All language subtitles for [Daddy4K] Jessie Ames (The Heirloom Of The Giant 06.08.2026) at Streamtape.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: NOTE AI-generated transcript via STT.ai (https://stt.ai) NOTE Generated by automatic speech recognition. May contain errors. 1 00:00:04,299 --> 00:00:41,950 Speaker 1: We can't 2 00:00:41,950 --> 00:00:43,530 Speaker 1: get this party over yet. 3 00:00:43,530 --> 00:00:46,390 Speaker 1: It's too early and pizza is still unfinished, 4 00:00:46,390 --> 00:00:46,929 Speaker 1: bro. 5 00:00:46,929 --> 00:00:48,329 Speaker 1: Yeah, 6 00:00:48,329 --> 00:00:51,520 Speaker 1: but I don't know, 7 00:00:51,520 --> 00:00:53,299 Speaker 1: I think... 8 00:00:53,299 --> 00:00:54,159 Speaker 1: Father, 9 00:00:54,159 --> 00:00:56,479 Speaker 1: why are you already cleaning this mess? 10 00:00:56,479 --> 00:01:00,460 Speaker 1: We can invite more girls and pizza is still unfinished. 11 00:01:00,460 --> 00:01:01,840 Speaker 1: Bon appetit. 12 00:01:01,840 --> 00:01:03,420 Speaker 1: Yeah, 13 00:01:03,420 --> 00:01:03,920 Speaker 1: it's great. 14 00:01:05,010 --> 00:01:09,489 Speaker 1: I think the battle was gone 15 00:01:09,489 --> 00:01:11,609 Speaker 1: in three hours here. 16 00:01:11,609 --> 00:01:15,680 Speaker 1: Because you two guys work yourself 17 00:01:15,680 --> 00:01:19,719 Speaker 1: in the bathroom and just 18 00:01:19,719 --> 00:01:21,159 Speaker 1: play what you play. 19 00:01:21,159 --> 00:01:23,099 Speaker 1: Space Marine Corps. 20 00:01:23,099 --> 00:01:23,959 Speaker 1: Space Marine Corps, 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,900 Speaker 1: yeah. I just don't understand. 22 00:01:25,900 --> 00:01:29,939 Speaker 1: Guess took the whiskey. 23 00:01:29,939 --> 00:01:30,400 Speaker 1: Thank you. 24 00:01:31,629 --> 00:01:33,230 Speaker 1: I found out. 25 00:01:33,230 --> 00:01:33,930 Speaker 1: Yeah, 26 00:01:33,930 --> 00:01:35,670 Speaker 1: but we didn't do their skin. 27 00:01:35,670 --> 00:01:37,189 Speaker 1: So we can go for a ride. 28 00:01:37,189 --> 00:01:38,689 Speaker 1: Just a guest, 29 00:01:38,689 --> 00:01:40,909 Speaker 1: drink whiskey, 30 00:01:40,909 --> 00:01:42,370 Speaker 1: leave. 31 00:01:42,370 --> 00:01:43,849 Speaker 1: Yeah. 32 00:01:43,849 --> 00:01:45,909 Speaker 1: And what about crypto guys? 33 00:01:45,909 --> 00:01:46,510 Speaker 1: Crypto. 34 00:01:46,510 --> 00:01:48,109 Speaker 1: Crypto? 35 00:01:48,109 --> 00:01:48,450 Speaker 1: Yes. 36 00:01:48,450 --> 00:01:49,730 Speaker 1: Did you own crypto? 37 00:01:49,730 --> 00:01:50,469 Speaker 1: Yes, 38 00:01:50,469 --> 00:01:53,000 Speaker 1: sure. Just tell me. 39 00:01:53,000 --> 00:01:53,780 Speaker 1: How much? 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,560 Speaker 1: Last month was better. 41 00:01:56,560 --> 00:01:59,640 Speaker 1: I think around 10 ,000 dollars. 42 00:02:00,939 --> 00:02:03,859 Speaker 1: This watch are your ten thousand dollars, 43 00:02:03,859 --> 00:02:04,180 Speaker 1: yeah? 44 00:02:04,180 --> 00:02:05,959 Speaker 1: It was only bad week. 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,140 Speaker 1: Oh, 46 00:02:07,140 --> 00:02:07,640 Speaker 1: bad week. 47 00:02:07,640 --> 00:02:08,479 Speaker 1: Well, 48 00:02:08,479 --> 00:02:12,919 Speaker 1: in my Greenline sport car we 49 00:02:12,919 --> 00:02:14,580 Speaker 1: can do a better week, 50 00:02:14,580 --> 00:02:16,219 Speaker 1: you know, 51 00:02:16,219 --> 00:02:18,879 Speaker 1: like with a sport sport car. 52 00:02:18,879 --> 00:02:23,139 Speaker 1: Like the noisily motor tuning engine, 53 00:02:23,139 --> 00:02:24,419 Speaker 1: you know? 54 00:02:24,419 --> 00:02:27,479 Speaker 1: You and your famous car for snapping. 55 00:02:27,479 --> 00:02:29,710 Speaker 1: It's good, 56 00:02:29,710 --> 00:02:30,849 Speaker 1: but... 57 00:02:31,370 --> 00:02:35,590 Speaker 1: I remember more better things is by the East Island or 58 00:02:35,590 --> 00:02:36,129 Speaker 1: go a plane. 59 00:02:36,129 --> 00:02:37,780 Speaker 1: Okay, 60 00:02:37,780 --> 00:02:38,520 Speaker 1: okay. 61 00:02:38,520 --> 00:02:40,860 Speaker 1: Father, do we have a plane? 62 00:02:40,860 --> 00:02:43,289 Speaker 1: Guys? 63 00:02:43,289 --> 00:02:44,509 Speaker 1: Yeah. 64 00:02:44,509 --> 00:02:46,669 Speaker 1: That's nice. 65 00:02:46,669 --> 00:02:50,949 Speaker 1: In the one moment you play like child 66 00:02:50,949 --> 00:02:51,530 Speaker 1: games. 67 00:02:51,530 --> 00:02:54,210 Speaker 1: Look to yourself. 68 00:02:54,210 --> 00:02:55,830 Speaker 1: The guest is here. 69 00:02:55,830 --> 00:02:57,319 Speaker 1: Okay. 70 00:02:57,319 --> 00:02:59,800 Speaker 1: And then one minute later, 71 00:02:59,800 --> 00:03:01,259 Speaker 1: you're adult. 72 00:03:01,259 --> 00:03:03,180 Speaker 1: You're boss of the world. 73 00:03:03,819 --> 00:03:05,000 Speaker 1: That's pretty nice. 74 00:03:05,000 --> 00:03:06,819 Speaker 1: That's so pretty nice. 75 00:03:06,819 --> 00:03:07,960 Speaker 1: Yes. 76 00:03:07,960 --> 00:03:09,180 Speaker 1: If you need, 77 00:03:09,180 --> 00:03:11,860 Speaker 1: you just be a child. 78 00:03:11,860 --> 00:03:12,500 Speaker 1: If you need, 79 00:03:12,500 --> 00:03:13,259 Speaker 1: if you want, 80 00:03:13,259 --> 00:03:17,159 Speaker 1: if you want to make a bigger deco, 81 00:03:17,159 --> 00:03:17,719 Speaker 1: I don't know. 82 00:03:17,719 --> 00:03:19,969 Speaker 1: You want to be adult. 83 00:03:19,969 --> 00:03:21,969 Speaker 1: Old man just speaking. 84 00:03:21,969 --> 00:03:22,770 Speaker 1: Yeah, yeah, 85 00:03:22,770 --> 00:03:23,270 Speaker 1: yeah, yeah. 86 00:03:23,270 --> 00:03:24,009 Speaker 1: Big percent, 87 00:03:24,009 --> 00:03:24,770 Speaker 1: big percent. 88 00:03:24,770 --> 00:03:26,189 Speaker 1: Had no money, 89 00:03:26,189 --> 00:03:26,889 Speaker 1: I had no point. 90 00:03:26,889 --> 00:03:29,069 Speaker 1: Yeah, 91 00:03:29,069 --> 00:03:30,330 Speaker 1: well... 92 00:03:30,379 --> 00:03:31,360 Speaker 1: You want to try it? 93 00:03:31,360 --> 00:03:31,800 Speaker 1: Yeah. 94 00:03:31,800 --> 00:03:32,479 Speaker 1: Well, 95 00:03:32,479 --> 00:03:36,199 Speaker 1: bro, you can take my car and keep it as long as you wish. 96 00:03:36,199 --> 00:03:37,439 Speaker 1: The gas pool. 97 00:03:37,439 --> 00:03:38,900 Speaker 1: And you? 98 00:03:38,900 --> 00:03:40,939 Speaker 1: You can go for a ride with him. 99 00:03:40,939 --> 00:03:42,139 Speaker 1: Sure she won't. 100 00:03:42,139 --> 00:03:46,199 Speaker 1: Or you can spend some hours and time with 101 00:03:46,199 --> 00:03:46,879 Speaker 1: me here. 102 00:03:46,879 --> 00:03:47,939 Speaker 1: No, 103 00:03:47,939 --> 00:03:48,759 Speaker 1: I don't want. 104 00:03:48,759 --> 00:03:49,520 Speaker 1: Oh, 105 00:03:49,520 --> 00:03:50,979 Speaker 1: funny girl. 106 00:03:50,979 --> 00:03:52,539 Speaker 1: She don't know what you're missing. 107 00:03:52,539 --> 00:03:55,080 Speaker 1: You really don't know what you're missing. 108 00:03:56,270 --> 00:03:57,710 Speaker 1: I don't want to be rude, 109 00:03:57,710 --> 00:04:00,629 Speaker 1: but I don't know if she's like... 110 00:04:00,629 --> 00:04:02,530 Speaker 1: everything's in a hat. 111 00:04:02,530 --> 00:04:04,030 Speaker 1: Well, 112 00:04:04,030 --> 00:04:04,889 Speaker 1: if you want, 113 00:04:04,889 --> 00:04:09,129 Speaker 1: I can't explain some about my investing action and crypto. 114 00:04:09,129 --> 00:04:10,629 Speaker 1: How I make money. 115 00:04:10,629 --> 00:04:11,650 Speaker 1: Not really. 116 00:04:11,650 --> 00:04:14,930 Speaker 1: Well, 117 00:04:14,930 --> 00:04:15,949 Speaker 1: Dewitt, 118 00:04:15,949 --> 00:04:17,589 Speaker 1: you are a friend of mine. 119 00:04:17,589 --> 00:04:19,069 Speaker 1: I like you, 120 00:04:19,069 --> 00:04:21,550 Speaker 1: but you are boring with girls. 121 00:04:22,240 --> 00:04:24,339 Speaker 1: And she's already attached to me. 122 00:04:24,339 --> 00:04:25,459 Speaker 1: She just doesn't know. 123 00:04:25,459 --> 00:04:26,939 Speaker 1: You can't charm her. 124 00:04:26,939 --> 00:04:27,639 Speaker 1: Well, 125 00:04:27,639 --> 00:04:28,220 Speaker 1: just teach me. 126 00:04:28,220 --> 00:04:28,899 Speaker 1: Yeah, yeah, 127 00:04:28,899 --> 00:04:30,920 Speaker 1: I will show you my charm. 128 00:04:30,920 --> 00:04:31,779 Speaker 1: Okay. 129 00:04:31,779 --> 00:04:32,680 Speaker 1: Well, 130 00:04:32,680 --> 00:04:37,180 Speaker 1: if you choose right 131 00:04:37,180 --> 00:04:39,339 Speaker 1: and spend the time with me, 132 00:04:39,339 --> 00:04:44,560 Speaker 1: we can go to the restaurant and 133 00:04:44,560 --> 00:04:47,579 Speaker 1: go for some five -star hotel. 134 00:04:49,779 --> 00:04:54,259 Speaker 1: and spent lots of money on shopping and 135 00:04:54,259 --> 00:04:58,319 Speaker 1: maybe we can go into jivalry. 136 00:05:00,000 --> 00:05:01,910 Speaker 1: Your specimen? 137 00:05:01,910 --> 00:05:04,209 Speaker 1: Not interesting. 138 00:05:04,209 --> 00:05:05,449 Speaker 1: You see it? 139 00:05:05,449 --> 00:05:06,750 Speaker 1: Guys, 140 00:05:06,750 --> 00:05:08,170 Speaker 1: guys, what about you talking? 141 00:05:08,170 --> 00:05:09,569 Speaker 1: Spider wagon. 142 00:05:09,569 --> 00:05:10,329 Speaker 1: Yeah. 143 00:05:10,329 --> 00:05:14,110 Speaker 1: Any commentary, 144 00:05:14,110 --> 00:05:14,569 Speaker 1: father? 145 00:05:14,569 --> 00:05:18,810 Speaker 1: I think you have to finish 146 00:05:18,810 --> 00:05:19,709 Speaker 1: your university. 147 00:05:19,709 --> 00:05:20,689 Speaker 1: University, 148 00:05:20,689 --> 00:05:21,709 Speaker 1: university, 149 00:05:21,709 --> 00:05:22,209 Speaker 1: university. 150 00:05:22,209 --> 00:05:22,889 Speaker 1: I know, 151 00:05:22,889 --> 00:05:24,269 Speaker 1: you are a big boy, 152 00:05:24,269 --> 00:05:25,389 Speaker 1: rich guys. 153 00:05:27,579 --> 00:05:28,139 Speaker 1: Okay. 154 00:05:28,139 --> 00:05:29,160 Speaker 1: University. 155 00:05:29,160 --> 00:05:30,259 Speaker 1: Yeah. 156 00:05:30,259 --> 00:05:31,180 Speaker 1: Family, 157 00:05:31,180 --> 00:05:32,120 Speaker 1: that's good. 158 00:05:32,120 --> 00:05:32,879 Speaker 1: Sorry, 159 00:05:32,879 --> 00:05:33,860 Speaker 1: but you are old. 160 00:05:33,860 --> 00:05:35,120 Speaker 1: We are new generation. 161 00:05:35,120 --> 00:05:36,339 Speaker 1: Yes, 162 00:05:36,339 --> 00:05:36,699 Speaker 1: I am. 163 00:05:36,699 --> 00:05:37,639 Speaker 1: Yes, I am. 164 00:05:37,639 --> 00:05:42,040 Speaker 1: You just don't know... 165 00:05:42,040 --> 00:05:45,139 Speaker 1: Maybe we can talk about the experience. 166 00:05:45,139 --> 00:05:46,560 Speaker 1: The life experience. 167 00:05:46,560 --> 00:05:47,779 Speaker 1: What about? 168 00:05:47,779 --> 00:05:48,939 Speaker 1: No, 169 00:05:48,939 --> 00:05:50,180 Speaker 1: I'm too old. 170 00:05:50,180 --> 00:05:50,939 Speaker 1: Yes, guys. 171 00:05:50,939 --> 00:05:51,680 Speaker 1: Yeah, 172 00:05:51,680 --> 00:05:52,939 Speaker 1: you talk of two boys, 173 00:05:52,939 --> 00:05:53,300 Speaker 1: man. 174 00:05:53,300 --> 00:05:54,000 Speaker 1: Yeah. 175 00:05:54,000 --> 00:05:57,529 Speaker 1: You are rich, 176 00:05:57,529 --> 00:05:57,990 Speaker 1: guys. 177 00:05:57,990 --> 00:05:58,649 Speaker 1: Brett. 178 00:05:59,259 --> 00:06:00,120 Speaker 1: Yeah, father. 179 00:06:00,120 --> 00:06:03,420 Speaker 1: Yeah, well, before I tell you the truth about me and my wife. 180 00:06:03,420 --> 00:06:07,550 Speaker 1: You know why she stayed with me more than 181 00:06:07,550 --> 00:06:08,269 Speaker 1: 30 years? 182 00:06:08,269 --> 00:06:11,610 Speaker 1: Even I'm an idiot sometimes. 183 00:06:11,610 --> 00:06:12,189 Speaker 1: What do you say? 184 00:06:12,189 --> 00:06:14,170 Speaker 1: Don't take my mother into this, 185 00:06:14,170 --> 00:06:15,470 Speaker 1: okay? Okay. 186 00:06:15,470 --> 00:06:17,189 Speaker 1: That... 187 00:06:17,189 --> 00:06:19,250 Speaker 1: I want to... 188 00:06:19,250 --> 00:06:20,730 Speaker 1: you know that why. 189 00:06:20,730 --> 00:06:22,490 Speaker 1: So, I know a lot of things. 190 00:06:22,490 --> 00:06:25,279 Speaker 1: Oh my God. 191 00:06:25,279 --> 00:06:25,959 Speaker 1: Oh, shit. 192 00:06:25,959 --> 00:06:31,610 Speaker 1: Father, 193 00:06:31,610 --> 00:06:34,790 Speaker 1: why are you showing us your cock? 194 00:06:36,009 --> 00:06:37,149 Speaker 1: Now you know it's true. 195 00:06:37,149 --> 00:06:39,310 Speaker 1: There's a girl in front of you. 196 00:06:39,310 --> 00:06:40,790 Speaker 1: It's okay. 197 00:06:40,790 --> 00:06:41,769 Speaker 1: Actually, 198 00:06:41,769 --> 00:06:44,430 Speaker 1: I never saw so big coke. 199 00:06:44,430 --> 00:06:45,670 Speaker 1: Yeah, 200 00:06:45,670 --> 00:06:46,189 Speaker 1: me neither. 201 00:06:46,189 --> 00:06:51,310 Speaker 1: Father, 202 00:06:51,310 --> 00:06:54,779 Speaker 1: can you stop moving with it and... 203 00:06:54,779 --> 00:06:55,839 Speaker 1: Yes, I understand. 204 00:06:55,839 --> 00:06:57,079 Speaker 1: You're jealous. 205 00:06:57,079 --> 00:07:01,300 Speaker 1: But my genes didn't pass on to you. 206 00:07:01,300 --> 00:07:05,220 Speaker 1: That's not actually true. 207 00:07:05,220 --> 00:07:09,100 Speaker 1: Well... 208 00:07:10,290 --> 00:07:11,170 Speaker 1: Are you okay, 209 00:07:11,170 --> 00:07:11,529 Speaker 1: sweet? 210 00:07:11,529 --> 00:07:12,170 Speaker 1: Yeah, 211 00:07:12,170 --> 00:07:13,370 Speaker 1: I know this is embarrassing. 212 00:07:13,370 --> 00:07:15,529 Speaker 1: I'm sorry for my father. 213 00:07:15,529 --> 00:07:16,740 Speaker 1: Okay. 214 00:07:16,740 --> 00:07:21,069 Speaker 1: I think I know why he 215 00:07:21,069 --> 00:07:21,970 Speaker 1: show it. 216 00:07:21,970 --> 00:07:24,459 Speaker 1: What can you just know? 217 00:07:24,459 --> 00:07:25,480 Speaker 1: You are a girl. 218 00:07:25,480 --> 00:07:27,980 Speaker 1: Somebody... 219 00:07:27,980 --> 00:07:30,279 Speaker 1: He wants somebody to touch it. 220 00:07:30,279 --> 00:07:35,040 Speaker 1: Well, 221 00:07:35,040 --> 00:07:37,540 Speaker 1: I can show you too, 222 00:07:37,540 --> 00:07:40,160 Speaker 1: but I don't really have time. 223 00:07:40,160 --> 00:07:41,000 Speaker 1: So, 224 00:07:41,000 --> 00:07:41,839 Speaker 1: sorry. 225 00:07:41,839 --> 00:07:43,579 Speaker 1: Okay. 226 00:07:47,149 --> 00:07:51,540 Speaker 1: And I think I should 227 00:07:51,540 --> 00:07:52,439 Speaker 1: leave also. 228 00:07:52,439 --> 00:08:12,379 Speaker 1: They 229 00:08:12,379 --> 00:08:12,800 Speaker 1: are idiots. 230 00:08:12,800 --> 00:09:13,629 Speaker 1: Of course. 231 00:10:02,419 --> 00:10:03,019 Speaker 6: Yes. 232 00:10:03,019 --> 00:10:17,220 Speaker 3: Don't 233 00:10:17,220 --> 00:10:17,899 Speaker 2: mind me, father. 234 00:10:17,899 --> 00:10:20,779 Speaker 2: I'm here just for the compare, 235 00:10:20,779 --> 00:10:33,360 Speaker 3: yeah? It's 236 00:10:33,360 --> 00:10:35,200 Speaker 5: look like your key car. 237 00:10:35,200 --> 00:10:38,460 Speaker 5: Why he's not so big like your Ega? 238 00:10:38,460 --> 00:10:40,759 Speaker 1: I'm so proud of him. 239 00:10:40,759 --> 00:10:43,600 Speaker 1: Let's go to play your games. 240 00:10:43,600 --> 00:10:45,799 Speaker 4: You are mean, 241 00:10:45,799 --> 00:10:46,279 Speaker 1: other. 242 00:10:46,279 --> 00:10:51,519 Speaker 3: From 243 00:10:51,519 --> 00:11:12,299 Speaker 3: the 244 00:11:12,299 --> 00:11:13,860 Speaker 1: boss to the top he has. 245 00:12:25,759 --> 00:12:27,159 Speaker 3: Yeah 15581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.