All language subtitles for EPORNER.COM - [S7BFGZXXxka] TOP RATED CLASSIC 41 (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,029 --> 00:00:07,430 Ah. 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,950 Ah. 3 00:00:11,830 --> 00:00:13,230 Ah. 4 00:00:50,849 --> 00:00:52,050 I love 5 00:00:52,050 --> 00:01:01,250 licking 6 00:01:01,250 --> 00:01:04,129 a cock and feeling that fucking cock go in that pussy. 7 00:02:09,399 --> 00:02:11,180 Madam your guests are here. 8 00:02:12,440 --> 00:02:14,160 Yes, tell them I'll be right down. 9 00:02:14,740 --> 00:02:17,280 Oh and make them as comfortable as you can 10 00:02:44,880 --> 00:02:45,719 Hello, ladies. 11 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 My name is Valerie. 12 00:02:47,580 --> 00:02:51,760 And as soon as I have a sip of my martini here, I'll explain to you about 13 00:02:51,760 --> 00:02:52,760 afternoon. 14 00:02:54,340 --> 00:02:59,660 Now, those red envelopes that you all received were sent out after we reviewed 15 00:02:59,660 --> 00:03:01,280 your applications extensively. 16 00:03:02,060 --> 00:03:05,800 And you were all chosen specifically to represent intimate body wear. 17 00:03:06,580 --> 00:03:08,600 I hope by now you all know each other. 18 00:03:09,200 --> 00:03:11,220 If not, you will by the end of the afternoon. 19 00:03:12,020 --> 00:03:13,700 I'm fascinated by your outfit. 20 00:03:14,300 --> 00:03:15,300 Do we all get to wear one? 21 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Of course. 22 00:03:17,640 --> 00:03:22,200 In fact, it was this very outfit that brought love and happiness into my life, 23 00:03:22,240 --> 00:03:23,880 in the shape of my husband. 24 00:03:25,100 --> 00:03:28,140 Is that why you call this an intimate nightwear party? 25 00:03:28,780 --> 00:03:34,540 Well, it will be a seductive intimate wear party if I tell you how I met my 26 00:03:34,540 --> 00:03:38,400 husband and sold more panties than anyone else. 27 00:03:39,100 --> 00:03:40,400 Tell us about your husband. 28 00:03:41,060 --> 00:03:42,060 I'll drink to that. 29 00:03:42,590 --> 00:03:43,710 Well, if you insist. 30 00:03:45,150 --> 00:03:49,290 You know, selling erotic intimate wear door -to -door can be a real adventure, 31 00:03:49,610 --> 00:03:54,470 especially if a man answers the door. I can sell more panties than I can carry 32 00:03:54,470 --> 00:03:57,110 and have a lot of fun in the process. 33 00:03:57,810 --> 00:04:02,150 My husband's name is Barry. The day we met, we became fascinated with each 34 00:04:02,150 --> 00:04:08,570 other. Being an artist, he was stimulated by my lace samples in a most 35 00:04:08,570 --> 00:04:09,650 creative way. 36 00:04:34,480 --> 00:04:35,940 Do you mind if I take some pictures? 37 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 No. 38 00:04:38,800 --> 00:04:42,060 I'd like to have something special to remember this moment by. 39 00:04:43,740 --> 00:04:46,700 Now, how could I refuse such a sweet request? 40 00:04:52,960 --> 00:04:59,460 Valerie, try this brandy. It's a delicious aphrodisiac, as good as 41 00:04:59,460 --> 00:05:00,460 Gold. 42 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 Thank you. 43 00:14:09,450 --> 00:14:13,430 Barry was so fantastic, I insisted we get married. 44 00:14:15,010 --> 00:14:17,650 But why did you want to get painted with butterflies? 45 00:14:19,290 --> 00:14:20,410 Oh, I don't know. 46 00:14:21,190 --> 00:14:26,770 I've always been attracted to artistic men, and the idea of being used as a 47 00:14:26,770 --> 00:14:31,350 canvas and having my body painted all over just, I don't know, it really 48 00:14:31,350 --> 00:14:32,049 me on. 49 00:14:32,050 --> 00:14:35,030 Does instant seduction come with all your nightwear numbers? 50 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Of course. 51 00:14:40,400 --> 00:14:43,160 Well, I think the way I met my husband was exciting. 52 00:14:44,980 --> 00:14:48,460 And I didn't wear those fancy underwear and butterflies. 53 00:14:49,700 --> 00:14:54,040 Well, that should be a good story, Fanny, considering that on your 54 00:14:54,040 --> 00:14:59,160 you stated how much you love being outdoors and especially the freedom of 55 00:14:59,160 --> 00:15:00,160 places. 56 00:15:01,200 --> 00:15:03,880 Well, Fanny, let's hear how free you really are. 57 00:15:04,160 --> 00:15:05,160 Okay. 58 00:15:05,900 --> 00:15:09,520 Anyways, I usually go jogging in Midtown all the time. 59 00:15:10,110 --> 00:15:14,450 And I go by the store one time and I see the hottest guy I ever seen. 60 00:16:52,720 --> 00:16:54,900 So anyways, I go in the store just to buy something. 61 00:16:57,120 --> 00:17:02,740 I went out in such a hurry that I forgot my money. So the guy comes running out, 62 00:17:02,780 --> 00:17:07,480 gives me my money, and introduces himself, and I introduce myself, and we 63 00:17:07,480 --> 00:17:12,420 talking. He tells me he loves the outdoors, and I say, well, shit, I do 64 00:17:12,540 --> 00:17:15,280 baby. So we took this walk through Central Park. 65 00:18:37,230 --> 00:18:39,310 Only a caress, he said. 66 00:18:40,490 --> 00:18:41,910 Just a caress. 67 00:18:43,430 --> 00:18:44,710 I didn't move. 68 00:18:46,050 --> 00:18:52,890 I had never felt anything like this hand softly, softly caressing the 69 00:18:52,890 --> 00:18:57,790 skin between my legs without touching my sex. 70 00:19:01,210 --> 00:19:04,730 He only touched the tips of my pubic hair. 71 00:19:47,530 --> 00:19:49,450 I believe that's in my head. 72 00:21:32,240 --> 00:21:33,900 Only when my lips respond. 73 00:21:36,380 --> 00:21:37,580 Then did he touch. 74 00:23:47,850 --> 00:23:48,850 Oh, God. 75 00:25:35,150 --> 00:25:39,510 seeing each other secretively for two years, we finally decided to get 76 00:25:40,390 --> 00:25:44,490 Have you ever thought about doing it in a public bus? I bet the potholes are 77 00:25:44,490 --> 00:25:45,490 very stimulating. 78 00:25:47,690 --> 00:25:49,130 Maybe. No. 79 00:25:52,050 --> 00:25:53,790 Why don't we all tell our stories? 80 00:25:54,030 --> 00:25:57,770 It's a good way to get to know each other and each other's husbands. 81 00:26:00,630 --> 00:26:01,630 Who knows? 82 00:26:01,830 --> 00:26:03,590 We may want to switch sometime. 83 00:26:04,520 --> 00:26:06,820 Since it's my idea, I'll volunteer. 84 00:26:07,600 --> 00:26:09,580 Here goes my little trip of pleasure. 85 00:26:12,740 --> 00:26:15,380 You're falling into a very deep trance. 86 00:26:16,580 --> 00:26:21,420 Close your eyes and fall deep asleep. 87 00:26:23,780 --> 00:26:28,780 I wanted the hypnotist to replace my desire for smoking with a desire for 88 00:26:28,780 --> 00:26:29,780 sex. 89 00:26:30,990 --> 00:26:33,570 The hypnotic trance left a mark on my subconscious. 90 00:26:34,390 --> 00:26:40,570 The burning of a match, the lighting of a cigarette, a whiff of smoke would send 91 00:26:40,570 --> 00:26:47,050 me into a deep hypnotic trance. My body would burn with sexual desire while my 92 00:26:47,050 --> 00:26:50,390 mind would create incredible sexual fantasies. 93 00:38:50,540 --> 00:38:53,460 I'm not sure whether I married him because I loved him or because I was in 94 00:38:53,460 --> 00:38:54,480 hypnotic trance. 95 00:38:55,260 --> 00:38:56,940 What a way to give up smoking. 96 00:39:00,220 --> 00:39:01,220 Wait, wait. 97 00:39:01,600 --> 00:39:02,660 Please don't go. 98 00:39:03,180 --> 00:39:04,920 Why don't you tell us your story? 99 00:39:06,260 --> 00:39:10,480 All right. I hope your story isn't as beautiful as your name. 100 00:39:12,040 --> 00:39:16,940 Well, I'm a workaholic when it comes to finishing a project. 101 00:39:17,470 --> 00:39:20,490 And sometimes I stay up all night working on it. 102 00:39:24,130 --> 00:39:26,610 I was finishing up at a friend's office. 103 00:39:27,550 --> 00:39:29,330 It must have been around midnight. 104 00:39:49,360 --> 00:39:51,580 For some reason, the elevators won't come up. 105 00:39:53,060 --> 00:39:54,460 I'm afraid to look at my watch. 106 00:39:56,280 --> 00:39:57,280 It's about midnight. 107 00:39:58,600 --> 00:40:02,960 Yes, when the little hand on the clock meets the big hand, half of Paris is 108 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 spending the night with the other half. 109 00:40:07,220 --> 00:40:08,840 What's that got to do with the elevator? 110 00:40:10,500 --> 00:40:13,960 Nothing, but this is not a 24 -hour building, and they close at 9 o 'clock. 111 00:40:14,180 --> 00:40:15,340 You mean we're locked in? 112 00:40:16,220 --> 00:40:17,220 I'm afraid so. 113 00:40:17,919 --> 00:40:20,360 And worst of it, I got nothing to smoke. 114 00:40:20,840 --> 00:40:21,900 Well, I've got something. 115 00:40:22,660 --> 00:40:23,598 How's that? 116 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Oh, great. 117 00:40:25,880 --> 00:40:29,140 Listen, if we have to spend the night here together, we might as well get 118 00:40:29,140 --> 00:40:30,700 comfortable. All right. 119 00:40:37,800 --> 00:40:39,200 Oh, I would love to get wet. 120 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 Let's go. 121 00:41:06,390 --> 00:41:08,470 Oh. Oh. 122 00:41:21,859 --> 00:41:24,660 oh oh 123 00:43:08,940 --> 00:43:11,440 Take it. Take it. Yes. 124 00:43:11,780 --> 00:43:13,000 Suck it. Make it hard. 125 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Yeah. 126 00:44:33,960 --> 00:44:34,960 Oh. 127 00:45:09,509 --> 00:45:12,310 Oh, yes. 128 00:45:27,810 --> 00:45:32,970 Oh, yes. 129 00:45:46,220 --> 00:45:49,020 Oh. Oh. 130 00:46:51,640 --> 00:46:52,640 So good. 131 00:47:23,470 --> 00:47:24,470 We're stuck. 132 00:47:24,950 --> 00:47:25,769 That's it. 133 00:47:25,770 --> 00:47:27,090 We're getting closer to getting out. 134 00:47:28,270 --> 00:47:29,270 Uh -huh. 135 00:49:22,250 --> 00:49:23,990 Nice, hard cock. 136 00:49:25,510 --> 00:49:27,290 Stick it in my pussy. 137 00:49:27,590 --> 00:49:29,330 Yeah. Oh. 138 00:49:29,970 --> 00:49:30,970 Oh. 139 00:49:32,050 --> 00:49:33,050 Oh. 140 00:49:34,330 --> 00:49:35,330 Oh. 141 00:49:37,310 --> 00:49:39,010 Oh. Oh. 142 00:49:40,690 --> 00:49:43,910 Oh. Oh. Oh. 143 00:49:44,490 --> 00:49:46,190 Oh. Oh. Oh. Oh. 144 00:50:37,390 --> 00:50:42,650 Besides the compromising position, I had never been so englued by one person at 145 00:50:42,650 --> 00:50:44,170 one time in one place. 146 00:50:44,430 --> 00:50:47,230 We just had to get married. It was wonderful. 147 00:50:48,270 --> 00:50:51,610 I wonder if elevators are part of nature's grand design. 148 00:50:54,970 --> 00:50:58,690 Your story is as beautiful as your name. 149 00:50:59,830 --> 00:51:02,830 And I think we could do a lot of beautiful things. 150 00:52:41,230 --> 00:52:42,230 Such a record. 151 00:55:53,770 --> 00:55:54,770 Oh, come on, baby. 152 00:55:58,150 --> 00:55:59,150 Oh, 153 00:56:12,690 --> 00:56:17,210 it's getting bigger. 154 00:56:17,610 --> 00:56:18,610 Oh, 155 00:56:19,770 --> 00:56:20,770 yes. 156 00:58:06,520 --> 00:58:11,320 Well, Denise, that leaves you, and I'm sure your story will be most 157 00:58:11,320 --> 00:58:12,320 intoxicating. 158 00:58:13,620 --> 00:58:14,980 I'll drink to that one. 159 00:58:17,800 --> 00:58:20,920 You know, sometimes this party is a real bore. 160 00:58:22,400 --> 00:58:25,920 I'll just drink as much as I can just to get over it. 161 00:59:06,860 --> 00:59:07,860 about a lady. 162 00:59:08,220 --> 00:59:09,320 This one's mine. 163 00:59:10,040 --> 00:59:11,280 Oh, what's the matter? 164 00:59:11,600 --> 00:59:13,000 Can't share it with a friend? 165 00:59:14,900 --> 00:59:15,900 Run. 166 00:59:19,640 --> 00:59:20,640 Yeah. 167 00:59:21,000 --> 00:59:22,840 You know, I never thought of it that way. 168 00:59:23,640 --> 00:59:24,740 Sure, I have a friend. 169 00:59:29,800 --> 00:59:33,600 And you gulp that down like a thoroughbred. 170 00:59:37,070 --> 00:59:40,510 You know, if we could find a nice, quiet place, I can show you. 171 00:59:44,950 --> 00:59:45,950 Oh, 172 00:59:52,790 --> 00:59:53,790 wow, 173 00:59:54,270 --> 00:59:55,270 look at that moon. 174 00:59:57,210 --> 00:59:58,210 Yeah, it's bad. 175 01:00:38,600 --> 01:00:39,600 Mm -hmm. 176 01:02:11,200 --> 01:02:12,860 Mm, like that? 177 01:02:13,680 --> 01:02:14,740 Mm, boy. 178 01:02:15,180 --> 01:02:16,920 Yeah? Okay. 179 01:02:17,420 --> 01:02:18,860 Hey, country boy. 180 01:03:22,019 --> 01:03:23,940 Hey, come on, there's nobody in there. 181 01:03:24,580 --> 01:03:25,580 Let's go in there. 182 01:04:05,900 --> 01:04:06,900 Thank you. 183 01:04:57,800 --> 01:04:58,800 No. 184 01:05:44,399 --> 01:05:47,200 Oh, God. 185 01:06:07,279 --> 01:06:10,880 Mm -hmm. Mm -hmm. 186 01:06:11,220 --> 01:06:12,760 Mm -hmm. 187 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 Mm -hmm. 188 01:06:14,200 --> 01:06:18,340 Mm -hmm. Mm -hmm. 189 01:06:18,680 --> 01:06:21,240 Mm -hmm. Mm -hmm. 190 01:06:22,360 --> 01:06:23,680 Mm -hmm. 191 01:06:24,680 --> 01:06:26,240 Mm -hmm. 192 01:07:28,400 --> 01:07:31,380 Just open that pussy up. Let's fuck that. 193 01:07:31,760 --> 01:07:32,760 Yes. 194 01:07:36,920 --> 01:07:37,920 Fuck. 195 01:07:44,540 --> 01:07:47,600 It's fucking hard. It's fucking me. 196 01:07:52,080 --> 01:07:56,620 It feels so fucking good in my pussy. 197 01:07:59,150 --> 01:08:00,150 Oh, yeah, baby. 198 01:09:32,830 --> 01:09:33,830 That's hot, huh? 199 01:09:47,229 --> 01:09:48,229 Oh, yeah. 200 01:09:51,250 --> 01:09:51,710 Oh, 201 01:09:51,710 --> 01:10:00,710 he's 202 01:10:00,710 --> 01:10:01,710 sucking out her tits now. 203 01:10:19,740 --> 01:10:22,700 I didn't know we were having any guests tonight. 204 01:10:23,340 --> 01:10:25,540 I thought they were yours. 205 01:10:27,160 --> 01:10:28,520 Let's make them ours. 206 01:10:32,190 --> 01:10:33,190 Mmm! 207 01:11:26,220 --> 01:11:28,000 They're not up reading in the park. 208 01:12:02,349 --> 01:12:05,630 Fuck my pussy. Yeah. 209 01:12:09,030 --> 01:12:10,370 Fuck 210 01:12:10,370 --> 01:12:16,390 that pussy. 211 01:12:48,659 --> 01:12:51,420 I don't do things like this back home. 212 01:13:08,840 --> 01:13:09,840 Mmm. 213 01:13:10,500 --> 01:13:11,660 Mmm. 214 01:13:22,020 --> 01:13:22,839 Mmm. Mmm. 215 01:13:22,840 --> 01:13:23,840 Mmm. 216 01:13:56,720 --> 01:14:01,020 What? I love trying to spit my tongue in there while that cock is fucking hot. 217 01:14:02,660 --> 01:14:07,940 I don't know 218 01:14:07,940 --> 01:14:11,680 about you guys, but I'm getting the meal of my life. 219 01:14:16,560 --> 01:14:22,220 You need that fucking dick, don't you? 220 01:14:23,140 --> 01:14:24,900 Like that fucking hot dick. 221 01:14:25,580 --> 01:14:27,240 You're opening that pussy, huh? 222 01:15:19,050 --> 01:15:20,050 It's so good. 223 01:15:21,430 --> 01:15:22,830 Oh, 224 01:15:22,830 --> 01:15:29,090 God. 225 01:15:29,810 --> 01:15:30,810 Oh, 226 01:15:33,270 --> 01:15:35,830 I don't want to fuck you. 227 01:15:36,450 --> 01:15:41,250 I don't taste that hot. 228 01:15:55,630 --> 01:15:56,630 Mmm. 229 01:16:25,870 --> 01:16:27,450 That's how I got married. 230 01:16:28,690 --> 01:16:31,810 So what are you saying? You married the stranger at the party? 231 01:16:33,410 --> 01:16:39,130 Of course, I'm such a sucker for texting, especially young ones. 232 01:16:40,470 --> 01:16:43,290 I bet you I could sell a million of those panties. 233 01:16:44,050 --> 01:16:46,070 Well, why don't you all start on your husbands? 234 01:16:48,970 --> 01:16:52,190 Listen, why don't we send all our husbands red envelopes? 235 01:16:53,610 --> 01:16:57,650 We should send each other's husbands red envelopes. Good idea. 236 01:16:57,950 --> 01:16:59,690 Damn good idea. 15556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.