All language subtitles for A.2015.S01E11.Your.Mother.Should.Know.BluRay.1080p.DD5.1.H265-d3g_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:38,615 ( rock music plays ) 2 00:00:39,623 --> 00:00:43,161 - ( chattering ) - ( music continues) 3 00:00:47,923 --> 00:00:50,836 Jldon't mind ♪ 4 00:00:51,009 --> 00:00:53,751 - ♪ If the sun don't shine... ♪ - ( laughs) 5 00:00:53,929 --> 00:00:55,044 - Hey. - Charlie. 6 00:00:55,222 --> 00:00:57,054 Hey, Safari Jack. 7 00:00:57,224 --> 00:00:59,716 Oh, good to see you. Thanks for having us back. 8 00:00:59,893 --> 00:01:00,928 You blew my mind last time. 9 00:01:01,103 --> 00:01:04,061 It took me a little while to put it all together. 10 00:01:04,231 --> 00:01:05,847 You know, I wanted to talk to you. 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,891 You know, this thing you got going on out here, 12 00:01:09,069 --> 00:01:11,902 it-- it's bigger than songs, you know? 13 00:01:12,072 --> 00:01:14,063 It's a worldview, you know? 14 00:01:14,241 --> 00:01:15,481 It's rapping, philosophy. 15 00:01:15,659 --> 00:01:17,525 It's love, freedom. ( laughs) 16 00:01:17,703 --> 00:01:20,320 Amen! Amen, man. 17 00:01:20,497 --> 00:01:22,784 It's everything I hear everyone talking about now, 18 00:01:22,958 --> 00:01:24,699 but in one place. 19 00:01:24,876 --> 00:01:26,253 Out here in-- ( laughs) 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,582 in nowhere hills, and all because of you. 21 00:01:28,755 --> 00:01:31,588 Ah, I didn't do nothing, man. 22 00:01:31,758 --> 00:01:34,045 I'm shy. ( chuckles) 23 00:01:34,219 --> 00:01:36,836 I tell you, though... what I did do, though. 24 00:01:37,014 --> 00:01:40,348 See, I didn't like the part I was playing. 25 00:01:40,517 --> 00:01:43,259 So I changed it. Huh? 26 00:01:43,437 --> 00:01:45,303 Maybe that made some other people strong 27 00:01:45,480 --> 00:01:49,018 and thinking they could do it, too, but that's what. 28 00:01:49,192 --> 00:01:51,024 That's what I want to show with the movie, 29 00:01:51,194 --> 00:01:52,184 you doing your thing. 30 00:01:52,362 --> 00:01:53,352 You know, the music, too, 31 00:01:53,530 --> 00:01:55,817 but all this here, lay it out for people. 32 00:01:55,991 --> 00:01:58,904 They need to know what's happening, man, know what's possible. 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,330 All right, Jack, yeah. 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,954 All right, far out! Um... 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,626 No time like the present, right? 36 00:02:05,792 --> 00:02:07,578 You know, we, uh-- we gotta move. 37 00:02:07,753 --> 00:02:09,960 We could get some stuff on film, but-- 38 00:02:10,130 --> 00:02:14,715 The slowest is always the leader, right? 39 00:02:16,970 --> 00:02:18,711 'Cause he sets the pace. 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,465 ♪ I walked a million miles since Sunday ♪ 41 00:02:23,977 --> 00:02:27,470 ♪ Still I got no place to go ♪ 42 00:02:27,648 --> 00:02:31,186 ♪ But I hope to sit myself down someday ♪ 43 00:02:31,360 --> 00:02:32,350 ♪ And find a place to call my home... ♪ 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,985 Morning. You're here early. 45 00:02:35,155 --> 00:02:37,146 Yeah, I'm here on important police business. 46 00:02:37,324 --> 00:02:39,406 I have to descale the coffee-pot. 47 00:02:39,576 --> 00:02:40,862 It's never been descaled before, 48 00:02:41,036 --> 00:02:42,572 but suddenly Detective Whalen 49 00:02:42,746 --> 00:02:46,034 has a wild hair up his ass about calcium deposits 50 00:02:46,208 --> 00:02:48,324 affecting the taste, so, of course, 51 00:02:48,502 --> 00:02:49,833 now it's an emergency. 52 00:02:50,003 --> 00:02:52,165 Well, when you're done with that, can you help me? 53 00:02:52,339 --> 00:02:54,501 - I can help you now. - Great. 54 00:02:54,675 --> 00:02:57,463 Need to know who in this city uses formaldehyde and for what. 55 00:02:57,636 --> 00:02:59,752 Formaldehyde as in embalming fluid? 56 00:02:59,930 --> 00:03:01,546 A funeral home, morgue? 57 00:03:01,723 --> 00:03:04,181 Right, but where else? You know, factories, warehouses. 58 00:03:04,351 --> 00:03:07,013 Anywhere to keep things and move them in and out on the QT. 59 00:03:07,187 --> 00:03:09,269 Well, I know they use formaldehyde in particle board. 60 00:03:09,439 --> 00:03:10,975 - Fiberboard. - Exactly what I mean. 61 00:03:11,149 --> 00:03:12,355 Anything you can find like that. 62 00:03:12,526 --> 00:03:14,187 Okay, got it. 63 00:03:14,361 --> 00:03:16,728 - Cover for me if anyone asks. - 'Course. 64 00:03:16,905 --> 00:03:17,895 And don't worry about Whalen. 65 00:03:18,073 --> 00:03:20,189 I'll get someone else to descale the coffee-pot. 66 00:03:20,367 --> 00:03:23,530 Or you could just tell him I did it. I guarantee he won't notice. 67 00:03:24,746 --> 00:03:28,159 Woman: Then we lived on a commune on this farm in New Mexico. 68 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 That's how come I know how to do stuff 69 00:03:30,001 --> 00:03:33,335 like build fire pits and cook oatmeal 70 00:03:33,505 --> 00:03:35,542 for a whole lot of people at once. 71 00:03:35,716 --> 00:03:37,957 - Sounds great. - Yeah. 72 00:03:38,135 --> 00:03:40,797 But last year, my mom made us leave 73 00:03:40,971 --> 00:03:43,212 and move here to Tujunga. 74 00:03:43,390 --> 00:03:48,385 And she got really uptight, too, so we fought, like, all the time. 75 00:03:48,562 --> 00:03:51,179 But this one day... 76 00:03:51,356 --> 00:03:56,066 I was sitting in front of our building... crying, 77 00:03:56,236 --> 00:03:59,774 and this guy came up on a motorcycle 78 00:03:59,948 --> 00:04:03,031 and asked if I wanted to go get doughnuts. 79 00:04:03,201 --> 00:04:05,488 And that was Charlie. 80 00:04:05,662 --> 00:04:07,278 Yeah. 81 00:04:07,456 --> 00:04:10,915 Oh, my gosh, like a dream. 82 00:04:11,084 --> 00:04:12,870 Is Minnie done? Is it my turn? 83 00:04:17,382 --> 00:04:20,170 I want you... 84 00:04:20,343 --> 00:04:23,426 to tell me what happened in that police station. 85 00:04:23,597 --> 00:04:24,883 I did, Charlie. 86 00:04:25,056 --> 00:04:26,592 Tell me again. 87 00:04:26,767 --> 00:04:29,179 They said Emma wasn't there. 88 00:04:32,147 --> 00:04:33,933 Just like that? 89 00:04:34,107 --> 00:04:38,601 Just... stonewalled a pretty girl like you, huh? 90 00:04:40,071 --> 00:04:41,937 Who'd you tell 'em you were? 91 00:04:42,115 --> 00:04:43,401 ( chuckles) Her sister. 92 00:04:45,368 --> 00:04:47,985 They asked you why you thought she was there? 93 00:04:48,163 --> 00:04:50,120 What she'd done? 94 00:04:52,125 --> 00:04:55,117 So pretty little you walks in there, 95 00:04:55,295 --> 00:04:57,582 butter wouldn't melt, 96 00:04:57,756 --> 00:04:59,622 tell 'em you think they have your sister, 97 00:04:59,800 --> 00:05:01,256 and they don't ask why, what for? 98 00:05:01,426 --> 00:05:03,133 They just send you on your way. 99 00:05:03,303 --> 00:05:05,886 I don't know what they were doing, Charlie. 100 00:05:06,056 --> 00:05:09,299 They didn't tell me. They wouldn't tell me anything. 101 00:05:11,186 --> 00:05:13,302 Go find Janet. 102 00:05:13,480 --> 00:05:15,016 It's her turn to tell a story. 103 00:05:22,864 --> 00:05:23,945 Man: Detective Hudzik around? 104 00:05:24,115 --> 00:05:26,777 Not Hudzik. Hodiak. Detective Hodiak. 105 00:05:26,952 --> 00:05:29,068 I'm not talking anymore to anyone till I see him. 106 00:05:29,246 --> 00:05:31,487 Just keep your hair on. 107 00:05:33,291 --> 00:05:35,453 I was worried you might not remember me. 108 00:05:35,627 --> 00:05:37,083 Oh, stop. 109 00:05:39,840 --> 00:05:42,332 Of all the people I've ever met wearing paint instead of clothes, 110 00:05:42,509 --> 00:05:44,591 you were by far the most polite. 111 00:05:44,761 --> 00:05:46,843 Now, I don't know if you know this, 112 00:05:47,013 --> 00:05:49,300 but first-time offense marijuana possession 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,590 comes with an automatic one to ten-year stretch. 114 00:05:51,768 --> 00:05:53,133 I'm betting you do know 115 00:05:53,311 --> 00:05:55,052 that this is not your first offense, though. 116 00:05:55,230 --> 00:05:57,016 Yeah. But prison-- 117 00:05:57,190 --> 00:06:00,057 Okay, I hear you, so why don't you tell me this thing 118 00:06:00,235 --> 00:06:02,317 you think is gonna help me so much. 119 00:06:04,406 --> 00:06:07,740 These bikers, they work for Lucille. 120 00:06:08,994 --> 00:06:11,486 I saw them move a body, this guy Jimmy Boots. 121 00:06:11,663 --> 00:06:13,620 They put him in the trunk of a gray station wagon. 122 00:06:13,790 --> 00:06:16,703 Sam: Was Lucille there? 123 00:06:16,877 --> 00:06:19,335 Rachel: No, just a biker named Roy. 124 00:06:19,504 --> 00:06:21,916 He's, like, their captain. And one called Joker. 125 00:06:22,090 --> 00:06:24,081 I think Lucille knows. 126 00:06:24,259 --> 00:06:25,420 She said Jimmy moved back East, 127 00:06:25,594 --> 00:06:27,551 that he misses seasons changing. 128 00:06:29,097 --> 00:06:30,087 I mean, that's murder or at least, like, 129 00:06:30,265 --> 00:06:33,223 some kind of conspiracy to cover one up, isn't it? 130 00:06:34,644 --> 00:06:36,226 I can tell you everything I saw. 131 00:06:36,396 --> 00:06:38,763 The station wagon, it had curtains in the back window, 132 00:06:38,940 --> 00:06:40,556 and the license plate starts with A5. 133 00:06:43,320 --> 00:06:44,606 All right. All right, well, 134 00:06:44,779 --> 00:06:46,315 I'm gonna stop you right there, Rachel. 135 00:06:46,489 --> 00:06:47,945 This is all very helpful. 136 00:06:48,116 --> 00:06:49,857 I just can't do anything about it right now. 137 00:06:50,035 --> 00:06:51,400 What does that mean? 138 00:06:52,412 --> 00:06:53,402 What, I'm a snitch for nothing? 139 00:06:53,580 --> 00:06:54,741 Not nothing. 140 00:06:54,915 --> 00:06:56,952 I'm gonna reduce your charges to misdemeanor loitering 141 00:06:57,125 --> 00:06:58,581 after you write all this down for me. 142 00:06:58,752 --> 00:06:59,913 I don't understand. 143 00:07:00,086 --> 00:07:01,793 You're not going to prison, Rachel. 144 00:07:01,963 --> 00:07:04,170 Concentrate on that while I find you a pen. 145 00:07:16,561 --> 00:07:17,972 Thank you. 146 00:07:18,146 --> 00:07:20,808 So, formaldehyde found in durable-press fabrics 147 00:07:20,982 --> 00:07:22,222 like drapes, carpets, 148 00:07:22,400 --> 00:07:25,267 photography labs in the stabilizer, biology labs, 149 00:07:25,445 --> 00:07:27,903 anywhere specimens are being preserved. 150 00:07:28,073 --> 00:07:29,609 Automotive, it's used in brake shoes, axles, 151 00:07:29,783 --> 00:07:32,775 and it's also a precursor in paints and explosives. 152 00:07:32,953 --> 00:07:35,160 Okay, she saw... 153 00:07:35,330 --> 00:07:37,992 Roy and a sidekick pack Jimmy Too 154 00:07:38,166 --> 00:07:39,748 into the trunk of a long, gray station wagon 155 00:07:39,918 --> 00:07:41,829 with curtains in the back, also known as a-- 156 00:07:42,003 --> 00:07:44,119 - Hearse. - Hearse. Yes. 157 00:07:44,297 --> 00:07:46,334 So that smell of formaldehyde, that was from the funeral parlor. 158 00:07:46,508 --> 00:07:48,795 Which is the very first thing I said when you asked me. 159 00:07:48,969 --> 00:07:52,303 - So, what's next? - They call him the Bone Saw-- 160 00:07:52,472 --> 00:07:53,678 - I know. I'm prepared. - I don't know if I mentioned that. 161 00:07:53,848 --> 00:07:55,304 - Bone Saw? - I'm prepared. Yes. 162 00:07:55,475 --> 00:07:56,840 Okay, well, then, you should go look 163 00:07:57,018 --> 00:07:59,601 for a gray Cadillac or Pontiac hearse 164 00:07:59,771 --> 00:08:02,638 with an A and a 5 in the plate, that's what's next for you. 165 00:08:02,816 --> 00:08:04,147 Okay. 166 00:08:04,317 --> 00:08:06,274 - Bone Saw. - Yes, I know. 167 00:08:16,162 --> 00:08:18,870 You don't know where to go. 168 00:08:19,040 --> 00:08:22,954 Lucille's a silent partner in five motels around here. 169 00:08:23,128 --> 00:08:25,085 Sitting here trying to remember which. 170 00:08:26,673 --> 00:08:28,664 It's just... 171 00:08:28,842 --> 00:08:31,550 she'll be looking for me. 172 00:08:31,720 --> 00:08:35,384 I didn't show up for work, and I just-- 173 00:08:35,557 --> 00:08:38,140 that woman is a bloodhound. 174 00:08:38,309 --> 00:08:40,926 It's times like this I wish I spoke to my sister. 175 00:08:41,104 --> 00:08:43,015 She's Orthodox. 176 00:08:43,189 --> 00:08:45,681 We're Jewish. 177 00:08:45,859 --> 00:08:48,476 ( laughs and sniffles ) I mean, I'm not. 178 00:08:58,580 --> 00:09:00,537 Wow. 179 00:09:00,707 --> 00:09:02,948 You really went all out on the interior decoration. 180 00:09:03,126 --> 00:09:04,537 Thank you. 181 00:09:04,711 --> 00:09:08,045 You take the bedroom, and I'll take the couch. 182 00:09:09,549 --> 00:09:11,836 Gentleman. 183 00:09:12,010 --> 00:09:13,751 I try. 184 00:09:17,932 --> 00:09:21,095 ( blues music plays ) 185 00:09:21,269 --> 00:09:23,601 ♪ You know it's true ♪ 186 00:09:23,772 --> 00:09:25,388 ♪ I'm nothing without you... ♪ 187 00:09:25,565 --> 00:09:27,272 Rachel? 188 00:09:30,111 --> 00:09:31,397 I had a hard day. 189 00:09:32,947 --> 00:09:34,733 I think you should help me feel better. 190 00:09:42,582 --> 00:09:44,949 Mm, look... 191 00:09:45,126 --> 00:09:47,618 You-- you don't have to do this. 192 00:09:47,796 --> 00:09:49,787 ( laughs ) Don't be stupid. 193 00:09:49,964 --> 00:09:52,092 Am I acting like a girl who thinks she has to? 194 00:09:52,258 --> 00:09:53,965 ( groans) 195 00:09:54,135 --> 00:09:56,672 ( muttering, laughs ) 196 00:09:56,846 --> 00:09:58,757 You're spinning. ( laughs) 197 00:09:58,932 --> 00:10:00,798 Just-- just two hours ago, 198 00:10:00,975 --> 00:10:03,512 you were outside of a police station crying. 199 00:10:03,686 --> 00:10:05,427 And now you think you got to give me something back, 200 00:10:05,605 --> 00:10:06,595 and you don't. 201 00:10:06,773 --> 00:10:08,684 Well, maybe I just want to have some fun. 202 00:10:08,858 --> 00:10:11,236 Well, maybe you've had enough fun for one day. 203 00:10:12,320 --> 00:10:14,061 Yeah, I know you're a grown-up. 204 00:10:14,239 --> 00:10:16,697 But you're also involved with Lucille, her dead husband, 205 00:10:16,866 --> 00:10:19,028 and a dead mobster, and that doesn't feel right to you, 206 00:10:19,202 --> 00:10:23,116 because underneath it all, you're just a nice Jewish girl. 207 00:10:24,666 --> 00:10:28,625 So go back to the bedroom, go to sleep, 208 00:10:28,795 --> 00:10:30,911 and I will still help you in the morning. 209 00:10:32,215 --> 00:10:36,675 Because underneath it all, I'm just a nice half-Jewish guy. 210 00:10:39,139 --> 00:10:41,471 I'm not spinning. 211 00:10:41,641 --> 00:10:43,473 I'm getting my life together. 212 00:10:43,643 --> 00:10:44,678 I know. 213 00:10:44,853 --> 00:10:46,469 So when all this blows over, 214 00:10:46,646 --> 00:10:50,230 you and I are revisiting this fun you just left on the table. 215 00:10:51,943 --> 00:10:53,650 ( groans softly ) 216 00:10:54,696 --> 00:10:56,937 You promise I'm gonna be okay? 217 00:11:00,160 --> 00:11:02,652 I promise. 218 00:11:06,624 --> 00:11:07,614 Come here. 219 00:11:11,838 --> 00:11:15,251 - Ah, just friends. - ( giggles) 220 00:11:17,844 --> 00:11:19,380 Sleep. 221 00:11:27,520 --> 00:11:30,888 Hodiak, I need your help. 222 00:11:31,065 --> 00:11:33,773 - With what? - Our queer killer case. 223 00:11:33,943 --> 00:11:35,479 You mean Cutler's queer killer case? 224 00:11:35,653 --> 00:11:36,734 I don't have a queer killer case, 225 00:11:36,905 --> 00:11:39,067 because Raymond Novo was no homo. 226 00:11:39,240 --> 00:11:42,574 He's a movie star, remember? And you're not a detective. 227 00:11:42,744 --> 00:11:44,576 - Remember? - Wrong side of the bed? 228 00:11:44,746 --> 00:11:47,033 Try no bed, try two hours of sleep on a couch 229 00:11:47,207 --> 00:11:49,369 I bought because I hate myself. 230 00:11:49,542 --> 00:11:51,203 Okay, well... 231 00:11:51,377 --> 00:11:53,368 both Chris Wagner and Raymond Novo 232 00:11:53,546 --> 00:11:55,457 brought their killers to places they felt safe. 233 00:11:55,632 --> 00:11:58,499 Wagner to his home, Novo to his home away from home. 234 00:11:58,676 --> 00:12:01,714 They were both robbed and tortured before they were killed. 235 00:12:01,888 --> 00:12:04,926 And except for how Novo wasn't, they were both gay. 236 00:12:05,099 --> 00:12:06,885 So we got a case? 237 00:12:07,060 --> 00:12:08,892 Well, maybe he wasn't a killer right off the bat. 238 00:12:09,062 --> 00:12:12,396 Maybe he went too far once, found that he liked it, kept going. 239 00:12:12,565 --> 00:12:15,853 Exactly, that's why I fluttered my eyelashes 240 00:12:16,027 --> 00:12:18,064 at that file clerk upstairs. 241 00:12:18,238 --> 00:12:20,149 - The heartbreak of psoriasis? - That's the one. 242 00:12:20,323 --> 00:12:22,906 She helped me put together every open home-invasion robbery 243 00:12:23,076 --> 00:12:25,909 where the victim got hurt more than the situation required. 244 00:12:26,079 --> 00:12:27,911 There are this many unsolved violent home invasions 245 00:12:28,081 --> 00:12:30,789 in our precinct alone? 246 00:12:30,959 --> 00:12:33,792 It's like a sign from God saying, "Move to Irvine." 247 00:12:37,757 --> 00:12:41,671 ♪ You think you're the greatest in the land... ♪ 248 00:12:43,513 --> 00:12:47,848 Katie: I grew up Catholic. Catholic school, you know. 249 00:12:48,017 --> 00:12:52,011 And I actually-- I actually wanted to be a nun. 250 00:12:52,188 --> 00:12:55,556 ( chuckles ) I really did. I wanted to be a nun. 251 00:12:55,733 --> 00:12:58,942 But, um... I just couldn't find my way to it. 252 00:12:59,112 --> 00:13:02,821 So I dropped out of Spring Hill, the Catholic college, 253 00:13:02,991 --> 00:13:05,449 and I went and moved in with Charlene. 254 00:13:05,618 --> 00:13:08,235 - Charlene's your sister, you said? - Half-sister. 255 00:13:08,413 --> 00:13:12,156 But she didn't want me there, but she let me stay anyway. 256 00:13:13,835 --> 00:13:16,668 That's what the whole world was like for me then, 257 00:13:16,838 --> 00:13:20,047 like it was just letting me stay. 258 00:13:20,216 --> 00:13:25,052 I wanted to make someone happy. You know? 259 00:13:25,221 --> 00:13:26,962 But... 260 00:13:27,140 --> 00:13:29,381 no one wanted that from me. 261 00:13:29,559 --> 00:13:31,470 No one wanted anything I had. 262 00:13:33,479 --> 00:13:36,562 Except one person. 263 00:13:36,733 --> 00:13:40,226 And when I met him... 264 00:13:40,403 --> 00:13:41,985 I never looked back. 265 00:13:43,698 --> 00:13:46,816 Found it. Older couple on Outpost in August. 266 00:13:46,993 --> 00:13:49,610 Husband said they were asleep when the guy broke in, 267 00:13:49,787 --> 00:13:52,870 cleaned the place out, jewelry, money, all that. 268 00:13:53,041 --> 00:13:54,702 Responding officer found the wife dead 269 00:13:54,876 --> 00:13:56,958 in the living room with a skull fracture 270 00:13:57,128 --> 00:14:00,712 wearing lingerie he described as "complicated." 271 00:14:02,383 --> 00:14:03,589 Go on. 272 00:14:03,760 --> 00:14:06,297 Husband had knife slashes all over his chest and arms, 273 00:14:06,471 --> 00:14:08,462 was roped to the headboard by the neck. 274 00:14:08,639 --> 00:14:10,300 Hmm. 275 00:14:10,475 --> 00:14:12,512 Was he naked? 276 00:14:12,685 --> 00:14:14,301 He was not. He had socks on. 277 00:14:16,814 --> 00:14:19,146 I would like to talk to him. What's his name? 278 00:14:19,317 --> 00:14:20,648 Francis Day Murray. 279 00:14:20,818 --> 00:14:23,230 ( laughing ) No, no, no, no. 280 00:14:23,404 --> 00:14:25,111 Yeah? Oh... 281 00:14:25,281 --> 00:14:26,271 - You know him. - Yes. 282 00:14:26,449 --> 00:14:29,692 No, I don't know him personally, but he's a superior court judge. 283 00:14:29,869 --> 00:14:32,611 Although he did hold me in contempt once, so... 284 00:14:32,789 --> 00:14:34,780 we have shared a moment. 285 00:14:34,957 --> 00:14:37,164 ( exhales ) 286 00:14:37,335 --> 00:14:39,167 ( rock music playing ) 287 00:14:40,963 --> 00:14:45,753 ♪ Dig that chick with the flowers in her hair... ♪ 288 00:14:47,929 --> 00:14:52,469 Helping my uncle fix bikes. Must have been 12, 13. 289 00:14:52,642 --> 00:14:56,886 Being around those guys as a kid, bikers, they were it. 290 00:14:57,063 --> 00:14:59,395 I knew what I wanted my whole life. 291 00:14:59,565 --> 00:15:01,556 Ride free, man. 292 00:15:01,734 --> 00:15:05,728 If Jesse James were alive today, that's what he'd be doing. 293 00:15:05,905 --> 00:15:08,067 ( chuckles) 294 00:15:09,117 --> 00:15:10,733 Then my uncle found Jesus, 295 00:15:10,910 --> 00:15:13,493 and he wanted everybody to find Jesus. 296 00:15:13,663 --> 00:15:16,746 But that, that didn't work for me, man. 297 00:15:16,916 --> 00:15:18,577 You know, some of the girls, 298 00:15:18,751 --> 00:15:21,584 they say they, uh, believe Charlie's like Jesus. 299 00:15:21,754 --> 00:15:23,870 No, we don't believe he is. 300 00:15:24,048 --> 00:15:25,755 Charlie is Jesus. 301 00:15:25,925 --> 00:15:27,916 He's Jesus Christ our Lord. I saw him. 302 00:15:28,094 --> 00:15:29,926 Saw what? 303 00:15:30,096 --> 00:15:32,428 Water. 304 00:15:32,598 --> 00:15:34,464 He walked... on it. 305 00:15:34,642 --> 00:15:37,600 Roy: All right. You've had enough, little lady. 306 00:15:37,770 --> 00:15:41,104 I hate you, Roy. I-- I'm gonna be honest here. 307 00:15:41,274 --> 00:15:43,606 It's been tough lately. 308 00:15:43,776 --> 00:15:45,437 There's a bad energy, 309 00:15:45,611 --> 00:15:48,569 very dark ever since Cherry Pop. 310 00:15:48,739 --> 00:15:50,821 What happened to Cherry Pop? 311 00:15:52,994 --> 00:15:55,827 I think... 312 00:15:55,997 --> 00:15:58,159 we need to go skinny-dipping. 313 00:15:58,332 --> 00:16:00,710 ( chuckles) 314 00:16:00,877 --> 00:16:02,993 Ride free, man. 315 00:16:03,171 --> 00:16:05,287 ( laughs) Come on. 316 00:16:10,511 --> 00:16:13,594 I got a call asking me to come down, look at some photographs, 317 00:16:13,764 --> 00:16:15,675 identify someone? 318 00:16:24,358 --> 00:16:25,519 I know you. 319 00:16:27,028 --> 00:16:28,518 What is this? 320 00:16:28,696 --> 00:16:30,562 l... I called you. 321 00:16:30,740 --> 00:16:32,651 Okay? I'm Officer Shafe. 322 00:16:32,825 --> 00:16:35,988 Oh, isn't this just rich? 323 00:16:36,162 --> 00:16:38,119 I'll give it to you. 324 00:16:38,289 --> 00:16:40,656 You do babe in the woods pretty well. You fooled me. 325 00:16:40,833 --> 00:16:42,870 I'm sorry, okay? I was there to do a job. 326 00:16:43,044 --> 00:16:45,126 Well, I don't remember anybody getting their teeth kicked in 327 00:16:45,296 --> 00:16:47,162 or arrested or anything that night, so... 328 00:16:47,340 --> 00:16:48,922 Do you remember Chris Wagner? 329 00:16:53,221 --> 00:16:54,928 ( no audible dialogue ) 330 00:16:55,097 --> 00:16:57,759 He was nice. Was he a friend of yours? 331 00:16:57,934 --> 00:17:00,016 Because he left with someone who killed him. 332 00:17:01,062 --> 00:17:02,473 Look, I won't lie, I did not wanna be 333 00:17:02,647 --> 00:17:04,729 in your place that night, but I was. 334 00:17:04,899 --> 00:17:09,518 I was right there in that room, and it happened anyway. 335 00:17:09,695 --> 00:17:11,777 You think I feel good about that? 336 00:17:14,909 --> 00:17:16,320 You left before Chris did. 337 00:17:16,494 --> 00:17:18,610 You couldn't have seen anyone, so... 338 00:17:20,414 --> 00:17:24,032 W-why am I here? You said you need me to make an ID. 339 00:17:24,210 --> 00:17:27,953 Yeah, I do. Come with me. 340 00:17:28,130 --> 00:17:30,838 - Frank, you remember Sam Hodiak. - Sure. 341 00:17:31,008 --> 00:17:34,000 - Thank you for coming in, Your Honor. - Oh, my pleasure. 342 00:17:34,178 --> 00:17:37,387 Al here said you might have a lead on the man who killed Lillian. 343 00:17:37,557 --> 00:17:39,764 Well, I've been reading up on the case file 344 00:17:39,934 --> 00:17:43,097 because we've caught a couple similar cases recently, so... 345 00:17:43,271 --> 00:17:44,432 Have you? 346 00:17:44,605 --> 00:17:45,595 Yeah, does that surprise you? 347 00:17:45,773 --> 00:17:47,059 Surprise? No. 348 00:17:47,233 --> 00:17:49,099 I just hadn't heard anything about it. 349 00:17:49,277 --> 00:17:51,063 Well, it's a fairly recent development. 350 00:17:51,237 --> 00:17:54,320 Otherwise, I'm sure you would have been brought up to speed. 351 00:17:56,826 --> 00:17:58,362 I mean, unless... 352 00:17:58,536 --> 00:18:00,823 Unless what? 353 00:18:00,997 --> 00:18:03,580 Unless they were too embarrassed to... 354 00:18:05,376 --> 00:18:07,413 You know, there's fresh coffee. 355 00:18:07,587 --> 00:18:10,204 I'm gonna grab a cup. Can I get you-- I'll get you a cup. 356 00:18:10,381 --> 00:18:12,372 - I'll get you one. Lieu? - No, thanks, Sam. 357 00:18:12,550 --> 00:18:14,257 All right. I'll be right back. 358 00:18:16,304 --> 00:18:18,511 Not in the bar. He never came in the bar. 359 00:18:18,681 --> 00:18:20,968 But definitely in the neighborhood, 360 00:18:21,142 --> 00:18:22,303 especially on the weekends, 361 00:18:22,476 --> 00:18:25,013 driving around slow, looking to catch an eye. 362 00:18:25,187 --> 00:18:27,474 In a real cherry car, too. 363 00:18:27,648 --> 00:18:29,605 A Jaguar. 364 00:18:29,775 --> 00:18:31,152 Probably didn't hurt his chances. 365 00:18:31,319 --> 00:18:32,901 Did you ever see anybody get into the car? 366 00:18:33,070 --> 00:18:35,232 Of course. Come on. 367 00:18:35,406 --> 00:18:37,113 Suddenly you care about us, too? 368 00:18:37,283 --> 00:18:40,821 I know. What's next? Rock Hudson going public? 369 00:18:42,371 --> 00:18:44,112 I'll walk you out. 370 00:18:44,290 --> 00:18:45,872 Sam: Okay, what was I saying? 371 00:18:46,042 --> 00:18:49,000 You know, 'cause... 372 00:18:49,170 --> 00:18:51,753 cops are not always the most subtle of creatures, 373 00:18:51,922 --> 00:18:52,957 - SO, you know... - Thank you. 374 00:18:53,132 --> 00:18:56,341 Whoever might've, uh, usually brought this up to you 375 00:18:56,510 --> 00:18:58,888 might not have known how to tell you 376 00:18:59,055 --> 00:19:00,545 because they respect you. 377 00:19:00,723 --> 00:19:02,680 Bring what up? 378 00:19:02,850 --> 00:19:06,684 You know, for me, I feel like we all march to the beat 379 00:19:06,854 --> 00:19:09,266 of a different drummer with this stuff, you know? 380 00:19:09,440 --> 00:19:11,977 I mean, if this job teaches you anything, it's that. 381 00:19:12,151 --> 00:19:13,733 You wanna get to the point, son? 382 00:19:14,987 --> 00:19:16,489 Well... 383 00:19:16,656 --> 00:19:18,647 for all I know, it was your wife's idea... 384 00:19:18,824 --> 00:19:22,283 for you to go out and get guys for her, 385 00:19:22,453 --> 00:19:24,490 for you to watch. 386 00:19:24,664 --> 00:19:26,655 For the both of you, even. Who knows? 387 00:19:26,832 --> 00:19:29,164 How dare you? 388 00:19:33,047 --> 00:19:35,084 I don't know what to say to you right now, Al. 389 00:19:35,257 --> 00:19:37,544 But, Detective, by tomorrow, 390 00:19:37,718 --> 00:19:39,675 you'll be directing traffic in Hollenbeck Division. 391 00:19:39,845 --> 00:19:42,052 I hope it was worth it. 392 00:19:42,223 --> 00:19:44,681 Will it be worth it to you 393 00:19:44,850 --> 00:19:46,887 when this all comes out anyway 394 00:19:47,061 --> 00:19:49,348 and it drags your name through the dirt, 395 00:19:49,522 --> 00:19:51,513 and Lillian's, when it turns out 396 00:19:51,691 --> 00:19:53,978 you could have helped me right here, right now? 397 00:19:54,151 --> 00:19:55,403 Whatever you tell me, 398 00:19:55,569 --> 00:19:57,480 I will say I found out some other way. 399 00:19:57,655 --> 00:19:59,237 And if this guy goes down 400 00:19:59,407 --> 00:20:01,523 for some other murders and not your wife's, 401 00:20:01,701 --> 00:20:04,693 for a man like you that served justice his entire life, 402 00:20:04,870 --> 00:20:07,908 isn't that a damn sight better than him not going down at all? 403 00:20:09,959 --> 00:20:13,327 Now, I do not care what you and your wife got into. 404 00:20:14,755 --> 00:20:18,373 In fact, honestly, I think it's great that you found each other. 405 00:20:19,760 --> 00:20:21,137 Kindred spirits. 406 00:20:21,303 --> 00:20:23,465 Personally... 407 00:20:23,639 --> 00:20:25,846 I would give anything for that myself. 408 00:20:28,060 --> 00:20:31,348 And if I were you, I would avenge her. 409 00:20:57,423 --> 00:20:59,414 Hispanic. 410 00:20:59,592 --> 00:21:02,254 Mexican, maybe. 411 00:21:02,428 --> 00:21:07,343 In his 20s. Average height, average build. 412 00:21:07,516 --> 00:21:10,508 On his, uh... 413 00:21:10,686 --> 00:21:12,597 lower abdomen... 414 00:21:12,772 --> 00:21:15,480 he had an appendectomy scar. 415 00:21:15,649 --> 00:21:20,268 I made a comment about it. A joke. 416 00:21:20,446 --> 00:21:23,529 And so he gave me some scars of my own. 417 00:21:30,331 --> 00:21:32,413 Thank you. 418 00:21:34,251 --> 00:21:36,663 Elliot: Charlie. Charlie. 419 00:21:36,837 --> 00:21:38,168 - Huh? Hey. - Hey. 420 00:21:38,339 --> 00:21:42,708 Uh, just now, Katie and Roy were talking about Cherry. 421 00:21:42,885 --> 00:21:45,126 Something happen to her? 422 00:21:45,304 --> 00:21:48,842 Ahh. She was betrayed by the world, my man. 423 00:21:49,016 --> 00:21:51,132 Same thing that happened to us all. 424 00:21:51,310 --> 00:21:55,224 Besides, why dream of a cherry when you got peaches 425 00:21:55,397 --> 00:21:58,480 and plums dangling low everywhere you look? 426 00:21:58,651 --> 00:22:03,817 Submit to the love, my man, and be here now. 427 00:22:03,989 --> 00:22:06,731 ( chuckles) 428 00:22:06,909 --> 00:22:09,150 ( muffled rock music playing ) 429 00:22:11,831 --> 00:22:13,868 ( laughter) 430 00:22:14,041 --> 00:22:16,328 Sam. ( laughs) 431 00:22:16,502 --> 00:22:17,913 Come on, join the fun. 432 00:22:18,087 --> 00:22:20,579 Mmm. You know, Bernard, 433 00:22:20,756 --> 00:22:23,999 he just got back from-- wait. Where was it, Bernie? 434 00:22:24,176 --> 00:22:25,257 Turkey? 435 00:22:25,427 --> 00:22:28,510 Anyway, he brought this far-out purple hashish. 436 00:22:28,681 --> 00:22:29,921 You gotta come try. 437 00:22:30,099 --> 00:22:31,385 Bernie, is it? 438 00:22:31,559 --> 00:22:32,845 Is that your drug paraphernalia 439 00:22:33,018 --> 00:22:35,134 that you brought over international borders? 440 00:22:35,312 --> 00:22:37,428 Groovy. 441 00:22:37,606 --> 00:22:40,018 Rachel happen to mention I was a cop? 442 00:22:42,361 --> 00:22:43,897 No? 443 00:22:44,071 --> 00:22:45,812 It's true. 444 00:22:51,245 --> 00:22:53,077 Have a nice night. 445 00:22:54,582 --> 00:22:55,947 - If you want me to go, I'll go. - ( music stops) 446 00:22:56,125 --> 00:22:59,914 No, no. I want you to start acting as smart as you are. 447 00:23:00,087 --> 00:23:02,454 Why do you care? 448 00:23:02,631 --> 00:23:03,917 Because you think this town was just built 449 00:23:04,091 --> 00:23:06,332 to throw cash and fun at your pretty face, 450 00:23:06,510 --> 00:23:09,548 but it will rape you and stab you and disappear you. 451 00:23:09,722 --> 00:23:11,383 You tell me that you want to change because you think 452 00:23:11,557 --> 00:23:13,889 that's what I wanna hear, and itis, it's true, 453 00:23:14,059 --> 00:23:17,017 but that's because I'd rather not land your case, Rachel. 454 00:23:17,187 --> 00:23:18,848 I'd rather you started using your brains 455 00:23:19,023 --> 00:23:20,013 and protecting yourself. 456 00:23:20,190 --> 00:23:22,056 Or you could protect me 457 00:23:22,234 --> 00:23:24,771 instead of doing nothing about Jimmy Too. 458 00:23:24,945 --> 00:23:26,401 It's a complicated investigation. 459 00:23:26,572 --> 00:23:28,028 That doesn't mean you're in hiding, though. 460 00:23:28,198 --> 00:23:30,781 You can go back. 461 00:23:30,951 --> 00:23:33,943 I haven't been to work in days. 462 00:23:34,121 --> 00:23:35,236 Lucille will know something's not right. 463 00:23:35,414 --> 00:23:37,576 Yeah, well, you just tell her the truth, 464 00:23:37,750 --> 00:23:40,617 that you met a handsome, slightly older man 465 00:23:40,794 --> 00:23:43,126 who swept you off your feet and then left town. 466 00:23:43,297 --> 00:23:46,005 - Bastard. - ( laughs) 467 00:23:46,175 --> 00:23:47,791 She'll look into it. 468 00:23:47,968 --> 00:23:49,800 Next idea. 469 00:23:49,970 --> 00:23:51,586 - I know what to do. - What? 470 00:23:51,764 --> 00:23:54,222 Punch me. In the face. 471 00:23:54,391 --> 00:23:56,507 - No. I... I... - I'll say I was robbed. 472 00:23:56,685 --> 00:23:59,268 - No, that's not gonna work. - Knocked out. 473 00:23:59,438 --> 00:24:00,599 No, you're not listening to me. 474 00:24:00,773 --> 00:24:03,390 I'll say I was in the hospital. Sam, do it. 475 00:24:03,567 --> 00:24:05,399 It won't work. I've got a better idea, all right? 476 00:24:05,569 --> 00:24:07,071 I will do it. 477 00:24:07,237 --> 00:24:09,228 My way. 478 00:24:13,202 --> 00:24:14,943 Captain Dunne's office just called. 479 00:24:15,120 --> 00:24:18,158 He's coming by around 11:00 after the budget meeting. 480 00:24:18,332 --> 00:24:22,326 Sir? Could you pass that on to the lieutenant? 481 00:24:28,133 --> 00:24:29,214 Hey, Lieu. 482 00:24:31,887 --> 00:24:33,969 You look a little, uh... 483 00:24:34,139 --> 00:24:36,756 you know, end of a long, hard march. 484 00:24:36,934 --> 00:24:39,096 Yeah. It was a night. 485 00:24:39,269 --> 00:24:41,761 I don't want to get into it. 486 00:24:41,939 --> 00:24:43,850 Need a little hair of what bit you. 487 00:24:45,901 --> 00:24:48,188 Isle of Skye Special Reserve? 488 00:24:48,362 --> 00:24:50,820 Some crazy old vintage. I don't know. 489 00:24:50,990 --> 00:24:54,528 We got a case of this stuff on a trip a few years back. 490 00:24:54,702 --> 00:24:56,488 You wanna give that to me? 491 00:24:56,662 --> 00:24:58,869 I want you to share it. 492 00:24:59,039 --> 00:25:00,905 You and me, babe. 493 00:25:01,083 --> 00:25:05,873 It's early, but this stuff's too good for your coffee. 494 00:25:08,132 --> 00:25:10,624 Just take a little sniff. 495 00:25:10,801 --> 00:25:12,257 - No, no, no! - (laughs) 496 00:25:12,428 --> 00:25:16,968 - No! She said no! - (laughs) 497 00:25:17,141 --> 00:25:19,929 I got a-- I got the photograph here I want you to see. 498 00:25:20,102 --> 00:25:23,686 This one is beautiful. ( laughing ) 499 00:25:23,856 --> 00:25:25,847 Got to show you this! 500 00:25:26,025 --> 00:25:30,235 ♪ Oh, she pushed her wheelbarrow through the street-- ♪ 501 00:25:30,404 --> 00:25:32,486 Captain Dunne. Hello. 502 00:25:34,241 --> 00:25:35,481 T-Bone! 503 00:25:35,659 --> 00:25:37,195 Get yourself a glass. 504 00:25:37,369 --> 00:25:39,701 Put on your kilt! 505 00:25:39,872 --> 00:25:41,533 It's 11:00... 506 00:25:41,707 --> 00:25:44,574 in the morning, Lieutenant. 507 00:25:44,752 --> 00:25:47,414 - You. - Yes, Cap? 508 00:25:47,588 --> 00:25:49,295 This the way Hollywood Division does things these days? 509 00:25:49,465 --> 00:25:52,878 Uh, no, this is a little unusual, but, you know, 510 00:25:53,052 --> 00:25:56,170 a little pop now and then, take the edge off, you know? 511 00:25:56,346 --> 00:25:57,381 Out. 512 00:26:04,605 --> 00:26:05,936 How's the wife, T-Bone? 513 00:26:14,615 --> 00:26:16,572 Gotta go. 514 00:26:16,742 --> 00:26:19,279 Detective Sam Hodiak. 515 00:26:20,370 --> 00:26:23,908 Rachel! I've been worried about you. 516 00:26:24,083 --> 00:26:26,575 - Where you been, sweetie? - With me. 517 00:26:32,633 --> 00:26:34,340 I see. 518 00:26:34,510 --> 00:26:35,591 "With." 519 00:26:35,761 --> 00:26:38,128 She's my girlfriend. 520 00:26:38,305 --> 00:26:40,967 So we've been spending some time together. 521 00:26:41,141 --> 00:26:42,848 Huh. 522 00:26:43,018 --> 00:26:45,760 My girl is special to me. Her safety is important to me. 523 00:26:45,938 --> 00:26:47,645 So I'll be keeping an eye on her. 524 00:26:48,816 --> 00:26:51,057 I just thought you should know that. 525 00:26:51,235 --> 00:26:53,693 You know what, Sam? 526 00:26:53,862 --> 00:26:55,273 Happy to help. 527 00:26:55,447 --> 00:26:57,029 Good to hear. 528 00:27:05,499 --> 00:27:06,489 What happened? 529 00:27:11,755 --> 00:27:14,167 - Have you slept at all? - The reporter. 530 00:27:15,551 --> 00:27:17,838 What did he say? 531 00:27:18,011 --> 00:27:20,298 It's a conversation, not a decree. 532 00:27:21,306 --> 00:27:22,512 So he said no. 533 00:27:22,683 --> 00:27:25,141 It's a scary situation, so that's understandable, 534 00:27:25,310 --> 00:27:27,267 but you gotta give me that. 535 00:27:27,437 --> 00:27:29,724 Huh? He'll come around. 536 00:27:29,898 --> 00:27:32,185 - And what if he doesn't? - Jesus! 537 00:27:32,359 --> 00:27:34,191 Is there anybody else lurking around here 538 00:27:34,361 --> 00:27:36,477 waiting to jump out at me? 539 00:27:36,655 --> 00:27:39,272 Maybe Allen Funt or-- where-- is Dad here? 540 00:27:39,449 --> 00:27:40,610 He's at a gig. 541 00:27:40,784 --> 00:27:42,320 Of course he is. 542 00:27:42,494 --> 00:27:43,996 I can't wait... 543 00:27:44,163 --> 00:27:48,578 for just someone to come around. 544 00:27:48,750 --> 00:27:50,332 All I've done is wait. 545 00:27:50,502 --> 00:27:52,539 And every day that has gone by is a day 546 00:27:52,713 --> 00:27:53,919 that I should have done something and I just didn't, 547 00:27:54,089 --> 00:27:55,375 and pretty soon it's just-- 548 00:27:55,549 --> 00:27:58,291 now it's not even going to matter that I left in the first place. 549 00:27:58,468 --> 00:28:03,178 Honey, please. Listen to yourself, okay? 550 00:28:03,348 --> 00:28:06,761 You're just tired. We know that you have been waiting. 551 00:28:06,935 --> 00:28:09,222 And you could have left any day before now, too, 552 00:28:09,396 --> 00:28:12,730 but you didn't because you want to do what's right. 553 00:28:12,900 --> 00:28:16,359 So let your father help you. Please. 554 00:28:17,905 --> 00:28:19,236 Because otherwise one wrong step 555 00:28:19,406 --> 00:28:21,864 and they're going to hang you for treason. 556 00:28:22,034 --> 00:28:24,492 No. I'll take care of this. 557 00:28:24,661 --> 00:28:26,117 You just have to trust me. 558 00:28:26,288 --> 00:28:29,121 But you got to get some sleep, all right? 559 00:28:59,154 --> 00:29:00,986 ( whispers) Forgive us our trespasses... 560 00:29:15,587 --> 00:29:17,578 - Hi. - Louise Mitchell? 561 00:29:17,756 --> 00:29:19,793 Yeah. Can I help you? 562 00:29:19,967 --> 00:29:23,756 Did you ever go by Lois? Lois Miller? 563 00:29:26,974 --> 00:29:29,261 Can I see your right shoulder, please? 564 00:29:37,943 --> 00:29:39,934 Thank you. 565 00:29:40,112 --> 00:29:42,274 What do you want? 566 00:29:44,616 --> 00:29:46,448 Nothing. 567 00:30:17,858 --> 00:30:18,848 Thank you. 568 00:30:19,026 --> 00:30:21,984 Hey, I want you to know that everything that's happened, 569 00:30:22,154 --> 00:30:23,144 I haven't been myself. 570 00:30:23,322 --> 00:30:27,407 I was worried about the wrong things, and I got confused. 571 00:30:27,576 --> 00:30:30,034 But I'm not confused about you, Sam. 572 00:30:30,203 --> 00:30:32,695 ( door opens) 573 00:30:39,671 --> 00:30:41,173 You got me here. 574 00:30:41,340 --> 00:30:43,581 Middle of the day. 575 00:30:43,759 --> 00:30:45,796 Well, should we sit? 576 00:30:47,846 --> 00:30:49,507 Not sure yet. 577 00:30:49,681 --> 00:30:51,888 Yeah, maybe not. 578 00:30:58,774 --> 00:30:59,889 I don't know if you know this, 579 00:31:00,067 --> 00:31:03,105 but my son who's in Vietham is not in Vietham. 580 00:31:03,278 --> 00:31:07,067 He's here, and he's in some trouble that I can't fix. 581 00:31:07,240 --> 00:31:10,403 He's AWOL? And you want what from me? 582 00:31:10,577 --> 00:31:13,569 Your connections, someone high up enough to grant immunity 583 00:31:13,747 --> 00:31:15,454 in exchange for classified documents 584 00:31:15,624 --> 00:31:18,582 detailing illegal actions by the U.S. government-- 585 00:31:18,752 --> 00:31:21,414 and quickly, because Walt wants to go to the press. 586 00:31:21,588 --> 00:31:23,545 Jesus. 587 00:31:23,715 --> 00:31:27,049 So he's a radical? 588 00:31:27,219 --> 00:31:30,587 Mmm. I don't think he is. 589 00:31:30,764 --> 00:31:33,096 I think being over there did something to him. 590 00:31:33,266 --> 00:31:35,928 - To his mind. - Sorry about that. 591 00:31:36,103 --> 00:31:38,845 But come on, Sam. 592 00:31:39,022 --> 00:31:41,104 You've accused me, you've threatened me, 593 00:31:41,274 --> 00:31:45,063 you've-- you fucked my wife in my own house, 594 00:31:45,237 --> 00:31:47,945 - and now you want-- - Make a trade. 595 00:31:48,115 --> 00:31:50,152 Don't worry, I'm not relying on your goodwill. 596 00:31:50,325 --> 00:31:52,066 Trade? 597 00:31:52,244 --> 00:31:55,737 Let's talk about a prostitute that disappeared seven years ago. 598 00:31:57,749 --> 00:32:00,127 Now let's talk about her friend who reported her missing 599 00:32:00,293 --> 00:32:02,671 and the things she might know. 600 00:32:02,838 --> 00:32:04,749 I don't know what they are. 601 00:32:04,923 --> 00:32:07,335 But I know her name, her real name. 602 00:32:07,509 --> 00:32:09,250 And I know where she lives. 603 00:32:12,764 --> 00:32:15,506 It's a house in Riverside. 604 00:32:15,684 --> 00:32:17,516 Costs way more than a woman in her position 605 00:32:17,686 --> 00:32:19,768 could ever scrape together to afford. 606 00:32:19,938 --> 00:32:23,647 Someone paid her to be quiet. 607 00:32:23,817 --> 00:32:27,151 She filed that missing persons report anyway 608 00:32:27,320 --> 00:32:29,812 because she just didn't want to see this girl go forgotten. 609 00:32:33,827 --> 00:32:36,319 If you're so sure she knows something, 610 00:32:36,496 --> 00:32:39,864 - why haven't you-- - So I could stand here with you 611 00:32:40,041 --> 00:32:43,705 and sell the last shred of my soul to keep my son safe. 612 00:32:45,130 --> 00:32:46,666 If I speak to this woman, 613 00:32:46,840 --> 00:32:50,629 I will have to formally investigate anything she tells me. 614 00:32:54,181 --> 00:32:57,719 But if you agree to help my son, I won't say word one to her. 615 00:32:59,102 --> 00:33:01,309 And we all go on with our lives. 616 00:33:03,190 --> 00:33:04,680 Such as they are. 617 00:33:20,665 --> 00:33:23,578 Fine. It's a deal. 618 00:33:23,752 --> 00:33:26,164 I'll call my friend at the DOD now. 619 00:33:53,573 --> 00:33:55,314 Charles: So you talked to Sadie? 620 00:33:55,492 --> 00:33:56,607 Roy: Yeah, I did. 621 00:33:56,785 --> 00:33:59,698 Mm. You believe her? 622 00:33:59,871 --> 00:34:02,203 I don't like to believe, man. 623 00:34:02,374 --> 00:34:04,706 I like to find out, you know? 624 00:34:04,876 --> 00:34:07,914 And there are times I can. 625 00:34:08,088 --> 00:34:10,375 Like now is one of those times. 626 00:34:10,549 --> 00:34:15,464 'Course, there's no finding out with Sadie anyway, really, right? 627 00:34:15,637 --> 00:34:18,254 I even tried to tell her maybe things'll be better with Cherry gone, 628 00:34:18,431 --> 00:34:21,139 that she was pretty heavy and maybe we'd be better off 629 00:34:21,309 --> 00:34:23,471 if the Man took her on down the road for us. 630 00:34:23,645 --> 00:34:25,636 What did Sadie think about that? 631 00:34:25,814 --> 00:34:30,354 And what did old Sadie Mae think about that? 632 00:34:30,527 --> 00:34:34,361 She said, "There are no questions in the world, Roy. 633 00:34:34,531 --> 00:34:36,943 A question is just a statement 634 00:34:37,117 --> 00:34:39,484 that tells me what you're really thinking." 635 00:34:39,661 --> 00:34:42,574 ( laughs) She kind of reminded me of you. 636 00:34:49,754 --> 00:34:52,963 ( chattering ) 637 00:34:59,889 --> 00:35:01,596 There you are. 638 00:35:04,436 --> 00:35:06,427 Yeah, I was just thinking 639 00:35:06,605 --> 00:35:08,437 it wouldn't take that much money for us to go-- 640 00:35:08,607 --> 00:35:10,063 What did you do to Cherry? 641 00:35:10,233 --> 00:35:12,645 What? Nothing, Charlie. 642 00:35:12,819 --> 00:35:15,607 You for sure made a big song and dance about her. 643 00:35:15,780 --> 00:35:18,112 - We all saw that. - Because I'm sad. 644 00:35:18,283 --> 00:35:19,773 Because you're lying. 645 00:35:19,951 --> 00:35:22,784 No. 646 00:35:22,954 --> 00:35:25,662 Because anything I do, 647 00:35:25,832 --> 00:35:29,666 everything I am, is for you, Charlie. 648 00:35:37,844 --> 00:35:40,506 Why is it a bad thing, huh, 649 00:35:40,680 --> 00:35:43,297 to love you? 650 00:35:43,475 --> 00:35:45,341 To be your wife, 651 00:35:45,518 --> 00:35:48,806 your child, your lieutenant? 652 00:35:49,981 --> 00:35:52,848 - You used to call me-- - Do not make me do it again! 653 00:35:53,026 --> 00:35:54,642 What did you do to that girl? 654 00:35:55,737 --> 00:35:57,273 ( laughing ) 655 00:36:00,367 --> 00:36:02,984 That sweet, sweet girl. 656 00:36:04,746 --> 00:36:06,612 Your favorite girl. 657 00:36:06,790 --> 00:36:09,282 That perfect girl. 658 00:36:13,546 --> 00:36:16,083 ( laughing ) 659 00:36:23,390 --> 00:36:26,052 ( laughing ) 660 00:36:28,144 --> 00:36:30,852 What is wrong with you? 661 00:36:34,234 --> 00:36:35,895 Mmm. 662 00:36:36,069 --> 00:36:37,685 You're the one. 663 00:36:46,121 --> 00:36:48,863 I can see it in your eyes. 664 00:36:49,040 --> 00:36:50,872 You're not mine. 665 00:36:51,042 --> 00:36:54,080 You're your own. You do what you want. 666 00:36:54,254 --> 00:36:57,292 Mmm. I love you. 667 00:37:06,057 --> 00:37:09,095 I love you, Charlie. 668 00:37:09,269 --> 00:37:11,636 You had her taken. 669 00:37:11,813 --> 00:37:13,679 You fed her to the Man. 670 00:37:13,857 --> 00:37:15,598 Emma, who never did nothing to you 671 00:37:15,775 --> 00:37:17,766 but be smarter and better! 672 00:37:17,944 --> 00:37:22,063 No. I loved Cherry like my own sister. 673 00:37:22,240 --> 00:37:26,029 I want you to cleanse the evil from your soul. 674 00:37:26,202 --> 00:37:28,739 I want you to pray for light. 675 00:37:36,921 --> 00:37:38,298 Heavenly Father, 676 00:37:38,465 --> 00:37:41,253 I humbly beseech you, 677 00:37:41,426 --> 00:37:44,919 please forgive me for my sins. 678 00:37:45,096 --> 00:37:47,679 ( whispering ) 679 00:37:47,849 --> 00:37:50,307 Please forgive me. 680 00:37:50,477 --> 00:37:52,639 I am Cherry... 681 00:38:03,281 --> 00:38:04,942 You can leave that there. 682 00:38:05,116 --> 00:38:07,027 Uh, no, uh, that-- that's okay. 683 00:38:07,202 --> 00:38:09,819 - We got it. Thanks. - What you got? Huh? 684 00:38:09,996 --> 00:38:11,862 You spy. Thief. 685 00:38:12,040 --> 00:38:13,451 You know what they did to those 686 00:38:13,625 --> 00:38:15,457 in the olden times, huh, Hammurabi? 687 00:38:15,627 --> 00:38:18,460 Eye for an eye, root for a root. 688 00:38:21,132 --> 00:38:22,918 Charlie! 689 00:38:24,302 --> 00:38:25,713 Movie's over. 690 00:38:31,518 --> 00:38:34,476 No, just the appendix. 691 00:38:34,646 --> 00:38:36,887 Hispanic male, average build, 692 00:38:37,065 --> 00:38:38,772 early to mid 20s. 693 00:38:38,942 --> 00:38:41,980 Yeah. Thanks. It's important. 694 00:38:42,153 --> 00:38:43,484 This is an open homicide investigation. 695 00:38:43,655 --> 00:38:46,147 The guy's still at large. 696 00:38:46,324 --> 00:38:50,693 Zero. Okay, uh, thanks for your time. 697 00:38:51,704 --> 00:38:53,035 Damn it. 698 00:38:57,085 --> 00:38:59,668 ( telephone ringing ) 699 00:39:04,884 --> 00:39:06,500 ( ringing continues ) 700 00:39:06,678 --> 00:39:09,921 - Hollywood Division. - Ken: Detective Hodiak, please. 701 00:39:10,098 --> 00:39:12,430 Ken Karn. He's expecting my call. 702 00:39:12,600 --> 00:39:15,558 One moment. Hey, it's Ken Karn. 703 00:39:20,692 --> 00:39:21,978 Hodiak. 704 00:39:22,151 --> 00:39:24,483 I talked with my friend at the DOD. 705 00:39:24,654 --> 00:39:26,520 Yeah? What'd he say? 706 00:39:26,698 --> 00:39:29,861 He'll put you in touch with someone who can negotiate with you. 707 00:39:30,034 --> 00:39:32,776 That's the best I can do. 708 00:39:32,954 --> 00:39:35,036 He'll call tomorrow with the details. 709 00:39:35,206 --> 00:39:38,949 His name is Halpern. Charles Halpern. All right? 710 00:39:41,254 --> 00:39:42,915 Yeah. 711 00:39:43,089 --> 00:39:45,797 And Sam? We're even now. 712 00:39:47,802 --> 00:39:49,543 Yeah, I suppose we are. 713 00:39:49,721 --> 00:39:52,383 ( chuckles softly ) Don't sound so disgusted. 714 00:39:52,557 --> 00:39:55,015 We're exactly the same. 715 00:39:55,184 --> 00:39:57,391 We're covering other people's mistakes. 716 00:39:57,562 --> 00:39:58,802 If you weren't cuckolding me, 717 00:39:58,980 --> 00:40:01,642 I'd probably take you for a drink and we'd be friends. 718 00:40:01,816 --> 00:40:05,275 Anyway, have a nice life. 719 00:40:12,076 --> 00:40:15,239 Man: You better be careful. You know what you're doing? 720 00:40:15,413 --> 00:40:16,744 Fuck! 721 00:40:21,294 --> 00:40:22,455 So it's done. 722 00:40:28,635 --> 00:40:31,172 I saved the man you love. 723 00:40:31,346 --> 00:40:32,711 You're welcome. 724 00:40:32,889 --> 00:40:35,426 You know, at one point, I loved you. 725 00:40:35,600 --> 00:40:38,092 No, you didn't. 726 00:40:38,269 --> 00:40:40,556 But I wanted to. 727 00:40:40,730 --> 00:40:42,220 And so did you. 728 00:40:46,986 --> 00:40:48,397 Is it really behind you, 729 00:40:48,571 --> 00:40:49,948 whatever happened seven years ago? 730 00:40:50,114 --> 00:40:51,275 Grace... 731 00:40:53,159 --> 00:40:54,149 Yes. 732 00:40:54,327 --> 00:40:57,786 - He owes you, Hal. - He knows that. 733 00:40:57,956 --> 00:41:00,573 And you owe me for standing by you. 734 00:41:00,750 --> 00:41:02,707 Is that what you call it? 735 00:41:02,877 --> 00:41:05,369 That's exactly what I call it. 736 00:41:13,304 --> 00:41:15,011 This is a fresh start, right? 737 00:41:18,559 --> 00:41:20,061 God, I hope so. 738 00:41:22,397 --> 00:41:23,979 Then we're gonna make the most of it. 739 00:41:54,053 --> 00:41:55,885 You okay? 740 00:41:56,055 --> 00:41:58,137 - I heard... - Accident. 741 00:42:01,728 --> 00:42:03,469 I'll get a broom. 742 00:42:03,646 --> 00:42:05,307 - Can I get you anything else? - No. 743 00:42:07,233 --> 00:42:08,268 Thanks. 744 00:42:10,862 --> 00:42:12,023 You drunk? 745 00:42:12,196 --> 00:42:14,483 - Hey, easy. - Hey, hey... 746 00:42:14,657 --> 00:42:15,738 - I have an idea. - Just wait a minute. 747 00:42:15,908 --> 00:42:18,115 I have an idea. Just get out of my way. 748 00:42:18,286 --> 00:42:20,698 I can't let you drive, Sam. 749 00:42:20,872 --> 00:42:23,159 - Relax. - You're a child. A baby. 750 00:42:23,332 --> 00:42:25,289 Yeah, well, you're drunk and a lunatic. 751 00:42:27,462 --> 00:42:29,544 You know, I been watching you unravel slow for a while, Sam, 752 00:42:29,714 --> 00:42:31,045 but you're picking up speed. 753 00:42:31,215 --> 00:42:33,468 So just take a breath, Detective. 754 00:42:33,634 --> 00:42:34,760 No, no, I get it, okay? 755 00:42:34,927 --> 00:42:35,917 Things are bad at home and everything, 756 00:42:36,095 --> 00:42:38,336 but this isn't home. 757 00:42:38,514 --> 00:42:39,766 I do my job. 758 00:42:39,932 --> 00:42:42,060 - Crack skulls on a dime? - What are you, my mother? 759 00:42:42,226 --> 00:42:43,842 - I'm your friend. - You're not my friend. 760 00:42:44,020 --> 00:42:45,636 I don't even like you and you have stupid hair. 761 00:42:45,813 --> 00:42:47,520 Yeah, well, I don't like you either, you prick. 762 00:42:47,690 --> 00:42:49,226 Nobody likes the guy who comes in 763 00:42:49,400 --> 00:42:50,515 like they're the only one with troubles. 764 00:42:50,693 --> 00:42:52,934 - Nobody-- - Oh, what troubles do you have? 765 00:42:53,112 --> 00:42:55,228 You married the most beautiful woman that ever looked your way, 766 00:42:55,406 --> 00:42:56,487 and you want points for sainthood 767 00:42:56,657 --> 00:43:00,070 because your perfect, healthy baby and wife are colored? 768 00:43:00,244 --> 00:43:02,781 Does it ever get boring being better than everybody else? 769 00:43:02,955 --> 00:43:05,743 Okay, yeah, say what you want, but this is about you. 770 00:43:14,342 --> 00:43:16,959 Yeah, I'm done, huh? 771 00:43:21,933 --> 00:43:24,049 Do what you want. 772 00:43:24,227 --> 00:43:25,934 You wanna kill yourself? Kill yourself. 773 00:43:26,104 --> 00:43:28,766 I don't care. I'll call you a black and white. 774 00:44:03,307 --> 00:44:04,297 Hal, what the-- 775 00:44:04,475 --> 00:44:06,557 I need your help, Ken. 776 00:44:07,812 --> 00:44:10,270 It happened again. 777 00:44:10,439 --> 00:44:12,851 ( sobbing) 56536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.