 00:19:19,306 Sorry. - That's OK. 284 00:19:23,266 --> 00:19:26,465 We do need a hundred. I said a hundred, and I mean a hundred. 285 00:19:26,466 --> 00:19:28,466 Is that clear? Right. 286 00:19:28,826 --> 00:19:32,105 Now, the target is the Foreign Minister of India ― 287 00:19:32,106 --> 00:19:33,545 Swaran Danaraj. 288 00:19:33,546 --> 00:19:35,946 Foreign Minister of India. 289 00:19:36,266 --> 00:19:39,865 He's arriving in Christchurch tomorrow for the World Unity Games. 290 00:19:39,866 --> 00:19:44,345 We'll be sending one of our best men ― Magnus. - Magnus? 291 00:19:44,346 --> 00:19:47,225 -Michael, how are you getting on? - Really good. 292 00:19:47,226 --> 00:19:49,945 Luckily, this keyhole is massive. 293 00:19:49,946 --> 00:19:52,905 Honestly, I have never seen a keyhole this big. 294 00:19:52,906 --> 00:19:55,706 Hold it right there. 295 00:19:56,346 --> 00:19:59,145 - Tell me you've ever seen a keyhole that big. - Put your hands up. 296 00:19:59,146 --> 00:20:03,345 OK, but you got to admit, that is an abnormally large keyhole. 297 00:20:03,346 --> 00:20:06,625 Have you seen the key? I would love to see the key. - Shut up. 298 00:20:06,626 --> 00:20:10,305 - Who are you talking to? - There is a guard, and he is pointing a gun at me. 299 00:20:10,306 --> 00:20:14,985 - Who are you talking to? - I have a, uh, radio earpiece in. 300 00:20:14,986 --> 00:20:17,026 See? 301 00:20:17,546 --> 00:20:18,465 Ow! 302 00:20:18,466 --> 00:20:22,105 - You OK? - Yeah― I just― I think he threw his earpiece at someone. 303 00:20:22,106 --> 00:20:24,786 Anderson, can you see anything? 304 00:20:25,386 --> 00:20:30,507 Anderson? Anderson, you better frickin' not still be shutting up. I will kill you. 305 00:20:30,508 --> 00:20:32,506 OK, OK. 306 00:20:35,626 --> 00:20:37,185 No, I can't see him. 307 00:20:37,186 --> 00:20:39,186 Michael. 308 00:20:39,946 --> 00:20:41,946 Michael? 309 00:20:42,386 --> 00:20:45,266 - No sign of him. - Michael, come in. 310 00:20:48,626 --> 00:20:50,626 I see him. 311 00:20:51,946 --> 00:20:58,626 - Well, what's happening? - He's running out of the house, but he's being chased. 312 00:20:58,866 --> 00:21:02,346 He's now whacking a guy with his ski poles. 313 00:21:05,706 --> 00:21:09,585 He's back on the move, but he's got company. 314 00:21:09,586 --> 00:21:13,465 - What do you mean? - There's a guard in pursuit. 315 00:21:16,426 --> 00:21:18,426 The guard is armed. 316 00:21:31,226 --> 00:21:32,785 Freeze! 317 00:21:32,786 --> 00:21:34,786 Turn around. 318 00:21:41,026 --> 00:21:42,865 Who are you? 319 00:21:42,866 --> 00:21:44,866 - Me? - Yeah. 320 00:21:45,626 --> 00:21:47,626 My name is... 321 00:21:48,106 --> 00:21:50,705 - Are you trying to think up a fake name? - No. 322 00:21:50,706 --> 00:21:54,665 - Well, it seems like you are. - Well, I'm not. OK? 323 00:21:54,666 --> 00:21:56,666 My name... 324 00:21:56,906 --> 00:21:58,906 is... 325 00:21:59,146 --> 00:22:01,146 Simon. 326 00:22:01,746 --> 00:22:02,985 Surname? 327 00:22:02,986 --> 00:22:04,986 Ooh, uh... 328 00:22:07,466 --> 00:22:09,746 Somerset! Simon Somerset. 329 00:22:25,106 --> 00:22:27,106 Oh! 330 00:22:27,546 --> 00:22:29,546 Oh, wow. Holy smokes. 331 00:22:29,946 --> 00:22:31,946 You're bleeding. 332 00:22:34,706 --> 00:22:36,706 Are you OK? 333 00:22:38,586 --> 00:22:40,586 Ohhh. 334 00:22:49,146 --> 00:22:51,225 Captions by Jessie Puru. 335 00:22:51,226 --> 00:22:55,225 Captions were made with the support of NZ On Air. 336 00:22:55,226 --> 00:22:58,305 www.able.co.nz Copyright Able 2026 337 00:22:58,306 --> 00:23:03,305 -Is Michael OK? -He's fainted, and he's rolling down the hill. 338 00:23:03,306 --> 00:23:06,306 - He fell over? - He's still falling. 339 00:23:07,666 --> 00:23:09,666 It's kind of crazy. 340 00:23:09,786 --> 00:23:11,786 The momentum. 341 00:23:16,266 --> 00:23:20,866 - Has he― Has he stopped? - He's actually still falling. 342 00:23:22,066 --> 00:23:23,585 OK. 343 00:23:23,586 --> 00:23:27,106 Uh, is it, like, a bad fall or...? 344 00:23:27,866 --> 00:23:32,066 It's almost turned into a... sliding situation. 345 00:23:32,306 --> 00:23:34,306 It's more of a slide. 28442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.