Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,860 --> 00:01:38,860
[Episode 4]
18
00:02:00,140 --> 00:02:00,820
I'll take care of him.
19
00:02:02,870 --> 00:02:04,070
I'll do it. Stay out of the way.
20
00:02:09,070 --> 00:02:09,840
Go back.
21
00:02:10,070 --> 00:02:10,680
You are no part of this.
22
00:02:13,080 --> 00:02:13,870
I will deal with him.
23
00:02:17,030 --> 00:02:18,240
I said I will.
24
00:02:18,520 --> 00:02:19,590
Are you going to keep this up forever?
25
00:02:37,150 --> 00:02:38,150
What's going on?
26
00:02:39,310 --> 00:02:39,750
You…
27
00:02:40,190 --> 00:02:41,400
What did you do?
28
00:02:43,680 --> 00:02:45,190
Miss Gao is injured
29
00:02:45,400 --> 00:02:46,080
and having trouble moving.
30
00:02:46,470 --> 00:02:47,280
Let's talk here.
31
00:02:47,560 --> 00:02:48,080
I will
32
00:02:48,280 --> 00:02:49,710
prepare the room for Miss Gao.
33
00:02:54,910 --> 00:02:56,030
You stayed behind
34
00:02:56,470 --> 00:02:57,870
to keep me busy
35
00:02:58,030 --> 00:02:59,080
and get more time for the array to form.
36
00:03:01,190 --> 00:03:02,430
How did I get exposed?
37
00:03:10,560 --> 00:03:11,750
The moment you started talking.
38
00:03:12,400 --> 00:03:13,300
How is that possible?
39
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
What did I do wrong?
40
00:03:16,590 --> 00:03:17,480
Well,
41
00:03:20,150 --> 00:03:21,120
why would I tell you?
42
00:03:25,470 --> 00:03:26,000
Beats me.
43
00:03:28,710 --> 00:03:29,590
Shall we give you the answer
44
00:03:30,000 --> 00:03:31,120
so that you know
45
00:03:31,150 --> 00:03:32,000
how to improve next time?
46
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Silly.
47
00:03:36,800 --> 00:03:38,710
Even you are calling me that now.
48
00:03:39,400 --> 00:03:39,910
Xuyue.
49
00:03:48,080 --> 00:03:48,630
Suppress.
50
00:03:53,470 --> 00:03:54,560
With the rune as the base
51
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
and the spirit ink painting,
52
00:03:57,120 --> 00:03:58,870
this fan holds another realm.
53
00:03:59,750 --> 00:04:01,400
The show in the realm must be good.
54
00:04:03,240 --> 00:04:03,960
It's a pity
55
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
that I don't get to see it.
56
00:04:26,240 --> 00:04:28,560
How long can the fan constrain him?
57
00:04:28,800 --> 00:04:29,630
Not long.
58
00:04:29,630 --> 00:04:30,430
What did I do wrong?
59
00:04:31,360 --> 00:04:32,750
So, he's going to get out.
60
00:04:33,240 --> 00:04:33,680
What is this place?
61
00:04:33,680 --> 00:04:34,950
That's because
62
00:04:35,310 --> 00:04:36,750
he will merge with the painting
63
00:04:37,120 --> 00:04:38,360
and become a part of it.
64
00:04:39,310 --> 00:04:40,360
That means
65
00:04:41,240 --> 00:04:42,750
he will be without life.
66
00:04:44,190 --> 00:04:45,390
You are good.
67
00:04:46,270 --> 00:04:47,800
The tacit between you two
68
00:04:48,510 --> 00:04:50,040
makes me jealous a little bit.
69
00:04:51,120 --> 00:04:52,560
I'm also curious.
70
00:04:53,120 --> 00:04:54,560
What did Anger Demon say that exposed him?
71
00:04:55,750 --> 00:04:56,600
Enlighten us.
72
00:05:02,480 --> 00:05:02,870
You…
73
00:05:05,720 --> 00:05:06,070
You…
74
00:05:06,680 --> 00:05:07,040
He…
75
00:05:08,190 --> 00:05:09,270
He doesn't want to say it just yet.
76
00:05:09,600 --> 00:05:10,720
He will tell you
77
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
when he does.
78
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
He carried her!
79
00:05:16,510 --> 00:05:17,800
Do you believe that he carried her?
80
00:05:23,310 --> 00:05:23,800
Yes.
81
00:05:27,190 --> 00:05:28,560
Why did I bother to help him?
82
00:05:31,160 --> 00:05:32,120
Mr. Nan,
83
00:05:35,240 --> 00:05:36,570
is it too late
84
00:05:36,570 --> 00:05:37,680
to release Anger Demon?
85
00:05:39,970 --> 00:05:42,580
Maybe you should cool yourself.
86
00:05:43,920 --> 00:05:44,480
Calm down.
87
00:05:48,070 --> 00:05:48,800
Is the marriage arrangement
88
00:05:50,190 --> 00:05:51,270
between those two real?
89
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
Based on my knowledge,
90
00:05:54,870 --> 00:05:56,600
it's just a rumor in the Immortal Alliance.
91
00:06:02,390 --> 00:06:04,430
Miss Gao was born in Moonlight Heights.
92
00:06:05,360 --> 00:06:06,870
As the daughter of the former Immortal Alliance leader,
93
00:06:06,940 --> 00:06:08,120
Gao Fengxu,
94
00:06:08,830 --> 00:06:10,000
she has great natural talent.
95
00:06:11,190 --> 00:06:12,270
Years ago,
96
00:06:12,270 --> 00:06:13,360
someone proposed
97
00:06:13,800 --> 00:06:14,830
that there should be a marriage
98
00:06:15,360 --> 00:06:17,000
between Moonlight Heights and Snow City.
99
00:06:18,000 --> 00:06:19,390
It was just a joke.
100
00:06:20,270 --> 00:06:21,310
The more people talk about it,
101
00:06:22,070 --> 00:06:23,680
the more genuine it gets.
102
00:06:25,750 --> 00:06:26,680
Ten years ago,
103
00:06:27,040 --> 00:06:28,950
Sang Qi's troops attacked Moonlight Heights.
104
00:06:29,560 --> 00:06:30,800
Xuechen happened to be there
105
00:06:31,220 --> 00:06:32,630
and saved Miss Gao.
106
00:06:33,420 --> 00:06:34,820
A lot of people think
107
00:06:35,530 --> 00:06:37,120
that they will end up together.
108
00:06:40,800 --> 00:06:41,830
Ten years have passed,
109
00:06:42,430 --> 00:06:43,600
and that still hasn't happened yet.
110
00:06:46,600 --> 00:06:47,560
That battle
111
00:06:48,040 --> 00:06:49,890
was a massacre on Moonlight Heights.
112
00:06:50,820 --> 00:06:52,540
Miss Gao was the only survivor.
113
00:06:53,610 --> 00:06:55,240
Su Ningzhen, Madam of the Mirage Palace
114
00:06:55,310 --> 00:06:57,270
and aunt to Miss Gao,
115
00:06:57,830 --> 00:06:59,070
accepted her as a disciple
116
00:06:59,510 --> 00:07:00,600
and taught her everything she knew.
117
00:07:01,750 --> 00:07:02,950
She's also a rigorous teacher.
118
00:07:03,140 --> 00:07:04,240
So,
119
00:07:04,920 --> 00:07:06,190
she has been so busy with cultivation
120
00:07:06,720 --> 00:07:08,270
that she didn't have time for romance.
121
00:07:10,870 --> 00:07:12,000
That, I don't know.
122
00:07:13,510 --> 00:07:14,630
It's just that
123
00:07:15,000 --> 00:07:16,120
based on my observation,
124
00:07:16,920 --> 00:07:18,380
I don't think
125
00:07:18,380 --> 00:07:20,390
they are as close as the rumor.
126
00:07:24,720 --> 00:07:25,680
So,
127
00:07:26,560 --> 00:07:27,510
Anger Demon was wrong
128
00:07:27,520 --> 00:07:29,060
to show caring to Xie Xuechen
129
00:07:30,270 --> 00:07:30,920
at the beginning.
130
00:07:34,160 --> 00:07:36,000
I, for one, have never heard
131
00:07:36,000 --> 00:07:37,160
Miss Gao adress Xuechen
132
00:07:38,020 --> 00:07:39,140
as Young Lord.
133
00:07:41,830 --> 00:07:42,680
But
134
00:07:43,430 --> 00:07:44,560
I don't think
135
00:07:45,630 --> 00:07:48,040
Xie Xuechen entered the spiritual form level ten years ago.
136
00:07:48,920 --> 00:07:49,800
How did he
137
00:07:49,800 --> 00:07:51,950
survive the massacre of Sang Qi's troops
138
00:07:52,630 --> 00:07:53,430
while saving someone.
139
00:07:55,190 --> 00:07:56,390
Miss Mu, are you curious about it?
140
00:07:56,800 --> 00:07:57,830
It's a legendary story.
141
00:07:58,560 --> 00:07:59,600
People always
142
00:07:59,800 --> 00:08:00,950
want to hear it.
143
00:08:03,040 --> 00:08:04,310
I don't know.
144
00:08:04,800 --> 00:08:05,750
Sometimes,
145
00:08:06,430 --> 00:08:07,480
if the hero doesn't say anything,
146
00:08:08,040 --> 00:08:09,480
no one knows the truth.
147
00:08:10,240 --> 00:08:11,120
All I know
148
00:08:11,630 --> 00:08:13,830
is that he went into seclusion on the Snow Cliff afterward.
149
00:08:14,600 --> 00:08:15,630
Seven years later,
150
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
he made an unprecedentedly shocking sword swing
151
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
on the peak of the Snow Cliff
152
00:08:19,920 --> 00:08:21,070
and entered the spiritual form level.
153
00:08:21,190 --> 00:08:22,040
That's when his seclusion ended.
154
00:08:25,270 --> 00:08:26,480
You don't know that either.
155
00:08:37,030 --> 00:08:37,670
Mr. Nan,
156
00:08:37,960 --> 00:08:38,670
did you find this?
157
00:08:44,510 --> 00:08:45,360
It's Xie Xuechen.
158
00:08:46,390 --> 00:08:47,390
He went back for me.
159
00:08:49,870 --> 00:08:50,600
Forgive me
160
00:08:51,120 --> 00:08:52,720
if I'm being presumptuous,
161
00:08:53,240 --> 00:08:54,480
but I have a question.
162
00:08:56,120 --> 00:08:57,030
Ask away.
163
00:08:59,610 --> 00:09:00,840
What's your angle
164
00:09:01,320 --> 00:09:02,600
for trying to get close to Xuechen?
165
00:09:02,790 --> 00:09:04,120
Because I like him. What else could it be?
166
00:09:07,360 --> 00:09:08,600
You don't mind Miss Gao anymore.
167
00:09:11,000 --> 00:09:14,080
Xie Xuechen doesn't like her anyway.
168
00:09:16,510 --> 00:09:17,910
It sounds like you are sure
169
00:09:18,030 --> 00:09:19,200
that Xuechen will fall for you.
170
00:09:23,120 --> 00:09:24,320
If it's hard for him,
171
00:09:25,120 --> 00:09:26,390
he doesn't have to fall for me.
172
00:09:27,510 --> 00:09:28,910
He can keep guarding the world
173
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
while I stay by his side.
174
00:09:40,080 --> 00:09:41,120
There's something else I need to do.
175
00:09:41,440 --> 00:09:42,080
Please excuse me.
176
00:09:52,150 --> 00:09:52,960
Is that
177
00:09:54,550 --> 00:09:56,790
giving without asking for equal return?
178
00:10:14,080 --> 00:10:15,000
You are dead.
179
00:10:15,870 --> 00:10:16,550
Maybe
180
00:10:17,480 --> 00:10:18,360
not yet.
181
00:10:19,720 --> 00:10:20,670
You are not dead.
182
00:10:21,030 --> 00:10:22,510
Then Xie Xuechen is dead.
183
00:10:22,910 --> 00:10:24,270
Or is it Mu Xuanling?
184
00:10:26,270 --> 00:10:29,240
I think they are also both alive.
185
00:10:31,080 --> 00:10:32,600
So, what did you do exactly?
186
00:10:33,270 --> 00:10:34,360
Was it
187
00:10:34,600 --> 00:10:35,510
just a sunbathing trip for you?
188
00:10:37,320 --> 00:10:38,270
It's good that you are alive.
189
00:10:38,720 --> 00:10:39,870
Ask your projection to come back.
190
00:10:54,080 --> 00:10:55,000
I can't do that?
191
00:10:55,670 --> 00:10:57,000
What is that supposed to mean?
192
00:10:57,120 --> 00:10:58,840
I don't know what happened.
193
00:10:59,200 --> 00:11:00,080
I just sense
194
00:11:00,510 --> 00:11:01,790
that he's in
195
00:11:02,360 --> 00:11:03,440
an empty
196
00:11:04,000 --> 00:11:05,240
and quiet place,
197
00:11:05,870 --> 00:11:07,240
repeating one sentence.
198
00:11:07,870 --> 00:11:08,440
What's the sentence?
199
00:11:11,240 --> 00:11:12,510
What did I say?
200
00:11:13,360 --> 00:11:14,510
What did you say?
201
00:11:15,630 --> 00:11:17,030
Not me. Him.
202
00:11:17,030 --> 00:11:17,910
He's saying,
203
00:11:18,150 --> 00:11:19,510
"what did I say?"
204
00:11:19,870 --> 00:11:21,750
So, what did he say?
205
00:11:22,510 --> 00:11:23,120
I don't know.
206
00:11:25,000 --> 00:11:26,270
Who made this stupid elixir?
207
00:11:29,150 --> 00:11:30,720
I don't think the elixir is to blame this time.
208
00:11:31,510 --> 00:11:32,960
I just don't know.
209
00:11:34,870 --> 00:11:36,720
After losing two projections in two days,
210
00:11:37,200 --> 00:11:38,630
not only we didn't achieve anything,
211
00:11:39,550 --> 00:11:40,600
but we also don't know anything.
212
00:11:41,630 --> 00:11:42,870
If His Grace hears about this,
213
00:11:43,120 --> 00:11:44,440
we will follow the projections' steps.
214
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
Then why are you wasting our time?
215
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
Where is your projection?
216
00:11:48,240 --> 00:11:51,080
What did I say?
217
00:11:56,630 --> 00:11:57,120
I'll be ready soon.
218
00:12:01,550 --> 00:12:04,200
What did I say?
219
00:12:11,080 --> 00:12:12,600
I gave you Klicks
220
00:12:13,240 --> 00:12:15,000
along with the fate
221
00:12:15,080 --> 00:12:16,120
of the world.
222
00:12:17,000 --> 00:12:17,630
Yet you
223
00:12:18,240 --> 00:12:20,040
used it to kill your allies
224
00:12:20,040 --> 00:12:21,240
and committed this serious crime.
225
00:12:23,030 --> 00:12:23,510
You
226
00:12:24,150 --> 00:12:25,840
are not worthy of this sword.
227
00:12:26,870 --> 00:12:27,440
But…
228
00:12:29,200 --> 00:12:30,740
But I don't remember anything.
229
00:12:30,740 --> 00:12:32,550
That doesn't mean it didn't happen.
230
00:12:34,550 --> 00:12:36,200
I've told you countless times
231
00:12:36,270 --> 00:12:37,270
that you can't be sentimental.
232
00:12:38,030 --> 00:12:39,240
You thought that I was forcing you
233
00:12:39,320 --> 00:12:40,360
and defied me constantly.
234
00:12:41,360 --> 00:12:44,120
Now that the truth is right under your nose.
235
00:12:44,870 --> 00:12:46,440
If you could have been detached
236
00:12:46,510 --> 00:12:48,320
and put your desires aside,
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,630
how could the Dark Clan member has the chance to use you
238
00:12:50,720 --> 00:12:51,910
and possess you?
239
00:12:53,240 --> 00:12:54,200
Now,
240
00:12:55,030 --> 00:12:56,120
your hands
241
00:12:56,480 --> 00:12:57,240
and sword
242
00:12:57,870 --> 00:12:59,550
are covered in the blood of our allies.
243
00:13:00,630 --> 00:13:01,750
How are you supposed to
244
00:13:02,910 --> 00:13:05,320
focus on your faith?
245
00:13:07,450 --> 00:13:08,750
With more power,
246
00:13:09,550 --> 00:13:11,030
you face a greater risk of creating severe disaster
247
00:13:11,200 --> 00:13:12,510
once you take the wrong turn.
248
00:13:13,240 --> 00:13:14,750
No one knows about this right now.
249
00:13:15,150 --> 00:13:16,370
You just stay here and reflect on what you did.
250
00:13:16,370 --> 00:13:18,120
Collect your thoughts. Be responsible.
251
00:13:20,240 --> 00:13:21,150
I hope
252
00:13:21,720 --> 00:13:23,910
I won't regret
253
00:13:24,150 --> 00:13:25,240
my decision today.
254
00:13:29,960 --> 00:13:31,030
I'm not leaving the mountain
255
00:13:32,720 --> 00:13:33,750
until my faith is solid.
256
00:13:57,240 --> 00:13:58,320
Xie Xuechen!
257
00:14:05,320 --> 00:14:05,840
You are up.
258
00:14:07,360 --> 00:14:08,440
What is this place?
259
00:14:08,600 --> 00:14:09,630
How did I get here?
260
00:14:10,030 --> 00:14:11,000
You were possessed by the Dark Clan
261
00:14:11,670 --> 00:14:12,750
and came to Greenview Heights.
262
00:14:13,030 --> 00:14:13,870
Possessed?
263
00:14:15,720 --> 00:14:16,240
All I can remember
264
00:14:16,240 --> 00:14:17,720
is that I was attacked on my way
265
00:14:17,720 --> 00:14:18,510
back to Mirage Palace.
266
00:14:19,630 --> 00:14:21,240
The next thing I remember is waking up here.
267
00:14:22,630 --> 00:14:23,720
What did I do?
268
00:14:23,910 --> 00:14:24,480
Nothing.
269
00:14:25,440 --> 00:14:26,240
It's solved.
270
00:14:29,670 --> 00:14:31,320
The hateful Dark Clan members,
271
00:14:31,550 --> 00:14:32,960
always sneaking up on people.
272
00:14:33,200 --> 00:14:34,080
I will kill every one of them
273
00:14:34,080 --> 00:14:34,840
that dares to show their faces.
274
00:14:43,630 --> 00:14:45,440
So, that's how it feels like
275
00:14:45,550 --> 00:14:46,630
to be possessed by the Dark Clan.
276
00:14:47,790 --> 00:14:48,910
I don't remember
277
00:14:49,440 --> 00:14:50,270
what I've done at all.
278
00:14:51,200 --> 00:14:52,910
I have to hear about it from someone else.
279
00:14:57,150 --> 00:14:58,330
Did I do something
280
00:14:58,330 --> 00:14:59,670
that has consequences, right?
281
00:15:00,080 --> 00:15:00,600
No.
282
00:15:04,630 --> 00:15:05,120
Oh, right!
283
00:15:05,630 --> 00:15:06,960
My companion, Cui Wanwan…
284
00:15:06,960 --> 00:15:07,550
Don't worry.
285
00:15:08,150 --> 00:15:09,480
Mr. Nan has sent someone to find her.
286
00:15:11,720 --> 00:15:12,200
Thank you.
287
00:15:13,240 --> 00:15:13,960
You should rest.
288
00:15:17,750 --> 00:15:18,480
Xie Xuechen!
289
00:15:21,510 --> 00:15:23,390
Madam Su sent me to find you.
290
00:15:24,150 --> 00:15:25,320
I couldn't have said no.
291
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Since you are all right,
292
00:15:27,480 --> 00:15:28,550
my task is finished.
293
00:15:29,120 --> 00:15:29,600
I know.
294
00:15:30,870 --> 00:15:31,320
Thank you.
295
00:15:45,960 --> 00:15:47,000
That's sour!
296
00:16:15,390 --> 00:16:16,480
It's a beautiful night.
297
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
Why do you look so sad?
298
00:16:18,200 --> 00:16:19,480
I just got some fruit.
299
00:16:19,600 --> 00:16:20,390
Try them.
300
00:16:27,790 --> 00:16:29,080
Why are you here instead of healing?
301
00:16:30,910 --> 00:16:32,910
Are you worried about me?
302
00:16:33,320 --> 00:16:34,120
That's not what this is.
303
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
I just don't like owing someone.
304
00:16:39,840 --> 00:16:41,000
That brutal Anger Demon
305
00:16:41,510 --> 00:16:43,480
hits harder than Desire Demon.
306
00:16:47,120 --> 00:16:48,510
Judging from your status,
307
00:16:48,870 --> 00:16:50,240
your spiritual power is coming back.
308
00:16:50,910 --> 00:16:51,720
What are you planning now?
309
00:16:51,840 --> 00:16:52,870
What could I do?
310
00:16:54,270 --> 00:16:57,000
I just want to ask a question.
311
00:17:02,080 --> 00:17:03,030
Can I
312
00:17:04,120 --> 00:17:05,630
go to Snow City with you?
313
00:17:06,960 --> 00:17:08,240
Don't reject me just yet.
314
00:17:09,030 --> 00:17:10,070
There's still time.
315
00:17:10,240 --> 00:17:11,310
You can sleep on it.
316
00:17:12,070 --> 00:17:13,200
Keep in mind
317
00:17:13,440 --> 00:17:14,920
how I helped you today.
318
00:17:23,200 --> 00:17:24,440
Why didn't you tell me
319
00:17:26,620 --> 00:17:27,880
that you went back for me?
320
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
Why did you go back?
321
00:17:43,310 --> 00:17:44,240
Whatever it is,
322
00:17:45,000 --> 00:17:46,240
you did go back.
323
00:17:46,790 --> 00:17:47,480
That's all I need.
324
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
Xie Xuechen.
325
00:17:49,720 --> 00:17:50,400
I hereby announce
326
00:17:50,920 --> 00:17:51,750
that all between us is forgiven and forgotten.
327
00:17:54,030 --> 00:17:54,480
I'm tired.
328
00:17:55,030 --> 00:17:55,920
I'll go have a rest.
329
00:17:56,830 --> 00:17:58,070
You should stop watching the moon.
330
00:17:58,280 --> 00:17:59,750
The more time you spend here, the worse you feel.
331
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
Have a fruit
332
00:18:06,960 --> 00:18:08,200
and get a good sleep.
333
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
Nice dream.
334
00:18:29,790 --> 00:18:30,920
Friends share burdens.
335
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
Xuanling!
336
00:18:47,750 --> 00:18:49,070
I miss you so much!
337
00:18:49,880 --> 00:18:50,310
And
338
00:18:50,330 --> 00:18:51,980
that horrible thing
339
00:18:52,000 --> 00:18:53,400
doesn't seem so scary now.
340
00:18:53,400 --> 00:18:54,740
That's because he was locked up.
341
00:18:55,750 --> 00:18:56,350
Xuanling.
342
00:18:56,640 --> 00:18:57,550
How come you look
343
00:18:57,920 --> 00:18:58,400
so
344
00:18:59,030 --> 00:19:00,640
much more happier
345
00:19:00,830 --> 00:19:02,160
after your errand?
346
00:19:02,790 --> 00:19:03,270
Do I?
347
00:19:17,440 --> 00:19:18,160
What happened?
348
00:19:18,480 --> 00:19:19,720
It's Feng Yao's signal.
349
00:19:20,200 --> 00:19:20,960
It's from
350
00:19:22,030 --> 00:19:22,790
Mirage City!
351
00:19:24,000 --> 00:19:25,270
Did something happen to the Mirage Palace?
352
00:19:25,960 --> 00:19:27,240
Firework colors
353
00:19:27,310 --> 00:19:28,400
carry different meanings.
354
00:19:28,830 --> 00:19:29,590
The magenta color
355
00:19:30,830 --> 00:19:31,640
means enemy attack.
356
00:19:32,830 --> 00:19:33,750
Is it the Dark Clan?
357
00:19:34,550 --> 00:19:35,480
That's one possibility.
358
00:19:36,510 --> 00:19:37,750
But it's not the only one.
359
00:19:38,960 --> 00:19:39,830
The traitor in Immortal Alliance.
360
00:19:40,420 --> 00:19:41,260
Traitor?
361
00:19:41,480 --> 00:19:42,640
Instead of guessing,
362
00:19:42,920 --> 00:19:44,200
we might as well check things out ourselves.
363
00:19:45,480 --> 00:19:46,400
Pardon me.
364
00:19:47,110 --> 00:19:48,440
Young girl, you are…
365
00:20:00,070 --> 00:20:00,920
She's my cousin.
366
00:20:01,480 --> 00:20:02,000
Ling.
367
00:20:03,480 --> 00:20:04,070
A distant relative.
368
00:20:06,310 --> 00:20:07,510
Yes, Cousin.
369
00:20:09,480 --> 00:20:10,000
Nice to meet you.
370
00:20:11,240 --> 00:20:12,270
There's no time to waste.
371
00:20:12,590 --> 00:20:13,400
Let's set off to
372
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
Mirage City in a stick of incense.
373
00:20:16,640 --> 00:20:17,200
I'm coming with you.
374
00:20:17,920 --> 00:20:18,440
You…
375
00:20:18,480 --> 00:20:19,880
How can I not go
376
00:20:20,070 --> 00:20:20,830
when my cousin is going?
377
00:20:21,160 --> 00:20:22,200
I can't feel at ease.
378
00:20:28,790 --> 00:20:29,830
You can wait here.
379
00:20:32,640 --> 00:20:33,960
If you don't want to take me along, fine.
380
00:20:34,680 --> 00:20:35,400
I will
381
00:20:36,350 --> 00:20:37,830
get there by myself.
382
00:20:39,640 --> 00:20:40,590
Travel together, then.
383
00:20:40,750 --> 00:20:42,200
Let's go get ready
384
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
and meet up in a stick of incense.
385
00:20:57,400 --> 00:20:58,030
Later.
386
00:21:06,310 --> 00:21:07,030
Xie Xuechen.
387
00:21:13,310 --> 00:21:14,550
I should remind you.
388
00:21:15,640 --> 00:21:17,350
Gao Qiumin saw us in the staging post.
389
00:21:17,960 --> 00:21:19,350
Your Jun Tian Sword was exposed.
390
00:21:19,960 --> 00:21:21,200
You'd better hide it.
391
00:21:21,590 --> 00:21:22,680
If she recognizes your sword,
392
00:21:23,240 --> 00:21:24,350
I'll have to fight with her again.
393
00:21:25,110 --> 00:21:26,200
I don't mind that,
394
00:21:26,830 --> 00:21:27,790
but it will end badly for her.
395
00:21:30,310 --> 00:21:31,960
Hiding the sword is easy now that I have my spiritual power.
396
00:21:33,030 --> 00:21:33,790
You are the problem.
397
00:21:34,160 --> 00:21:35,030
You have to follow me
398
00:21:35,030 --> 00:21:35,790
and I can't do anything about that.
399
00:21:36,590 --> 00:21:37,550
But I'm digging my heel in the ground.
400
00:21:38,720 --> 00:21:39,400
Behave!
401
00:21:39,830 --> 00:21:40,550
I will.
402
00:21:41,160 --> 00:21:42,640
Su Ningzhen, Madam of the Mirage Palace,
403
00:21:43,160 --> 00:21:45,200
is the one who hates the Spirit Clan the most in the whole Immortal Alliance.
404
00:21:45,680 --> 00:21:46,590
If you don't want to die,
405
00:21:47,070 --> 00:21:47,960
hide your identity.
406
00:21:48,750 --> 00:21:49,920
And if you cause trouble again,
407
00:21:50,590 --> 00:21:51,480
I'm not helping you.
408
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Even if it's a life-and-death situation.
409
00:21:59,420 --> 00:22:02,740
[Mirage Palace]
410
00:22:02,860 --> 00:22:05,580
[Mirage Palace]
411
00:22:07,940 --> 00:22:09,780
[Hall of Lively Spring]
412
00:22:23,790 --> 00:22:24,240
Madam.
413
00:22:25,240 --> 00:22:26,030
What's the situation?
414
00:22:26,960 --> 00:22:27,590
We can't find the person.
415
00:22:28,160 --> 00:22:29,200
Searching is still ongoing.
416
00:22:29,480 --> 00:22:30,750
The security of the palace is tight.
417
00:22:31,310 --> 00:22:33,250
How did the member of the Spirit Clan member get in,
418
00:22:33,440 --> 00:22:34,550
steal the Sect Leader's Token,
419
00:22:34,750 --> 00:22:35,830
and get out?
420
00:22:38,060 --> 00:22:42,420
[Su Ningzhen, Madam of Mirage Palace]
421
00:22:43,680 --> 00:22:44,830
I knew this would happen.
422
00:22:45,590 --> 00:22:48,160
Never let your enemies get too close.
423
00:22:48,790 --> 00:22:50,790
We should have eliminated the Spirit Clan.
424
00:22:51,240 --> 00:22:52,310
The city is in lockdown.
425
00:22:52,310 --> 00:22:53,200
[Zai Xi, Elder of Mirage Palace]
426
00:22:53,200 --> 00:22:54,510
The Spirit Clan member was injured.
427
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
There's no escaping.
428
00:22:56,510 --> 00:22:57,590
Madam, no need to be anxious.
429
00:22:58,270 --> 00:22:59,440
Getting the Sect Leader's Token back
430
00:22:59,750 --> 00:23:00,960
is just a matter of time.
431
00:23:04,110 --> 00:23:04,750
Madam.
432
00:23:08,240 --> 00:23:08,920
Elder Zai Xi.
433
00:23:10,200 --> 00:23:10,920
I'm back.
434
00:23:11,720 --> 00:23:12,240
Qiumin,
435
00:23:13,030 --> 00:23:14,350
a cultivator from the Greenview Heights
436
00:23:14,350 --> 00:23:15,270
sent Wanwan back
437
00:23:15,550 --> 00:23:16,400
and mentioned that you were attacked
438
00:23:16,440 --> 00:23:17,070
and injured.
439
00:23:17,720 --> 00:23:19,310
Madam, don't worry about me.
440
00:23:19,640 --> 00:23:20,440
I'm fine.
441
00:23:20,880 --> 00:23:23,000
It's just that I got the fireworks message
442
00:23:23,000 --> 00:23:23,750
which says there has been an enemy attack.
443
00:23:23,880 --> 00:23:24,960
We got back right away.
444
00:23:25,480 --> 00:23:26,160
We?
445
00:23:27,000 --> 00:23:29,200
Xie Xuechen, Nan Xuyue, and me.
446
00:23:30,030 --> 00:23:31,790
Oh, and Nan Xuyue's cousin.
447
00:23:32,070 --> 00:23:33,240
We got back to Mirage City together.
448
00:23:33,720 --> 00:23:34,480
Where are they right now?
449
00:23:34,790 --> 00:23:36,000
As we were getting into the city,
450
00:23:36,160 --> 00:23:37,920
the security was so strict
451
00:23:38,070 --> 00:23:38,920
that we could only get in,
452
00:23:39,030 --> 00:23:39,920
but we couldn't get out.
453
00:23:40,400 --> 00:23:42,160
I asked about the reason and learned
454
00:23:42,640 --> 00:23:44,030
that the Sect Leader's Token was stolen.
455
00:23:44,350 --> 00:23:46,510
They said that the thief is still at large.
456
00:23:47,000 --> 00:23:48,440
So, we made another plan.
457
00:23:50,510 --> 00:23:51,400
Out of the way! Out of the way!
458
00:23:51,520 --> 00:23:52,400
Move aside!
459
00:23:52,400 --> 00:23:53,440
Let's go check things out over there.
460
00:23:53,450 --> 00:23:54,460
- Yes. - Clear the path!
461
00:23:54,900 --> 00:23:55,530
Move aside!
462
00:23:55,530 --> 00:23:56,210
This way!
463
00:23:56,210 --> 00:23:56,790
Move aside!
464
00:23:57,620 --> 00:23:58,740
- Hey, come here. - Is that…
465
00:24:01,110 --> 00:24:02,830
Thank you for your spirit ink rune.
466
00:24:03,000 --> 00:24:04,790
It got me through the search of the Spirit Management Bureau.
467
00:24:06,160 --> 00:24:07,000
Why didn't Bao
468
00:24:07,110 --> 00:24:08,270
insist on coming with you this time?
469
00:24:09,440 --> 00:24:10,070
She did.
470
00:24:10,880 --> 00:24:12,040
I told her
471
00:24:12,160 --> 00:24:13,240
that Gao Qiumin
472
00:24:13,400 --> 00:24:14,440
and the Spirit Management Bureau would be there.
473
00:24:14,880 --> 00:24:16,070
She quit that thought right away.
474
00:24:16,550 --> 00:24:18,240
She said that she'd wait for us at the Greenview Heights
475
00:24:19,070 --> 00:24:20,270
and wished me a nice trip.
476
00:24:24,310 --> 00:24:25,790
How much spiritual power have you restored?
477
00:24:29,400 --> 00:24:30,070
Less than 20 percent.
478
00:24:32,000 --> 00:24:33,070
Less than 20 percent?
479
00:24:33,960 --> 00:24:34,750
Why did you suggest
480
00:24:34,790 --> 00:24:36,070
that we make our moves
481
00:24:36,270 --> 00:24:37,160
without any help from Mirage Palace?
482
00:24:37,790 --> 00:24:39,720
Mirage Palace is making big moves.
483
00:24:40,510 --> 00:24:41,590
It's hard for them to find anything.
484
00:24:42,270 --> 00:24:43,720
We'll investigate in secret.
485
00:24:45,030 --> 00:24:46,310
We might get some results.
486
00:24:47,880 --> 00:24:48,440
Besides,
487
00:24:49,350 --> 00:24:50,200
it doesn't take too much strength
488
00:24:51,240 --> 00:24:52,480
to find someone who's lurking.
489
00:24:53,240 --> 00:24:55,070
Five tokens can open the Pearl Tower.
490
00:24:56,160 --> 00:24:57,790
Losing the token of the Mirage Palace
491
00:25:00,310 --> 00:25:01,640
is just the beginning.
492
00:25:07,440 --> 00:25:08,360
In that case,
493
00:25:09,070 --> 00:25:10,210
give them some space.
494
00:25:11,750 --> 00:25:12,440
But,
495
00:25:13,550 --> 00:25:15,160
if they are making any moves,
496
00:25:15,830 --> 00:25:17,240
you need to let me know right away.
497
00:25:18,240 --> 00:25:18,720
Do you understand?
498
00:25:19,720 --> 00:25:20,640
Yes, Madam.
499
00:25:21,400 --> 00:25:21,830
Oh, right!
500
00:25:22,030 --> 00:25:24,110
The reason why Xie Xuechen went missing
501
00:25:24,400 --> 00:25:25,510
is that he was ambushed by Sang Qi
502
00:25:25,590 --> 00:25:26,510
and taken to the Lava.
503
00:25:27,110 --> 00:25:29,200
Sang Qi's target is the Chaos Pearl.
504
00:25:29,960 --> 00:25:31,070
Sang Qi!
505
00:25:37,160 --> 00:25:38,140
I should have
506
00:25:38,160 --> 00:25:39,830
finished him off once and for all.
507
00:25:40,830 --> 00:25:42,240
That despicable Spirit Clan member
508
00:25:42,680 --> 00:25:43,590
brought massacre
509
00:25:43,680 --> 00:25:44,830
to the Moonlight Heights for the pearl,
510
00:25:45,030 --> 00:25:46,790
leaving you all alone.
511
00:25:47,920 --> 00:25:49,880
Now he's trying to get back on his feet.
512
00:25:52,270 --> 00:25:52,880
Qiumin,
513
00:25:53,270 --> 00:25:53,920
you should hate him.
514
00:25:54,200 --> 00:25:55,590
One day, you will kill him.
515
00:25:55,830 --> 00:25:56,550
Kill him!
516
00:25:56,880 --> 00:25:57,660
You have to!
517
00:25:57,660 --> 00:25:58,920
Madam! My hand…
518
00:25:59,110 --> 00:25:59,640
Madam.
519
00:26:02,440 --> 00:26:03,790
I lost my head.
520
00:26:04,030 --> 00:26:04,930
That was my fault.
521
00:26:06,200 --> 00:26:07,110
Take Qiumin for treatment.
522
00:26:08,000 --> 00:26:08,510
Let's go.
523
00:26:20,030 --> 00:26:21,030
She's all grown up.
524
00:26:22,070 --> 00:26:24,030
She looks more and more like my sister.
525
00:26:26,680 --> 00:26:28,590
Yet she's no match for my sister.
526
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
My sister has never
527
00:26:31,440 --> 00:26:32,750
been such an embarrassment
528
00:26:33,830 --> 00:26:35,750
and allowed someone to hurt her so badly.
529
00:26:41,860 --> 00:26:43,640
[Rejuvenation Pavilion]
530
00:26:43,640 --> 00:26:44,830
The wound is not deep.
531
00:26:45,270 --> 00:26:46,880
It will take just one day or two to heal.
532
00:26:49,440 --> 00:26:50,440
Thank you, Elder Zai Xi.
533
00:26:50,750 --> 00:26:52,070
It has been a long trip for you.
534
00:26:52,480 --> 00:26:53,270
Rest.
535
00:27:04,000 --> 00:27:04,880
That hurts!
536
00:27:19,340 --> 00:27:20,110
Come in.
537
00:27:31,440 --> 00:27:32,750
Senior, it's me.
538
00:27:33,350 --> 00:27:34,070
Stop pretending.
539
00:27:35,200 --> 00:27:36,250
I was scared.
540
00:27:36,250 --> 00:27:36,790
I might…
541
00:27:39,920 --> 00:27:40,440
Wanwan,
542
00:27:40,880 --> 00:27:41,960
what happened to your hand?
543
00:27:42,920 --> 00:27:43,400
Nothing.
544
00:27:43,640 --> 00:27:44,590
It's just a bony crack.
545
00:27:44,960 --> 00:27:45,880
I have gotten treatment
546
00:27:46,030 --> 00:27:47,350
and will recover in a month.
547
00:27:48,000 --> 00:27:49,070
Don't worry, Senior.
548
00:27:50,480 --> 00:27:51,400
Okay, sit.
549
00:27:51,510 --> 00:27:52,410
I'll get you some tea.
550
00:27:52,720 --> 00:27:53,200
Sit.
551
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
Have some tea.
552
00:27:58,480 --> 00:27:59,110
Thank you.
553
00:28:02,790 --> 00:28:03,480
This time,
554
00:28:03,640 --> 00:28:05,550
I was saved and escorted back by Feng Yao
555
00:28:05,590 --> 00:28:06,510
from the Greenview Heights.
556
00:28:06,790 --> 00:28:07,880
I was up the whole night,
557
00:28:08,160 --> 00:28:09,920
worrying something might have happened to you.
558
00:28:10,550 --> 00:28:11,070
But,
559
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
seeing you all safe and sound,
560
00:28:12,270 --> 00:28:12,920
I feel relieved.
561
00:28:14,030 --> 00:28:15,790
Senior, what happened?
562
00:28:16,590 --> 00:28:17,200
How were things?
563
00:28:19,070 --> 00:28:20,070
The member of the Dark Clan
564
00:28:20,270 --> 00:28:21,350
possessed me.
565
00:28:21,640 --> 00:28:22,580
If I catch him,
566
00:28:22,580 --> 00:28:22,960
I…
567
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
Possessed by the Dark Clan?
568
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Keep it down.
569
00:28:27,110 --> 00:28:28,110
Do you want to
570
00:28:28,310 --> 00:28:29,590
let everyone know
571
00:28:29,590 --> 00:28:30,200
about my shame?
572
00:28:32,960 --> 00:28:33,550
So…
573
00:28:34,110 --> 00:28:36,560
How did that happen?
574
00:28:38,440 --> 00:28:39,760
That doesn't matter.
575
00:28:40,030 --> 00:28:40,850
Anyway,
576
00:28:40,850 --> 00:28:42,010
I am embarrassed in front of others.
577
00:28:42,160 --> 00:28:42,750
But I'll say this.
578
00:28:43,160 --> 00:28:44,350
If I see that demonic cultivator again,
579
00:28:44,720 --> 00:28:46,480
I will get my revenge.
580
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
I heard
581
00:28:54,030 --> 00:28:57,480
that it was Mr. Xie
582
00:28:58,210 --> 00:28:59,510
who sent you back.
583
00:29:00,920 --> 00:29:01,400
No.
584
00:29:01,550 --> 00:29:03,110
Nan Xuyue
585
00:29:03,510 --> 00:29:04,960
and his cousin
586
00:29:05,200 --> 00:29:05,920
came along.
587
00:29:08,110 --> 00:29:08,590
Senior,
588
00:29:09,640 --> 00:29:11,270
why try so hard to explain?
589
00:29:11,480 --> 00:29:12,890
Mr. Xie
590
00:29:12,960 --> 00:29:14,000
is one of the best men,
591
00:29:14,270 --> 00:29:15,550
and you share a connection.
592
00:29:16,270 --> 00:29:17,720
Do you really
593
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
feel nothing for him?
594
00:29:21,200 --> 00:29:22,160
The others believe the rumor,
595
00:29:22,400 --> 00:29:23,920
but shouldn't you know me better?
596
00:29:24,400 --> 00:29:25,000
Cui Wanwan!
597
00:29:25,350 --> 00:29:26,200
All right.
598
00:29:30,310 --> 00:29:32,200
Well, Xie Xuechen
599
00:29:33,160 --> 00:29:34,480
is a nice guy.
600
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
He did save me
601
00:29:36,200 --> 00:29:36,960
when I was a child.
602
00:29:37,310 --> 00:29:39,240
I am grateful.
603
00:29:40,000 --> 00:29:41,590
It's just that people always say
604
00:29:41,830 --> 00:29:42,750
something like
605
00:29:43,160 --> 00:29:44,880
I can't stop thinking about him
606
00:29:45,070 --> 00:29:46,250
and adore him.
607
00:29:46,260 --> 00:29:47,160
That I will marry no one but him.
608
00:29:47,440 --> 00:29:48,490
The worst one
609
00:29:48,490 --> 00:29:49,420
is about
610
00:29:49,420 --> 00:29:50,860
the union of the beauty
611
00:29:50,860 --> 00:29:51,790
and the hero.
612
00:30:00,550 --> 00:30:01,720
But
613
00:30:03,880 --> 00:30:05,070
I am beautiful.
614
00:30:06,000 --> 00:30:07,590
You are the most beautiful girl.
615
00:30:07,920 --> 00:30:08,510
Right?
616
00:30:09,070 --> 00:30:10,520
I was born with nine apertures.
617
00:30:10,520 --> 00:30:11,590
Just one less aperture than him.
618
00:30:12,400 --> 00:30:14,680
I will make it to the top of the human clan
619
00:30:15,400 --> 00:30:16,510
with my sword by myself.
620
00:30:19,160 --> 00:30:19,750
But…
621
00:30:22,890 --> 00:30:23,750
Senior,
622
00:30:24,960 --> 00:30:28,030
I don't want to kill your passion.
623
00:30:28,160 --> 00:30:28,880
It's just that
624
00:30:29,480 --> 00:30:31,200
about the statement of "with your sword by yourself,"
625
00:30:31,510 --> 00:30:32,960
you are here,
626
00:30:33,160 --> 00:30:34,000
but your sword
627
00:30:34,310 --> 00:30:35,790
is missing.
628
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Senior, run!
629
00:30:53,350 --> 00:30:55,110
That sword was not handy.
630
00:30:55,400 --> 00:30:56,590
I always wanted to replace it.
631
00:30:56,830 --> 00:30:57,920
It has been a while.
632
00:31:06,240 --> 00:31:06,880
Come with me.
633
00:31:11,960 --> 00:31:13,720
This is the Sword of Vitality left by my mother.
634
00:31:14,110 --> 00:31:15,440
This will be my sword.
635
00:31:16,830 --> 00:31:18,200
If I see that demonic cultivator again,
636
00:31:18,640 --> 00:31:19,960
I will slay her with this sword.
637
00:31:21,420 --> 00:31:23,270
[Celestial Inn]
638
00:31:23,270 --> 00:31:24,000
You chose
639
00:31:24,590 --> 00:31:26,880
not to visit the Mirage Palace first
640
00:31:27,400 --> 00:31:28,830
because of Su Ningzhen, right?
641
00:31:29,400 --> 00:31:30,590
All the high-ranking members of the five sects of the Immortal Alliance
642
00:31:31,270 --> 00:31:32,440
can be the mole.
643
00:31:33,440 --> 00:31:34,790
I can't rule out the possibility that Su Ningzhen
644
00:31:34,830 --> 00:31:35,920
carried out an inside job.
645
00:31:37,160 --> 00:31:38,400
I need to be sure.
646
00:31:41,400 --> 00:31:42,590
I can't stand the two of you.
647
00:31:43,030 --> 00:31:44,720
You are always trying to predict the next three steps.
648
00:31:45,030 --> 00:31:45,640
Aren't you tired?
649
00:31:47,750 --> 00:31:48,240
Sir,
650
00:31:48,720 --> 00:31:49,550
I got the map.
651
00:32:01,400 --> 00:32:02,000
What?
652
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Don't you think
653
00:32:05,920 --> 00:32:06,960
that you should leave us?
654
00:32:07,640 --> 00:32:09,000
Even so,
655
00:32:09,310 --> 00:32:10,720
I can't help myself to eavesdrop.
656
00:32:11,070 --> 00:32:12,590
And if you can deal with that,
657
00:32:13,160 --> 00:32:14,590
I wouldn't be able to help myself to follow you.
658
00:32:15,350 --> 00:32:16,830
Nothing changes the result.
659
00:32:17,240 --> 00:32:18,310
Why complicate things?
660
00:32:19,400 --> 00:32:21,160
I just want to help.
661
00:32:23,550 --> 00:32:25,000
The communication between humans and spirits
662
00:32:25,350 --> 00:32:27,110
requires trust.
663
00:32:37,110 --> 00:32:37,830
Mr. Nan,
664
00:32:38,640 --> 00:32:40,640
do you have any relics that offer insurance?
665
00:32:41,440 --> 00:32:41,920
Yes.
666
00:32:44,720 --> 00:32:45,510
Is it necessary?
667
00:32:45,920 --> 00:32:47,790
Someone needs to be assured.
668
00:32:49,020 --> 00:32:49,640
Makes sense.
669
00:32:55,790 --> 00:32:56,880
Here are two wristbands.
670
00:32:57,880 --> 00:32:58,920
They are bonded.
671
00:32:59,350 --> 00:33:01,000
One manipulates the other.
672
00:33:01,310 --> 00:33:02,680
If Miss Mu wears it
673
00:33:02,960 --> 00:33:04,690
and misbehaves,
674
00:33:04,750 --> 00:33:06,080
Xuechen could wear the other one,
675
00:33:06,200 --> 00:33:07,160
activate it,
676
00:33:07,400 --> 00:33:08,790
and you'll be so painful
677
00:33:08,960 --> 00:33:09,750
that you can't move an inch.
678
00:33:11,780 --> 00:33:12,690
This is exaggerating.
679
00:33:16,400 --> 00:33:17,590
I have no intention to control you.
680
00:33:18,240 --> 00:33:19,070
Why don't you…
681
00:33:23,000 --> 00:33:24,640
It's similar to the Spirit Lock in a way.
682
00:33:25,480 --> 00:33:26,920
Though it's more appealing.
683
00:33:28,750 --> 00:33:30,160
I know you are not like the others.
684
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
You won't torture me for no good reason.
685
00:33:33,440 --> 00:33:34,110
Xie Xuechen.
686
00:33:34,510 --> 00:33:35,550
Now my life
687
00:33:35,880 --> 00:33:36,720
is in your hands.
688
00:33:39,550 --> 00:33:40,680
Can I see that now?
689
00:33:41,830 --> 00:33:42,270
Sure.
690
00:33:43,200 --> 00:33:43,590
Suit yourself.
691
00:33:47,590 --> 00:33:48,550
The Spirit Clan member who stole the token
692
00:33:48,550 --> 00:33:49,240
was injured, right?
693
00:33:49,920 --> 00:33:50,400
Yes.
694
00:33:50,830 --> 00:33:52,200
I heard that the Spirit Clan member was not bad.
695
00:33:52,480 --> 00:33:53,920
The injury was caused by Su Ningzhen herself.
696
00:33:54,160 --> 00:33:55,200
Su Ningzhen.
697
00:33:56,400 --> 00:33:57,640
She focuses on water-type spells.
698
00:33:58,160 --> 00:33:59,640
The damage stacks up
699
00:33:59,640 --> 00:34:00,400
like ripples.
700
00:34:00,960 --> 00:34:02,440
If the Spirit Clan cannot find
701
00:34:03,110 --> 00:34:04,510
fire-type medicines quickly,
702
00:34:05,240 --> 00:34:06,830
the injury will get worse.
703
00:34:10,200 --> 00:34:11,590
There are only
704
00:34:11,630 --> 00:34:12,740
a few pharmacies in the city.
705
00:34:13,320 --> 00:34:14,920
That Spirit Clan member can't be so dumb
706
00:34:14,920 --> 00:34:15,960
to walk into the trap.
707
00:34:16,800 --> 00:34:18,510
Madam Su ordered a city lockdown last night
708
00:34:18,920 --> 00:34:20,480
and sent people to guard all the pharmacies.
709
00:34:21,190 --> 00:34:22,260
If the Spirit Clan member approached one of them,
710
00:34:22,480 --> 00:34:23,440
they'd have caught the person.
711
00:34:23,960 --> 00:34:24,800
We don't have any news
712
00:34:25,000 --> 00:34:26,190
on that front.
713
00:34:27,840 --> 00:34:28,670
Fire-type medicines.
714
00:34:30,150 --> 00:34:31,480
Pharmacies are not the only places you can find some.
715
00:34:34,900 --> 00:34:37,660
[Warmth Pavilion]
716
00:34:37,820 --> 00:34:39,510
[Warmth Pavilion]
717
00:34:39,510 --> 00:34:40,630
Hello, our distinguished guests.
718
00:34:40,880 --> 00:34:42,110
Welcome.
719
00:34:44,110 --> 00:34:46,110
You have beautiful faces.
720
00:34:46,400 --> 00:34:47,440
I can tell
721
00:34:47,480 --> 00:34:48,760
that fate favors you.
722
00:34:49,960 --> 00:34:51,230
I don't think I've seen you before.
723
00:34:51,550 --> 00:34:53,000
This must be your first visit
724
00:34:53,000 --> 00:34:53,840
to the Warmth Pavilion.
725
00:34:54,840 --> 00:34:56,250
We are the only hot spring relaxation
726
00:34:56,280 --> 00:34:58,590
in Mirage City.
727
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
The water we use
728
00:34:59,920 --> 00:35:03,230
is from pure underground hot springs.
729
00:35:03,440 --> 00:35:04,890
It has features like detoxifying,
730
00:35:04,920 --> 00:35:07,020
skin care, driving off the chill, and improving health.
731
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
We are offering you a discount today.
732
00:35:09,000 --> 00:35:11,630
If you want a couple's set,
733
00:35:11,880 --> 00:35:13,400
one of you will have it for free.
734
00:35:13,880 --> 00:35:14,480
What do you say?
735
00:35:14,550 --> 00:35:15,630
Should I
736
00:35:15,760 --> 00:35:17,000
make the arrangement right now?
737
00:35:17,710 --> 00:35:19,630
We are not customers.
738
00:35:20,880 --> 00:35:22,920
We are here for jobs.
739
00:35:23,320 --> 00:35:24,150
Jobs?
740
00:35:27,920 --> 00:35:29,230
So, you are not
741
00:35:29,440 --> 00:35:30,630
here for a bath.
742
00:35:31,440 --> 00:35:32,760
I'm sorry.
743
00:35:33,230 --> 00:35:34,120
We don't need
744
00:35:34,150 --> 00:35:36,760
any help around here recently.
745
00:35:37,030 --> 00:35:38,760
If you are not customers,
746
00:35:39,030 --> 00:35:40,220
you should leave
747
00:35:40,280 --> 00:35:41,590
so that I can get back to business.
748
00:35:42,280 --> 00:35:44,170
Guys, the door is over there.
749
00:35:44,230 --> 00:35:45,070
Excuse me for not seeing you off.
750
00:35:49,710 --> 00:35:50,190
It's…
751
00:35:51,360 --> 00:35:52,190
Do you
752
00:35:52,360 --> 00:35:53,960
need help now?
753
00:35:55,070 --> 00:35:56,320
In that case,
754
00:35:57,110 --> 00:35:59,410
I do. Very much.
755
00:36:00,190 --> 00:36:01,140
May I ask
756
00:36:01,150 --> 00:36:03,000
what kind of job
757
00:36:03,230 --> 00:36:04,030
you want?
758
00:36:04,940 --> 00:36:08,780
[Cleaning Body and Mind]
759
00:36:11,550 --> 00:36:12,070
Take care.
760
00:36:12,760 --> 00:36:13,190
Do visit us again.
761
00:36:16,440 --> 00:36:18,550
They say that clothes can change a person.
762
00:36:18,920 --> 00:36:20,360
How come you
763
00:36:20,510 --> 00:36:22,190
are always so handsome regardless of what you wear?
764
00:36:28,230 --> 00:36:28,880
Take this.
765
00:36:33,110 --> 00:36:34,110
What kind of expression is that?
766
00:36:34,760 --> 00:36:36,880
You are the back-rubbing worker Xie.
767
00:36:37,440 --> 00:36:38,630
Being so cold to customers
768
00:36:38,880 --> 00:36:39,920
will cost you your wages.
769
00:36:49,840 --> 00:36:51,070
Let's try to fit in.
770
00:36:52,480 --> 00:36:53,670
Places like this
771
00:36:54,110 --> 00:36:55,280
have all kinds of people.
772
00:36:56,110 --> 00:36:58,030
They are here for the relaxation.
773
00:36:59,320 --> 00:37:01,230
They won't be as forgiving to you as I am.
774
00:37:02,150 --> 00:37:03,550
You need to adjust your attitude.
775
00:37:03,800 --> 00:37:05,070
Do you need me to show you
776
00:37:05,110 --> 00:37:06,190
how to make people comfortable?
777
00:37:09,710 --> 00:37:11,070
I think you are doing this on purpose.
778
00:37:12,440 --> 00:37:14,150
I never said that I wasn't.
779
00:37:14,480 --> 00:37:15,280
You are the one
780
00:37:15,840 --> 00:37:17,190
who wanted to come here.
781
00:37:19,760 --> 00:37:22,230
You'd better find something.
782
00:37:26,760 --> 00:37:28,800
See you later, Xie.
783
00:37:32,440 --> 00:37:32,960
Nice.
784
00:37:33,110 --> 00:37:34,150
What do you think? Comfy?
785
00:37:34,150 --> 00:37:34,880
It has been a while since I had one.
786
00:37:35,380 --> 00:37:36,330
You have chosen quite a nice place.
787
00:37:36,330 --> 00:37:37,340
[Ladies]
788
00:37:39,000 --> 00:37:40,110
Come on. Lie down.
789
00:37:40,110 --> 00:37:40,580
All right.
790
00:37:49,800 --> 00:37:50,920
He can't get out of here
791
00:37:51,400 --> 00:37:52,360
or buy medicines.
792
00:37:53,880 --> 00:37:54,510
His only choice
793
00:37:55,480 --> 00:37:56,880
is to use the hot spring of fire-type
794
00:37:57,550 --> 00:37:59,630
to control the damage caused by Madam Su.
795
00:38:00,360 --> 00:38:01,230
So,
796
00:38:01,760 --> 00:38:03,400
we are likely to find him here.
797
00:38:03,670 --> 00:38:04,560
When Madam Su
798
00:38:04,610 --> 00:38:05,770
was fighting the Spirit Clan member last night,
799
00:38:06,030 --> 00:38:06,920
she hit the back side of the left shoulder.
800
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
It must have left a mark.
801
00:38:09,150 --> 00:38:10,230
According to Madam Su,
802
00:38:10,400 --> 00:38:11,280
it was dark last night.
803
00:38:11,710 --> 00:38:13,670
She didn't see if it was a "he" or "she".
804
00:38:15,710 --> 00:38:17,070
She didn't see.
805
00:38:17,880 --> 00:38:19,440
We'll know after our investigation.
806
00:38:26,110 --> 00:38:27,110
More water.
807
00:38:27,360 --> 00:38:28,190
- Yes. - Coming.
808
00:38:30,840 --> 00:38:31,710
Hey, you!
809
00:38:32,510 --> 00:38:33,000
Come here.
810
00:38:37,540 --> 00:38:38,480
[Purple Cloud Bank]
811
00:38:38,480 --> 00:38:40,060
Someone here? I've been waiting for so long.
812
00:38:40,070 --> 00:38:40,860
Hurry up!
813
00:38:41,240 --> 00:38:42,150
You?
814
00:38:42,550 --> 00:38:43,760
So small.
815
00:38:44,480 --> 00:38:44,880
Hurry.
816
00:38:54,400 --> 00:38:55,400
Watch what you are doing!
817
00:38:56,230 --> 00:38:57,440
Give me a massage.
818
00:39:04,190 --> 00:39:05,820
You look quite strong,
819
00:39:05,820 --> 00:39:07,000
but you lack strength.
820
00:39:07,320 --> 00:39:08,000
Harder.
821
00:39:11,630 --> 00:39:12,590
That's more like it.
822
00:39:20,230 --> 00:39:21,030
Young fellow.
823
00:39:21,880 --> 00:39:23,110
You shouldn't slack off
824
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
when you are working.
825
00:39:28,880 --> 00:39:29,840
Are you trying to kill me?
826
00:39:31,230 --> 00:39:31,840
Again.
827
00:39:38,630 --> 00:39:39,510
Give me a shoulder rub.
828
00:39:39,740 --> 00:39:40,380
Tell me
829
00:39:40,380 --> 00:39:41,360
if you feel uncomfortable.
830
00:39:44,110 --> 00:39:45,360
This is good.
831
00:39:46,920 --> 00:39:47,480
Sister,
832
00:39:47,880 --> 00:39:49,590
you may look small,
833
00:39:49,840 --> 00:39:50,510
but you have
834
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
a lot of strength.
835
00:39:52,150 --> 00:39:54,000
I will find you again next time.
836
00:39:55,280 --> 00:39:57,440
Do find me next time.
837
00:39:57,920 --> 00:39:58,630
Don't worry.
838
00:39:58,800 --> 00:40:00,630
I will ask for you.
839
00:40:15,840 --> 00:40:17,000
Miss, do you need…
840
00:40:17,190 --> 00:40:17,550
No.
841
00:40:19,630 --> 00:40:21,630
Don't you want to try?
842
00:40:22,320 --> 00:40:23,550
I'm quite skillful.
843
00:40:24,000 --> 00:40:25,480
I said no.
844
00:40:28,670 --> 00:40:29,800
If I'm not doing my job,
845
00:40:30,800 --> 00:40:32,630
my boss will cut down my wages.
846
00:40:33,710 --> 00:40:35,590
I won't charge you extra fees for this.
847
00:40:36,630 --> 00:40:37,480
Why not give it a go?
848
00:40:41,000 --> 00:40:41,920
What do you want?
849
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
Where did that come from?
850
00:40:44,320 --> 00:40:45,520
I'm just a servant.
851
00:40:45,630 --> 00:40:46,660
What could I possibly want?
852
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
It's just that
853
00:40:48,230 --> 00:40:49,150
people don't meet
854
00:40:49,360 --> 00:40:50,110
for no reason.
855
00:40:51,110 --> 00:40:52,550
I'm asking this for someone else.
856
00:40:54,230 --> 00:40:55,510
Who hired you?
857
00:40:56,190 --> 00:40:57,150
Where is the thing
858
00:40:57,920 --> 00:40:58,760
that you stole?
859
00:41:05,760 --> 00:41:07,030
You got rough quickly.
860
00:41:07,630 --> 00:41:08,550
Don't you want to talk?
861
00:41:09,030 --> 00:41:10,590
If you can give me the token,
862
00:41:11,070 --> 00:41:12,800
I will keep your whereabouts a secret
863
00:41:13,760 --> 00:41:15,590
since you are from the Spirit Clan.
864
00:41:23,200 --> 00:41:24,100
Serpent Spirit!
865
00:41:27,920 --> 00:41:29,190
It's a nice place,
866
00:41:29,230 --> 00:41:29,800
right?
867
00:41:29,840 --> 00:41:30,450
Not bad.
868
00:41:32,320 --> 00:41:33,190
- What's wrong with you? - Can't you see?
869
00:41:34,480 --> 00:41:35,630
- Snake! - There's a snake!
870
00:42:01,520 --> 00:42:03,210
So, you don't have the token.
871
00:42:04,150 --> 00:42:05,540
To come to a place like this,
872
00:42:06,000 --> 00:42:07,710
you must have hidden the token somewhere else.
873
00:42:11,630 --> 00:42:13,110
Snake!
874
00:43:24,300 --> 00:43:29,780
♪Searching for your face in the cycles of life♪
875
00:43:30,300 --> 00:43:35,660
♪If the tears in my heart remain unseen♪
876
00:43:35,860 --> 00:43:40,020
♪Can I still remain tireless?♪
877
00:43:40,020 --> 00:43:42,820
♪Because my heart holds longing♪
878
00:43:42,820 --> 00:43:48,180
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
879
00:43:49,100 --> 00:43:53,140
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
880
00:43:53,140 --> 00:43:55,620
♪Never regretting our meeting♪
881
00:43:55,620 --> 00:43:58,100
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
882
00:43:58,100 --> 00:44:02,100
♪To bloom for you that day♪
883
00:44:02,100 --> 00:44:06,260
♪Gazing at that one person, those eyes♪
884
00:44:06,260 --> 00:44:08,620
♪I desire nothing else♪
885
00:44:08,620 --> 00:44:11,100
♪A life with no worries or regrets♪
886
00:44:11,100 --> 00:44:15,260
♪Staying by your side♪
887
00:44:38,100 --> 00:44:42,060
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
888
00:44:42,060 --> 00:44:44,460
♪Never regretting our meeting♪
889
00:44:44,460 --> 00:44:47,020
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
890
00:44:47,020 --> 00:44:50,860
♪To bloom for you that day♪
891
00:44:50,860 --> 00:44:55,140
♪Gazing at that one person, those eyes♪
892
00:44:55,140 --> 00:44:57,460
♪I desire nothing else♪
893
00:44:57,460 --> 00:45:00,060
♪A life with no worries or regrets♪
894
00:45:00,060 --> 00:45:03,940
♪Staying by your side♪
53084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.