All language subtitles for Acqua e Sapone 1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,160 * 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,160 * 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,160 * 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 * 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,160 * 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,160 * 7 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 * 8 00:00:49,160 --> 00:00:51,160 * 9 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 * 10 00:01:03,160 --> 00:01:05,160 * 11 00:01:10,160 --> 00:01:12,160 * 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,160 * 13 00:01:21,520 --> 00:01:24,880 Silvio, rimembri ancora... 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,560 ..il tempo della tua vita mortale. 15 00:01:31,360 --> 00:01:33,880 Mortacci sua, mi sono sbagliato. 16 00:01:35,560 --> 00:01:38,120 "Quando belta' splendei nell'occhi tuoi". 17 00:01:38,200 --> 00:01:39,600 E nei denti fuggitivi. 18 00:01:41,800 --> 00:01:44,320 Porca puttana! Non mi entra in testa. 19 00:01:46,440 --> 00:01:50,360 Silvia, rimembri ancora quando ti ho chiesto l'ora? 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,880 Non fate gli spiritosi se no vi carico di compiti a casa... 21 00:01:55,960 --> 00:01:57,360 ..e vi faccio neri, eh? 22 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 Va beh, neri... 23 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 - Va bene? - Si'. 24 00:02:02,120 --> 00:02:02,800 Dai. 25 00:02:03,440 --> 00:02:07,880 Silvia, rimembri ancora il tempo della tua vita mortale... 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,480 ..quando splendida. 27 00:02:09,640 --> 00:02:13,320 00:02:16,440 E tu lieta... e pensosa. 29 00:02:16,720 --> 00:02:19,960 Il limitare, il militare del gioventu'. 30 00:02:20,160 --> 00:02:22,400 Militare o limitare? 31 00:02:22,760 --> 00:02:24,880 Ma che militare? Il limitare. 32 00:02:24,960 --> 00:02:26,280 Che c'entra il militare? 33 00:02:26,520 --> 00:02:29,080 Silvia, rimembri il tempo di 'n su la vetta... 34 00:02:29,160 --> 00:02:30,320 ..della torre antica. 35 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 Porca miseria, mi sto sbagliando con... 36 00:02:32,480 --> 00:02:33,560 Col Passero. 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 Stai dicendo mezza Silvia e mezzo Passero. 38 00:02:35,920 --> 00:02:37,400 'Sto cazzo di passero. 39 00:02:37,520 --> 00:02:38,920 Ma com'e' uscito fuori 'sto passero? 40 00:02:39,000 --> 00:02:40,040 Io lo devo ancora capire. 41 00:02:40,120 --> 00:02:42,080 Raga', sono 15 giorni che ci stiamo sopra. 42 00:02:42,240 --> 00:02:43,200 Io ho un terrore. 43 00:02:43,320 --> 00:02:45,280 Quando arriviamo a Dante quanto ci rimaniamo? 44 00:02:45,440 --> 00:02:47,320 Duemila mesi come minimo. 45 00:02:48,000 --> 00:02:50,880 Dai. Uno, due e tre. 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,600 Silvia, rimembri ancora... 47 00:02:52,680 --> 00:02:54,800 (insieme) Il tempo di tua vita...BUSSANO 48 00:02:54,880 --> 00:02:55,760 Avanti. 49 00:02:56,160 --> 00:02:59,000 Rola', senti un po' se vanno bene 'ste penne. 50 00:03:02,600 --> 00:03:04,480 - Dagli ancora un minuto e mezzo. - Va bene. 51 00:03:04,560 --> 00:03:06,760 - Sono un po' dure. Grazie. - Prego. 52 00:03:07,080 --> 00:03:07,840 Scusate. 53 00:03:07,920 --> 00:03:08,800 Allora. 54 00:03:10,640 --> 00:03:12,400 (insieme, a voce alta) Silvia, rimembri...Oh! 55 00:03:12,520 --> 00:03:14,440 Ma che siete scemi? Piu' piano. 56 00:03:14,760 --> 00:03:15,800 Piu' piano. 57 00:03:16,720 --> 00:03:18,880 (insieme, sottovoce) Silvia, rimembri ancora... 58 00:03:19,160 --> 00:03:22,920 Troppo piano. Una via di mezzo, dai. 59 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 (insieme) Silvia, rimembri ancora... 60 00:03:25,240 --> 00:03:28,120 ..quel tempo della tua vita mortale quando... 61 00:03:29,720 --> 00:03:31,680 Io devo ancora capire chi e' di questi... 62 00:03:31,760 --> 00:03:34,120 ..che tutte le volte che va al bagno non scarica mai. 63 00:03:34,200 --> 00:03:36,240 Nonna, per cortesia, sto facendo lezione. 64 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 Ma va' a vedere che macello hanno combinato. 65 00:03:38,480 --> 00:03:41,400 - Me lo immagino. - Non te lo puoi immaginare. 66 00:03:41,520 --> 00:03:43,960 - E poi io ho gia' un sospetto. - Si'? 67 00:03:44,040 --> 00:03:45,840 Ma se lo pizzico. 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,600 Perche' guarda me? 69 00:03:47,720 --> 00:03:50,120 Quando ci sta di mezzo il gabinetto guarda sempre me. 70 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Se ti guardo si vede che ho le prove. 71 00:03:52,280 --> 00:03:54,960 - 00:04:04,240 Va beh, mi sembra inutile continuare. 73 00:04:05,720 --> 00:04:08,120 Tra gabinetti e cose... 74 00:04:08,200 --> 00:04:10,360 Va beh. Quand'e' che ci vediamo? 75 00:04:10,760 --> 00:04:13,400 - Dopodomani, professore. - Va bene. 76 00:04:13,480 --> 00:04:15,600 Non si potrebbe una volta di mattina presto? 77 00:04:15,840 --> 00:04:17,880 Ancora con 'sta mattina presto. Sei di coccio. 78 00:04:17,960 --> 00:04:20,560 La mattina ho la scuola, lo vuoi capire? 79 00:04:20,760 --> 00:04:22,560 Comunque, ragazzi, prima che ve ne andate via... 80 00:04:22,640 --> 00:04:23,960 ..vi devo fare tre appunti. 81 00:04:24,040 --> 00:04:25,680 Primo: non vi applicate. 82 00:04:25,760 --> 00:04:27,480 Secondo: non scaricate. 83 00:04:27,600 --> 00:04:30,320 Terzo: quando mi pagate? Eh? 84 00:04:32,440 --> 00:04:33,000 Eh. 85 00:04:33,080 --> 00:04:36,160 - Arrivederci, professore. - Arrivederci. 86 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 Tu non te la puoi cavare con le stecche di sigarette. 87 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 - Devi portare qualcosa. - Arrivederci. 88 00:04:40,320 --> 00:04:41,960 - Arrivederci. - Io continuo a segnare. 89 00:04:42,120 --> 00:04:44,520 - Arrivederla. - Tu hai 40 crocette. 90 00:04:44,640 --> 00:04:46,040 - Eh. - Eh! 91 00:04:46,120 --> 00:04:48,400 Oh! Ma quello del Gabon che fa? Non viene piu'? 92 00:04:48,480 --> 00:04:49,920 Si e' ritirato! 93 00:04:51,040 --> 00:04:52,320 Si e' ritirato? 94 00:05:07,760 --> 00:05:09,960 - E' pronto. - Si'. 95 00:05:10,120 --> 00:05:12,960 - Ti sei fatto pagare? - Eh? 96 00:05:13,200 --> 00:05:16,800 Fai parlare me, vedrai come ti pagano. 97 00:05:17,320 --> 00:05:21,240 Me la vuoi fare una cortesia? Me lo vuoi fare un piacere? 98 00:05:21,320 --> 00:05:24,520 Sei vivamente pregata di non immischiarti... 99 00:05:24,600 --> 00:05:27,120 ..negli affari miei, qua dentro il professore sono io. 100 00:05:27,200 --> 00:05:29,440 No, qua dentro sei un coglione tu. 101 00:05:29,520 --> 00:05:32,720 Guarda 'sta casa com'e' ridotta, peggio di un safari. 102 00:05:32,800 --> 00:05:36,360 E apri quella finestra che non si respira qua dentro. 103 00:05:36,440 --> 00:05:39,600 Dai, che la pasta e' cotta, senno' ti diventa una colla. 104 00:05:52,640 --> 00:05:56,040 00:05:58,960 Avete tutto il tempo. 106 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 C'e' una conferenza stampa dopo, signori. 107 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 Buongiorno, signora. 108 00:06:09,080 --> 00:06:11,200 Signori, prego, lasciate passare. 109 00:06:11,280 --> 00:06:12,200 Prego. 110 00:06:12,920 --> 00:06:14,320 Venga, signora. 111 00:06:15,880 --> 00:06:18,280 Un attimo. Avete tutto il tempo. 112 00:06:18,960 --> 00:06:20,720 E' la prima volta che viene in Italia? 113 00:06:24,320 --> 00:06:26,320 Sandy, quanti anni hai veramente? 114 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 - Quelli che dimostra. - L'ho chiesto a Sandy. 115 00:06:28,800 --> 00:06:29,920 E io le ho risposto. 116 00:06:30,000 --> 00:06:32,920 00:06:36,240 La mamma di una bambina abbastanza preziosa. 118 00:06:36,560 --> 00:06:39,440 Molte madri, non solo americane, pensano che lei abbia... 119 00:06:39,520 --> 00:06:40,680 Tutta invidia. 120 00:06:40,920 --> 00:06:44,280 Mr. Ted Perry, che effetto fa essere il padre di Sandy? 121 00:06:44,360 --> 00:06:46,400 (in inglese) Prego? - Ted non e' il padre. 122 00:06:46,480 --> 00:06:48,200 E' solo il mio secondo marito. 123 00:06:49,240 --> 00:06:52,320 00:06:55,880 La sigla di "Il ranch dei Baxter" era sua. 125 00:06:56,080 --> 00:07:00,320 FISCHIETTA IL MOTIVO - Ted, prego. 126 00:07:00,520 --> 00:07:04,040 Si e' parlato di una grossa cifra per la partecipazione di Sandy.. 127 00:07:04,120 --> 00:07:06,440 ..alla sfilata di Palazzo Pitti a Firenze. 128 00:07:06,520 --> 00:07:07,360 00:07:10,560 - E' vero, se n'e' parlato. - 00:07:12,360 Il cinema puo' attendere. 131 00:07:12,440 --> 00:07:17,000 Oltretutto oggi il cinema non e' piu' quello che facevo io. 132 00:07:17,200 --> 00:07:20,520 Mi ricordo che quando lasciai l'Italia per andare a L.A... 133 00:07:20,600 --> 00:07:22,680 <..avevo quasi l'eta' di Sandy... 134 00:07:22,760 --> 00:07:24,480 ..e non parlavo una parola di inglese. 135 00:07:24,560 --> 00:07:26,640 Cosa fa Sandy nel tempo libero? 136 00:07:26,920 --> 00:07:29,120 Quello che fanno tutte le bambine della sua eta'. 137 00:07:29,840 --> 00:07:33,040 00:07:36,280 - Va anche a scuola? - Si', naturalmente. 139 00:07:36,360 --> 00:07:38,560 - 00:07:41,800 Durante il soggiorno in Italia Sandy avra' un professore... 141 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 ..che la seguira' personalmente. 142 00:07:43,640 --> 00:07:46,160 00:07:48,800 E' al vaglio una rosa di candidati. 144 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 Posso fare una domanda a Sandy? 145 00:07:51,040 --> 00:07:52,280 Certo, e' qui per questo. 146 00:07:52,600 --> 00:07:56,440 Sandy, tu ti senti piu' una donna o una bambina? 147 00:08:08,600 --> 00:08:10,360 - Good morning. - Good morning. 148 00:08:10,440 --> 00:08:12,560 Stia attenta sorella, che ho passato la cera. 149 00:08:13,680 --> 00:08:16,280 - My God! - Ci avrei giurato. 150 00:08:16,640 --> 00:08:18,160 - Mannaggia, sorella. - Ma che sorella? 151 00:08:18,240 --> 00:08:20,320 Quante volte devo dirle che la cera va passata... 152 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 ..alle 6:30 di mattina? - S'e' fatta male? 153 00:08:22,000 --> 00:08:24,760 - Stavo meglio prima. - Carina 'sta battuta! 154 00:08:25,360 --> 00:08:28,600 Senta, sorella. Si ricorda la promessa che mi ha fatto? 155 00:08:28,680 --> 00:08:31,720 Se si libera una supplenza mi inserisce? 156 00:08:32,040 --> 00:08:34,600 Benedetto figliolo, se si libera un posto vedremo. 157 00:08:34,880 --> 00:08:36,640 - Sono tre anni che vedo. - Che cosa vede? 158 00:08:36,720 --> 00:08:37,760 Niente, il nulla. 159 00:08:37,840 --> 00:08:40,040 Signor Rolando, invece di ringraziare il Signore... 160 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 ..per questo posto che ha trovato... 161 00:08:41,600 --> 00:08:42,960 E' da tanto che l'ho ringraziato. 162 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 Sorella, io mi sono laureato, ho preso 110 e lode... 163 00:08:45,120 --> 00:08:47,440 ..per passare la cera per terra? 164 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 Non e' che non mi piace. Al limite mi piace pure, pero'... 165 00:08:52,040 --> 00:08:54,920 Per un laureato mi sembra poco, mi sembra... 166 00:08:55,320 --> 00:08:58,040 Bisogna saper aspettare. L'occasione viene per tutti. 167 00:08:58,120 --> 00:08:59,360 Verra' anche per lei. TELEFONO 168 00:08:59,440 --> 00:09:01,120 - Risponda. - Che le rispondo? 169 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 - Vada al telefono, non sente? Corra.- Ah, si'. 170 00:09:09,560 --> 00:09:12,160 Hello, St. Mary's Convent. Good morning. 171 00:09:12,520 --> 00:09:14,840 Yes. 172 00:09:15,400 --> 00:09:18,920 Chi? Padre Spinetti? No, io sarei il bidello. 173 00:09:19,000 --> 00:09:21,080 Si'. Chi devo dire, scusi? 174 00:09:21,440 --> 00:09:24,360 Attenda un momentino, grazie. 175 00:09:26,440 --> 00:09:32,440 CANTANO 176 00:09:33,160 --> 00:09:34,520 Scusi. 177 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 Padre. 178 00:09:39,360 --> 00:09:40,600 00:09:47,200 CANTANO 180 00:09:47,280 --> 00:09:49,280 RIDONO 181 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 Silenzio. 182 00:09:51,760 --> 00:09:53,720 C'e' una comunicazione urgente per lei. 183 00:09:53,960 --> 00:09:56,880 - Fuori. Vada fuori. - Ma la vogliono al telefono. 184 00:09:56,960 --> 00:10:00,000 Le ho detto centinaia di volte che quando faccio lezione... 185 00:10:00,080 --> 00:10:02,360 ..lei e' pregato di non disturbare. 186 00:10:02,640 --> 00:10:04,800 Va beh. Uno di questi giorni gli sego la testa. 187 00:10:04,880 --> 00:10:05,920 RIDONO 188 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Silenzio. 189 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Questo con 'sti cori, due palle! 190 00:10:11,360 --> 00:10:14,480 La signora, considerata l'ottima reputazione... 191 00:10:14,560 --> 00:10:18,200 ..di Padre Michael Spinetti sarebbe felice se fosse lui... 192 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 ..a occuparsi della cosa. 193 00:10:20,200 --> 00:10:23,280 Ho capito, riferiro'. Appena termina la lezione. 194 00:10:23,720 --> 00:10:28,280 Gli faccia anche presente che la signora Walsh e' disposta... 195 00:10:28,360 --> 00:10:30,800 ..ad aderire a qualsiasi richiesta di onorario. 196 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 A qualsiasi richiesta di onorario. 197 00:10:34,680 --> 00:10:35,960 A qualsiasi richiesta? 198 00:10:36,240 --> 00:10:37,640 Si'. Di onorario. 199 00:10:37,960 --> 00:10:38,920 Si'. 200 00:10:39,880 --> 00:10:42,640 Il numero di casa di Padre Spinetti? 201 00:10:42,720 --> 00:10:46,040 Si', glielo do subito. Attenda un attimo. 202 00:10:46,160 --> 00:10:47,880 00:10:58,600 Scriva. 204 00:11:00,040 --> 00:11:01,400 Ventotto. 205 00:11:02,760 --> 00:11:04,200 Tredici. 206 00:11:05,720 --> 00:11:07,280 Cinquantasei. 207 00:11:08,280 --> 00:11:13,280 Senta, pero' cerchi di chiamare tra le otto e le otto e un quarto 208 00:11:13,360 --> 00:11:16,280 Perche' se poi attacca a parlare quello del duplex... 209 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 ..ci puo' stare una vita. Ha capito? 210 00:11:18,960 --> 00:11:20,520 Si', va bene. 211 00:11:21,000 --> 00:11:24,040 Prego, si figuri. Arrivederci. 212 00:11:31,840 --> 00:11:33,120 Io ci provo. 213 00:11:34,720 --> 00:11:36,720 Ma a che ora ti serve 'sto telefono libero? 214 00:11:36,800 --> 00:11:38,360 Un quarto d'ora, tra le 8:00 e le 8:15. 215 00:11:38,440 --> 00:11:40,520 Proprio sull'ora di punta. 216 00:11:40,720 --> 00:11:42,720 E' una cosa di lavoro, una cosa importante, dai! 217 00:11:42,960 --> 00:11:45,400 Pero' sbrigati che stasera serve pure a me il telefono. 218 00:11:45,520 --> 00:11:46,400 Ho una per le mani. 219 00:11:46,680 --> 00:11:47,200 Carina? 220 00:11:47,280 --> 00:11:50,040 Carina? Ha due zinne che mi sembra una Volkswagen. 221 00:11:50,280 --> 00:11:50,840 Si', eh? 222 00:11:51,200 --> 00:11:53,240 Che dici, come sto? Troppo sportivo? 223 00:11:54,480 --> 00:11:55,560 Mah. 224 00:11:55,640 --> 00:11:58,160 Troppo gambero. Tra la tuta e i capelli. 225 00:11:58,520 --> 00:12:00,400 Guarda che rosso su rosso fa chic. 226 00:12:00,480 --> 00:12:02,120 E poi non me ne frega niente, io stasera... 227 00:12:02,200 --> 00:12:03,800 FISCHIA 228 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Ma guarda questo. 229 00:12:05,080 --> 00:12:07,400 Ha il chiodo. E' nato arrapato. 230 00:12:08,480 --> 00:12:11,120 - Pronto? - 00:12:13,920 00:12:16,160 - Mo' guardo si e' rientrato. - 00:12:20,600 No, "mo' guardo si e' rientrato". Adesso guardo se e' rientrato. 234 00:12:21,120 --> 00:12:24,240 - Adesso guardo se e' rientrato. - 00:12:27,080 Devi parlare in italiano, non in romanesco. 236 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 00:12:30,440 Ti posso dire una cosa in romanesco? 238 00:12:30,680 --> 00:12:31,240 Eh. 239 00:12:31,520 --> 00:12:33,320 Ma nu staremo a fa' 'na cazzata? 240 00:12:33,520 --> 00:12:35,720 Nonna, d'altro canto se non mi invento qualcosa,... 241 00:12:35,800 --> 00:12:37,440 ..se non mi faccio venire una fantasia,... 242 00:12:37,520 --> 00:12:39,000 ..qua non succede mai niente. 243 00:12:39,240 --> 00:12:42,080 Ma se annamo a passa' un guaio grosso che famo? 244 00:12:42,200 --> 00:12:44,640 TELEFONO 245 00:12:44,720 --> 00:12:45,840 Pronto? 246 00:12:46,880 --> 00:12:48,320 Mo' guardo si e' rientrato. 247 00:12:48,720 --> 00:12:50,200 Come, mo' guardo... 248 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 Uh, l'ho detto in romanesco. 249 00:12:51,920 --> 00:12:53,400 Aspetta, mo' glielo dico in italiano. 250 00:12:53,480 --> 00:12:56,880 - 00:12:58,440 GATTO MIAGOLA 252 00:12:59,720 --> 00:13:01,160 'Sto fio de 'na mignotta! 253 00:13:01,240 --> 00:13:03,440 - Ma che figure mi fai fare? - Oh, m'e' scappata. 254 00:13:03,520 --> 00:13:04,400 Eh. 255 00:13:04,640 --> 00:13:07,720 <'Sto fio de 'na mignotta m'entra sempre dalla finestra. 256 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 E insisti. 257 00:13:08,720 --> 00:13:11,320 00:13:17,840 Pronto? 259 00:13:18,680 --> 00:13:20,960 Si', buongiorno, come va? 260 00:13:21,040 --> 00:13:23,040 Come va, carissimo? 261 00:13:23,840 --> 00:13:26,400 Si', si'. 262 00:13:26,640 --> 00:13:29,280 Come va? Eh, finche' Dio ci da' salute,... 263 00:13:29,360 --> 00:13:31,840 ..finche' Dio ci da' la grazia... 264 00:13:31,920 --> 00:13:35,320 ..di... resistere, va tutto bene. 265 00:13:35,520 --> 00:13:37,000 Si', si'. 266 00:13:37,360 --> 00:13:39,800 Si'. Mi dica. 267 00:13:41,120 --> 00:13:44,720 Si'. No, no. 268 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 Si', va bene. 269 00:13:46,880 --> 00:13:49,040 Quanto? Al mese? 270 00:13:50,200 --> 00:13:51,840 Alla settimana? 271 00:13:53,160 --> 00:13:54,080 Ah. 272 00:13:55,480 --> 00:13:59,720 Senz'altro. Mi dica per l'appuntamento, allora. 273 00:13:59,840 --> 00:14:01,960 Domani? Va bene. 274 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 A che ora? 275 00:14:05,000 --> 00:14:06,280 Perfetto. 276 00:14:07,560 --> 00:14:08,920 Benissimo. 277 00:14:09,600 --> 00:14:12,880 Mi saluta la signora, allora. E anche la bambina. 278 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 Grazie, grazie. 279 00:14:16,000 --> 00:14:19,720 Grazie infinite, di nuovo. 280 00:14:20,080 --> 00:14:21,160 Grazie. 281 00:14:55,680 --> 00:14:58,160 Mortacci tua, te piasse un colpo. A cornuto. 282 00:15:00,240 --> 00:15:00,960 Tie'. 283 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 Hai sentito che ha detto il prete? 284 00:15:11,920 --> 00:15:13,920 A Zorro, vie' qua. Permetti una parola? 285 00:15:15,640 --> 00:15:16,920 - A bacherozzo. - A Mandrake. 286 00:15:17,040 --> 00:15:18,400 - Fermati. - Mo' voglio vede' che fai. 287 00:15:18,520 --> 00:15:20,800 M'e' scappata, mica l'ho detta... 288 00:15:21,840 --> 00:15:24,920 Oh, non hai capito niente, ci vogliamo solo confessa'. 289 00:15:26,120 --> 00:15:28,560 RUMORE DI PUGNI E CALCI 290 00:15:28,760 --> 00:15:29,600 CAMPANELLO 291 00:15:29,680 --> 00:15:32,280 ABBAIA 292 00:15:32,720 --> 00:15:34,680 Mannaggia. 293 00:15:46,680 --> 00:15:47,760 Buongiorno. 294 00:15:48,120 --> 00:15:49,880 Buongiorno. Good morning. 295 00:15:49,960 --> 00:15:52,880 Sono Padre Spinetti, avevo un appuntamento alle 11:00... 296 00:15:52,960 --> 00:15:53,760 ..con la signora. 297 00:15:53,840 --> 00:15:58,360 Purtroppo il mio chaffeur ha tamponato. 298 00:15:58,440 --> 00:15:59,640 Uno schianto infernale. 299 00:15:59,720 --> 00:16:02,520 Tra i vigili e l'assicurazione abbiamo perso un po' di tempo. 300 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 - Prego, si accomodi. - Posso? 301 00:16:05,680 --> 00:16:08,120 - Di qua, prego. - Dopo di lei. 302 00:16:11,200 --> 00:16:13,560 - Se si vuole accomodare. - Grazie. 303 00:16:19,320 --> 00:16:21,400 - Buongiorno. - Hello, Father. 304 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 - Good morning. - See you later. 305 00:16:24,040 --> 00:16:25,320 Che ha detto? 306 00:16:42,720 --> 00:16:44,600 - 00:16:46,360 (in inglese) Sono Wilma, la mamma. 308 00:16:46,440 --> 00:16:48,200 Sono Spinetti, il Padre. 309 00:16:48,280 --> 00:16:50,160 - Si sieda, prego. - Grazie. 310 00:16:51,160 --> 00:16:54,840 Sono contenta di conoscerla, ho sentito cose meravigliose di lei 311 00:16:54,920 --> 00:16:57,600 (in inglese) E sarei onorata se lei accettasse la nostra offerta 312 00:16:59,480 --> 00:17:03,000 Anch'io e sono onorato di accettare la sua offerta. 313 00:17:03,640 --> 00:17:05,440 Ma lei non e' di origine italiana? 314 00:17:05,720 --> 00:17:10,600 Infatti sono bilingue, babbo era di vicino Roma,... 315 00:17:10,680 --> 00:17:13,600 ..mamma invece... Mamma e' inglesissima. 316 00:17:13,680 --> 00:17:14,960 Inglesissima, proprio. 317 00:17:15,320 --> 00:17:17,880 Wow, ma lei parla un ottimo italiano. 318 00:17:18,360 --> 00:17:21,320 Insomma. Poi e' una vita che sto in Italia. 319 00:17:21,400 --> 00:17:26,000 Non so, se devo pensare una cosa magari la penso in inglese... 320 00:17:26,080 --> 00:17:29,080 ..pero' forse parlare, l'italiano lo sento piu' mio. 321 00:17:29,440 --> 00:17:30,360 Capisco. 322 00:17:30,440 --> 00:17:33,840 La cosa inversa e' successa fra me e il mio primo marito. 323 00:17:33,920 --> 00:17:34,960 Il padre di Sandy. 324 00:17:35,040 --> 00:17:35,640 Ah. 325 00:17:35,720 --> 00:17:37,400 00:17:39,480 Io invece pensavo sempre in italiano. 327 00:17:39,560 --> 00:17:40,880 Italiano. 328 00:17:40,960 --> 00:17:42,280 00:17:44,120 Whisky, una vodka, un gin tonic? 330 00:17:44,440 --> 00:17:48,040 La ringrazio, preferisco non bere senno' mi faccio una sudata che... 331 00:17:48,320 --> 00:17:50,760 - Padre, posso essere sincera? - Si'. 332 00:17:50,880 --> 00:17:52,400 Le dispiace se parliamo italiano? 333 00:17:52,680 --> 00:17:54,080 Magari. 334 00:17:54,520 --> 00:17:57,160 Io me la immaginavo molto piu' anziano. 335 00:17:57,480 --> 00:17:58,440 Ah. 336 00:17:58,840 --> 00:18:02,280 Non sembra, pero' anch'io ho i miei annetti. 337 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 Mi sembra cosi' giovane. 338 00:18:06,120 --> 00:18:08,640 Beh, perche' c'e' la salute. 339 00:18:09,600 --> 00:18:12,000 Finche' il buon Dio ci da' la salute va tutto bene. 340 00:18:12,080 --> 00:18:14,120 - Perche' la salute, gira e rigira, oggi e' tutto.- 00:18:15,680 Eh! 342 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 Mi dispiace affrontare cosi' l'argomento,... 343 00:18:19,160 --> 00:18:21,360 ..ma 500 dollari alla settimana le vanno bene? 344 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 Per andare bene vanno bene. 345 00:18:28,960 --> 00:18:32,240 Solo che c'e' un piccolo problema. 346 00:18:32,320 --> 00:18:36,400 Queste lezioni alla sua bambina come le dovrei dare? 347 00:18:36,480 --> 00:18:40,840 In italiano o in inglese? Perche' se fosse in inglese... 348 00:18:40,920 --> 00:18:41,680 00:18:46,280 (in inglese) Mamma, ho fame. 350 00:18:46,640 --> 00:18:48,960 Sandy, questo e' Padre Spinetti, il tuo insegnante. 351 00:18:49,040 --> 00:18:49,560 Salve. 352 00:18:49,840 --> 00:18:50,720 Hi. 353 00:18:50,800 --> 00:18:51,480 Hi. 354 00:18:51,560 --> 00:18:52,720 Ahia. 355 00:18:54,680 --> 00:18:56,760 Che vi devo dire? Secondo me no. 356 00:18:56,840 --> 00:18:58,240 Il Papa bisogna conoscerlo bene. 357 00:18:58,360 --> 00:19:01,560 Anche a me i primi momenti mi faceva un effetto un po'... 358 00:19:01,640 --> 00:19:05,280 Poi uno si abitua e ti rendi conto che e' un signore 359 00:19:05,360 --> 00:19:06,240 E' un signore. 360 00:19:06,640 --> 00:19:09,360 Ci terrei tanto che Sandy incontrasse il Papa. 361 00:19:09,760 --> 00:19:10,720 Ah. 362 00:19:11,200 --> 00:19:13,920 Ho paura che lo andiamo a pizzicare in un momentaccio. 363 00:19:14,000 --> 00:19:15,320 E' pieno di lavoro fino a qua. 364 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 Pensa che colpo, lui e Sandy insieme in copertina. 365 00:19:23,560 --> 00:19:24,840 (in inglese) Qual e' il suo segno? 366 00:19:24,920 --> 00:19:25,560 Cosa? 367 00:19:25,800 --> 00:19:27,640 Sandy, fammi il piacere. 368 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 Siamo in Italia, hai la fortuna di avere un maestro... 369 00:19:31,040 --> 00:19:32,960 ..che parla un ottimo italiano. 370 00:19:33,280 --> 00:19:35,520 00:19:37,640 Quindi parla italiano. 372 00:19:37,840 --> 00:19:39,520 Anche lei, Padre, mi faccia il piacere. 373 00:19:39,600 --> 00:19:40,920 Se lo dimentichi l'inglese. 374 00:19:41,320 --> 00:19:42,440 Che ci vuole? 375 00:19:42,720 --> 00:19:45,160 Volevo sapere il suo segno zodiacale, Padre. 376 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Ah, il mio segno zodiacale. 377 00:19:46,840 --> 00:19:47,640 Bilancia. 378 00:19:48,120 --> 00:19:49,960 Non e' un buon anno per la Bilancia. 379 00:19:50,680 --> 00:19:52,240 No, eh? L'avevo letto. 380 00:19:52,760 --> 00:19:54,080 Sandy. 381 00:19:54,200 --> 00:19:57,200 Che ne dici del tuo nuovo insegnante? Ti piace? 382 00:19:58,760 --> 00:20:01,240 Mi piacerebbe mangiare del dolce stasera. 383 00:20:01,640 --> 00:20:03,800 No, la risposta e' no. 384 00:20:04,120 --> 00:20:04,960 00:20:07,680 Non si potrebbe fare un'eccezione per stasera? 386 00:20:08,120 --> 00:20:09,280 Ted, per favore. 387 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Perche', e' a dieta? 388 00:20:17,200 --> 00:20:19,440 Mi sa che uno di questi giorni mi metto a dieta pure io. 389 00:20:19,520 --> 00:20:21,080 Devo aver preso qualche chilo. 390 00:20:21,200 --> 00:20:23,040 'Sta giacca non mi entra quasi piu'. 391 00:20:24,840 --> 00:20:26,360 Io direi di cominciare domani. 392 00:20:26,720 --> 00:20:27,600 Si'. 393 00:20:29,000 --> 00:20:33,520 Solo che preferirei venire io da voi piuttosto che voi da me. 394 00:20:33,600 --> 00:20:36,360 Perche' accanto al mio istituto c'e' un convento di suore. 395 00:20:36,440 --> 00:20:39,480 Provano i cori. Quando attaccano non finiscono piu'. 396 00:20:39,560 --> 00:20:41,920 Una caciara. Allora forse e' meglio cosi'. 397 00:20:42,320 --> 00:20:45,080 Okay. Comunque domani andiamo tutti a Milano. 398 00:20:45,160 --> 00:20:46,680 Lei viene con noi, naturalmente. 399 00:20:46,760 --> 00:20:47,640 Chiaro. 400 00:20:49,480 --> 00:20:52,200 - Le mando una macchina... - No, non c'e' problema. 401 00:20:52,280 --> 00:20:53,360 Ho l'autista. 402 00:20:53,440 --> 00:20:54,880 - Ho l'autista. - Va bene. 403 00:20:54,960 --> 00:20:57,440 Allora ci troveremo alle partenze nazionali. 404 00:20:57,520 --> 00:20:59,320 - Si'. - A mezzogiorno preciso. 405 00:20:59,400 --> 00:21:00,280 Gia' mangiati. 406 00:21:07,480 --> 00:21:09,760 Dai, nonna, e' tardi. Dammi il vestito che ho l'aereo. 407 00:21:09,840 --> 00:21:11,320 Ma quale vestito? 408 00:21:11,400 --> 00:21:13,880 Come quale? Quello che ti ho dato da stirare e smacchiare. 409 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Quello da prete. 410 00:21:15,160 --> 00:21:18,400 Uh, mi sono scordata. L'ho mandato in tintoria. 411 00:21:18,480 --> 00:21:19,240 No! 412 00:21:19,320 --> 00:21:22,440 Ho l'artrosi, non posso tenere il ferro in mano. 413 00:21:22,520 --> 00:21:24,480 Io devo partire e lo mandi in tintoria? 414 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 Mettiti quello di Principe di Galles... 415 00:21:26,440 --> 00:21:27,840 ..che ti sta un amore addosso. 416 00:21:27,920 --> 00:21:29,920 Si', i preti vanno in giro col Principe di Galles? 417 00:21:30,000 --> 00:21:32,120 Non la fare tanto lunga, vai giu' dal sor Gino... 418 00:21:32,200 --> 00:21:35,680 ..e vedrai che e' pronto. - Mannaggia la miseria. 419 00:21:35,760 --> 00:21:37,760 Ma che bevi, il mio latte? 420 00:21:37,840 --> 00:21:38,720 Beh? 421 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 Ci ho messo 25 gocce di lassativo. 422 00:21:42,800 --> 00:21:45,120 - Quante? - Aho, a me 10 non fanno niente. 423 00:21:45,200 --> 00:21:46,360 Eh. 424 00:21:51,960 --> 00:21:53,600 "Chiuso per lutto?" 425 00:21:53,680 --> 00:21:56,400 Povero Gino, ieri sera stava tanto bene. 426 00:21:56,480 --> 00:21:57,840 Ma com'e' successo? 427 00:21:57,920 --> 00:22:00,640 Stamattina, appena ha aperto, un embolo e se n'e' andato,... 428 00:22:00,720 --> 00:22:01,520 ..poveraccio. 429 00:22:01,600 --> 00:22:04,360 A ridaie con 'sto embolo. E' stato un infarto. 430 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 E quando riaprono? 431 00:22:05,720 --> 00:22:06,400 Mai. 432 00:22:06,800 --> 00:22:08,600 Ma se uno deve prendere un vestito? 433 00:22:08,760 --> 00:22:09,840 Eh. 434 00:22:12,360 --> 00:22:14,600 Era una settimana che dicevo che stava male... 435 00:22:14,680 --> 00:22:19,000 ..ma nessuno mi dava retta. - Coraggio. 436 00:22:19,240 --> 00:22:22,360 PIANGONO 437 00:22:22,440 --> 00:22:23,600 Scusi. 438 00:22:24,240 --> 00:22:26,320 Mi scusi. Scusi tanto. 439 00:22:26,400 --> 00:22:28,840 Siccome mi e' rimasto il vestito giu' nella tintoria... 440 00:22:28,920 --> 00:22:30,640 ..non so come fare per riprenderlo. 441 00:22:30,720 --> 00:22:32,680 Ma le pare il momento? 442 00:22:33,280 --> 00:22:36,600 - Senta, la signora c'e'? - E' nell'altra stanza. 443 00:22:36,680 --> 00:22:38,600 Grazie. 444 00:22:40,440 --> 00:22:45,480 Oh, Dio, Gino. Dio mio. 445 00:22:47,280 --> 00:22:48,240 Signora. 446 00:22:53,040 --> 00:22:54,440 Signora. 447 00:22:56,720 --> 00:22:57,480 Signora! 448 00:22:58,040 --> 00:23:00,480 Scusi tanto, ma mi e' rimasto il vestito giu' in tintoria... 449 00:23:00,560 --> 00:23:02,040 Grazie. 450 00:23:05,560 --> 00:23:07,600 No, e' che mi e' rimasto un vestito in tintoria,... 451 00:23:07,680 --> 00:23:10,120 ..se qualcuno con la chiave mi apre...- Grazie, grazie. 452 00:23:10,200 --> 00:23:11,400 Prego. 453 00:23:11,800 --> 00:23:12,880 Oh, Gino. 454 00:23:13,440 --> 00:23:15,280 Lucia, dove stanno i calzini? 455 00:23:15,360 --> 00:23:18,200 Di la', nel secondo cassetto. 456 00:23:20,840 --> 00:23:24,840 PIANGE 457 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Quella potrebbe andare bene. 458 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 La taglia e' la mia. 459 00:23:45,040 --> 00:23:47,120 Dio mio! 460 00:23:48,600 --> 00:23:53,520 Povera me, come faro? Mamma mia, aiutami. 461 00:23:53,600 --> 00:23:55,280 - Dio mio! - Dio mio. 462 00:23:55,360 --> 00:23:56,760 - Dio mio, Dio mio. - Dio mio. 463 00:23:56,840 --> 00:23:58,440 Dio mio, aiutami. 464 00:24:00,080 --> 00:24:02,000 Gino mio. 465 00:24:02,200 --> 00:24:03,720 - Gino! - Gino mio. 466 00:24:03,800 --> 00:24:07,200 Gino, Gino mio. Gino. 467 00:24:11,520 --> 00:24:14,320 - Aiutami, Dio mio. - Dio mio. 468 00:24:14,400 --> 00:24:15,880 Gino mio. 469 00:24:16,240 --> 00:24:18,360 Aiuta pure me. 470 00:24:22,240 --> 00:24:24,320 Scusa, Gino, qua mi parte l'aereo... 471 00:24:24,400 --> 00:24:26,120 ..se non mi sbrigo. 472 00:24:29,200 --> 00:24:31,880 Oh, Gino mio. 473 00:24:37,480 --> 00:24:38,520 Oh Dio. 474 00:24:38,920 --> 00:24:42,120 Si e' mosso. Si e' mosso! 475 00:24:44,600 --> 00:24:46,560 Si e' pure tolto i calzoni? 476 00:24:47,680 --> 00:24:50,840 Allora, Moby Dick, la balena bianca e' il maggior romanzo... 477 00:24:50,920 --> 00:24:55,240 ..di Herman Melville, nato a... - New York, 1819. 478 00:24:55,320 --> 00:24:58,080 - Primo agosto. - Esatto. 479 00:24:58,960 --> 00:25:03,680 Comunque, al suo primo apparire il romanzo fu considerato... 480 00:25:03,760 --> 00:25:07,440 ..dalla critica come un'opera abbastanza complessa e astrusa. 481 00:25:07,520 --> 00:25:09,440 - Tant'e' vero... - Io l'ho letto due volte... 482 00:25:09,520 --> 00:25:11,200 ..e mi e' sembrato bellissimo, semplice. 483 00:25:11,280 --> 00:25:12,720 - Si', eh? - Ho visto anche il film. 484 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 - Ah. - Lei l'ha visto? 485 00:25:14,120 --> 00:25:17,400 Il film? Si', si'. 486 00:25:17,480 --> 00:25:21,040 - Si'. Con Spencer Tracy. - No, Padre. 487 00:25:21,120 --> 00:25:22,960 - No? - Si confonde con Capitani... 488 00:25:23,040 --> 00:25:24,920 Coraggiosi. Ha ragione. 489 00:25:25,000 --> 00:25:27,440 - Moby Dick e' con Gregory Peck. - Gregory Peck. E' vero. 490 00:25:27,520 --> 00:25:28,680 Mi sono sbagliato. 491 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 Comunque, chiudiamo la parentesi, senno' ci confondiamo. 492 00:25:32,480 --> 00:25:34,320 Torniamo al nostro romanzo. 493 00:25:34,960 --> 00:25:36,760 Herman Melville... 494 00:25:37,840 --> 00:25:40,000 - Oddio, che e'? - Cosa? 495 00:25:41,640 --> 00:25:45,760 No, e' che stamattina ho bevuto un bicchiere di latte freddo. 496 00:25:46,320 --> 00:25:49,160 Oddio, oddio. Mi e' rimasto un po' sullo stomaco. 497 00:25:49,240 --> 00:25:51,920 - Sta male, Padre? - Si', un po'. 498 00:25:52,000 --> 00:25:53,920 - Si tolga la giacca. - Ora me la tolgo. 499 00:25:54,000 --> 00:25:55,840 Accidenti alle gocce di mia nonna. 500 00:25:55,920 --> 00:25:59,120 Ora tolgo la giacca e riprendiamo la lezione. 501 00:25:59,400 --> 00:26:03,320 Tornando a Herman Melville io direi senza dubbio che... 502 00:26:03,400 --> 00:26:05,600 ..il romanzo... 503 00:26:05,680 --> 00:26:07,920 ..si puo' considerare come... 504 00:26:08,200 --> 00:26:09,560 Oddio. 505 00:26:12,080 --> 00:26:13,760 Scusi. 506 00:26:13,840 --> 00:26:15,960 - 00:26:18,160 In fondo ce ne sono due, una a destra e una a sinistra. 508 00:26:18,280 --> 00:26:21,000 Meno male, mi sono salvato. 509 00:26:24,200 --> 00:26:27,560 Sandy, vado a bere qualcosa, m'e' venuta la gola secca. 510 00:26:28,800 --> 00:26:32,120 Ci vediamo subito. Vado e torno. 511 00:26:32,200 --> 00:26:33,960 Se trovo occupato mi sparo. 512 00:26:36,400 --> 00:26:38,240 - 00:26:41,440 Si sente poco bene? 514 00:26:41,520 --> 00:26:42,800 No, no. 515 00:26:42,960 --> 00:26:46,440 Mi vado a dare una rinfrescata prima che inizi la discesa. 516 00:26:46,560 --> 00:26:47,800 Con permesso. 517 00:26:51,080 --> 00:26:53,000 E' un tipo curioso quel prete. 518 00:26:53,200 --> 00:26:56,200 Certe volte sembra tutto tranne un sacerdote. 519 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 Eppure ha una grossa reputazione. 520 00:26:58,520 --> 00:27:01,480 Ha pubblicato tre saggi molto importanti. 521 00:27:01,680 --> 00:27:05,000 - Sara'. - Eppure e' cosi'. 522 00:27:29,480 --> 00:27:34,640 "ATAC. Azienda Tramvie Autobus Comune. Intera rete. 523 00:27:34,720 --> 00:27:36,560 Rolando Ferrazza." 524 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 Ferrazza? 525 00:27:42,040 --> 00:27:43,360 Si', va bene. 526 00:27:43,440 --> 00:27:46,320 Questa no, la mette Gisela. Metti l'altra. 527 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 D'accordo. 528 00:27:47,480 --> 00:27:50,720 Ragazze, truccatevi con cura, mi raccomando. 529 00:27:50,800 --> 00:27:51,400 Okay. 530 00:27:51,480 --> 00:27:54,280 00:27:55,600 ..dominavano i grandi... - Sandy. 532 00:27:55,680 --> 00:27:56,960 Scusate se vi interrompo. 533 00:27:57,360 --> 00:27:59,600 Questo e' il primo abito che indosserai. Ti piace? 534 00:27:59,680 --> 00:28:02,320 - Si', molto bello. - Abbiamo fatto quel ritocco. 535 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 - Bello. - Ci vediamo dopo. 536 00:28:04,120 --> 00:28:05,040 Allora. 537 00:28:05,440 --> 00:28:08,560 La politica schiavista degli stati del sud... 538 00:28:08,640 --> 00:28:11,560 ..porto' allo scoppio di una guerra civile tra questi... 539 00:28:11,640 --> 00:28:14,000 ..e gli stati del nord guidati da Abramo Lincoln. 540 00:28:14,320 --> 00:28:17,040 Tale guerra e' detta Guerra di Secessione. 541 00:28:17,120 --> 00:28:20,520 - 1861... - 1865. 542 00:28:20,960 --> 00:28:23,600 - Perfetto. - Le posso fare una domanda? 543 00:28:23,680 --> 00:28:26,080 - Prego. - Lei, Padre, come mai... 544 00:28:26,160 --> 00:28:27,080 ..si e' fatto prete? 545 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 Come mai mi sono fatto prete? 546 00:28:32,360 --> 00:28:35,840 E' una storia lunga, ci vorrebbe una vita per raccontarla. 547 00:28:35,920 --> 00:28:39,600 - Me la racconti. - Adesso?- Si'. 548 00:28:42,840 --> 00:28:45,320 Niente, e' che... 549 00:28:45,480 --> 00:28:46,760 Niente... 550 00:28:46,960 --> 00:28:50,760 Fin da bambino, ogni qualvolta guardavo il presepio,... 551 00:28:50,840 --> 00:28:52,960 ..sotto Natale,... 552 00:28:53,040 --> 00:28:55,800 ..cominciavo a percepire proprio... 553 00:28:56,280 --> 00:28:57,920 Proprio... 554 00:28:58,560 --> 00:29:03,000 Proprio i primi sintomi di un... come si puo' dire? Aiutami. 555 00:29:03,080 --> 00:29:05,560 - Di un? - Di un... 556 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 Franco, che ne dici di togliere un po' di questo rosso? 557 00:29:13,640 --> 00:29:14,840 Effettivamente ha ragione. 558 00:29:14,920 --> 00:29:17,000 Questa era solo una prova per l'abito fucsia. 559 00:29:17,080 --> 00:29:18,280 Poi lo alleggeriamo. 560 00:29:18,760 --> 00:29:21,520 Signora, telefonata da Pavia. La pellicceria Annabella. 561 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 Per conoscere quale modello indossera' Sandy. 562 00:29:24,480 --> 00:29:27,320 - La mantella di visone bianco. - Bene. 563 00:29:27,400 --> 00:29:29,520 Sandy, andiamo a provare il terzo abito. 564 00:29:29,600 --> 00:29:31,680 - Va bene. - Le dispiace, Padre? 565 00:29:31,760 --> 00:29:35,000 - Mi vuol seguire, prego? - Per carita', si immagini. 566 00:29:41,480 --> 00:29:45,920 Signore e signori, Annabella vi presenta... 567 00:29:46,000 --> 00:29:49,480 ..la sua nuova collezione di pellicce per il prossimo inverno 568 00:29:51,240 --> 00:29:54,640 APPLAUSI 569 00:29:55,720 --> 00:30:01,720 MUSICA 570 00:30:11,440 --> 00:30:17,440 MUSICA 571 00:30:27,000 --> 00:30:29,400 APPLAUSI 572 00:30:39,160 --> 00:30:45,160 MUSICA 573 00:30:57,960 --> 00:31:00,760 - Gran bel tipo e' questa. - Ammazza. 574 00:31:06,760 --> 00:31:08,160 Si vergogni. 575 00:31:13,440 --> 00:31:19,440 APPLAUSI 576 00:31:23,400 --> 00:31:24,080 Grazie. 577 00:31:26,840 --> 00:31:30,680 Sei mesi fa su questa passerella vi abbiamo fatto... 578 00:31:30,760 --> 00:31:31,640 ..una promessa. 579 00:31:31,720 --> 00:31:34,800 Ebbene, oggi quella promessa e' diventata realta'. 580 00:31:35,240 --> 00:31:39,160 Signore e signori Sandy Walsh. 581 00:31:40,360 --> 00:31:46,360 MUSICA 582 00:31:50,360 --> 00:31:53,760 APPLAUSI 583 00:32:08,480 --> 00:32:10,080 VOCE INDISTINTA 584 00:32:22,520 --> 00:32:25,720 APPLAUSI 585 00:32:32,800 --> 00:32:38,800 MUSICA 586 00:32:48,800 --> 00:32:54,800 MUSICA 587 00:33:04,440 --> 00:33:10,440 MUSICA 588 00:33:16,080 --> 00:33:20,840 APPLAUSI 589 00:33:23,120 --> 00:33:24,920 Padre, noi andiamo. Le affido Sandy. 590 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 - Si'. - Mi raccomando. 591 00:33:26,120 --> 00:33:28,040 Non piu' di un'ora di lezione, e' molto stanca. 592 00:33:28,120 --> 00:33:31,080 Stia tranquilla, faremo solo qualche lettura. 593 00:33:31,240 --> 00:33:32,800 E che Sandy osservi la sua dieta. 594 00:33:32,880 --> 00:33:35,920 - Non si faccia corrompere. - Saro' inflessibile. 595 00:33:37,120 --> 00:33:40,160 - E a letto non piu' tardi delle nove.- D'accordo. 596 00:33:40,880 --> 00:33:43,680 (in inglese) Tesoro, siamo in ritardo. Dobbiamo andare,... 597 00:33:43,760 --> 00:33:44,920 ..ci aspettano. 598 00:33:47,400 --> 00:33:49,480 Ricordati della nostra partita domani. 599 00:33:49,560 --> 00:33:52,480 - Ti daro' del filo da torcere. - Vedremo. 600 00:34:01,080 --> 00:34:02,680 Vuole assaggiare, prego? 601 00:34:03,240 --> 00:34:05,360 - Cosi' poco? - E' per l'assaggio. 602 00:34:05,440 --> 00:34:08,400 Ah, per l'assaggio. Scusi, ero sovrappensiero. 603 00:34:16,440 --> 00:34:19,760 E' buono. Ammazza se e' buono. 604 00:34:19,880 --> 00:34:21,960 - Posso? - Si', come no. 605 00:34:29,720 --> 00:34:30,880 Alt. 606 00:34:33,360 --> 00:34:35,360 - Buona. - Ma che, assaggi l'acqua? 607 00:34:35,440 --> 00:34:39,080 - Mi guarda, che devo fare? - Serve altro? Posso andare? 608 00:34:39,160 --> 00:34:40,480 Puo' andare, grazie. 609 00:34:43,920 --> 00:34:45,440 E vai! 610 00:34:48,680 --> 00:34:49,360 Non mangi? 611 00:34:49,720 --> 00:34:50,800 Non vedi cosa c'e'? 612 00:34:51,320 --> 00:34:52,880 Accidenti, hanno messo pure lo yogurt. 613 00:34:52,960 --> 00:34:54,160 A me manco me l'hanno messo. 614 00:34:55,440 --> 00:34:59,160 Facciamo a cambio. Lo yogurt contro la bistecca e la torta. 615 00:35:00,840 --> 00:35:02,560 Lo yogurt per una patatina? 616 00:35:03,400 --> 00:35:04,040 No! 617 00:35:07,440 --> 00:35:08,400 Com'e'? 618 00:35:10,520 --> 00:35:11,720 E il sesso? 619 00:35:13,800 --> 00:35:14,840 Come, il sesso? 620 00:35:15,080 --> 00:35:16,360 Come fate voi preti? 621 00:35:16,760 --> 00:35:19,760 - Noi preti? Non lo facciamo. - E tu? 622 00:35:19,840 --> 00:35:22,880 - E io che sono? - Non lo so, dimmelo tu. 623 00:35:25,520 --> 00:35:27,760 Cosa vuol dire ATAC? 624 00:35:28,120 --> 00:35:29,320 ATAC? 625 00:35:31,200 --> 00:35:34,360 ATAC e' la... 626 00:35:34,880 --> 00:35:39,120 La... Associazione Teologica Amici Cristo. 627 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 - Si', eh? - Si'. 628 00:35:40,280 --> 00:35:42,080 - Intera rete. - Intera rete. 629 00:35:42,160 --> 00:35:43,600 Si', si', intera rete. 630 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Non ti preoccupare, Rolando, lo so solo io. 631 00:35:49,400 --> 00:35:51,600 E' un segreto fra noi due. 632 00:36:02,640 --> 00:36:05,560 00:36:07,480 00:36:09,840 00:36:11,680 00:36:13,040 00:36:15,880 Invece di parlare apri la porta, hanno suonato. 638 00:36:22,560 --> 00:36:23,880 BUSSANO 639 00:36:24,240 --> 00:36:25,120 00:36:26,360 Disturbo? 641 00:36:27,480 --> 00:36:29,840 - Ma che stavi facendo? - Che facevo? Niente. 642 00:36:29,920 --> 00:36:31,320 Qualcosa stai facendo, fa' vedere. 643 00:36:31,440 --> 00:36:32,880 - No, che sto facendo? - Fammi vedere. 644 00:36:32,960 --> 00:36:34,640 - Ma che? - Fammi vedere. 645 00:36:34,720 --> 00:36:37,400 - Ma che e'? - Anvedi che pezzo de... 646 00:36:37,480 --> 00:36:38,960 Pezzo di che? E' una bambina. 647 00:36:39,040 --> 00:36:41,000 - Questa me la chiami bambina? - Si'. 648 00:36:41,080 --> 00:36:43,120 Se la prendo ti faccio vedere io che le faccio. 649 00:36:43,200 --> 00:36:44,080 - Va beh, che vuoi? - Senti. 650 00:36:44,160 --> 00:36:45,480 Devo chiederti due cose. 651 00:36:45,560 --> 00:36:47,880 La prima, se mi presti 10. No, facciamo 15, e' meglio. 652 00:36:47,960 --> 00:36:48,840 Ti pareva. 653 00:36:48,960 --> 00:36:50,840 Sto in bianco e devo accompagnare una a casa. 654 00:36:50,920 --> 00:36:53,400 Hai 75.000 lire di debito con me. Quando me li dai? 655 00:36:53,480 --> 00:36:54,760 Tu segna che poi ti pago. 656 00:36:54,840 --> 00:36:56,760 - Se te li do te li do. - Si', eh? Poi? 657 00:36:56,840 --> 00:37:00,080 La seconda e' che con questa che e' di la' ho superato me stesso. 658 00:37:00,160 --> 00:37:01,640 - Chi e'? - Chi e'? 659 00:37:01,720 --> 00:37:05,320 E' un'altolocata, una filippina. Fa la cameriera da quei signori. 660 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 Senti come l'ho presa. 661 00:37:06,480 --> 00:37:08,560 Allora. Alzati che te lo faccio vedere, e' meglio. 662 00:37:08,680 --> 00:37:10,120 - Che mi devi far vedere? - Metti ti qua,... 663 00:37:10,200 --> 00:37:11,360 ..non ti preoccupare. - Beh? 664 00:37:11,440 --> 00:37:13,360 Ho preso un disco, un lento, l'ho messo. 665 00:37:13,440 --> 00:37:14,800 Ho fatto musica. Tutto a posto. 666 00:37:14,880 --> 00:37:18,800 Le ho detto, balla. Lei, no, non mi va di ballare. 667 00:37:18,880 --> 00:37:20,160 Balla! 668 00:37:20,400 --> 00:37:21,920 Poi ci siamo messi a ballare. 669 00:37:22,000 --> 00:37:24,640 Sono partito con un incontro ravvicinato del quarto tipo. 670 00:37:24,800 --> 00:37:25,720 - E qual e'? - Qual e'? 671 00:37:25,880 --> 00:37:28,600 E' quello che fa tutto cosi', un movimento di bacino. 672 00:37:28,680 --> 00:37:29,840 - Ventrale. - Tipo hula hop. 673 00:37:29,920 --> 00:37:33,480 Macche' hula hop, meglio. Mentre facevo cosi'... 674 00:37:33,560 --> 00:37:35,480 ..lei si e' subito messa cosi'. - La filippina? 675 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 Fallo tu. Cosi', bravo. 676 00:37:37,840 --> 00:37:40,360 Mentre io facevo cosi' e ballavamo le solleticavo... 677 00:37:40,440 --> 00:37:42,400 ..le cosce. Che brividi. 678 00:37:42,480 --> 00:37:44,120 Con la mano intanto facevo su e giu',... 679 00:37:44,200 --> 00:37:45,880 <..su e giu'. Come un ascensore. 680 00:37:46,440 --> 00:37:48,400 00:37:50,320 Vergognatevi, zozzi! 682 00:37:51,000 --> 00:37:53,320 - Facevamo una prova. - Scherzavamo. 683 00:37:53,560 --> 00:37:55,280 Non lo so mica tanto, eh? 684 00:38:04,080 --> 00:38:06,520 Le faccio portare qualcosa da bere, Padre? 685 00:38:06,880 --> 00:38:09,200 Come? Non si disturbi, grazie. 686 00:38:09,280 --> 00:38:11,120 Fate con comodo, io devo correggere ancora... 687 00:38:11,200 --> 00:38:13,440 ..qualche compitino di Sandy. - Come vuole. 688 00:38:14,320 --> 00:38:17,880 Novantaquattro, novantacinque. 689 00:38:18,480 --> 00:38:19,600 Dritta. 690 00:38:19,680 --> 00:38:23,920 Novantasei, novantasette... 691 00:38:24,000 --> 00:38:27,600 E' un'ora che andiamo avanti cosi', basta. Ti supplico. 692 00:38:27,840 --> 00:38:31,520 L'esercizio che stai facendo serve a irrobustire... 693 00:38:31,600 --> 00:38:32,360 ..le tue spalle. 694 00:38:32,440 --> 00:38:34,760 Non credere che io mi stia divertendo, sai? 695 00:38:35,160 --> 00:38:38,440 Novantotto. Dritta. 696 00:38:38,640 --> 00:38:40,520 Novantanove,... 697 00:38:40,600 --> 00:38:43,280 ..e cento. 698 00:38:47,320 --> 00:38:48,680 Raccoglili. 699 00:38:49,280 --> 00:38:52,080 Sandy, e' una fatica anche per me. 700 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 (in inglese) Merda. 701 00:38:53,280 --> 00:38:57,640 Piantala e mettiti l'accappatoio senno' prendi un raffreddore. 702 00:38:57,920 --> 00:39:00,760 Perche', non posso prendermi un raffreddore io? 703 00:39:01,160 --> 00:39:02,040 No. 704 00:39:02,200 --> 00:39:04,880 Tu sei pagata anche per non prendere raffreddori. 705 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Questa giornata e' cominciata male. 706 00:39:08,560 --> 00:39:09,720 Metti l'accappatoio. 707 00:39:09,920 --> 00:39:11,640 (in inglese) Andiamo, Ted. 708 00:39:13,960 --> 00:39:15,240 Grazie. 709 00:39:20,920 --> 00:39:21,840 STARNUTISCE 710 00:39:21,920 --> 00:39:23,000 00:39:25,120 Mettiti l'accappatoio che ti raffreddi. 712 00:39:25,200 --> 00:39:27,560 Padre Spinetti, non rompere le palle. 713 00:39:27,720 --> 00:39:30,120 Ho sentito una parolina che non mi e' piaciuta tanto. 714 00:39:30,200 --> 00:39:32,520 - Fatti gli affari tuoi. - Daie. 715 00:39:32,600 --> 00:39:34,800 Va beh, se la butti su questo tono, sappi... 716 00:39:34,880 --> 00:39:37,000 ..che nel compito di matematica ci sono otto errori. 717 00:39:37,080 --> 00:39:41,120 Otto cretinate. Ma delle cretinate incredibili. 718 00:39:41,400 --> 00:39:44,680 - Ma tu da che parte stai? - Come, da che parte sto? 719 00:39:44,760 --> 00:39:47,560 Io sto dalla tua e te l'ho dimostrato. 720 00:39:49,600 --> 00:39:51,920 Va beh, io non saro' Padre Spinetti,... 721 00:39:52,000 --> 00:39:52,880 perche' non lo sono,... 722 00:39:52,960 --> 00:39:55,640 ..pero' mi sembra che come insegnante non puoi dire niente. 723 00:39:55,720 --> 00:39:59,000 - Mi pare che... eh? - Potresti fare di piu'. 724 00:39:59,760 --> 00:40:01,400 Posso fare di piu'? 725 00:40:01,480 --> 00:40:03,120 Che cosa? 726 00:40:05,720 --> 00:40:09,360 Dovresti andare da mia madre e chiedere se e' possibile... 727 00:40:09,440 --> 00:40:10,600 VOCE INDISTINTA 728 00:40:10,880 --> 00:40:11,920 No? 729 00:40:12,200 --> 00:40:19,040 VOCE INDISTINTA 730 00:40:24,680 --> 00:40:25,880 (in inglese) Aspetti un attimo. 731 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 Prego. 732 00:40:27,160 --> 00:40:31,560 (in inglese) Frank, ti richiamo piu' tardi. Ciao. 733 00:40:32,520 --> 00:40:33,240 Padre. 734 00:40:33,520 --> 00:40:34,360 Si'? 735 00:40:34,440 --> 00:40:37,320 Lei ritiene veramente indispensabile questa visita... 736 00:40:37,400 --> 00:40:38,480 ..ai Musei Vaticani? 737 00:40:38,840 --> 00:40:40,320 Secondo me si'. 738 00:40:40,400 --> 00:40:43,160 Se non stessimo affrontando il periodo relativo... 739 00:40:43,240 --> 00:40:46,560 ..a Michelangelo, Raffaello e compagnia bella... 740 00:40:46,640 --> 00:40:48,680 ..sarei io il primo a dire no. 741 00:40:49,120 --> 00:40:51,560 Pero' visto e considerato che stiamo proprio affrontando... 742 00:40:51,640 --> 00:40:53,040 ..quel periodo... 743 00:40:53,120 --> 00:40:55,080 ..sono io il primo a dire di si'. 744 00:40:55,160 --> 00:40:56,000 No? 745 00:40:56,560 --> 00:40:58,400 Che non diventi un'abitudine pero'. 746 00:40:58,840 --> 00:41:00,600 No, per carita'. 747 00:41:01,200 --> 00:41:03,160 - Arrivederci. - Di nuovo, arrivederci. 748 00:41:03,240 --> 00:41:04,680 - 00:41:08,560 Visto che va in Vaticano le sarei tanto grata... 750 00:41:08,640 --> 00:41:12,640 ..se riuscisse a metterci in nota per l'udienza settimanale.. 751 00:41:12,720 --> 00:41:13,880 ..del Santo Padre. 752 00:41:13,960 --> 00:41:16,640 - 00:41:18,720 Col Santo Padre? 754 00:41:19,040 --> 00:41:23,600 Si'. Se non con lui con l'assistente, col braccio destro. 755 00:41:23,680 --> 00:41:25,680 Qualcuno troveremo, qualcuno acchiapperemo. 756 00:41:25,800 --> 00:41:26,680 Contatteremo. 757 00:41:27,600 --> 00:41:30,040 - Arrivederla, Padre. - Tante care cose, arrivederci. 758 00:41:30,120 --> 00:41:31,080 Arrivederci. 759 00:41:31,800 --> 00:41:35,760 Arrivederci. Porca mignotta, porca. 760 00:41:40,560 --> 00:41:42,480 Yuhuu! Adesso guarda questa. 761 00:41:42,680 --> 00:41:44,280 - Piano. - 00:41:48,080 Fate piano con quelle palle se no fate i bozzi alla pista. 763 00:41:48,320 --> 00:41:50,080 - Va bene, mi scusi. - Piano. 764 00:41:50,160 --> 00:41:52,040 Guarda e impara. 765 00:42:01,240 --> 00:42:02,520 - Porca miseria. - Uno. 766 00:42:02,600 --> 00:42:04,480 - Io quello pure a occhi chiusi. - Come no. 767 00:42:04,560 --> 00:42:06,400 Quanto scommetti? Cinque paste? 768 00:42:06,480 --> 00:42:07,880 - Quello che ti pare. - Cinque paste. 769 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 - Okay. - Okay. 770 00:42:09,080 --> 00:42:11,080 - Non coordini bene. - No, eh? 771 00:42:11,320 --> 00:42:13,680 Devi fare questo movimento, lo vedi? 772 00:42:13,760 --> 00:42:16,200 Guarda le ginocchia, coordinate col braccio, vedi? 773 00:42:16,280 --> 00:42:17,840 Devi accompagnare. Non accompagni. 774 00:42:19,400 --> 00:42:22,080 - Fa' vedere. - Pure a occhi chiusi. 775 00:42:27,320 --> 00:42:29,200 Li mortacci vostri. 776 00:42:29,400 --> 00:42:32,280 - Sei diventato matto? - Gli ho dato troppo effetto. 777 00:42:32,360 --> 00:42:36,360 00:42:37,440 00:42:39,680 - Oddio, l'abbiamo tritato. - 00:42:41,400 Dai, scappiamo che qua finisce male. 781 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 Piano che perdo le scarpe, sono larghe. 782 00:42:59,880 --> 00:43:02,960 - Quanti ne ho vinti? - Eh? Sei, mi pare. 783 00:43:03,040 --> 00:43:05,840 Yuhuu! Dai, sbrigati che poi andiamo di la'. 784 00:43:05,920 --> 00:43:08,120 Si'. Quant'era a colpo? Trenta lire? 785 00:43:08,200 --> 00:43:09,320 No, cento. 786 00:43:09,400 --> 00:43:11,680 Cento? Ah. Quanti ne abbiamo sparati? 787 00:43:11,920 --> 00:43:14,480 - Trecento. - Trecento? 788 00:43:14,560 --> 00:43:15,440 Quanto fa? 789 00:43:15,640 --> 00:43:16,560 Trentamila. 790 00:43:17,480 --> 00:43:19,960 - 'Azzo. - E che, spari gratis? 791 00:43:21,200 --> 00:43:22,440 00:43:28,440 - Come sono? - Fantastici. 793 00:43:28,960 --> 00:43:31,440 Hai visto il prete quanto "magna"? 794 00:43:31,520 --> 00:43:33,200 E' la quinta questa. 795 00:43:33,680 --> 00:43:35,560 Senti questa cos'e'. 796 00:43:37,040 --> 00:43:40,360 Tie'. No, aspetta. Questa con la fragola. 797 00:43:40,480 --> 00:43:41,800 Senti un po'. 798 00:43:42,240 --> 00:43:44,280 Che t'ha fatto? Eh? 799 00:43:45,080 --> 00:43:46,800 Per quanto, sai che ti dico? 800 00:43:47,400 --> 00:43:50,080 Fra tutte sai qual e' quella che preferisco? 801 00:43:51,880 --> 00:43:53,280 Quella alle fragole. 802 00:43:53,920 --> 00:43:55,640 Zabaglione. 803 00:43:56,080 --> 00:43:57,520 Ma che, scherzi? 804 00:43:58,960 --> 00:44:03,040 Porca puttana, Eva. Mannaggia a 'sti pesci. 805 00:44:03,400 --> 00:44:05,120 Hai sentito il prete che ha detto? 806 00:44:05,200 --> 00:44:05,800 00:44:09,040 Ha detto porca puttana e pure Eva. 808 00:44:09,400 --> 00:44:10,760 Ma li mortacci. 809 00:44:11,000 --> 00:44:13,880 Perche' le fate troppo cariche. 810 00:44:14,160 --> 00:44:15,080 Ma che vuoi? 811 00:44:18,200 --> 00:44:20,600 Ma io dico, con duemila musei, diecimila monumenti... 812 00:44:20,680 --> 00:44:22,920 ..e trecento catacombe proprio qui dovevamo finire? 813 00:44:23,000 --> 00:44:25,360 - Non lo trovi eccitante? - Il campo? 814 00:44:25,440 --> 00:44:27,600 Macche'. Io qui mi sento un'altra. 815 00:44:28,040 --> 00:44:29,800 Era tanto che ne avevo voglia. 816 00:44:30,160 --> 00:44:31,160 Si', eh? 817 00:44:32,480 --> 00:44:34,360 Eccolo, eccolo. Eccone un altro. 818 00:44:38,960 --> 00:44:40,560 - Sei teso? - Un pochetto. 819 00:44:40,640 --> 00:44:41,600 Stringimi la mano. 820 00:44:49,520 --> 00:44:53,000 Lo sai che mio padre e' un pilota? Militare, della Marina. 821 00:44:53,080 --> 00:44:55,360 - Si', eh? - E' un tipo fantastico. 822 00:44:55,440 --> 00:44:58,680 E' uno di quei tipi che ti da' un senso di sicurezza. 823 00:44:58,760 --> 00:45:01,480 Oggi la sicurezza e' tutto, scherzi? 824 00:45:01,560 --> 00:45:03,040 - E' anche bello. - Si'? 825 00:45:03,120 --> 00:45:05,640 Mi piacerebbe, un giorno, incontrare un tipo come lui. 826 00:45:08,760 --> 00:45:09,880 Scusa, Sandy. 827 00:45:09,960 --> 00:45:11,680 Una domanda... 828 00:45:11,960 --> 00:45:15,480 Ma tu, me, extra professore,... proprio extra, eh? 829 00:45:15,960 --> 00:45:19,360 - Come mi vedi? - Perche' mi fai questa domanda? 830 00:45:20,320 --> 00:45:22,480 Ma, cosi'. 831 00:45:22,920 --> 00:45:23,560 Io? 832 00:45:23,640 --> 00:45:24,800 - 00:45:28,000 Ti vedo un po' bambino. 834 00:45:28,760 --> 00:45:29,600 Si', eh? 835 00:45:29,960 --> 00:45:32,480 Sai qual e' la cosa che mi fa piu' ridere di te? 836 00:45:32,840 --> 00:45:33,440 Cosa? 837 00:45:33,840 --> 00:45:35,000 Il faccione. 838 00:45:36,160 --> 00:45:39,080 Perche' tu ora mi vedi cosi', ma se mi avessi visto... 839 00:45:39,160 --> 00:45:41,120 ..l'altro anno. Sai com'ero? Cosi'. 840 00:45:41,200 --> 00:45:44,320 Anche perche' stavo con una che mi aveva prosciugato. 841 00:45:44,440 --> 00:45:46,400 Si chiamava Gilda. 842 00:45:46,800 --> 00:45:51,360 00:45:54,600 ..tradizionale, conservatore. No. 844 00:45:54,840 --> 00:45:59,280 Io credo di essere un carattere piu' libertino. Molto. 845 00:45:59,760 --> 00:46:02,080 Io so il tipo di donna che ci vuole per te. 846 00:46:02,280 --> 00:46:03,120 Si'? 847 00:46:03,320 --> 00:46:07,040 Ti ci vuole una donna materna, piu' grande di te. 848 00:46:07,520 --> 00:46:08,360 Dici? 849 00:46:08,680 --> 00:46:10,880 Si'. Che ti faccia un po' da mamma. 850 00:46:10,960 --> 00:46:13,840 Perche' tu sei un tipo che ispira senso materno. 851 00:46:14,680 --> 00:46:16,360 Si', forse. 852 00:46:18,680 --> 00:46:20,360 Guarda, eccone un altro. 853 00:46:23,360 --> 00:46:25,720 Questo dal rumore mi pare un DC 10. 854 00:46:27,840 --> 00:46:32,160 - Questo non era un DC 10 pero'. - No, era un tordo. 855 00:46:47,800 --> 00:46:49,600 Ecco, ferma cosi'. 856 00:46:58,720 --> 00:47:01,360 Brava. Ferma. 857 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 Padre, non si annoia un po'? 858 00:47:06,960 --> 00:47:10,520 No, anzi. Per me e' un'esperienza diversa, differente. 859 00:47:10,600 --> 00:47:12,440 Solo che non c'e' un filo di corrente. 860 00:47:12,520 --> 00:47:16,320 Certo che per voi, abituati al fresco delle vostre chiese. 861 00:47:16,400 --> 00:47:19,480 Eh! Ma che scherza? Si'. 862 00:47:19,840 --> 00:47:22,040 - Come le sembra Sandy? - Bella. 863 00:47:22,120 --> 00:47:25,440 No, dicevo nello studio. 864 00:47:25,520 --> 00:47:27,920 Ah! Segue, segue. 865 00:47:28,000 --> 00:47:30,960 Direi anche con un certo impegno. 866 00:47:31,040 --> 00:47:33,680 Con una dedizione proprio... 867 00:47:33,960 --> 00:47:37,680 Proprio... Segue, segue. 868 00:47:37,800 --> 00:47:40,560 Padre, ho quasi finito di leggere il suo libro. 869 00:47:41,240 --> 00:47:42,200 Il mio...? 870 00:47:42,800 --> 00:47:44,240 Io, lui e Dio. 871 00:47:44,440 --> 00:47:46,800 Ah, Io, lui e Dio, si'. 872 00:47:47,120 --> 00:47:49,200 - E' molto interessante. - 00:47:53,880 Se devo essere sincera, c'e' un punto un po' oscuro. 874 00:47:54,120 --> 00:47:55,240 Ah! 875 00:47:55,400 --> 00:48:00,160 Infatti c'e' qualcosa di poco masticabile in quel libro. 876 00:48:00,240 --> 00:48:05,200 Ma tuttavia, era mio... era mio interesse ritornare... 877 00:48:05,280 --> 00:48:09,920 ..su certi argomenti nella mia prossima pubblicazione. 878 00:48:10,000 --> 00:48:11,200 Con maggior... 879 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 Con maggior... 880 00:48:12,360 --> 00:48:17,560 La parte piu' poetica e' il suo racconto nel capitolo... 881 00:48:17,880 --> 00:48:18,880 Sesto. 882 00:48:18,960 --> 00:48:20,040 Sono tre i capitoli. 883 00:48:20,280 --> 00:48:24,800 Ah! E' vero, mi sto sbagliando con quello sull'ultima cena. 884 00:48:25,120 --> 00:48:27,480 E' bellissimo quando lei parla... 885 00:48:27,560 --> 00:48:30,800 ..della sua esperienza come missionario nello Zambia. 886 00:48:31,040 --> 00:48:32,920 Ah, si'. 887 00:48:34,160 --> 00:48:39,320 E' stata un'esperienza di altissimo valore umano. 888 00:48:39,440 --> 00:48:42,560 Un'esperienza di altissimo valore morale. 889 00:48:42,920 --> 00:48:45,400 00:48:49,440 Un'esperienza che mi ha messo in diretto contatto... 891 00:48:49,520 --> 00:48:53,080 ..col mistero dell'universo, il mistero del cosmo,... 892 00:48:53,160 --> 00:48:54,560 ..il mistero della fede. 893 00:48:54,640 --> 00:48:59,920 Perche' credo che il cosmo sia come un insieme di particelle... 894 00:49:00,000 --> 00:49:04,440 Che si muovono cronometricamente quasi a svelare... 895 00:49:04,520 --> 00:49:05,640 00:49:09,240 L'incanto di questa perfezione assoluta... 897 00:49:09,320 --> 00:49:12,920 ..di cui soltanto il buon Dio poteva essere artefice. 898 00:49:13,640 --> 00:49:15,680 00:49:18,280 ..che mi ha fatto conoscere la figura del Cristo. 900 00:49:18,360 --> 00:49:19,400 Questo Cristo... 901 00:49:19,480 --> 00:49:24,440 ..che si sacrifica, che soffre, che si immola. 902 00:49:24,880 --> 00:49:26,600 Questo Cristo che si ama. 903 00:49:27,000 --> 00:49:30,160 00:49:32,400 Questo Cristo che noi abbiamo rinnegato. 905 00:49:32,480 --> 00:49:34,600 Questo Cristo che noi abbiamo... 906 00:49:35,440 --> 00:49:36,440 Boh. 907 00:49:36,840 --> 00:49:38,320 Eh... 908 00:49:38,960 --> 00:49:42,160 Abbiamo cercato e non abbiamo mai trovato. 909 00:49:42,240 --> 00:49:44,440 Questo Cristo che ci sfugge. 910 00:49:44,520 --> 00:49:48,960 Questo Cristo che pero' noi possiamo ricercare,... 911 00:49:49,040 --> 00:49:52,400 ..riprendere, attraverso la preghiera, la meditazione. 912 00:49:52,480 --> 00:49:54,360 Attraverso l'amore. 913 00:49:57,960 --> 00:49:59,240 Piu' alto il viso. 914 00:50:00,360 --> 00:50:02,640 Basta, stop, stop, stop. 915 00:50:03,760 --> 00:50:05,480 Buongiorno, signora. 916 00:50:05,560 --> 00:50:09,560 Ci troviamo in Vaticano, ho portato Sandy a vedere... 917 00:50:09,640 --> 00:50:10,920 ..la Cappella Sistina. 918 00:50:11,000 --> 00:50:13,520 Si', si'. E' favolosa. 919 00:50:13,640 --> 00:50:17,680 Piu' la guardo e piu' rimango... Si', si'. 920 00:50:17,800 --> 00:50:21,480 Adesso siamo nell'ufficio del segretario particolare... 921 00:50:21,560 --> 00:50:24,480 ..di Sua Santita', perche' se becchiamo il momento opportuno... 922 00:50:24,560 --> 00:50:25,920 ..cerco di presentargli Sandy. 923 00:50:26,000 --> 00:50:27,400 <#Daglie de tacco, daglie de punta, 924 00:50:27,480 --> 00:50:28,960 ..quanto e' bona la sora Assunta. 925 00:50:29,120 --> 00:50:29,840 Un attimo. 926 00:50:29,920 --> 00:50:31,000 00:50:32,920 Fa' piu' piano, piu' piano. 928 00:50:33,320 --> 00:50:35,120 Aho, io c'ho da lavora' qui. 929 00:50:35,200 --> 00:50:36,920 Una cosa di chiesa non la sai? 930 00:50:37,080 --> 00:50:38,280 - Una cosa di chiesa? - 00:50:39,600 - Mo ce provamo. - Ecco. 932 00:50:39,680 --> 00:50:41,160 - Scusi tanto. - <#Piso, pisello,... 933 00:50:41,240 --> 00:50:42,880 ..l'amore e' tanto bello... 934 00:50:42,960 --> 00:50:46,760 Signora, la devo salutare adesso perche' c'e' un po' di macello... 935 00:50:46,840 --> 00:50:49,880 ..qua dentro, ci sono molti prelati. 936 00:50:49,960 --> 00:50:53,440 Comunque, noi alle cinque siamo alla villa, d'accordo? 937 00:50:53,520 --> 00:50:54,400 Senz'altro. 938 00:50:54,600 --> 00:50:57,520 CANTA 939 00:50:57,600 --> 00:50:58,920 Grazie, grazie. 940 00:51:00,480 --> 00:51:02,840 Grazie, eh? Mortacci tua. 941 00:51:03,360 --> 00:51:05,520 Zitta, che pure oggi e' andata. 942 00:51:06,320 --> 00:51:08,240 Ma che fai? E' la seconda che mangi. 943 00:51:09,800 --> 00:51:13,680 Sai che ti dico? Quasi, quasi me ne faccio un'altra pure io. 944 00:51:13,760 --> 00:51:14,680 Dica! 945 00:51:15,120 --> 00:51:17,440 Mi fa una marinara pure a me con tante cozze sopra? 946 00:51:17,520 --> 00:51:18,800 - Va bene. - Okay? 947 00:51:18,880 --> 00:51:20,360 Cozze? Cosa sono? 948 00:51:20,680 --> 00:51:22,560 Sono... 949 00:51:23,640 --> 00:51:24,720 Sono muscoli. 950 00:51:25,480 --> 00:51:27,240 - Questo? - No. 951 00:51:27,400 --> 00:51:31,400 Sono... frutti di mare. Sea fruits. 952 00:51:31,560 --> 00:51:34,120 - Sea fruits. - Sea fruits. 953 00:51:34,680 --> 00:51:37,720 Tu sei il miglior insegnante che ho mai avuto. 954 00:51:37,960 --> 00:51:39,560 - Dici? - Mm. 955 00:51:42,040 --> 00:51:46,000 #Sto amore e' nato grande a primavera,... 956 00:51:46,080 --> 00:51:49,760 ..per me tu sei la rosa tanto cara. 957 00:51:49,840 --> 00:51:51,040 Tie', va'. 958 00:51:51,680 --> 00:51:54,320 A revere', siamo in parrocchia? Mi da' 1.000 lire? 959 00:51:54,400 --> 00:51:56,240 - Non vanno bene? - 00:51:59,440 - Ma 5.000 mi pare troppo. - 00:52:01,480 Grazie, signorina. 962 00:52:01,920 --> 00:52:05,760 CANTA 963 00:52:06,120 --> 00:52:08,040 Che faccia tosta. Comunque, e' un periodo... 964 00:52:08,120 --> 00:52:10,640 ..che io e te non ci applichiamo tanto.- Appunto. 965 00:52:10,880 --> 00:52:13,120 Da domani ci mettiamo sotto. 966 00:52:13,440 --> 00:52:15,960 Rolando, e' da quando sono nata che sto sotto. 967 00:52:16,040 --> 00:52:18,400 Ho cominciato a sei mesi con la pubblicita' dei pannolini. 968 00:52:18,680 --> 00:52:20,800 Poi sono passata ai vitaminizzati. 969 00:52:20,880 --> 00:52:22,800 Dopo lo shampoo per bambini. 970 00:52:22,880 --> 00:52:27,320 Crackers, chewing-gum. E adesso eccomi qua. 971 00:52:27,600 --> 00:52:30,040 Ma sei una ragazzina di successo, hai tutto quello che vuoi. 972 00:52:30,120 --> 00:52:31,680 Ma che cos'e' che ti manca? 973 00:52:32,640 --> 00:52:34,000 Questo. 974 00:52:34,360 --> 00:52:35,480 Questo. 975 00:52:36,000 --> 00:52:37,400 E tante altre cose. 976 00:52:37,760 --> 00:52:40,240 - 00:52:44,760 - Vuoi sentire un po' di questa? - Fammi assaggiare un muscolo. 978 00:52:46,360 --> 00:52:49,520 - Com'e'? - Buono. 979 00:52:49,600 --> 00:52:50,240 Vai! 980 00:52:50,960 --> 00:52:53,080 BRUSCA FRENATA 981 00:52:54,960 --> 00:52:56,320 I soliti scemi. 982 00:52:58,720 --> 00:53:00,080 00:53:03,880 Aspetta un attimo. 984 00:53:07,080 --> 00:53:10,280 - Rolando. Ma che fai? - Eh? 985 00:53:10,640 --> 00:53:11,840 Merenda. 986 00:53:12,000 --> 00:53:13,760 - Sei in bella compagnia, eh? - Si'. 987 00:53:13,840 --> 00:53:14,840 - Piacere. - Hi. 988 00:53:14,920 --> 00:53:15,560 00:53:19,560 Permetti? Con 'sto caldo ho una sete. 990 00:53:29,040 --> 00:53:31,040 - Eppure io l'ho gia' vista. - Eh? 991 00:53:31,120 --> 00:53:33,360 CLACSON 992 00:53:33,720 --> 00:53:35,120 Un momento! 993 00:53:35,680 --> 00:53:38,480 - Come hai detto che ti chiami? - Non te l'ha detto. 994 00:53:38,640 --> 00:53:39,520 Comunque mi chiamo... 995 00:53:39,600 --> 00:53:43,400 - Maria! Si chiama Maria. - Senti, Maria. 996 00:53:43,480 --> 00:53:47,000 Perche' non convinciamo l'amico a farci un bagnetto qua di fronte? 997 00:53:47,440 --> 00:53:49,320 C'e' un'acqua oggi. Un brodo. 998 00:53:49,800 --> 00:53:51,760 Che dici, Rolando, ce la facciamo? 999 00:53:52,120 --> 00:53:54,360 No, no ce la facciamo. Siamo pure in ritardo. 1000 00:53:54,440 --> 00:53:55,840 Capo, ci fai il conto? 1001 00:53:55,920 --> 00:53:56,720 00:53:58,160 Io qua "me sto a coce!" 1003 00:53:58,240 --> 00:54:00,400 Ammazza, questa. Finisce che la stritolo. 1004 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 Scusate. 1005 00:54:01,880 --> 00:54:03,400 A maleducata! 1006 00:54:04,280 --> 00:54:05,080 00:54:06,160 Un tuo amico? 1008 00:54:06,240 --> 00:54:07,320 Mio amico quello? 1009 00:54:07,400 --> 00:54:09,280 E' un conoscente, buongiorno e buonasera. 1010 00:54:09,360 --> 00:54:11,320 Ma che, sei matta? Ho quegli amici io? 1011 00:54:11,880 --> 00:54:15,440 Che ti strilli, imbecille? Non lo vedi che sto parlando? 1012 00:54:15,560 --> 00:54:18,400 - A cafona. - Aho, ma per chi m'hai preso? 1013 00:54:18,480 --> 00:54:21,160 Ma va' a mori' ammazzato. Esci coi ragazzini come te. 1014 00:54:21,240 --> 00:54:23,400 - Vattelo a pija in saccoccia. - Va' fammi un favore. 1015 00:54:23,480 --> 00:54:24,160 'Sta trucida. 1016 00:54:24,360 --> 00:54:26,840 - Venti, ventuno e ventidue. - Grazie. 1017 00:54:26,920 --> 00:54:30,000 - Questo e' per lei. - Grazie, Padre. 1018 00:54:30,080 --> 00:54:32,280 Come torniamo con la corriera? 1019 00:54:32,440 --> 00:54:35,680 - Non ce la faccio, scusi. - Ma guarda 'sto pezzente. 1020 00:54:35,760 --> 00:54:38,480 La mia amica si scusa, ma s'e' ricordata che ha un impegno. 1021 00:54:38,560 --> 00:54:40,560 - Si', dentro le fratte. - Ma che ci frega? 1022 00:54:40,640 --> 00:54:42,000 Allora, ci scappa 'sto tuffetto? 1023 00:54:42,080 --> 00:54:43,800 - No. - Grazie, ma dobbiamo ritornare. 1024 00:54:43,880 --> 00:54:45,480 - Mi dispiace. - Ci aspetta la corriera. 1025 00:54:45,560 --> 00:54:46,640 - La corriera? - Si'. 1026 00:54:46,720 --> 00:54:48,360 - Esiste ancora la corriera? - Si', esiste. 1027 00:54:48,520 --> 00:54:51,880 - Ma vattene! Vi accompagno io. - Dai, cosi' facciamo prima. 1028 00:54:51,960 --> 00:54:54,120 Maria, non ti ci mettere anche tu. 1029 00:54:54,280 --> 00:54:55,560 - Ma non dovevi andare al mare? - Si'. 1030 00:54:55,640 --> 00:54:56,720 - Beh? - Con voi. 1031 00:55:05,760 --> 00:55:08,680 Eppure io 'sta faccetta l'ho gia' vista da qualche parte. 1032 00:55:09,080 --> 00:55:11,760 Per caso frequenti il giro del Vichingo a Fregene? 1033 00:55:12,000 --> 00:55:13,960 Conosci Manlio, Franca? 1034 00:55:14,040 --> 00:55:16,400 No, io conosco solo Rolando. 1035 00:55:16,520 --> 00:55:19,120 Hai capito questo? Zitto, zitto, quatto, quatto. 1036 00:55:19,200 --> 00:55:21,640 Manzo, manzo. Sei un gran paraculo. 1037 00:55:21,720 --> 00:55:23,600 Mortacci tua, e 'sto fio de 'na mignotta. 1038 00:55:23,680 --> 00:55:25,040 - 00:55:26,920 Cosa vuol dire paraculo? 1040 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Paraculo? 1041 00:55:28,960 --> 00:55:33,560 Paraculo e' un avverbio che in genere... 1042 00:55:35,880 --> 00:55:38,320 E' un discorso troppo lungo, poi te lo devo rifare. 1043 00:55:49,480 --> 00:55:51,280 Fermati, siamo arrivati. 1044 00:55:52,160 --> 00:55:54,360 - Ammazza, abiti qua? - Si'. 1045 00:55:54,480 --> 00:55:56,680 - Si', da queste parti. - Okay. 1046 00:55:57,240 --> 00:55:59,160 - Mortacci tua. - Ammazza che casa. 1047 00:55:59,240 --> 00:56:00,280 Allora, Enzo. 1048 00:56:01,360 --> 00:56:02,720 Io ti ringrazio. 1049 00:56:03,520 --> 00:56:05,240 - Ciao, grazie. - Senti. 1050 00:56:05,320 --> 00:56:06,640 - Eh. - Stasera ti chiamo. 1051 00:56:06,720 --> 00:56:08,440 - Ti devo dire due cose. - Che mi devi dire? 1052 00:56:08,520 --> 00:56:10,400 - Non ti preoccupare. Ciao, Maria.- Ciao. 1053 00:56:10,480 --> 00:56:11,800 Spero di rivederti presto. 1054 00:56:11,880 --> 00:56:13,240 - Ciao. - Ciao. 1055 00:56:21,960 --> 00:56:24,240 A invadenza questo batte tutti. 1056 00:56:24,360 --> 00:56:26,920 - Pero' non e' antipatico. - No, pero' e' uno di quei tipi... 1057 00:56:27,000 --> 00:56:28,920 ..a cui dai una mano e si prendono il braccio. 1058 00:56:29,000 --> 00:56:30,800 Io non gli ho voluto dire dove abitavi... 1059 00:56:30,880 --> 00:56:33,600 ..perche' quello e' mezzo ladro. Quello ha un brutto giro. 1060 00:56:33,720 --> 00:56:36,440 Adesso quanto ci mettiamo a tornare alla villa? 1061 00:56:36,960 --> 00:56:41,520 - Calcola che sono 3 chilometri. - Oh, no! 1062 00:56:41,640 --> 00:56:42,680 Idea. 1063 00:56:43,360 --> 00:56:47,120 Se tagliamo i campi e scavalchiamo le colline... 1064 00:56:47,200 --> 00:56:49,160 40-42 minuti siamo a casa. 1065 00:56:49,240 --> 00:56:51,280 In marcia. Dai, che ce la facciamo. 1066 00:56:51,360 --> 00:56:51,960 Uffa. 1067 00:56:52,040 --> 00:56:53,840 A marcia forzata anticipiamo pure. 1068 00:56:57,160 --> 00:57:00,280 - Aspetta, un sasso. - Un sassetto? 1069 00:57:01,440 --> 00:57:04,120 A me quella pizza con le cozze mi ha messo una sete. 1070 00:57:04,200 --> 00:57:05,840 Che darei per una borraccia. 1071 00:57:07,440 --> 00:57:09,360 (in inglese) Sono Sandy, puo' aprire, per favore? 1072 00:57:10,000 --> 00:57:11,400 Rolando, dimmi quanto hai speso. 1073 00:57:11,480 --> 00:57:13,560 - Non ti preoccupare. - Almeno fifty-fifty. 1074 00:57:13,640 --> 00:57:15,280 Non ti preoccupare, oggi ho offerto io. 1075 00:57:15,400 --> 00:57:16,680 - Semmai domani offri tu. - Va bene. 1076 00:57:16,840 --> 00:57:18,600 Si sente che ho fumato? 1077 00:57:19,320 --> 00:57:21,400 - No, non si sente niente. - Meno male. 1078 00:57:21,960 --> 00:57:24,240 - Carissimo. - Buonasera, Padre Spinetti. 1079 00:57:24,320 --> 00:57:26,120 Arrivederla, Miss Walsh. 1080 00:57:40,920 --> 00:57:41,560 Oh! 1081 00:57:41,640 --> 00:57:43,160 - A paraculo. - Ma che vuoi? 1082 00:57:43,240 --> 00:57:45,200 - Hai i segreti? - Ma che vuoi? 1083 00:57:45,280 --> 00:57:46,920 Sai che chi mangia da solo si strozza? 1084 00:57:47,000 --> 00:57:48,600 Mi hai rotto. E' mia cugina quella. 1085 00:57:48,680 --> 00:57:50,320 Da tua cugina ci vai vestito da prete? 1086 00:57:50,400 --> 00:57:53,600 - Si', beh? - Tu sei un gran paraculo. 1087 00:57:53,680 --> 00:57:54,800 Lasciami perdere. 1088 00:57:55,000 --> 00:57:57,720 Ti ho sottovalutato. A te piacciono le cose strane. 1089 00:57:57,800 --> 00:58:00,360 E' mia cugina e poi non vedi che e' una bambina? 1090 00:58:00,520 --> 00:58:02,320 Non ti preoccupare, tu porta la bambina,... 1091 00:58:02,400 --> 00:58:04,240 ..io porto quella di oggi con la sorella. 1092 00:58:04,320 --> 00:58:05,800 Ha un culo che pare l'arena di Verona. 1093 00:58:05,880 --> 00:58:08,560 - Leva 'ste mani. - Senti, Rola'. 1094 00:58:08,640 --> 00:58:10,040 - E allora? - Le portiamo a casa mia. 1095 00:58:10,120 --> 00:58:12,040 - Ho pure un po' di roba buona. - Lasciami perdere. 1096 00:58:12,160 --> 00:58:14,840 Aspetta. Lo sai che faccio? Mi vesto da frate,... 1097 00:58:14,920 --> 00:58:16,960 ..cosi' facciamo un bel Conclave. - Se non te ne vai... 1098 00:58:17,080 --> 00:58:17,720 Senti! 1099 00:58:17,840 --> 00:58:19,000 - Che vuoi? - Fammi un prestito. 1100 00:58:19,080 --> 00:58:20,720 - No, lasciami perdere. - Dai, che sto fermo... 1101 00:58:20,800 --> 00:58:21,800 ..con la macchina. - No. 1102 00:58:21,920 --> 00:58:24,040 - Prestami diecimila. - Lasciami perdere. Non ce li ho. 1103 00:58:24,160 --> 00:58:26,520 - Non mettermi le mani addosso. - Non ti tocco. 1104 00:58:26,600 --> 00:58:29,320 - Prestami diecimila lire. - Te ne vuoi andare? 1105 00:58:38,840 --> 00:58:42,280 Ted, non la trovi un po' cambiata Sandy ultimamente? 1106 00:58:42,360 --> 00:58:47,120 Non e' piu' la stessa, non la trovi strana? 1107 00:58:48,400 --> 00:58:50,680 Forse sta diventando donna. 1108 00:58:51,120 --> 00:58:53,200 E' cresciuta cosi' in fretta. 1109 00:58:53,520 --> 00:58:57,440 Forse sono stata io che l'ho fatta crescere troppo in fretta. 1110 00:58:57,960 --> 00:59:02,360 Ci sono momenti in cui penso di aver sbagliato tutto con lei. 1111 00:59:02,600 --> 00:59:06,080 - Proprio tu dici questo? - Si', io. 1112 00:59:06,760 --> 00:59:09,680 Lo so, tanta gente mi critica. 1113 00:59:09,760 --> 00:59:12,360 Dicono che ho sfruttato mia figlia,... 1114 00:59:12,440 --> 00:59:15,640 ..che l'ho fatta diventare un business. 1115 00:59:15,720 --> 00:59:17,120 Un dentifricio, una saponetta. 1116 00:59:17,200 --> 00:59:20,920 Ma che ne sanno? Sai che vita facevo all'eta' di Sandy? 1117 00:59:21,000 --> 00:59:24,720 Cinque persone in due camere e cucina. 1118 00:59:24,880 --> 00:59:28,160 La miseria, la fame. La fame vera. 1119 00:59:28,240 --> 00:59:30,640 Gia', invece Sandy fa la dieta. 1120 00:59:30,720 --> 00:59:31,560 E con questo? 1121 00:59:32,080 --> 00:59:35,480 Okay, diciamo che quando parliamo italiano non ci capiamo 1122 00:59:35,560 --> 00:59:36,720 Dai, Wilma. 1123 00:59:46,720 --> 00:59:48,840 - B7. - Acqua. 1124 00:59:48,920 --> 00:59:51,640 - Ne azzeccassi una. - C9. 1125 00:59:52,320 --> 00:59:54,600 Mi hai preso pure la corazzata. Mannaggia. 1126 00:59:54,680 --> 00:59:56,680 - Tocca a te, spara. - Che sparo? Non ho piu' navi. 1127 00:59:56,880 --> 00:59:58,640 - Yuhuu. - Eh, yuhuu. 1128 00:59:58,720 --> 01:00:02,080 Fai yuhuu. Dammi la rivincita poi senti la musica come cambia. 1129 01:00:02,480 --> 01:00:05,160 Senti, non siamo mai usciti di sera. 1130 01:00:05,240 --> 01:00:06,800 Ti andrebbe di uscire stasera? 1131 01:00:07,840 --> 01:00:09,840 Stasera non si puo', c'e' la festa. 1132 01:00:09,920 --> 01:00:11,520 C'e' mezza Roma che si muove per te. 1133 01:00:11,600 --> 01:00:13,520 - Io non ci andro'. - Come fai? 1134 01:00:13,600 --> 01:00:15,280 Col foruncolo. Non e' bellissimo? 1135 01:00:15,400 --> 01:00:16,880 Oddio, la pizza con le cozze. 1136 01:00:16,960 --> 01:00:19,960 Stai tranquillo, mia madre con una guancia cosi' non mi ci manda 1137 01:00:20,240 --> 01:00:21,680 Ora che raccontiamo a tua madre? 1138 01:00:21,760 --> 01:00:23,960 Te l'avevo detto, vacci piano con le pizze. 1139 01:00:24,120 --> 01:00:25,280 Tu, cocciuta. 1140 01:00:25,480 --> 01:00:26,360 - Rolando. - Eh? 1141 01:00:26,440 --> 01:00:28,640 E' il piu' bel regalo che mi potessi fare. 1142 01:00:29,960 --> 01:00:30,880 Dici? 1143 01:01:05,720 --> 01:01:08,680 Ma tu le tue ragazze le porti sempre qua? 1144 01:01:09,720 --> 01:01:14,120 - Ragazze? Quali ragazze? - Ce l'avrai una ragazza, no? 1145 01:01:14,200 --> 01:01:18,360 - Ora come ora no. - Ma le avrai avute. 1146 01:01:18,720 --> 01:01:23,000 In passato? Eh! Ma che scherzi? 1147 01:01:23,080 --> 01:01:27,000 Pero' non sono mai riuscito a trovare quella... 1148 01:01:27,080 --> 01:01:29,120 Quella ad hoc. 1149 01:01:29,200 --> 01:01:30,520 Tutte... 1150 01:01:30,600 --> 01:01:32,560 Tutte cosette un po'... 1151 01:01:33,160 --> 01:01:35,400 Cosi', senza... 1152 01:01:49,480 --> 01:01:51,880 Ma tu sei un tipo che si innamora? 1153 01:01:55,080 --> 01:01:57,320 Hai toccato il tasto. 1154 01:01:57,360 --> 01:02:00,480 Comunque, guardiamo il film, sono curioso di vedere come finisce. 1155 01:02:16,600 --> 01:02:18,160 - Rolando. - Eh? 1156 01:02:18,240 --> 01:02:19,280 Io ho freddo. 1157 01:02:21,160 --> 01:02:22,400 Hai freddo? 1158 01:02:24,600 --> 01:02:29,080 E' che non son come funzionano 'ste cose. Tutti 'sti pomelli. 1159 01:02:29,160 --> 01:02:32,280 Se riuscissi a capire come mandare un po' d'aria calda. 1160 01:02:32,360 --> 01:02:35,440 - Non ci capisco niente. - Mi scaldi i piedi? 1161 01:02:35,840 --> 01:02:37,520 - I piedi? - Mm. 1162 01:02:41,920 --> 01:02:43,600 Scaldiamo i piedi. 1163 01:02:46,840 --> 01:02:49,200 - Piano, mi fai male. - Eh? 1164 01:02:49,280 --> 01:02:52,000 Ma... guardi il film o parli con me? 1165 01:02:52,440 --> 01:02:56,480 Adesso arriva il coniglio, volevo vedere un attimo... 1166 01:03:04,160 --> 01:03:05,440 Ecco, cosi'. 1167 01:03:14,040 --> 01:03:15,200 Ma tu sudi. 1168 01:03:15,920 --> 01:03:17,160 Sudo? 1169 01:03:20,080 --> 01:03:22,480 No, e' che 'sto scirocco stasera... 1170 01:03:27,920 --> 01:03:29,840 Il coniglio. 1171 01:03:43,960 --> 01:03:47,800 Fa caldo veramente, sai? Aspetta un attimo. 1172 01:03:54,640 --> 01:03:56,840 - Bello il film, eh? - Carino. 1173 01:03:56,920 --> 01:03:57,680 Oh! 1174 01:03:57,760 --> 01:04:01,520 - Come si rialza 'sto sedile? - C'e' la leva, non l'hai vista? 1175 01:04:01,600 --> 01:04:05,600 Sandy, sono le undici. Metti che tua madre ritorni. 1176 01:04:05,680 --> 01:04:07,120 Che facciamo? 1177 01:04:11,640 --> 01:04:14,160 - Gradisce qualcosa? - No, grazie. 1178 01:04:16,040 --> 01:04:18,160 - Prego. - Grazie. 1179 01:04:18,280 --> 01:04:21,560 01:04:24,840 Lo so, ma anche se volessi non potrei. 1181 01:04:24,920 --> 01:04:27,680 Seguire mia figlia e' un impegno troppo faticoso. 1182 01:04:27,760 --> 01:04:32,440 - Come mai non c'e' Sandy? - Ha qualche linea di febbre. 1183 01:04:32,520 --> 01:04:34,080 Comunque domani sara' in piedi. 1184 01:04:34,160 --> 01:04:37,000 Permetta che le presenti un mio carissimo amico. 1185 01:04:37,200 --> 01:04:38,760 01:04:40,480 Madame. 1187 01:04:41,480 --> 01:04:42,600 Padre...? 1188 01:04:43,000 --> 01:04:43,920 Spinetti. 1189 01:04:55,600 --> 01:04:59,120 Ssh! Mannaggia, 'sto sportello chiude sempre male. 1190 01:05:07,560 --> 01:05:09,240 - Sandy. - Dimmi. 1191 01:05:11,080 --> 01:05:12,800 Non so come cominciare. 1192 01:05:15,040 --> 01:05:17,400 Vorrei dirti che... 1193 01:05:18,200 --> 01:05:19,720 Che... 1194 01:05:21,240 --> 01:05:24,600 Non pensare che te lo dica perche'... 1195 01:05:24,680 --> 01:05:26,680 Perche' magari uno dice... 1196 01:05:27,320 --> 01:05:28,920 Pero'... 1197 01:05:29,000 --> 01:05:31,880 In parole povere volevo dirti che io... 1198 01:05:31,960 --> 01:05:34,600 - Che tu? - Che io... 1199 01:05:37,400 --> 01:05:40,120 Okay, me lo dici un'altra volta. Aiutami a salire. 1200 01:05:40,400 --> 01:05:41,600 Mannaggia. 1201 01:05:45,840 --> 01:05:46,560 01:05:48,040 Com'e' la situazione? 1203 01:05:49,240 --> 01:05:52,960 - Tutto spento, non c'e' nessuno. - Anche oggi e' andata. 1204 01:05:53,320 --> 01:05:55,400 - Ciao, buonanotte. - 01:05:58,760 Mi prometti che da domani ci mettiamo veramente sotto? 1206 01:05:58,840 --> 01:06:01,040 Senno' io che figura faccio con tua madre? 1207 01:06:01,120 --> 01:06:03,000 Fra l'altro domani vado a ritirare l'assegno. 1208 01:06:03,400 --> 01:06:04,800 Okay. Ciao, faccione. 1209 01:06:05,200 --> 01:06:05,960 Ciao. 1210 01:06:06,320 --> 01:06:07,080 Ciao. 1211 01:06:08,160 --> 01:06:09,400 Sta' attenta. 1212 01:06:13,160 --> 01:06:15,760 Porco Giuda, porco. 1213 01:06:16,600 --> 01:06:18,800 Meno male dicono che porta bene. 1214 01:06:18,880 --> 01:06:20,480 Mah, se porta bene. 1215 01:06:24,520 --> 01:06:27,120 - Buonasera, Padre Spinetti. - Buonasera, signora. 1216 01:06:27,200 --> 01:06:29,240 - Come sta? - Come mai cosi' sportivo? 1217 01:06:29,320 --> 01:06:30,560 Stasera... 1218 01:06:31,240 --> 01:06:34,400 Perche' ho lasciato i completi in tintoria... 1219 01:06:34,480 --> 01:06:37,040 ..e allora stasera l'ho buttata sul t-shirt. 1220 01:06:38,160 --> 01:06:41,800 Se ne vada, delinquente, farabutto. 1221 01:06:41,960 --> 01:06:45,280 Se non la faccio mettere in galera e' per evitare... 1222 01:06:45,360 --> 01:06:46,320 ..uno scandalo. 1223 01:06:46,480 --> 01:06:49,920 Ma se io so da Sandy che l'ha solo sfiorata... 1224 01:06:50,000 --> 01:06:52,640 ..con un dito... - Io? Mai. 1225 01:06:53,400 --> 01:06:55,160 (in inglese) Questa volta ti lascio andare,... 1226 01:06:55,240 --> 01:06:57,320 ..ma la prossima volta ti spacco la faccia. 1227 01:06:57,400 --> 01:06:59,400 (ripete) Lascialo andare. 1228 01:06:59,480 --> 01:07:02,880 01:07:05,360 (in inglese) Soprattutto non a scuola. 1230 01:07:05,520 --> 01:07:08,560 Non avremo difficolta' a trovare un altro bidello. 1231 01:07:09,960 --> 01:07:12,640 Me ne vado, non e' che... 1232 01:07:16,000 --> 01:07:17,080 Daie. 1233 01:07:17,240 --> 01:07:19,680 Non parte proprio, sono le candele che non... 1234 01:07:21,640 --> 01:07:23,840 E' morta, proprio non... 1235 01:07:26,000 --> 01:07:30,320 Mannaggia. Se qualcuno mi da' una spinta magari... 1236 01:07:32,520 --> 01:07:37,000 Va beh, domani semmai mando il carro attrezzi a prenderla. 1237 01:07:37,080 --> 01:07:38,920 Tanto sono socio ACI. 1238 01:07:46,920 --> 01:07:47,880 Prova se scatta. 1239 01:07:48,680 --> 01:07:53,080 Mettila piu' sulla destra. Li', bravo, sulle colonne. 1240 01:07:53,200 --> 01:07:55,080 Laggiu' pure, coi due riflettori. 1241 01:07:55,440 --> 01:07:57,840 Stringetelo un po' e centratele di piu'. 1242 01:07:57,960 --> 01:07:59,000 Cosi'. 1243 01:08:01,040 --> 01:08:02,240 Piu' in qua. 1244 01:08:03,800 --> 01:08:05,680 Facciamo una prova. 1245 01:08:16,080 --> 01:08:17,920 Signora, mi scusi, ma ho l'impressione... 1246 01:08:18,000 --> 01:08:20,200 ..che sara' molto difficile svolgere il mio lavoro... 1247 01:08:20,280 --> 01:08:22,600 ..con sua figlia. Non c'e' la minima collaborazione. 1248 01:08:22,680 --> 01:08:25,160 (in inglese) Mi scusi. Vado da lei. 1249 01:08:27,640 --> 01:08:29,160 Arrivo subito. 1250 01:08:38,240 --> 01:08:40,280 Si puo' sapere cos'hai? 1251 01:08:40,720 --> 01:08:44,360 - Che ho? Ho... - Ti hanno tagliato la lingua? 1252 01:08:44,960 --> 01:08:46,600 Per favore, non ti ci mettere pure tu. 1253 01:08:46,680 --> 01:08:48,400 Sono gia' pieno di problemi fino a qua. 1254 01:08:48,560 --> 01:08:53,640 Ma tua nonna te l'aveva detto, non ti mettere in questi impicci 1255 01:08:54,080 --> 01:08:57,120 01:08:59,920 - Beh... - 01:09:04,440 Eh si' che ce l'avevi un lavoro, bello, sicuro, tranquillo. 1258 01:09:04,520 --> 01:09:06,640 No, va a fare lo scemo appresso alla bambina. 1259 01:09:07,160 --> 01:09:09,000 01:09:15,920 01:09:18,560 01:09:21,120 Dove ti piacerebbe andare? 1263 01:09:21,440 --> 01:09:26,080 In Giamaica, alle Maldive o in Brasile? 1264 01:09:26,160 --> 01:09:28,080 Che ne dici? 1265 01:09:30,840 --> 01:09:34,040 - Scusi, ci puo' lasciare sole? - Si figuri. 1266 01:09:38,760 --> 01:09:42,080 Che c'e', Sandy? Che ti succede? 1267 01:09:44,440 --> 01:09:47,080 Una volta parlavamo di piu' io e te. 1268 01:09:47,200 --> 01:09:48,920 Eravamo piu' amiche. 1269 01:09:49,520 --> 01:09:51,400 Ti ho fatto qualcosa? 1270 01:09:51,920 --> 01:09:53,240 Dimmelo. 1271 01:09:55,120 --> 01:09:58,560 Non ti va piu'? Sei stanca di questo lavoro? 1272 01:09:59,400 --> 01:10:01,480 Se vuoi... 1273 01:10:01,560 --> 01:10:04,000 ..io posso cancellare tutti i contratti. 1274 01:10:04,480 --> 01:10:08,280 Ti costerebbe un po', ma non posso obbligarti. 1275 01:10:10,040 --> 01:10:11,600 Sai che facciamo? 1276 01:10:11,680 --> 01:10:15,240 L'ultimo impegno firmato e' a novembre. 1277 01:10:15,520 --> 01:10:16,880 Poi saremo libere. 1278 01:10:16,960 --> 01:10:20,760 Sarai libera di scegliere se vuoi continuare oppure no. 1279 01:10:20,880 --> 01:10:22,680 Che ne dici? 1280 01:10:26,240 --> 01:10:27,480 Eh? 1281 01:10:27,600 --> 01:10:31,880 Sai che facciamo adesso? Uno strappo alla regola. 1282 01:10:32,080 --> 01:10:33,560 E chi se ne frega. 1283 01:10:34,120 --> 01:10:38,160 Facciamo portare due coppe di gelato con panna. 1284 01:10:42,440 --> 01:10:43,760 Sandy. 1285 01:10:47,080 --> 01:10:51,040 Io non ti voglio comperare col gelato. 1286 01:10:55,240 --> 01:10:57,800 Dove ti devo portare? A Chianciano, a Fiuggi? 1287 01:10:57,880 --> 01:10:59,920 - A Montecatini? - Che ne so,... 1288 01:11:00,000 --> 01:11:02,200 ..le ho provate tutte. - Lourdes. Hai provato a Lourdes? 1289 01:11:02,280 --> 01:11:03,040 Tie'. 1290 01:11:03,760 --> 01:11:07,080 Rolando, guardami le analisi che non ci vedo. 1291 01:11:07,760 --> 01:11:09,120 Con 'ste analisi. 1292 01:11:09,280 --> 01:11:10,440 A me sembrano belle. 1293 01:11:10,760 --> 01:11:11,800 A me pare di no. 1294 01:11:12,120 --> 01:11:14,640 Si', buonissime. Belle. 1295 01:11:14,960 --> 01:11:15,960 01:11:18,400 - Sei una ragazzina. - Ma davvero? 1297 01:11:19,560 --> 01:11:21,080 Ma chi ti ammazza? 1298 01:11:21,280 --> 01:11:23,280 Nonna, mi lasci solo che ho sonno? 1299 01:11:23,360 --> 01:11:24,960 - Buonanotte. - Ciao. 1300 01:11:25,040 --> 01:11:26,680 - Ciao. - 01:11:31,440 01:11:34,280 Uh, con 'sta bambina. Ma chi ci pensa alla bambina? 1303 01:11:34,600 --> 01:11:36,960 01:11:43,080 Ragazzi, che facciamo? Noi siamo pronti. 1305 01:11:43,200 --> 01:11:46,840 Abbia pazienza, ci siamo quasi. E' questione di un attimo. 1306 01:11:46,920 --> 01:11:50,240 Non c'e' problema. Lo dicevo perche' se piove abbiamo chiuso. 1307 01:11:50,320 --> 01:11:52,400 - Un minuto solo. - Perfetto. 1308 01:11:53,520 --> 01:11:56,200 Cos'e' successo con Sandy? 1309 01:11:56,440 --> 01:11:59,960 Niente, piccole discussioni. Soliti capricci. 1310 01:12:01,040 --> 01:12:02,800 - Ciao. - Ciao, Sandy. 1311 01:12:04,240 --> 01:12:06,840 Pronti. Su questa mettiamo il filtri. 1312 01:12:07,160 --> 01:12:08,920 E' pronto il nastro della musica? 1313 01:12:09,000 --> 01:12:10,120 - 01:12:13,240 E' molto bella stasera, non trovi? 1315 01:12:14,040 --> 01:12:15,480 Si', si'. 1316 01:12:15,760 --> 01:12:18,600 Okay. Vai col nastro. 1317 01:12:21,520 --> 01:12:27,520 MUSICA 1318 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 Sandy. Piu' disinvolta. 1319 01:12:38,640 --> 01:12:39,520 Piu' sciolta. 1320 01:12:42,000 --> 01:12:42,640 Ecco, cosi'. 1321 01:12:47,800 --> 01:12:48,440 Siediti. 1322 01:13:15,640 --> 01:13:17,400 Un momento solo, cambio obiettivo. 1323 01:13:17,480 --> 01:13:18,400 Okay. 1324 01:13:20,600 --> 01:13:21,840 Dammi quello. 1325 01:13:23,640 --> 01:13:24,640 Signora, e' tutto fatto. 1326 01:13:24,720 --> 01:13:26,840 Il volo per Kingston e' confermato per il giorno 30. 1327 01:13:26,920 --> 01:13:29,560 Anche l'hotel e' stato prenotato, e' il Giamaica Palace. 1328 01:13:29,880 --> 01:13:32,960 Grazie, lei ci e' sempre di grandissimo aiuto. 1329 01:13:34,600 --> 01:13:37,080 Beh? Sandy? 1330 01:13:37,800 --> 01:13:38,960 Dov'e' andata? 1331 01:13:39,200 --> 01:13:41,080 E' andata via di corsa, di la'. 1332 01:13:41,320 --> 01:13:42,160 Di la'? 1333 01:13:42,720 --> 01:13:43,840 Cos'e' successo? 1334 01:13:47,160 --> 01:13:48,000 01:13:50,400 (in inglese) Ted, vai a vedere cos'e' successo. 1336 01:13:50,480 --> 01:13:52,680 01:14:04,600 CAMPANELLO 1338 01:14:05,920 --> 01:14:07,880 Chi e' a quest'ora? 1339 01:14:08,360 --> 01:14:10,280 Ora questo viene pure di notte. 1340 01:14:16,000 --> 01:14:17,440 A quest'ora. 1341 01:14:22,000 --> 01:14:22,560 Sandy. 1342 01:14:23,880 --> 01:14:24,720 Mi fai entrare? 1343 01:14:25,080 --> 01:14:26,040 Che ti e' successo? 1344 01:14:26,800 --> 01:14:28,880 Ti prego, non chiedermi niente. 1345 01:14:29,600 --> 01:14:31,000 Ma che e' successo? 1346 01:14:31,080 --> 01:14:33,720 - 01:14:38,080 - 01:14:40,480 01:14:43,200 Non farci caso, e' mia nonna, e' un'ipertesa. 1350 01:14:54,680 --> 01:14:58,160 Ma si puo' sapere che cavolo e' successo? 1351 01:14:59,040 --> 01:15:00,920 Hai qualcosa da mettermi addosso? 1352 01:15:01,000 --> 01:15:03,920 Da metterti addosso? Ci vorrebbe uno scialle. 1353 01:15:04,000 --> 01:15:06,600 Solo che e' in camera di nonna, quella dorme. 1354 01:15:06,720 --> 01:15:11,120 Ti posso prendere un maglione. Prendo il maglione? 1355 01:15:11,400 --> 01:15:14,160 - No, anche quello va bene. - 01:15:15,920 - Si'. - 01:15:18,520 ..se non e' troppo fradicio. Ho fatto la doccia. 1358 01:15:18,600 --> 01:15:20,080 No, va bene. 1359 01:15:21,440 --> 01:15:25,600 Senti, ma e' successo qualcosa con tua madre? 1360 01:15:25,680 --> 01:15:28,320 - Non e' successo niente. - Avete litigato? 1361 01:15:28,520 --> 01:15:30,800 01:15:35,560 Qualcosa da bere che ti riscaldi? Si', ho... 1363 01:15:36,440 --> 01:15:40,400 Una camomilla, latte caldo e... 1364 01:15:40,480 --> 01:15:41,680 Latte caldo col miele. 1365 01:15:42,320 --> 01:15:44,080 01:15:46,960 - Un whisky, un cognac. - 01:15:50,080 Un cognac o un whisky. 1368 01:15:50,880 --> 01:15:54,600 Mannaggia, no. Stasera abbiamo fatto una cena in piedi con nonna 1369 01:15:54,680 --> 01:15:58,240 C'erano venti persone, ci hanno dato dentro e sono spariti... 1370 01:15:58,320 --> 01:15:59,520 ..cognac e whisky. 1371 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 01:16:03,000 Ho un'idea. 1373 01:16:03,160 --> 01:16:05,320 Perche'... 1374 01:16:08,080 --> 01:16:08,680 Cos'e'? 1375 01:16:08,760 --> 01:16:12,120 Eh? Vado a vedere per il whisky. 1376 01:16:14,320 --> 01:16:16,160 CAMPANELLO 1377 01:16:18,000 --> 01:16:20,440 Non dirmi che non ce l'hai. Mi serve una bottiglia di whisky. 1378 01:16:20,520 --> 01:16:22,760 - Hai movimento? - No. 1379 01:16:22,840 --> 01:16:26,200 Nonna ha avuto un giramento di testa, e' un calo di pressione. 1380 01:16:26,280 --> 01:16:28,360 - E' anziana. - Si', si'. Entra. 1381 01:16:29,240 --> 01:16:31,800 Raga', lui e' Rolando, un mio amico. 1382 01:16:31,920 --> 01:16:33,520 01:16:35,440 Buonasera. 1384 01:16:35,520 --> 01:16:36,920 Sbrigati, Enzo. 1385 01:16:40,920 --> 01:16:43,960 Per caso frequenti il giro del Vichingo a Fregene? 1386 01:16:44,040 --> 01:16:46,040 Conosci Franca, Manlio? 1387 01:16:46,120 --> 01:16:48,120 No, no. 1388 01:16:48,440 --> 01:16:49,840 A ridaie con 'sto Vichingo. 1389 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 Manco er Patata conosci? 1390 01:16:51,560 --> 01:16:53,320 Er Patata? Chi e' er Patata? 1391 01:16:53,520 --> 01:16:54,840 E' un amico del Vichingo. 1392 01:16:55,240 --> 01:16:57,400 Ah! Te pareva. 1393 01:17:04,680 --> 01:17:06,240 Fa caldo. 1394 01:17:12,960 --> 01:17:15,400 FISCHIETTA 1395 01:17:21,280 --> 01:17:23,320 - Domani te la riporto. - Dimmi la verita',... 1396 01:17:23,400 --> 01:17:25,680 ..chi c'e' di la'? La bambina? - Uh! Con 'sta bambina. 1397 01:17:25,760 --> 01:17:27,720 Portala di qua. Questo ha una bambina per le mani. 1398 01:17:27,800 --> 01:17:28,400 Non e' vero. 1399 01:17:28,480 --> 01:17:30,520 Pare micio micio, invece e' un fio de 'na mignotta. 1400 01:17:30,600 --> 01:17:34,320 Scherza. Buonasera, comunque. Ciao. 1401 01:17:35,040 --> 01:17:37,440 Oh! Vacci delicato con quella che e' una creatura. 1402 01:17:37,520 --> 01:17:39,600 Te la tiro in testa se non la smetti. 1403 01:17:39,680 --> 01:17:40,400 Cafone. 1404 01:17:40,480 --> 01:17:42,240 - Oh! - Che vuoi? 1405 01:17:42,320 --> 01:17:45,240 Eppure io quella l'ho gia' vista da qualche parte. Rimember, eh? 1406 01:17:49,760 --> 01:17:52,720 Sandy, qualcosa ho trovato. 1407 01:18:30,080 --> 01:18:33,440 Quando i soldi sono troppi si montano la testa 'ste ragazze. 1408 01:18:34,080 --> 01:18:36,800 Non e' mai successa una cosa del genere. 1409 01:18:36,880 --> 01:18:39,520 La trovo assurda, allucinante. 1410 01:18:39,640 --> 01:18:42,160 Stia tranquilla, sono le solite bambinate. 1411 01:18:42,240 --> 01:18:43,880 - Mi dia retta. - Lo spero. 1412 01:18:43,960 --> 01:18:46,080 Non c'e' altra spiegazione. 1413 01:18:48,240 --> 01:18:48,920 Ted. 1414 01:18:52,160 --> 01:18:54,760 (in inglese) L'ho trovata. E' a casa. 1415 01:18:56,120 --> 01:18:57,840 - Dio, ti ringrazio. - Ha visto? 1416 01:18:57,920 --> 01:19:00,480 - Avete sentito? E' a casa. - Gliel'avevo detto. 1417 01:19:00,600 --> 01:19:02,640 - Grazie ancora di tutto. - Arrivederla. 1418 01:19:04,640 --> 01:19:06,640 Non e' a casa. 1419 01:19:07,440 --> 01:19:12,480 - Come? Dov'e' Sandy? - Non lo so. 1420 01:19:14,320 --> 01:19:15,800 BUSSANO 1421 01:19:15,880 --> 01:19:18,680 01:19:22,560 - 01:19:24,880 01:19:27,240 - 01:19:31,280 Un minuto, ti apro subito. 1426 01:19:31,880 --> 01:19:32,960 Aspetta. 1427 01:19:34,600 --> 01:19:37,600 Non aprire subito, apri quando ho contato fino a tre. 1428 01:19:37,680 --> 01:19:38,840 Mettiti sotto. 1429 01:19:39,200 --> 01:19:42,560 Uno, due... 1430 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 ..e tre. 1431 01:19:46,960 --> 01:19:48,360 Ma dormi con la vestaglia? 1432 01:19:48,720 --> 01:19:49,840 E' vietato? 1433 01:19:50,360 --> 01:19:52,360 Io non ho mai visto uno sdraiato cosi'. 1434 01:19:52,440 --> 01:19:54,280 Sapessi quello che ho. 1435 01:19:54,520 --> 01:19:55,200 Che hai? 1436 01:19:55,560 --> 01:20:00,120 Uh! Dei dolori! Ma dei dolori. 1437 01:20:01,080 --> 01:20:02,080 Ai reni. 1438 01:20:02,360 --> 01:20:04,480 01:20:06,760 Non mi potevi svegliare? Ti davo una delle supposte... 1440 01:20:06,880 --> 01:20:08,160 ..che m'ha dato il Maresciallo. 1441 01:20:08,280 --> 01:20:11,520 Credi ancora a quelle supposte? Non fanno niente. 1442 01:20:11,840 --> 01:20:13,760 Ma se sono la fine del mondo. 1443 01:20:13,960 --> 01:20:15,200 Dimmi che hai. 1444 01:20:15,480 --> 01:20:18,920 Niente, mi ha preso come a tenaglia. 1445 01:20:19,160 --> 01:20:20,880 Voltati, ti faccio un massaggio. 1446 01:20:20,960 --> 01:20:21,840 No! 1447 01:20:22,000 --> 01:20:23,800 No, guai se avanzi. 1448 01:20:23,880 --> 01:20:25,960 - Ma sei scemo? - 01:20:29,480 Io con questo non ci capisco niente, e' mezzo matto. 1450 01:20:29,640 --> 01:20:32,160 Non mi puoi capire, nonna. Non mi puoi capire. 1451 01:20:41,040 --> 01:20:42,160 Te possino. 1452 01:20:42,400 --> 01:20:44,320 - Buongiorno. - Eh, fai presto tu... 1453 01:20:44,400 --> 01:20:46,440 ..a dire buongiorno. Ma come ti e' venuto in mente... 1454 01:20:46,520 --> 01:20:47,960 ..di venire qua? 1455 01:20:48,040 --> 01:20:50,600 Rolando, mi daresti un po' del tuo caffelatte? 1456 01:20:50,680 --> 01:20:51,680 Pure. 1457 01:20:54,480 --> 01:20:57,200 Ti rendi conto che hai fatto una pazzia? 1458 01:20:58,120 --> 01:21:00,680 Hai fatto una follia. 1459 01:21:00,760 --> 01:21:01,920 Mi sa che non ti rendi conto. 1460 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Dove andavo senno'? Io a casa non ci torno. 1461 01:21:04,080 --> 01:21:05,640 Non ci tornare. 1462 01:21:05,800 --> 01:21:08,640 - Uh, te l'ho finito. - Va beh, pazienza. 1463 01:21:09,880 --> 01:21:12,760 Non avresti una maglietta e un paio di jeans da darmi? 1464 01:21:12,840 --> 01:21:15,600 Maglietta e jeans? E' una parola. 1465 01:21:15,720 --> 01:21:18,840 Dopo scendo dalla figlia della portiera, qualcosa rimediamo. 1466 01:21:18,920 --> 01:21:20,560 - Va bene. - Piuttosto. 1467 01:21:20,640 --> 01:21:23,920 Con mia nonna che faccio? Che invento? 1468 01:21:24,200 --> 01:21:26,120 - Mah. - Eh, mah. 1469 01:21:26,520 --> 01:21:27,920 Mah. 1470 01:21:31,240 --> 01:21:33,120 Ma dove li ho messi? 1471 01:21:34,040 --> 01:21:36,000 01:21:40,120 01:21:42,360 Nonna, lo sai che a rivederle alla luce del giorno... 1474 01:21:42,440 --> 01:21:44,360 ..'ste analisi proprio non mi piacciono? 1475 01:21:44,440 --> 01:21:47,400 (ripete) Non mi piacciono. - Ma le avevi tu? 1476 01:21:47,600 --> 01:21:49,320 Qua e' una catastrofe, lo sai? 1477 01:21:49,600 --> 01:21:53,280 Come, una catastrofe? Ieri sera hai detto che andavano bene. 1478 01:21:53,480 --> 01:21:55,520 Ieri sera non ci stavo con la testa. 1479 01:21:55,600 --> 01:21:59,160 Avevo fatto lo sfasamento di valori, avevo letto male. 1480 01:21:59,240 --> 01:22:00,520 Esempio. 1481 01:22:00,680 --> 01:22:03,360 Glicemia. Valori normali: 0.60 - 1.10. 1482 01:22:03,440 --> 01:22:05,320 Tu sai quanto hai? 5.50. 1483 01:22:05,920 --> 01:22:06,920 01:22:10,320 Azotemia. Valori normali: 0.10 - 0.55. 1485 01:22:10,400 --> 01:22:13,040 Tu sai quanto hai? 4.40. 1486 01:22:13,520 --> 01:22:16,280 - Non me lo dire. - 01:22:18,760 Reggiti. Valore normale: 600.000. 1488 01:22:18,840 --> 01:22:20,360 Tu sai quanto hai? 4.000. 1489 01:22:20,800 --> 01:22:23,240 Ma allora 'sto cavolo di dottore che cure mi ha dato? 1490 01:22:23,600 --> 01:22:25,960 Dove tocchiamo il fondo e' sulla colesterolemia. 1491 01:22:26,320 --> 01:22:28,600 Non me lo dire. 1492 01:22:28,680 --> 01:22:30,040 No, no, te lo devo dire. 1493 01:22:30,120 --> 01:22:31,600 No, no, non me lo dire. 1494 01:22:31,840 --> 01:22:34,080 Lo devi sapere. Lo devi sapere. 1495 01:22:34,640 --> 01:22:36,120 Colesterolemia. Mo te spari. 1496 01:22:36,200 --> 01:22:39,640 01:22:41,600 700. 1498 01:22:42,400 --> 01:22:43,120 E allora? 1499 01:22:43,480 --> 01:22:44,680 Ti devi ricoverare. 1500 01:22:44,920 --> 01:22:46,120 Davvero? 1501 01:22:46,400 --> 01:22:48,040 Si', per forza. 1502 01:22:48,400 --> 01:22:50,040 Ricordati di spegnere il gas,... 1503 01:22:50,120 --> 01:22:52,520 ..non tenere tanto lo scaldabagno acceso. 1504 01:22:52,600 --> 01:22:56,480 E poi caricami le sveglie in cucina e in camera da letto. 1505 01:22:56,560 --> 01:22:59,360 Perche' se trovo le ore diverse divento una belva. 1506 01:22:59,440 --> 01:23:04,600 Va bene. Adesso tu riposati, stai tranquilla, calma. 1507 01:23:04,680 --> 01:23:07,360 Secondo me piu' ci stai e meglio e'. 1508 01:23:07,520 --> 01:23:11,640 Scusa se non posso accompagnarti, ma ho una giornata... 1509 01:23:11,720 --> 01:23:14,200 ..campale. - Non ti preoccupare. 1510 01:23:14,280 --> 01:23:15,040 Marcello. 1511 01:23:15,120 --> 01:23:18,400 Me la porta al Policlinico all'accettazione, va bene? 1512 01:23:18,480 --> 01:23:19,000 Va bene. 1513 01:23:19,360 --> 01:23:22,280 Nonna, in bocca al lupo, in gamba. 1514 01:23:22,360 --> 01:23:26,320 - Forza e coraggio. - Ciao.- Ciao. 1515 01:23:26,800 --> 01:23:28,360 State male, sora Ines? 1516 01:23:28,680 --> 01:23:30,960 Ma fammi il piacere! Sto tanto bene. 1517 01:23:31,040 --> 01:23:34,320 Portami a via Casilina 328, da mia sorella. 1518 01:23:34,400 --> 01:23:38,880 Perche' il signorino ha un'ospite e deve rimanere solo. 1519 01:23:38,960 --> 01:23:40,000 Hai capito? 1520 01:23:40,400 --> 01:23:42,640 Hai capito che mi tocca fare? 1521 01:23:44,120 --> 01:23:45,640 Missione compiuta. 1522 01:23:46,040 --> 01:23:47,440 Yuhuu. 1523 01:23:48,320 --> 01:23:51,360 E' stata un'impresa, non puoi nemmeno immaginare. 1524 01:23:51,440 --> 01:23:52,800 - Si', eh? - Uh! Non ci cascava. 1525 01:23:52,880 --> 01:23:54,800 CAMPANELLO 1526 01:23:55,640 --> 01:23:56,840 Non c'e' cascata. 1527 01:23:57,160 --> 01:23:59,280 - Vai in cucina, dietro al frigorifero.- Okay. 1528 01:23:59,480 --> 01:24:01,880 01:24:11,840 - Ehi. - E uno. 1530 01:24:12,200 --> 01:24:14,360 E due e tre. 1531 01:24:14,440 --> 01:24:16,680 Tu sei un gran fijo de na paracula. 1532 01:24:16,960 --> 01:24:18,040 Sai chi e' questa? 1533 01:24:18,200 --> 01:24:19,160 Chi e'? 1534 01:24:19,400 --> 01:24:21,160 - E' una importante. - Beh? 1535 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 - E' ancora qui? - No. 1536 01:24:22,480 --> 01:24:24,400 - Si', e' ancora qui. - Dove vai? Non c'e'. 1537 01:24:24,480 --> 01:24:25,880 - Dove vai? - 01:24:27,840 - 01:24:30,160 Non mi piacciono questi discorsi. 1540 01:24:30,440 --> 01:24:31,760 Me lo devi dire. 1541 01:24:31,840 --> 01:24:34,560 - Pare brutto, dai. - 01:24:36,240 - Eh? - Quante volte l'hai colpita? 1543 01:24:36,560 --> 01:24:39,200 No, non mi piacciono questi discorsi. Piantala. 1544 01:24:39,520 --> 01:24:40,840 Ma com'e'? Dimmelo. 1545 01:24:41,560 --> 01:24:44,160 Com'e'? 1546 01:24:49,840 --> 01:24:51,480 Ma stasera quante volte l'hai colpita? 1547 01:24:51,560 --> 01:24:53,760 - 01:24:55,040 01:24:57,880 - Tre volte. - 01:24:59,360 01:25:01,600 E qual e' la meglio? Dimmi. 1552 01:25:02,080 --> 01:25:04,280 - La meglio... - 01:25:06,440 La seconda. 1554 01:25:06,800 --> 01:25:07,440 La seconda? 1555 01:25:07,720 --> 01:25:09,000 - Tremenda. - 01:25:09,880 Terribile. 1557 01:25:10,080 --> 01:25:12,560 - Ti devo fare i complimenti. - Figurati, di che? 1558 01:25:12,640 --> 01:25:14,240 - Bravo. - E' stata una fregnaccia. 1559 01:25:14,320 --> 01:25:17,040 Guarda chi ha acchiappato questo. Mortacci tua. 1560 01:25:17,160 --> 01:25:18,880 - Grazie. - Bravo. Ciao. 1561 01:25:18,960 --> 01:25:19,920 Ciao. 1562 01:25:22,880 --> 01:25:25,880 Niente, era il postino per una raccomandata. 1563 01:25:29,520 --> 01:25:30,520 01:25:32,360 01:25:36,680 - Fregata. - Gia', tre. 1566 01:25:36,760 --> 01:25:37,760 Tre. 1567 01:25:38,000 --> 01:25:40,520 E qual era la meglio? 1568 01:25:42,040 --> 01:25:43,440 Come, la meglio? 1569 01:25:45,800 --> 01:25:48,800 Ma tu lo faresti davvero? 1570 01:25:53,400 --> 01:25:55,920 Se lo farei davvero? 1571 01:26:02,440 --> 01:26:04,680 Mi sta venendo una sete. 1572 01:26:06,680 --> 01:26:09,680 Scusa, mi si e' seccata la gola. 1573 01:26:11,560 --> 01:26:13,960 E se ci facessimo uno yogurt? 1574 01:26:14,040 --> 01:26:15,720 Ce lo facciamo uno yogurt? 1575 01:26:16,200 --> 01:26:17,560 Eh? 1576 01:26:18,040 --> 01:26:21,480 Ti ho fatto una domanda, non mi hai risposto. 1577 01:26:25,080 --> 01:26:26,440 E levami 'ste mani di dosso. 1578 01:26:26,600 --> 01:26:28,360 01:26:31,360 01:26:32,840 Vuoi andare alle giostre? 1581 01:26:32,920 --> 01:26:35,280 01:26:36,880 Che fai... Dai, Sandy. 1583 01:26:36,960 --> 01:26:39,000 Scherzavo. 1584 01:26:39,120 --> 01:26:42,600 Sandy, non fare la bambina. Dai, Sandy. 1585 01:26:43,080 --> 01:26:44,280 Sandy, apri. 1586 01:26:44,520 --> 01:26:46,720 Apri o sfondo la porta. 1587 01:27:00,240 --> 01:27:01,880 APRE LA PORTA 1588 01:27:46,880 --> 01:27:49,440 Sandy, ma ti rendi conto che sei una bambina? 1589 01:27:49,520 --> 01:27:53,280 - Te ne rendi conto? - Okay. 1590 01:27:53,440 --> 01:27:56,480 Cerca di capirmi. Non e' che lo dico per... 1591 01:27:56,560 --> 01:27:58,920 01:28:01,440 01:28:03,000 Scherzavo. 1594 01:28:03,080 --> 01:28:05,080 Dai, stavo scherzando. 1595 01:28:05,160 --> 01:28:07,400 Non si puo' mai scherzare con te? 1596 01:28:07,560 --> 01:28:09,640 Posso parlare? Mi fai parlare un attimo? 1597 01:28:09,720 --> 01:28:11,360 - Posso parlare? - Fammi entrare, ti prego. 1598 01:28:11,440 --> 01:28:12,680 - Mi fai parlare? - 01:28:16,000 Posso parla... Posso parlare? Mi e' lecito parlare? 1600 01:28:16,080 --> 01:28:17,440 Ha detto di chiudere. 1601 01:28:17,760 --> 01:28:19,480 Fammi parlare un attimo. 1602 01:28:20,800 --> 01:28:24,200 Ma va' vai. Sai che me ne importa? 1603 01:28:24,280 --> 01:28:27,000 Mi metto a perdere tempo con questa con tutte le cose... 1604 01:28:27,080 --> 01:28:29,240 ..che ho da fare. Ma vai. 1605 01:28:30,320 --> 01:28:32,200 Mannaggia a me. 1606 01:28:37,800 --> 01:28:39,920 - Ma che fai? - Sto cercando 200 lire. Chiudi. 1607 01:28:40,000 --> 01:28:42,720 - 01:28:49,400 Mannaggia. 1609 01:28:50,680 --> 01:28:52,440 Mannaggia alla miseria. 1610 01:28:56,480 --> 01:28:58,760 Ma io gliela faccio pagare al rosso. 1611 01:29:00,880 --> 01:29:04,280 'Sta rincoglionita di mia nonna, pure l'aceto in frigo mette. 1612 01:29:04,480 --> 01:29:06,920 CAMPANELLO 1613 01:29:09,400 --> 01:29:13,960 Ci ha ripensato la stupidella. Ha capito 'sta stupida, eh? 1614 01:29:14,320 --> 01:29:16,880 Io sarei tentato di non aprire. 1615 01:29:18,000 --> 01:29:20,760 Giusto perche' ho il cuore buono. Dai. 1616 01:29:20,840 --> 01:29:23,360 Rola', ridammi quella bottiglia di whisky che ti ho prestato. 1617 01:29:23,440 --> 01:29:25,080 - Mi serve. - Che ci devi fare? 1618 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 - Devo scaldare l'ambiente. - L'ambiente? Per cosa? 1619 01:29:27,960 --> 01:29:30,400 L'ambiente. Sta gia' facendo una manfrina. 1620 01:29:30,480 --> 01:29:32,520 - Si', eh? - Sai che ti dico? 1621 01:29:32,600 --> 01:29:36,720 L'avevo gia' capito l'altra volta che da cosa poteva nascere cosa. 1622 01:29:36,840 --> 01:29:39,040 - Perche', che fa? - Che fa? 1623 01:29:39,120 --> 01:29:40,840 - Questa e' il tipo che fa. - Fa? 1624 01:29:41,120 --> 01:29:43,560 Anzi, tu che gia' ci hai fatto, dammi un consiglio. 1625 01:29:43,640 --> 01:29:47,120 Come parto? Sul manzo o subito sul gagliardo? 1626 01:29:47,400 --> 01:29:49,400 Guarda che quella non e' il tipo che dici tu. 1627 01:29:49,480 --> 01:29:51,040 - Stai in campana. - No?- No. 1628 01:29:51,120 --> 01:29:52,680 Allora spiegami una cosa. 1629 01:29:52,760 --> 01:29:54,360 - Prima e' venuta da te. - Si'. 1630 01:29:54,440 --> 01:29:56,240 - E ora e' venuta da me. - Si'. 1631 01:29:56,480 --> 01:29:57,880 Secondo te che vuol dire? 1632 01:29:59,040 --> 01:30:02,640 Secondo me vuol dire che psicologicamente tende... 1633 01:30:02,720 --> 01:30:04,520 Lascia perdere, non me lo dare il whisky. 1634 01:30:04,600 --> 01:30:06,360 Risolvo lo stesso, non ti preoccupare. Ciao. 1635 01:30:06,440 --> 01:30:09,320 01:30:16,160 Senta, purtroppo il whisky non l'ho trovato. 1637 01:30:16,440 --> 01:30:18,280 Se vuole posso farle un latte caldo. 1638 01:30:18,360 --> 01:30:20,120 Un cappuccino. Va bene lo stesso? 1639 01:30:24,520 --> 01:30:26,000 Mi faresti un favore? 1640 01:30:26,360 --> 01:30:27,440 Si figuri. 1641 01:30:27,920 --> 01:30:29,400 Mi riporteresti a casa? 1642 01:30:29,760 --> 01:30:33,720 Quando vuole. Senta, le vorrei chiedere una cortesia. 1643 01:30:34,120 --> 01:30:36,120 01:30:39,240 Se lei gentilmente potesse farmi una dedica. 1645 01:30:39,560 --> 01:30:42,280 - 01:30:44,880 - Me lo fa? - Certo. 1647 01:30:46,960 --> 01:30:49,960 - Troppo forte. - Te lo faccio qui. 1648 01:30:50,040 --> 01:30:52,920 Va bene. Io questa non la lavo piu'. 1649 01:30:56,000 --> 01:30:56,880 BUSSA 1650 01:30:57,040 --> 01:30:58,400 01:31:01,280 Scusi. Questo ha il potere di rompere i coglioni... 1652 01:31:01,360 --> 01:31:02,680 ..nei momenti meno opportuni. 1653 01:31:02,760 --> 01:31:03,720 01:31:09,800 RUMORE DI CALCI E PUGNI 1655 01:31:16,240 --> 01:31:18,320 Dove tiene l'acqua ossigenata tua nonna? 1656 01:31:18,400 --> 01:31:21,040 01:31:26,560 LAMENTI 1658 01:31:32,240 --> 01:31:34,040 01:31:36,960 - Come va? - Un pochino meglio. 1660 01:31:38,840 --> 01:31:41,240 Mi soffi sopra? Mi brucia. 1661 01:31:58,640 --> 01:32:03,440 Eccolo qua, Ferrazzo Rolando, via Flavio Gioia 9. 1662 01:32:03,520 --> 01:32:06,360 - Conosco la zona. - Serve anche il telefono? 1663 01:32:06,440 --> 01:32:07,640 - Non occorre, grazie. - Andiamo. 1664 01:32:07,720 --> 01:32:08,520 Come volete. 1665 01:32:11,960 --> 01:32:14,040 Secondo te quanto e' durato? 1666 01:32:14,680 --> 01:32:17,520 Secondo me tantissimissimissimo. 1667 01:32:18,280 --> 01:32:21,480 A occhio e croce... 1668 01:32:24,520 --> 01:32:28,720 Trenta, quaranta minuti scarsi. 1669 01:32:28,920 --> 01:32:32,040 - No, io penso di meno. - Di meno, quanto? 1670 01:32:32,200 --> 01:32:37,200 Beh, due, tre minuti. Al massimo tre minuti e mezzo. 1671 01:32:37,400 --> 01:32:39,520 - In tutto? - Si', in tutto. 1672 01:32:39,600 --> 01:32:42,480 - Ma da dove cominci a contare tu?- Dall'inizio. 1673 01:32:42,560 --> 01:32:44,920 - Che intendi per inizio? - Da quando abbiamo spento... 1674 01:32:45,000 --> 01:32:46,920 ..la luce. - Va beh, grazie. 1675 01:32:47,080 --> 01:32:48,920 Eh! Allora si'. 1676 01:32:49,800 --> 01:32:51,280 Ti e' piaciuto? 1677 01:32:55,200 --> 01:32:57,880 - E a te? - L'ho chiesto prima io. 1678 01:32:59,640 --> 01:33:03,760 A me tantissimissimmissimo. E a te? 1679 01:33:03,880 --> 01:33:06,640 Non lo so, ci devo ancora pensare. 1680 01:33:08,440 --> 01:33:10,720 Tanto prima o poi sarebbe successo. 1681 01:33:10,840 --> 01:33:13,440 Comunque, sono contenta di averlo fatto con te. 1682 01:33:15,320 --> 01:33:18,560 Perche' proprio io? Non e' che io sia poi... 1683 01:33:18,640 --> 01:33:19,560 ..tutta 'sta cosa. 1684 01:33:21,040 --> 01:33:23,720 Perche' di te non ho mai avuto paura. 1685 01:33:24,400 --> 01:33:25,880 Io invece di te tanta. 1686 01:33:26,160 --> 01:33:27,000 E adesso? 1687 01:33:27,360 --> 01:33:29,840 No, adesso no. Anzi. 1688 01:33:32,080 --> 01:33:35,520 Tu come mi preferisci, piu' donna o acqua e sapone? 1689 01:33:37,080 --> 01:33:41,600 Dipende dai momenti, dalle situazioni. 1690 01:33:42,520 --> 01:33:47,440 - Comunque e' indifferente. - Ma tu cosa provi per me? 1691 01:33:47,560 --> 01:33:50,600 - E tu? - L'ho chiesto parma io. 1692 01:33:51,000 --> 01:33:52,200 L'ho chiesto prima io. 1693 01:33:59,520 --> 01:34:01,840 - Da che parte? - Dovrebbe essere a destra. 1694 01:34:01,920 --> 01:34:03,040 Dopo il ponte. 1695 01:34:09,640 --> 01:34:11,120 Dormivi? 1696 01:34:11,240 --> 01:34:14,680 No, ho avuto un attimo di... Sono un po' stanco. 1697 01:34:14,840 --> 01:34:17,680 - Ma tu ti ricorderai di me? - Io? 1698 01:34:19,000 --> 01:34:23,240 Perche' mi fai questa domanda? Io non ti lascio piu'. 1699 01:34:23,480 --> 01:34:27,840 Parlo io con tua madre, le spiego io tutto quanto. 1700 01:34:29,240 --> 01:34:31,080 Poi, se ti va, vengo pure a New York. 1701 01:34:31,160 --> 01:34:33,080 Che ci metto ad arrivare? Niente. 1702 01:34:33,160 --> 01:34:34,360 Te lo giuro. 1703 01:34:36,000 --> 01:34:38,800 Tu non mi conosci ancora sotto questo aspetto, io ho carattere. 1704 01:34:39,080 --> 01:34:40,880 Se mi metto in testa una cosa. 1705 01:34:40,960 --> 01:34:44,280 Guarda che sono caparbio, ci riesco sempre ad ottenerla. 1706 01:34:44,440 --> 01:34:45,880 Te lo giuro. 1707 01:34:47,760 --> 01:34:49,960 Io non ti lascio piu', veramente. 1708 01:34:50,400 --> 01:34:53,600 Non ti lascio piu'. Non ti voglio lasciare piu'. 1709 01:35:00,480 --> 01:35:02,000 Non ti lascio piu'. 1710 01:37:37,560 --> 01:37:40,200 MUSICA DALL'AUTORADIO 1711 01:37:40,240 --> 01:37:42,120 01:37:43,840 Finisce che non mangiamo piu' oggi. 1713 01:37:43,920 --> 01:37:45,680 Sono tre settimane che veniamo qua. 1714 01:37:45,760 --> 01:37:47,800 Di aerei che atterrano ne avrai visti tremila. 1715 01:37:47,880 --> 01:37:49,160 01:37:51,800 - 01:37:53,920 Senti che forza 'sto pezzo. 1718 01:37:56,320 --> 01:38:02,320 MUSICA DALL'AUTORADIO 1719 01:38:12,040 --> 01:38:18,040 MUSICA DALL'AUTORADIO 1720 01:38:43,160 --> 01:38:53,160 Sottotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA 116933