All language subtitles for Maximum.Pleasure.Guaranteed.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 My God. 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 My God. I've never done this before… 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 Going home with someone I just met. 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 Did you know when I walked into the bar that this was gonna happen? 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - Yeah. - Yeah? 6 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Yeah. 7 00:00:24,608 --> 00:00:27,069 I could see you looking at me. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 I wanted to fuck you right there. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,241 My God, I don't know anything about you. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,117 What's your name? 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - Kevin. - What? 12 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - Kevin. - Kevin? 13 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Yeah. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,791 Kevin, what do you do for work? 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 I was just fired. 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - Yeah? - Yeah. 17 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 Stealing work office supplies. 18 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 White-collar stuff. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - Sorry, I can't do this. - Okay. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 I can't do it. I suck at role play. 21 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 - No, it's okay. Just… I think… I think... - It just takes me out of it. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 I find role-playing so stu… goofy. 23 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - God, dude! - I can't do it. 24 00:01:05,274 --> 00:01:07,293 - I was, like, fucking right there. - I can't do it. 25 00:01:07,317 --> 00:01:09,111 - You were? - Yes, please. 26 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 - We can make this work. - We can? 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - Yes, you're... Yes, yes. - With the Kevin shit? 28 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 You're… You're desperate. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 And you're unemployed. 30 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - It's not hot. - And I'm a big, important headhunter. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Okay. 32 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 And you're gonna tell me about your special skills, Kevin. 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,177 I'm proficient at Photoshop. 34 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 And? 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 I'm a B+ at Excel. 36 00:01:37,181 --> 00:01:38,849 Okay. And? 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,685 Good at sex stuff. 38 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Sex stuff? 39 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 Could we just do it? 40 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 Yeah. 41 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 Yeah. 42 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Yeah, that's good. 43 00:02:33,445 --> 00:02:36,281 It's a race. It's a race. It's a race. 44 00:02:36,365 --> 00:02:37,366 It's a race. 45 00:02:45,916 --> 00:02:47,251 We got two different shoes! 46 00:02:47,334 --> 00:02:49,134 I got it. You want blue star or you want pink? 47 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Blue me, baby. - Here you go. 48 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - Okay, fruit snacks? - Got 'em. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 There we go. 50 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 Yeah. 51 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 All right, which Target are we going to? 52 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - The good one. - Great. 53 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - Fuck. - Easy, Karl. 54 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Almost ruined my motherfucking day. 55 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - Jesus. - Caleb, can you move? We have to go. 56 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Hey, guys. 57 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - Anybody want a beer? - No. 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 No, we're running late. 59 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 Hazel, what about you? Extra cold. 60 00:03:26,290 --> 00:03:27,416 Stop. Stop it. 61 00:03:27,958 --> 00:03:30,061 We are very late for something though, so we've got to go. 62 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 Yeah. 63 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 Yeah. No, I got you. 64 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 Thank you. Great. 65 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 Well, have a blessed day. 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 I'm gonna back up. Do you want… I mean, you're very close. 67 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 You got space, bud. 68 00:03:59,281 --> 00:04:01,121 - I'll get the gift. - Okay, I'll get the card. 69 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 What about that ball? 70 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Pick up some party stuff. 71 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 There. Hey, that's... 72 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 Sorry. 73 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Actually, do you gift wrap? 74 00:04:31,813 --> 00:04:33,065 You're in Target, sir. 75 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - Right, yeah. - I got you. 76 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - Great, thanks. - $141.99. 77 00:04:38,570 --> 00:04:41,365 Jesus, Karl. Isn't this kid, like, seven years old? 78 00:04:41,448 --> 00:04:42,608 Yeah, but it's my boss's kid. 79 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 So if he likes it, then you get a better parking spot? 80 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 No, but if you want to impress the guys, you gotta play the game, Paula. 81 00:04:53,043 --> 00:04:55,796 That is some Martha Stewart shit. 82 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 Looks good. 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 You take the price tag off? 84 00:04:59,758 --> 00:05:01,260 Yeah. Pretty sure. 85 00:05:01,343 --> 00:05:02,719 You gotta be sure sure. 86 00:05:02,803 --> 00:05:04,263 - You sure sure? - Really? 87 00:05:11,144 --> 00:05:12,664 You should probably just look over there 88 00:05:12,688 --> 00:05:16,024 'cause there's nothing to see here. 89 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - It was on? - This is just part of the box. 90 00:05:21,405 --> 00:05:23,031 Great. One job, pal. 91 00:05:23,115 --> 00:05:25,492 Yeah. Yeah, one job. 92 00:05:35,127 --> 00:05:36,378 Can you activate party mode? 93 00:05:36,461 --> 00:05:37,671 Activated. 94 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 How long do you think you wanna stay? 95 00:05:40,299 --> 00:05:42,569 Well, I really want to get some good face time with Bryce, 96 00:05:42,593 --> 00:05:44,386 so maybe a couple hours. Can you do that? 97 00:05:44,469 --> 00:05:45,971 Yeah, I'm just thinking about Hazel. 98 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 She's good. Party mode activated, right? 99 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - Yeah. - Good. 100 00:05:50,100 --> 00:05:51,560 It'll be fun, right? 101 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 And if you hit a wall, let's have a safe word. 102 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 Let's have it… Let's have it be "raisins." 103 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 All right… 104 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - Party mode activated. - Party mode activated. 105 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Ding-dong. Ding-dong. 106 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 Okay, I got it. I got it. 107 00:06:04,656 --> 00:06:06,408 - Hey, good to see you. - Good to see you. 108 00:06:06,491 --> 00:06:07,969 - Welcome. Come on in. - Yeah, thanks. 109 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 We've got the… birthday chaos is back there. 110 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 You know my wife, Kirsten? 111 00:06:11,830 --> 00:06:14,666 Yes. My God. What a beautiful house, Kirsten. 112 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 - It's Kirsten. - I think I said that. 113 00:06:17,169 --> 00:06:18,212 Kirsten. 114 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 Karl, let's make sure to connect later, yeah? 115 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - Love it, yeah. Thank you. - Karl! 116 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lucas! 117 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 You already have drinks. 118 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 Kirsten. 119 00:06:28,805 --> 00:06:30,474 Okay. Got it right that time. 120 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - Hi. - Hey, you know Lucas and Ron, right? 121 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - From the design studio with me. - Hey. 122 00:06:56,124 --> 00:06:57,924 - Yeah. - And you remember Mallory, of course. 123 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 - Hi! You made it. - Hi. 124 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 Yeah. Of course. 125 00:07:00,963 --> 00:07:02,297 Why wouldn't I? 126 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 I thought… I don't know, Karl mentioned something. 127 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 You wanna show me where you got that drink? 128 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 Yeah. Yeah, sure. 129 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - Do you mind grabbing me one? Thanks. - Sure. 130 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 I'm not actually drinking. 131 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 I just needed to go to the bathroom and didn't want Lucas to picture me peeing. 132 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - Is he one of those? - Yeah. 133 00:07:25,696 --> 00:07:28,198 Like, his photo should be duct-taped to the wall in HR. 134 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 I'll catch you later. 135 00:07:30,158 --> 00:07:31,910 Yeah, but full disclosure, 136 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 I will be picturing you peeing. 137 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 What? 138 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - Are you okay? - No. 139 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Mommy, I need your help. Come on. 140 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Yeah. 141 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Mom. 142 00:08:11,366 --> 00:08:13,086 What's your favorite kind of thing to paint? 143 00:08:16,872 --> 00:08:20,292 …birthday to you. 144 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 Happy birthday to you. 145 00:08:24,880 --> 00:08:30,677 Happy birthday, dear Adam. 146 00:08:30,761 --> 00:08:35,015 Happy birthday to you. 147 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 Okay. 148 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 Come on, stinky butt. Let's go. 149 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 …so I believe that to be true. 150 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 Hey, Karl. 151 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - Hey. - This one's ready to go. 152 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 My tummy hurts, but my mouth wants more cake. 153 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 Okay, I barely connected with Bryce. I can't go right now. 154 00:08:58,288 --> 00:09:00,725 I know. But, hey, I guess you were too busy doing other stuff. 155 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 - What does that even mean? - Nothing. 156 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - I just… Yeah. - Okay. 157 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 She's done and I'm ready too. 158 00:09:06,338 --> 00:09:09,234 Okay, well, I can't be the first one to leave 'cause that's a bad look, right? 159 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 Well, the creepy Lucas guy just left, like, 20 minutes ago, so... 160 00:09:12,386 --> 00:09:13,822 Okay, Paula, it's a work thing, babe. 161 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 Yeah, I could really use some raisins. 162 00:09:16,139 --> 00:09:17,859 It's not really time for raisins right now. 163 00:09:17,933 --> 00:09:19,744 - This is a bad... - Is "raisins" your safe word? 164 00:09:19,768 --> 00:09:21,746 At work, Karl and I say "ficus" when we want out of a meeting. 165 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Okay. 166 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 My safe word with my wife is, "You're in trouble." 167 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 Okay. 168 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 That's funny, yeah. Okay. 169 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 - All right. - Bye, everybody. 170 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 - Bye. - Bye, guys. 171 00:09:32,573 --> 00:09:34,700 Hey, I'll see you at home. I'll take an Uber. 172 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 Good night, Haze. 173 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Love ya. 174 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 You're so funny. 175 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 …said, "Yeah, we'll do it." 176 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 You have, like, something… 177 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Do you wanna make a wish? 178 00:10:21,705 --> 00:10:22,915 - It is not. - Be honest. 179 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 - It is not. - Mine is. 180 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 I don't even want to hear that. 181 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - One second. - Yeah. 182 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Hey, what's up? 183 00:10:36,720 --> 00:10:39,056 What? Are you okay? 184 00:10:39,681 --> 00:10:41,058 Is Hazel okay? 185 00:10:43,519 --> 00:10:46,855 Okay, all right, just stay calm. I'll be… I'll be… I'll be right home, okay? 186 00:10:46,939 --> 00:10:47,940 All right. 187 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - Holy shit. - What? 188 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 She got in a car accident. 189 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - What? - Yeah, but I don't have… 190 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - Could you possibly... Okay. - Yeah, I'll drive you. 191 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 Hey, you okay? 192 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 What happened, Paula? 193 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Hey. 194 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Is he dead? 195 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 What the fuck happened? 196 00:11:36,530 --> 00:11:37,739 He came out of nowhere. 197 00:11:38,740 --> 00:11:41,451 I didn't see him. 198 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - I tried to stop. - Wait, is he dead? 199 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Where's Hazel? 200 00:11:47,291 --> 00:11:50,711 She's inside. She's fine. She didn't see anything. 201 00:11:50,794 --> 00:11:53,505 She was asleep. 202 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 And, I mean, what do we do? 203 00:11:55,924 --> 00:11:57,176 Do we… Do we… 204 00:11:57,259 --> 00:11:59,386 Do we call an ambulance? 205 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Do we call the police? - My God. 206 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 - Do we… Do we… Do we… - My God. 207 00:12:02,931 --> 00:12:04,617 - Okay. Here's what we do. - Like, I don't know, 208 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 - because he wasn't breathing. - Paula. Paula. Paula. 209 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 210 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 You need to go inside. You need to relax. 211 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Pour yourself a big glass of wine, drink the whole thing, okay? 212 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 You need to relax. We will call 911. 213 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - Okay? Okay? Sit down. - Okay. Yeah. 214 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 I don't think she should be drinking wine right now. 215 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - I don't know why she's here. - Just please let her fucking help us. 216 00:12:27,039 --> 00:12:29,559 - I'm so confused about why she's here. - I just drove him home. 217 00:12:29,583 --> 00:12:30,894 - Let her help. - I drove him home. 218 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - Why the fuck is she here? - Let her fucking help us. 219 00:12:35,088 --> 00:12:36,983 - The wine... - Why do you want her to drink right now? 220 00:12:37,007 --> 00:12:39,301 Because, if there's a toxicology report, 221 00:12:39,384 --> 00:12:41,762 it will explain why there's alcohol in her system. 222 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 - She had drinks at the party, right? - My God. 223 00:12:43,889 --> 00:12:45,283 - She could go to jail. - It's okay. 224 00:12:45,307 --> 00:12:47,952 - We're gonna take care of it. - I don't want you to be part of this. 225 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 - You don't… No, this is… - It's okay. I wanna help. 226 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 - This is my mess. This isn't yours. - I wanna help. 227 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 It's gonna be okay. I'm gonna make a phone call. 228 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 Look, she was just protecting our daughter. 229 00:13:13,585 --> 00:13:15,921 That's all she was doing. You know, she's in shock now. 230 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 She goes… This guy, he's totally unstable. He's got a record. 231 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 There is no need to traumatize her any further. 232 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 This guy jumped out in her driveway in the dark. 233 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 They were coming from a kid's birthday party, for Christ's sake. 234 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 I'm telling you, Greg, it was just an accident. 235 00:13:36,275 --> 00:13:37,693 It was the worst day of my life. 236 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 Worst day of his life. 237 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 But it was an accident. 238 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 It must say that in the… in the police report. 239 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 It says accident. Doesn't say much else. 240 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Weird they didn't check your blood alcohol. Pretty standard. 241 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 What does any of this have to do with Trevor's murder? 242 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Maybe nothing. 243 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 Maybe something. 244 00:14:06,471 --> 00:14:08,140 We found it at the murder scene. 245 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 Your prints were on it. 246 00:14:12,102 --> 00:14:13,604 That's my daughter's. 247 00:14:14,396 --> 00:14:16,523 I must have dropped it when I ran away. 248 00:14:16,607 --> 00:14:17,941 Why do you even bring it? 249 00:14:18,567 --> 00:14:20,287 I thought you just wanted to talk to Trevor. 250 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 I did. I don't know. 251 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 It… 252 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 It was a scary situation. 253 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Where are you going with this? 254 00:14:33,207 --> 00:14:34,958 Just trying to get a little clarity, 255 00:14:35,751 --> 00:14:37,604 but it's hard when you're withholding information. 256 00:14:37,628 --> 00:14:40,714 I wasn't withholding. I forgot. 257 00:14:40,797 --> 00:14:44,009 He wasn't killed with a hockey stick, right? 258 00:14:44,092 --> 00:14:46,929 Did you even look into that banking stuff I sent you? 259 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 I did. 260 00:14:49,097 --> 00:14:54,019 And the account is registered to a Mr. Jeffrey Thorwald. 261 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 Great. Talk to him. 262 00:14:56,772 --> 00:14:57,773 I'd love to. 263 00:14:57,856 --> 00:15:01,276 Sadly, Mr. Thorwald is more commonly known as Trevor. 264 00:15:02,277 --> 00:15:03,529 So, that's a dead end. 265 00:15:03,612 --> 00:15:05,113 Which brings us back to you. 266 00:15:05,197 --> 00:15:08,075 Why? Why back to me? What… 267 00:15:08,158 --> 00:15:09,993 I thought you were supposed to be helping me, 268 00:15:10,077 --> 00:15:12,329 and now you're bad cop… bad-copping me. 269 00:15:12,955 --> 00:15:13,997 Do you like tea? 270 00:15:14,081 --> 00:15:15,165 What? 271 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - I hate tea. - When I'm upset, I drink tea. 272 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 It brings me clarity. 273 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Go home, 274 00:15:22,965 --> 00:15:25,592 make yourself a hot cup of chamomile, 275 00:15:25,676 --> 00:15:27,845 and you'll see things more clearly. 276 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 And then we'll talk again. 277 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 We'll see you. 278 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 Real soon. 279 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 She skated that thing in Portland. 280 00:15:50,450 --> 00:15:52,494 Maybe it was a DWI. 281 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 But it's still hard to connect the dots to strangling a cam boy. 282 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 DWI? More like manslaughter. 283 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 And now there's a second dead body. 284 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 She came in ready to beat the cam boy with a hockey stick. 285 00:16:03,755 --> 00:16:05,591 Things took a turn. She choked him out. 286 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 I'm not there yet. 287 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 Well, I am. Hurry up. 288 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 I'm getting tired of waiting for you. 289 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 I have the news of the millennium. 290 00:16:18,145 --> 00:16:19,771 I found Paula's cam boy. 291 00:16:19,855 --> 00:16:20,898 My God. 292 00:16:20,981 --> 00:16:23,066 - I know. - No way. You hacked your co-worker. 293 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 - Amazing. - Okay, meet Trevor. 294 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - Real name, Jeff. - No, I am not… I'm not looking. 295 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - Too early for dick pics. - It's not a dick pic. 296 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 - Okay, so Trevor… - Okay. 297 00:16:32,451 --> 00:16:33,827 …was born in Lake City, Florida. 298 00:16:33,911 --> 00:16:35,621 He went to St. Mary High. 299 00:16:35,704 --> 00:16:39,082 Played bass in a band, cashiered at Chick-fil-A, as you do, 300 00:16:39,166 --> 00:16:40,709 and then started sex work. 301 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Okay. That's… 302 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 I said no dick pics, so… 303 00:16:45,547 --> 00:16:47,427 Yeah, but do you notice anything weird about it? 304 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - No. - Yeah, me neither. 305 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 I just wanted to make sure you got a good look. 306 00:16:55,641 --> 00:16:58,119 - So here's where it gets juicy. - Okay. It already looked juicy. 307 00:16:58,143 --> 00:17:00,562 His most recent IG post is from about two months ago, 308 00:17:00,646 --> 00:17:03,106 but the comments are from the past 24 hours. 309 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 Broken heart emojis, "#miss you forever." 310 00:17:07,194 --> 00:17:09,279 Yeah, that's a lot of prayer hands. 311 00:17:09,363 --> 00:17:10,405 Yeah, never good. 312 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - So, is he, like… - Yep. 313 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 Scamboy is dead. 314 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 I can't believe this is happening. 315 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 I can't believe this is happening. 316 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Take your time. 317 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 After dinner, I just… I Ubered straight home. 318 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 Just keep thinking if I just spent the night with him. 319 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 If I was there… But I… 320 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 I had PT early the next morning. 321 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 I need treatment for my shoulder. 322 00:18:34,448 --> 00:18:37,784 I was at Elmhurst Healing PT. 323 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 What time was your appointment? 324 00:18:40,621 --> 00:18:41,705 7:00 a.m. 325 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 And I'm… I'm usually there for about two hours. 326 00:18:45,876 --> 00:18:47,836 Ever bother you that he was a… 327 00:18:48,545 --> 00:18:49,546 Sex worker? 328 00:18:50,047 --> 00:18:51,381 He was a cam boy. 329 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 I mean, he didn't have sex. It was… It's different. 330 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 Doesn't seem that different. 331 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 I mean, I wouldn't be able to handle it if my partner did that. 332 00:19:02,434 --> 00:19:04,186 I'm way too jealous. 333 00:19:04,269 --> 00:19:05,729 Well, I'm not. 334 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Anyway, what we had was just so much more than that. 335 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 For them, he was this fantasy on a screen. 336 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 But I got to be with him in real life. 337 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 I get that. 338 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 Was there anyone who didn't see that line so clearly? Any clients? 339 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 I mean, he was just… 340 00:19:34,800 --> 00:19:36,760 Sometimes people would get a little obsessive, 341 00:19:36,844 --> 00:19:38,929 but it's not like anyone knew where he lives. 342 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 Lived. 343 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 I mean, you think one of them could have done this? 344 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 We have a witness, but they haven't ID'd anyone. Yet. 345 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 My God. 346 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 I should have been there. Like, why wasn't I there? 347 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 I think we're good here. 348 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - Thanks for coming in. - I'm sorry. 349 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 And sorry for your loss. 350 00:20:02,452 --> 00:20:03,537 Thank you. 351 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 Please just let me know if you… if you find anything. 352 00:20:13,463 --> 00:20:15,257 Nice bracelet. 353 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 I like it. 354 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Thank you. 355 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 So you into jewelry now? 356 00:20:30,439 --> 00:20:32,149 I was checking for bruises. 357 00:20:32,232 --> 00:20:34,210 You know, the kind you get from strangling someone. 358 00:20:34,234 --> 00:20:36,195 My gut says he's clean. 359 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 My gut says I'll bet you 50 bucks the alibi is bullshit. 360 00:20:39,489 --> 00:20:40,574 Not bullshit. 361 00:20:41,116 --> 00:20:43,160 Why are you always trying to bet me on everything? 362 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 Because life is boring, and a little gambling makes it more interesting. 363 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 You sound like someone with a bit of a problem. 364 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 But I'm not here to save the whales. You're on. Fifty bucks. 365 00:20:52,711 --> 00:20:54,546 I'll go to the PT place, 366 00:20:54,630 --> 00:20:56,256 and you go to the ATM. 367 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 Yeah, thank you for letting us know, officer. 368 00:20:59,843 --> 00:21:01,970 Yeah, the cops said they found your bike 369 00:21:02,054 --> 00:21:05,015 and your jewelry at a homeless encampment. 370 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 So, they think it must have been a vagrant who did this to you. 371 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 I can't wait to get outta here. 372 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 The doctors think maybe we can get out of here by tomorrow if we're lucky. 373 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Out of the city? 374 00:21:17,402 --> 00:21:20,197 Yeah, well, let's just get you better, 375 00:21:20,280 --> 00:21:22,759 get you rested, and get you home, and then we'll figure everything out. 376 00:21:22,783 --> 00:21:24,743 I don't wanna wait until the school year is over. 377 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 I don't wanna play nice with Paula. I don't care. 378 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 It's not safe here. 379 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 And we're gonna move, honey, a hundred percent. 380 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 I'm ready to. 381 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 - We gotta move now. - Okay. 382 00:21:36,922 --> 00:21:38,882 I want to move now. 383 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 - We need to. - Okay. 384 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 Whatever it takes, okay? 385 00:21:42,845 --> 00:21:44,137 Whatever it takes. 386 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Whatever it takes. 387 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - Hello. - Hi. 388 00:22:10,122 --> 00:22:12,040 Do you want to come to bar trivia tonight? 389 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 No, I hate trivia. 390 00:22:18,964 --> 00:22:20,191 Geri has something to tell you. 391 00:22:20,215 --> 00:22:21,415 - No, I don't. - Yes, she does. 392 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 Yeah, I don't have time to do this, guys. 393 00:22:23,635 --> 00:22:25,738 - I have to pick up Hazel... - It's just we figured out 394 00:22:25,762 --> 00:22:28,557 who the cam boy is that you were interacting with. 395 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - Trevor? - What? 396 00:22:29,808 --> 00:22:31,953 - You left your computer open... - I was vehemently against this... 397 00:22:31,977 --> 00:22:33,337 And I… It was actually impressive. 398 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 I reverse image searched his cam thumbnail and then I scraped the old socials... 399 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 - We think he's dead. - And we... 400 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - You're killing me. - Sorry. 401 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Yeah, is he dead? 402 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 Can't believe you guys. 403 00:22:49,828 --> 00:22:51,455 - What? - You guys? 404 00:22:51,538 --> 00:22:53,123 It was mostly her. 405 00:22:53,207 --> 00:22:54,374 No, we were trying to help. 406 00:22:54,458 --> 00:22:56,168 You went through my laptop. 407 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 I thought you jerks were my friends, but you're just jerks. 408 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 Okay, see, now I feel like you're the asshole. 409 00:23:07,179 --> 00:23:08,180 I'm just… 410 00:23:09,181 --> 00:23:11,266 Asshole-adjacent, kinda. 411 00:23:11,350 --> 00:23:13,185 I went to the PT place. 412 00:23:13,268 --> 00:23:14,937 They said Dennis was there. 413 00:23:15,020 --> 00:23:16,313 You get security footage? 414 00:23:16,396 --> 00:23:18,398 What did I tell you about the follow-ups? 415 00:23:18,482 --> 00:23:19,650 They just sent the footage. 416 00:23:19,733 --> 00:23:20,817 It's on my laptop. 417 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 I went to the PT place. It was near the shelter. 418 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 Not really. 419 00:23:30,494 --> 00:23:32,871 Whatever. I saved you from being a murderess. 420 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 You are the saddest, loneliest detective I've ever met. 421 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 Not anymore. Right, buddy? 422 00:23:40,254 --> 00:23:42,047 I got to name this sexy beast. 423 00:23:42,130 --> 00:23:43,715 Okay. Let's see the footage. 424 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 All right, but I'm telling you, the boyfriend is clean. 425 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 Okay, so he said he checked in at 7:00 and left at 9:00. 426 00:23:59,273 --> 00:24:00,941 Where's your boy, Baxter? 427 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 He's coming. 428 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 I think you'd better get your wallet ready. 429 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 There he is. Boom. 430 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 Let's see when he leaves. 431 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 Earlier than he said. 432 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 Do you think he teleported to the victim's house in seven minutes, choked him out? 433 00:24:29,261 --> 00:24:30,262 No, you're right. 434 00:24:30,762 --> 00:24:32,681 He's accounted for at the time of the murder. 435 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 You owe me 50. 436 00:24:34,766 --> 00:24:37,227 - Can we get back to Ms. Sanders now? - Yeah. 437 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 Start tightening the noose. 438 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Love the new hair. 439 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 It's my usual two hours. 440 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - My fucking car! - Fuck your car! 441 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 It was the worst day of my life. 442 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - Hello? - Karl Hendricks. 443 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 This is Detective Sofia Gonzales with the NYPD. 444 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 Okay. Do you have info on the attack? 445 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 No. I'm calling to arrange a time for you to come in and talk. 446 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 With me? 447 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 About what? 448 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 About your ex-wife, Paula Sanders. 449 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - Hello? - Ms. Sanders. This is Detective Baxter. 450 00:26:33,218 --> 00:26:35,262 I just wanted to go through your statement again. 451 00:26:35,345 --> 00:26:37,514 We found some discrepancies. 452 00:26:37,598 --> 00:26:40,100 What are you… What are you talking about? 453 00:26:40,184 --> 00:26:41,602 What? Why are we doing this? 454 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 Well, we think you may be responsible for the death of Jeffrey Thorwald. 455 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 You're a person of interest in his murder. 456 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 Okay? So, first question… 457 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 We'll cover that at the station, sir. Thank you. 458 00:27:14,134 --> 00:27:15,844 Was that the police? 459 00:27:15,928 --> 00:27:17,054 Yeah, yeah. 460 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 What they want? 461 00:27:19,806 --> 00:27:21,225 They wanted us to… 462 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Nothing. 463 00:27:26,188 --> 00:27:29,650 And if you plan on leaving the tristate area, 464 00:27:29,733 --> 00:27:32,361 you need to alert myself or Detective Gonzales. 465 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 We'll be in touch. 466 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 Fuck me. Fuck me. 467 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 That's another point for the Bushwick Bombers! 468 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - Yay! We're awesome. - We're so lucky. 469 00:28:08,897 --> 00:28:10,566 Every question was about Hitler. 470 00:28:10,649 --> 00:28:12,651 More trivia in five minutes. 471 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 Hi. 472 00:28:18,156 --> 00:28:19,157 You're here. 473 00:28:19,658 --> 00:28:21,118 Yeah. 474 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 Are you okay? 475 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 I don't think so. 476 00:28:28,500 --> 00:28:30,127 - My God! - Shit. 477 00:28:30,210 --> 00:28:31,479 I'm fucking filming you. Leave him alone! 478 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 And this whole thing was fake? 479 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 This? Yes, yes, but then he was murdered for real, and… 480 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 And now I think that the cops think that I killed him. 481 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - Why? - Because I went to Trevor's house. 482 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 I was angry at him for scamming me, 483 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 so I figured out where he lived, and then I found him dead. 484 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - The murderer was still there. - What? 485 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 I didn't get a look at him because I was, like, running for my life. 486 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 - Holy shit. - But… 487 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 Now the police know that I was there, and they think… 488 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 I had motive, like… They think I'm a real suspect. 489 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 I could lose everything. I could go to jail, I could lose my kid. 490 00:29:10,042 --> 00:29:12,169 I need to figure out what the fuck happened, 491 00:29:12,252 --> 00:29:13,837 and I… I don't know what to do. 492 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 What do I do? 493 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - You're asking us? - Yeah. 494 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 Can I see the video again? 495 00:29:28,143 --> 00:29:29,394 My God! 496 00:29:29,478 --> 00:29:31,772 I'm fucking filming you. Leave him alone! 497 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 I'm filming! 498 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 Okay, hang on. 499 00:29:35,025 --> 00:29:36,944 How have you been otherwise? 500 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 Hang on. 501 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Yep. Hang on, hang on. 502 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 I remember this from before because it was so cringe. 503 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 I could have abs like that, but it's actually not healthy for humans. 504 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 Like, we need a little cushion of fat scientifically. 505 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - You do… You continue... - No, look, guys. 506 00:30:03,512 --> 00:30:05,639 Yeah, it's the same douchey ring. 507 00:30:05,722 --> 00:30:06,974 He's at a party with Trevor, 508 00:30:07,057 --> 00:30:09,810 which means the guy in the video is, like, a friend of his. 509 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 - Do you know anyone that knew Trevor? - No, no. 510 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 Like, I only cam med with him. 511 00:30:15,691 --> 00:30:16,942 Shit, yes! 512 00:30:17,776 --> 00:30:19,236 One guy. 513 00:30:19,319 --> 00:30:21,154 And maybe he knows something. 514 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - We should talk to him, then. - Yeah. 515 00:30:24,408 --> 00:30:25,742 Yeah, I'm down. 516 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 Yeah. 517 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 It's not gonna be, like, dangerous, though, is it? 518 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 I don't think… 519 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 - Why would it? No. - Yeah. 520 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - Cool. - All right, let's do it. 35421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.