All language subtitles for Maximum.Pleasure.Guaranteed.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,370 Okay, okay. 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,789 Demonface-11, I see you. 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,458 Thanks for the tip. 4 00:00:23,482 --> 00:00:24,483 Sky loves you. 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,087 Life gets heavy. 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,797 Yeah, you guys. 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,049 Yeah, I'm gonna go there. 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,926 Let's talk like we talk when we're talking, 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,678 because life is literally heavy. 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,515 Like, gravity is actually pulling you down, 11 00:00:38,539 --> 00:00:41,351 and life should be fun, and it isn't. 12 00:00:41,375 --> 00:00:46,523 Work, politics, conjunctivitis… yuck! 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,483 But that's why I'm here. 14 00:00:48,507 --> 00:00:50,485 That is my only purpose. 15 00:00:50,509 --> 00:00:51,611 Go, sky! 16 00:00:51,635 --> 00:00:55,990 It's to get y'all nice and tingly from your balls to your mouth, 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,450 to your second mouth. 18 00:00:57,474 --> 00:00:58,785 Show butthole! 19 00:00:58,809 --> 00:01:00,453 We all need to live more in the moment. 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,539 Because, guess what, party people? 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,940 Maybe the moment is all we have. 22 00:01:06,817 --> 00:01:08,461 Maybe everything's about to change 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 and there's not a thing we can do about it. 24 00:01:12,823 --> 00:01:14,908 Maybe life's gonna get amazing. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,081 Or.. 26 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 Maybe it's gonna suck. 27 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 I don't know. 28 00:01:35,888 --> 00:01:37,031 You don't know. 29 00:01:37,055 --> 00:01:38,348 No one knows. 30 00:01:39,683 --> 00:01:42,704 What I do know is that we all need to make a to-do list, 31 00:01:42,728 --> 00:01:46,190 and on the very top of it should be "have fun." 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,401 And that's what we do here. That's all we do. 33 00:01:50,068 --> 00:01:53,047 We have fun and spread joy. 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 And speaking of spreading, 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,261 keep those tips coming, y'all, 36 00:01:58,285 --> 00:02:00,621 and I'll show you something I call the chunnel. 37 00:02:01,997 --> 00:02:05,334 That's where you go in England, and you come out France. 38 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 Thank you. 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,345 - Sorry about the other day. - No. 40 00:02:40,369 --> 00:02:42,764 - That was really… - it's okay. It's all good. 41 00:02:42,788 --> 00:02:47,268 This is complicated human stuff. 42 00:02:47,292 --> 00:02:48,353 Yeah, it's hard. 43 00:02:48,377 --> 00:02:50,146 - I mean… - that's kind of why we wanna do this. 44 00:02:50,170 --> 00:02:53,274 - I really want things good between us. - Yeah, I think so too. 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,027 - Yeah. Good. - I mean, you're a great dad. 46 00:02:56,051 --> 00:02:58,863 And mal, I know that you love Hazel. 47 00:02:58,887 --> 00:03:01,241 I really appreciate that. 48 00:03:01,265 --> 00:03:03,201 - Thank you. - Yeah. 49 00:03:03,225 --> 00:03:04,953 I mean, we're gonna be in each other's lives. 50 00:03:04,977 --> 00:03:07,747 So, we might as well do our best not to murder each other. 51 00:03:07,771 --> 00:03:08,832 Agreed. 52 00:03:08,856 --> 00:03:09,958 - No killing. - Yeah. 53 00:03:09,982 --> 00:03:12,542 Well, look at that. We just signed a three-way anti-murder pact. 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,074 But look, Mallory's chance to run the… 55 00:03:19,658 --> 00:03:22,095 To run the office in Boise is a huge opportunity, 56 00:03:22,119 --> 00:03:24,279 - and I don't think we can pass it up. - It's a dream. 57 00:03:24,830 --> 00:03:26,015 A dream in Idaho. 58 00:03:26,039 --> 00:03:28,268 You make fun, but Boise is truly beautiful, Pauls. 59 00:03:28,292 --> 00:03:29,352 It is. 60 00:03:29,376 --> 00:03:32,480 I mean, it's amazing. It's clean, it's cheap, 61 00:03:32,504 --> 00:03:35,316 - there's, like, barely any crime. It's… - kids ride their bikes around, 62 00:03:35,340 --> 00:03:36,401 nobody locks their doors. 63 00:03:36,425 --> 00:03:38,025 - Yeah, it's idyllic. - It's nice. Yeah. 64 00:03:38,302 --> 00:03:40,905 Yeah, you get why all those racist militias call it home. 65 00:03:40,929 --> 00:03:43,408 Look, no matter how much you don't want Hazel to be in Boise, 66 00:03:43,432 --> 00:03:45,672 it's not like we're gonna move up there and not see her. 67 00:03:46,518 --> 00:03:48,413 So we're trying to figure out how to do this, right? 68 00:03:48,437 --> 00:03:49,914 Okay. 69 00:03:49,938 --> 00:03:52,542 So, we had an idea. 70 00:03:52,566 --> 00:03:54,318 What if we did it as a team? 71 00:03:54,985 --> 00:03:58,798 What if you moved out there with us? 72 00:03:58,822 --> 00:04:01,467 We got you an awesome rental with a big backyard, 73 00:04:01,491 --> 00:04:03,887 - not too far from us, not too close. - Yeah. And I'll… 74 00:04:03,911 --> 00:04:06,139 We'll pay for it. 75 00:04:06,163 --> 00:04:07,515 - Really? - Yes, really. 76 00:04:07,539 --> 00:04:09,893 We'll get you all new furniture that, obviously, you pick. 77 00:04:09,917 --> 00:04:11,853 We'll get you a car to get you situated. 78 00:04:11,877 --> 00:04:12,937 I have a car. 79 00:04:12,961 --> 00:04:15,064 Well, you're gonna need four-wheel drive out there. So… 80 00:04:15,088 --> 00:04:16,858 - We'll get you one of those cool jeeps… - yeah. 81 00:04:16,882 --> 00:04:19,110 - …the open-top jeeps. - Yeah, like in clueless. 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,320 - Fun! - My god. 83 00:04:20,344 --> 00:04:22,280 We'll make everything so easy for you, Paula. 84 00:04:22,304 --> 00:04:25,283 Because I know this isn't what you want, and that's why I appreciate ya. 85 00:04:25,307 --> 00:04:27,559 But I think this could be amazing. 86 00:04:28,101 --> 00:04:29,520 Do you think I could get a dog? 87 00:04:30,103 --> 00:04:31,456 I mean, everybody up there has dogs. 88 00:04:31,480 --> 00:04:33,148 - Yeah. Get two dogs. - Yeah. 89 00:04:33,732 --> 00:04:35,067 What about a pony? 90 00:04:36,276 --> 00:04:37,629 Would you get me a pretty pony? 91 00:04:37,653 --> 00:04:38,713 Okay. 92 00:04:38,737 --> 00:04:41,216 With a mane and a tail that I could brush? It could sleep in my room. 93 00:04:41,240 --> 00:04:43,676 - I get it. - You're treating me like a child. 94 00:04:43,700 --> 00:04:46,179 Look, I know you're dying to say "fuck you" right now, 95 00:04:46,203 --> 00:04:47,514 but just think about it. 96 00:04:47,538 --> 00:04:48,598 Think about it for Hazel. 97 00:04:48,622 --> 00:04:49,724 That's all I do, mal. 98 00:04:49,748 --> 00:04:51,434 Is it all you do? 99 00:04:51,458 --> 00:04:53,144 Because I know you, Paula. 100 00:04:53,168 --> 00:04:54,294 I really know you. 101 00:04:54,837 --> 00:04:56,630 So what are you holding on to here? 102 00:04:57,339 --> 00:04:59,859 What is keeping you here, other than pride? 103 00:04:59,883 --> 00:05:01,152 Other than winning? 104 00:05:01,176 --> 00:05:02,529 It's not about winning. 105 00:05:02,553 --> 00:05:04,072 This isn't fucking pickleball. 106 00:05:04,096 --> 00:05:05,156 Then what is it? 107 00:05:05,180 --> 00:05:07,850 You don't have anybody special in your life. 108 00:05:08,559 --> 00:05:09,994 You don't love your apartment 109 00:05:10,018 --> 00:05:11,854 - and your job is fine! - Karl. 110 00:05:12,354 --> 00:05:15,959 But you love it so much that you can't leave for your family? 111 00:05:15,983 --> 00:05:19,319 This is an incredible opportunity. 112 00:05:20,571 --> 00:05:22,632 Not just for you, Paul, for all of us. 113 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 We are offering you an olive branch. 114 00:05:29,204 --> 00:05:30,723 I'm sorry, you didn't deserve that. 115 00:05:30,747 --> 00:05:32,207 You get emotional. He's emotional. 116 00:05:33,166 --> 00:05:34,352 I remember. 117 00:05:34,376 --> 00:05:39,065 Paula, will you at least just think about it? 118 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 Please. 119 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 Okay. 120 00:05:50,767 --> 00:05:52,978 I gotta go. I gotta get to work. 121 00:05:54,438 --> 00:05:55,606 Thank you, Paula. 122 00:07:17,521 --> 00:07:18,522 Hiya. 123 00:07:19,022 --> 00:07:21,376 Hey, listen, I just found these outside. 124 00:07:21,400 --> 00:07:25,153 Figured they, belong to a student with tiny feet named Hazel. 125 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 Right. Thanks, man. 126 00:07:29,867 --> 00:07:30,927 - Hiya. - Hey. 127 00:07:30,951 --> 00:07:32,804 I just wanted to leave this in lost and found. 128 00:07:32,828 --> 00:07:34,288 Sure. I'll take it. 129 00:07:57,311 --> 00:08:00,331 He's godfathering me. 130 00:08:00,355 --> 00:08:01,791 What do you mean? 131 00:08:01,815 --> 00:08:03,376 Please tell me you've seen the godfather. 132 00:08:03,400 --> 00:08:05,503 Yeah. I saw it on a plane. 133 00:08:05,527 --> 00:08:06,588 Might have been edited. 134 00:08:06,612 --> 00:08:08,739 He's making me an offer I can't refuse. 135 00:08:09,531 --> 00:08:11,450 Right, sorry. Yes, he is. 136 00:08:12,993 --> 00:08:15,847 They are pushing you around, but it is a good offer. 137 00:08:15,871 --> 00:08:17,182 If I got that from my ex, 138 00:08:17,206 --> 00:08:19,893 I'd have moved to burlington. I'd be working on my novella right now. 139 00:08:19,917 --> 00:08:22,270 Jesus, even in my dreams I sell myself short. 140 00:08:22,294 --> 00:08:24,463 "Novella." why not the full novel, Doug? 141 00:08:26,632 --> 00:08:31,404 Look, in these types of custody cases, there's always a tipping point. 142 00:08:31,428 --> 00:08:35,450 One side makes an offer so compelling that, if rejected, 143 00:08:35,474 --> 00:08:37,118 they know there'll never be a settlement. 144 00:08:37,142 --> 00:08:40,229 So, next stop is court. 145 00:08:41,605 --> 00:08:42,664 But I'm the mom. 146 00:08:42,688 --> 00:08:46,461 I would have a good chance in court, right? 147 00:08:46,485 --> 00:08:48,487 Yes. Definitely. 148 00:08:49,488 --> 00:08:52,783 But it's still a chance. 149 00:08:53,742 --> 00:08:55,244 Plus, it's a real expense. 150 00:08:58,622 --> 00:09:01,184 Look, there's expert witnesses, child psychologists. 151 00:09:01,208 --> 00:09:02,268 It can drain you. 152 00:09:02,292 --> 00:09:03,794 - Which is why… - Boise. 153 00:09:05,003 --> 00:09:06,397 I mean, it doesn't hurt to look. 154 00:09:06,421 --> 00:09:08,316 If you like it, hey, nice life. 155 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 If not… 156 00:09:11,426 --> 00:09:12,786 You know what you're fighting for. 157 00:09:14,847 --> 00:09:16,181 Your duck is dying. 158 00:10:23,790 --> 00:10:25,185 Here you are. 159 00:10:25,209 --> 00:10:27,211 You giant beauty. Bless you. 160 00:10:29,505 --> 00:10:31,345 I didn't know you were thinking of law school. 161 00:10:32,424 --> 00:10:34,927 Yeah, well, can't check facts forever, so… 162 00:10:36,428 --> 00:10:39,616 You know, at graduation, our commencement speaker, Angela bassett… 163 00:10:39,640 --> 00:10:41,642 Wakanda forever? 164 00:10:42,142 --> 00:10:45,604 She… anyway, she told us to follow our passions. 165 00:10:46,104 --> 00:10:48,357 Turns out ol' Angie gives pretty bad advice, 166 00:10:49,066 --> 00:10:51,252 'cause finding good dumplings and watching horror movies 167 00:10:51,276 --> 00:10:53,004 aren't gonna get me a house in the Hamptons. 168 00:10:53,028 --> 00:10:55,673 So, I'm just following what I'm good at. 169 00:10:55,697 --> 00:10:58,968 Memorizing arcane shit and arguing about it. 170 00:10:58,992 --> 00:11:00,803 Hence, law school. 171 00:11:00,827 --> 00:11:03,014 I thought your passion was vi. 172 00:11:03,038 --> 00:11:04,307 Shit. 173 00:11:04,331 --> 00:11:07,668 Actually, what do you think of this? 174 00:11:10,087 --> 00:11:11,815 I think you're very close to a free yogurt. 175 00:11:11,839 --> 00:11:14,692 Well, I found this in vi's underwear drawer. 176 00:11:14,716 --> 00:11:18,071 Before you say anything, I'm going to assume you're overreacting. 177 00:11:18,095 --> 00:11:19,572 Vi is not a dessert person. 178 00:11:19,596 --> 00:11:21,991 She is all about the savory, I am the sweets guy. 179 00:11:22,015 --> 00:11:25,119 So why then, I ask you, does she have a yogurt card 180 00:11:25,143 --> 00:11:28,373 with nine of the ten yogurt cups already punched? 181 00:11:28,397 --> 00:11:30,416 Makes no sense. Doesn't add up. 182 00:11:30,440 --> 00:11:32,585 I was wrong. This is really bad. 183 00:11:32,609 --> 00:11:34,754 Rudy, you know, everyone keeps secrets, 184 00:11:34,778 --> 00:11:37,257 and if you dig a little deeper you know what I think you're gonna find? 185 00:11:37,281 --> 00:11:39,801 - What? - You need a therapist. 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,177 - Okay. - Yeah, she's right. 187 00:11:41,201 --> 00:11:43,137 Real relationships have real problems. 188 00:11:43,161 --> 00:11:46,182 This isn't a real problem, or a relationship. 189 00:11:46,206 --> 00:11:47,267 Sorry. 190 00:11:47,291 --> 00:11:50,520 Thanks, but I don't know if you have much credibility on real relationships. 191 00:11:50,544 --> 00:11:52,963 Just… just online cam ones. 192 00:11:56,550 --> 00:11:57,926 Ouch. 193 00:12:07,895 --> 00:12:09,831 - Was that too far? - Yeah. It felt a little far. 194 00:12:09,855 --> 00:12:12,274 She made it seem worse by saying "ouch." 195 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 - Hello. - You still owe money. 196 00:12:19,448 --> 00:12:21,533 - Fifteen thousand. - I… I don't… 197 00:12:22,409 --> 00:12:26,890 Remember, we know you, your daughter, your ex. 198 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 Get a pen. 199 00:12:34,671 --> 00:12:36,006 Routing number. 200 00:12:40,177 --> 00:12:41,237 Wire it. 201 00:12:41,261 --> 00:12:42,906 You have until three o'clock. 202 00:12:42,930 --> 00:12:45,700 If we don't get it, you know what we're capable of. 203 00:12:45,724 --> 00:12:47,601 We'll ruin your fucking life. 204 00:12:54,733 --> 00:12:58,171 You've reached the desk of detective Sofia Gonzales of the NYPD. 205 00:12:58,195 --> 00:13:00,572 If it's an emergency, dial 911. 206 00:13:01,532 --> 00:13:02,592 It's Paula Sanders. 207 00:13:02,616 --> 00:13:04,511 They called again. 208 00:13:04,535 --> 00:13:10,016 The… the… the other scammer or the murderer? 209 00:13:10,040 --> 00:13:11,392 I… they want money. 210 00:13:11,416 --> 00:13:13,085 Call me back. Please. 211 00:13:19,424 --> 00:13:22,612 I mean, I barely knew him, and now I have his cat? 212 00:13:22,636 --> 00:13:24,239 What am I supposed to do with this guy? 213 00:13:24,263 --> 00:13:27,492 I mean, he's a little puddin' pop, but I have the dogs. 214 00:13:27,516 --> 00:13:29,369 Now, did your neighbor have any friends? 215 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Reggie'd kill him for sure. 216 00:13:31,353 --> 00:13:33,331 I'm gonna find cat bones in his turds. 217 00:13:33,355 --> 00:13:34,916 I'm gonna have to take him to the vet 218 00:13:34,940 --> 00:13:36,793 to make sure that he didn't puncture an intestine, 219 00:13:36,817 --> 00:13:38,670 and I don't have that intestine money. 220 00:13:38,694 --> 00:13:40,296 I'm not supposed to do this, but you know what? 221 00:13:40,320 --> 00:13:42,966 I'm going to take this cutie patootie home with me. 222 00:13:42,990 --> 00:13:44,050 - Really? - Yeah. 223 00:13:44,074 --> 00:13:46,493 My biscuit passed away two months ago, so… 224 00:13:47,286 --> 00:13:48,555 Thank you! 225 00:13:48,579 --> 00:13:51,999 Now, do you recall anyone? Any friends? Any family? 226 00:13:54,710 --> 00:13:56,545 Dennis is all. His boyfriend. 227 00:13:57,129 --> 00:13:58,672 - He had a boyfriend? - Yep. 228 00:14:11,393 --> 00:14:14,831 You've reached the desk of detective Sofia Gonzales of the NYPD. 229 00:14:14,855 --> 00:14:16,899 If it's an emergency, dial 911. 230 00:14:18,275 --> 00:14:19,961 Hi, it's Paula again. 231 00:14:19,985 --> 00:14:22,755 What… are you on vacation? I'm freaking out. 232 00:14:22,779 --> 00:14:25,908 They want the money by 3:00. What do I do? Call me back. 233 00:14:54,102 --> 00:14:57,081 Hey. You know, Rudy's a big, dumb idiot. I don't think he really meant 234 00:14:57,105 --> 00:14:59,441 - what he said... - I can't do this right now. Sorry. 235 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Are you shitting me? 236 00:15:25,384 --> 00:15:26,444 Paula. 237 00:15:26,468 --> 00:15:27,468 Did you see that? 238 00:15:36,520 --> 00:15:37,646 The hell is that? 239 00:15:40,440 --> 00:15:41,567 Victim had a cat. 240 00:15:42,067 --> 00:15:43,920 And you like it for the murder? 241 00:15:43,944 --> 00:15:45,320 Sweet. Case closed. 242 00:15:45,904 --> 00:15:48,383 - What's up, little man? - He had a boyfriend too. 243 00:15:48,407 --> 00:15:49,607 Maybe there's something there. 244 00:15:50,325 --> 00:15:51,636 Could be. 245 00:15:51,660 --> 00:15:54,264 I was thinking. There was no forced entry, 246 00:15:54,288 --> 00:15:57,308 but the side window was open, and it was cold last night. 247 00:15:57,332 --> 00:15:58,709 Maybe the perp climbed in. 248 00:15:59,501 --> 00:16:01,980 Well, that place was tossed and cleaned by a pro. 249 00:16:02,004 --> 00:16:04,732 It wasn't some meth head looking for a rolex. 250 00:16:04,756 --> 00:16:06,359 Find anything on security cameras? 251 00:16:06,383 --> 00:16:09,428 Down the street they caught a car racing off. Got a plate. 252 00:16:10,345 --> 00:16:11,638 You're running it? 253 00:16:12,556 --> 00:16:14,367 You gotta chill with the follow-ups. 254 00:16:14,391 --> 00:16:15,618 Why wouldn't I run it? 255 00:16:15,642 --> 00:16:18,580 When you assume I'm not gonna run it, it makes me not wanna run it. 256 00:16:18,604 --> 00:16:19,730 So, did you run it? 257 00:16:21,398 --> 00:16:24,234 Another possibility, maybe the cam boy wasn't scamming her. 258 00:16:24,735 --> 00:16:27,696 Maybe the whole thing was real? He died being tortured by the kidnappers? 259 00:16:29,198 --> 00:16:31,259 More likely, he's been scamming a lot of people, 260 00:16:31,283 --> 00:16:32,868 then someone got fed up and killed him. 261 00:16:35,746 --> 00:16:39,666 So… who's going to tell the boyfriend? 262 00:16:41,585 --> 00:16:43,646 Come on, Baxter. You're better at the sensitive stuff. 263 00:16:43,670 --> 00:16:45,565 Nah. I'm an empath. 264 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 If I do it, I'ma be sad all week. 265 00:16:50,010 --> 00:16:51,303 Guess you are a sweets guy. 266 00:16:52,930 --> 00:16:54,032 Feeling superior? 267 00:16:54,056 --> 00:16:55,849 - To you? Yes, always. - Okay. 268 00:16:56,600 --> 00:16:58,244 You know, grapes are straight carbs. 269 00:16:58,268 --> 00:17:00,663 This has peanuts in it to balance the glycemic load. 270 00:17:00,687 --> 00:17:02,773 You're a glycemic load. You know that? 271 00:17:03,273 --> 00:17:06,252 Hello. Paula left her laptop open. 272 00:17:06,276 --> 00:17:07,879 Maybe we could find the cam boy. 273 00:17:07,903 --> 00:17:10,340 Geri, this is not okay. Don't do that. 274 00:17:10,364 --> 00:17:13,133 What? Come on, like you're not curious. 275 00:17:13,157 --> 00:17:14,326 You love the drama. 276 00:17:14,826 --> 00:17:16,703 - Have you looked at my computer? - No. 277 00:17:17,538 --> 00:17:20,165 Whatever. You tell everyone everything anyway. 278 00:17:20,999 --> 00:17:22,936 I am learning about my coworker. 279 00:17:22,960 --> 00:17:25,188 Which is nice that I care, actually. 280 00:17:25,212 --> 00:17:27,732 Okay. Well, enjoy your espionage. 281 00:17:27,756 --> 00:17:28,900 I've got lsat class. 282 00:17:28,924 --> 00:17:32,678 Really? I bet she has an underwear drawer full of frozen yogurt cards in here. 283 00:17:34,304 --> 00:17:35,764 No, bad idea. Don't do it. 284 00:18:17,389 --> 00:18:18,449 Hey, how'd it go? 285 00:18:18,473 --> 00:18:20,743 Got into your former contractor's devices. 286 00:18:20,767 --> 00:18:22,728 All company business is accounted for. 287 00:18:23,270 --> 00:18:24,330 Good. 288 00:18:24,354 --> 00:18:27,333 But there were other files on there too. On the hard drive. 289 00:18:27,357 --> 00:18:29,460 Videos of a dozen unknowns. 290 00:18:29,484 --> 00:18:30,694 Not our targets. 291 00:18:32,237 --> 00:18:34,841 Yeah, that's fine. Just go ahead and wipe everything. 292 00:18:34,865 --> 00:18:37,802 Really? I mean, it seems kinda weird. 293 00:18:37,826 --> 00:18:40,263 No, it's not weird. It's standard procedure. 294 00:18:40,287 --> 00:18:41,639 Wipe it. 295 00:18:41,663 --> 00:18:42,664 Danke schön. 296 00:19:03,477 --> 00:19:05,538 Hi, I'd like to make a wire transfer. 297 00:19:05,562 --> 00:19:07,165 No problem, ma'am. 298 00:19:07,189 --> 00:19:08,958 That's the routing number and account number. 299 00:19:08,982 --> 00:19:10,067 Will that go out today? 300 00:19:13,070 --> 00:19:14,255 We should just make it. 301 00:19:14,279 --> 00:19:15,840 Okay. 302 00:19:15,864 --> 00:19:17,366 How much would you like to wire? 303 00:19:18,242 --> 00:19:19,451 One dollar. 304 00:19:21,286 --> 00:19:22,496 A dollar? 305 00:19:25,541 --> 00:19:26,542 Okay. 306 00:20:33,192 --> 00:20:37,070 Hazel Hendricks! I think your mom's here. 307 00:20:39,531 --> 00:20:40,657 How you doing? 308 00:20:50,792 --> 00:20:52,503 All right, let's do it. 309 00:21:28,747 --> 00:21:29,807 Hello. 310 00:21:29,831 --> 00:21:31,559 You think you're badass? 311 00:21:31,583 --> 00:21:34,169 You have no idea who you're fucking dealing with. 312 00:21:35,337 --> 00:21:37,315 What are you talking about? 313 00:21:37,339 --> 00:21:38,882 Moron, you wired a dollar. 314 00:21:40,342 --> 00:21:43,822 A dollar? I… that must be a mistake. 315 00:21:43,846 --> 00:21:46,282 I can go back tomorrow. 316 00:21:46,306 --> 00:21:47,307 Fucking loser. 317 00:21:48,892 --> 00:21:50,495 I'll fix it. 318 00:21:50,519 --> 00:21:51,704 You can't fix anything. 319 00:21:51,728 --> 00:21:56,441 All you do is fuck things up. Pathetic, lonely, idiot bitch. 320 00:21:57,317 --> 00:21:58,378 Yeah, well, you know what? 321 00:21:58,402 --> 00:22:03,174 You're the fucking idiot bitch who just accepted a one-dollar wire transfer. 322 00:22:03,198 --> 00:22:04,259 Fuck you. 323 00:22:04,283 --> 00:22:06,618 Yeah, no. Yeah, I did. I fucked you. 324 00:22:07,369 --> 00:22:08,638 Because you used to be anonymous. 325 00:22:08,662 --> 00:22:10,807 But you know what happens when you accept a wire transfer? 326 00:22:10,831 --> 00:22:12,892 There's a transaction receipt. 327 00:22:12,916 --> 00:22:15,186 And on that receipt it's federally required 328 00:22:15,210 --> 00:22:16,688 that there's all this other information. 329 00:22:16,712 --> 00:22:21,300 So, yeah, I fucked you, obg properties llc. 330 00:22:22,968 --> 00:22:27,723 Yeah? Well, now Trevor fucking dies. 331 00:22:32,436 --> 00:22:34,146 What? Trevor is dead. 332 00:22:35,522 --> 00:22:38,150 He's dead. How do you not know that? 333 00:22:40,152 --> 00:22:41,320 Who is this? 334 00:22:45,199 --> 00:22:46,533 What the fuck? 335 00:22:57,544 --> 00:23:00,148 Hey, Trevor. It's ash. 336 00:23:00,172 --> 00:23:02,341 Fucking call me back. 337 00:24:01,275 --> 00:24:05,237 - Hello. - Hello. Is this Dennis O'Neill? 338 00:24:05,946 --> 00:24:08,341 Yes. Who's calling, please? 339 00:24:08,365 --> 00:24:11,511 My name is detective Sofia Gonzales with the NYPD. 340 00:24:11,535 --> 00:24:14,705 I'm afraid I have some difficult news about Jeff thorwald. 341 00:24:15,873 --> 00:24:18,834 What? Did something happen to Jeff? 342 00:24:20,169 --> 00:24:21,688 I'm very sorry to inform you, sir, 343 00:24:21,712 --> 00:24:24,173 that Mr. Thorwald passed away yesterday morning. 344 00:24:25,716 --> 00:24:27,068 What? 345 00:24:27,092 --> 00:24:30,679 But I… no, no, no. I… 346 00:24:31,305 --> 00:24:33,348 Are you sure? 347 00:24:33,974 --> 00:24:36,202 I'm afraid so. 348 00:24:36,226 --> 00:24:38,246 But I… I literally just saw him. 349 00:24:38,270 --> 00:24:40,582 We were just… I just… 350 00:24:40,606 --> 00:24:43,334 I just saw him. We were just together. 351 00:24:43,358 --> 00:24:45,319 God. What happened? 352 00:24:46,528 --> 00:24:49,007 I was hoping that you could help us with that. 353 00:24:49,031 --> 00:24:51,366 There was an intruder and a struggle. 354 00:24:52,701 --> 00:24:54,262 I'm truly very sorry, sir. 355 00:24:54,286 --> 00:24:55,537 God. 356 00:24:56,246 --> 00:24:58,415 I… I don't… 357 00:24:59,249 --> 00:25:01,335 My god. I… 358 00:25:07,758 --> 00:25:10,069 My god. God. 359 00:25:10,093 --> 00:25:11,779 God. God. 360 00:25:11,803 --> 00:25:14,073 Sir, we will need to sit down and talk. 361 00:25:14,097 --> 00:25:15,950 You may have some information that could be vital. 362 00:25:15,974 --> 00:25:18,477 Jeff. Jeff. 363 00:25:20,229 --> 00:25:21,396 I'm very sorry, sir. 364 00:25:35,994 --> 00:25:38,348 - Very good. Yeah! - There you go. 365 00:25:38,372 --> 00:25:39,498 Hazel! 366 00:25:42,209 --> 00:25:43,269 Yes, coach mom? 367 00:25:43,293 --> 00:25:45,146 - You want some power pellets? - Yeah. 368 00:25:45,170 --> 00:25:47,148 Here. The red ones make you run super fast. 369 00:25:47,172 --> 00:25:48,817 - Go, go, go, go! - Yum. 370 00:25:48,841 --> 00:25:50,026 Yum. 371 00:25:50,050 --> 00:25:52,970 - Kick it back this way! - Frankie, kick it! 372 00:25:55,305 --> 00:25:57,242 I think we're not good. 373 00:25:57,266 --> 00:25:59,118 I don't understand why nobody is using their hands. 374 00:25:59,142 --> 00:26:00,703 - It just seems very stupid to me. - Right? 375 00:26:00,727 --> 00:26:02,914 - Yeah. - We're not gonna win any games like this. 376 00:26:02,938 --> 00:26:05,607 I think we'll win one. Maybe by forfeit. 377 00:26:06,733 --> 00:26:08,711 I like your confidence, coach. 378 00:26:08,735 --> 00:26:11,697 I don't see it, but if they do win, I'll buy you a drink. 379 00:26:15,367 --> 00:26:16,994 You got yourself a deal. 380 00:26:32,009 --> 00:26:33,010 Hey. 381 00:26:33,969 --> 00:26:35,929 They look not great. 382 00:26:36,680 --> 00:26:39,391 - A lot of people say it's the coaching. - I can see why. 383 00:26:40,893 --> 00:26:42,811 Hey, could we talk for a second? You mind? 384 00:26:43,562 --> 00:26:46,565 Have you given any thought to what we talked about? About Boise? 385 00:26:47,524 --> 00:26:49,878 - Yeah. Absolutely I have. - Good. 386 00:26:49,902 --> 00:26:53,197 And the offer was very generous. It's crazy generous. 387 00:26:54,198 --> 00:26:57,743 It's so generous, I almost didn't notice how manipulative it was. 388 00:26:59,119 --> 00:27:00,930 I'm not trying to manipulate you. 389 00:27:00,954 --> 00:27:02,098 Yes, you are. 390 00:27:02,122 --> 00:27:05,477 It's fine. You manipulate me, I manipulate you. 391 00:27:05,501 --> 00:27:07,187 That's just where we're at. 392 00:27:07,211 --> 00:27:11,274 But there is someone else involved in this. 393 00:27:11,298 --> 00:27:13,860 And, like, what kind of role model would I be for Hazel 394 00:27:13,884 --> 00:27:17,614 if I just let you make all of my decisions? 395 00:27:17,638 --> 00:27:21,034 Pick what town I live in, which house? 396 00:27:21,058 --> 00:27:24,496 Well, I'm doing this for Hazel, obviously. 397 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Okay. Come on. 398 00:27:26,104 --> 00:27:30,335 Mal got a good job and everything else is rationalization. 399 00:27:30,359 --> 00:27:32,486 You're actually being really selfish. 400 00:27:33,820 --> 00:27:35,864 Like, look how happy she is. 401 00:27:36,365 --> 00:27:39,761 What kind of mom would I be if I pulled her out of this life? 402 00:27:39,785 --> 00:27:44,164 She deserves a mom who will stand up for her, 403 00:27:44,831 --> 00:27:46,250 who she can rely on. 404 00:27:48,001 --> 00:27:49,419 That's who I'm gonna be. 405 00:27:49,962 --> 00:27:52,440 Now, Pauls, you could be that person in Boise. 406 00:27:52,464 --> 00:27:54,776 - We could build all of this in Boise. - My god. 407 00:27:54,800 --> 00:27:58,178 My god. I do not want to move to Boise. 408 00:27:59,805 --> 00:28:02,641 Like, you said you know me. I know you too. 409 00:28:03,851 --> 00:28:07,622 You like udon noodles and weird art stores. 410 00:28:07,646 --> 00:28:09,415 Like, you don't wanna move to Boise. 411 00:28:09,439 --> 00:28:11,650 - Come on. - Well, I am. That's happening, okay? 412 00:28:19,157 --> 00:28:20,158 Paula. 413 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 Are you really doing this right now? 414 00:28:25,205 --> 00:28:27,058 You're really starting a war with me? 415 00:28:27,082 --> 00:28:28,876 Yeah, I'm not doing that. You are. 416 00:28:31,253 --> 00:28:34,566 If we do this, you could fucking lose everything. 417 00:28:34,590 --> 00:28:36,508 Yes, so could you. 418 00:28:37,176 --> 00:28:40,029 I'm the mom. Judges love moms. 419 00:28:40,053 --> 00:28:41,847 So maybe you're the one who should back off. 420 00:28:42,973 --> 00:28:44,433 So, what, that's it? 421 00:28:46,685 --> 00:28:49,188 Yeah. I guess that's it. 422 00:28:53,108 --> 00:28:54,151 Karl. 423 00:28:56,069 --> 00:28:58,030 This area is for coaches only. 424 00:29:02,201 --> 00:29:05,662 Kick the shit out of it, owls! 425 00:29:07,748 --> 00:29:08,874 Yeah! 426 00:30:06,098 --> 00:30:07,933 I think Trevor's fucking dead, babe. 427 00:30:08,767 --> 00:30:09,852 Where are you? 428 00:30:10,352 --> 00:30:13,522 Hey. Dropping off a stray. 429 00:30:27,870 --> 00:30:28,871 Hey. 430 00:30:30,539 --> 00:30:32,433 Jesus. What's that noise? 431 00:30:32,457 --> 00:30:33,685 You at your mama's house? 432 00:30:33,709 --> 00:30:35,294 Animal shelter in ridge wood. 433 00:30:36,253 --> 00:30:37,397 Getting rid of the cat. 434 00:30:37,421 --> 00:30:39,023 That cute motherfucker? 435 00:30:39,047 --> 00:30:40,859 Ridgewood kills if they aren't adopted. 436 00:30:40,883 --> 00:30:43,194 Good thing it's cute. You got an update for me? 437 00:30:43,218 --> 00:30:47,448 Yeah. License plate on the security footage belonged to Paula Sanders. 438 00:30:47,472 --> 00:30:50,869 Prints on the hockey stick also belonged to Paula Sanders. 439 00:30:50,893 --> 00:30:55,480 Why the hell are her prints even in the system? 440 00:30:56,064 --> 00:30:57,649 You're not gonna believe this shit. 441 00:31:37,564 --> 00:31:39,775 Hi, hi. It took you long enough. 442 00:31:40,400 --> 00:31:42,795 So the scammer called, and I tricked them. 443 00:31:42,819 --> 00:31:44,214 I got their information. 444 00:31:44,238 --> 00:31:46,382 I'm done getting pushed around. 445 00:31:46,406 --> 00:31:48,134 I have so much to tell you. 446 00:31:48,158 --> 00:31:50,178 I have so much to tell you too. 447 00:31:50,202 --> 00:31:51,828 I also got some information. 448 00:31:52,496 --> 00:31:55,082 This wasn't your first dead body, now, was it, Paula? 449 00:31:56,375 --> 00:31:58,812 I don't like it when people keep secrets. 450 00:31:58,836 --> 00:31:59,837 What? 451 00:32:43,422 --> 00:32:46,884 Paula? Paula, you need to tell me what happened in Portland. 31234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.