Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,833
Previously on Damages:
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,495
I got some stuff
about how the military
3
00:00:05,797 --> 00:00:08,004
is handling soldiers with PTSD.
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,961
I can get you interviews.
I can get you whatever you need.
5
00:00:10,260 --> 00:00:13,048
If you do, then McClarenTruth
would love to help you.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,554
I lied about Torben.
He is a very important
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,931
financial backer
for this organisation.
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,184
Why would someone
who provided Princefield
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,641
with insider tips
also want to fund us?
10
00:00:22,940 --> 00:00:24,726
I would never have made
this arrangement
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,481
if I had known you were
involved in that crime.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,142
Soon it will be over.
13
00:00:28,445 --> 00:00:30,777
You'll get everything
that was promised to you.
14
00:00:31,073 --> 00:00:33,440
Tell Mr. Herreshoff
I'm not pleased.
15
00:00:33,742 --> 00:00:35,733
You're saying your former boss
tried to kill you.
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,868
I believe she sent
someone to do it.
17
00:00:38,163 --> 00:00:39,949
I think this is the blood
from the guy who attacked me.
18
00:00:40,249 --> 00:00:42,160
We got a DNA match.
His name's Patrick Scully.
19
00:00:42,459 --> 00:00:44,325
It seems he left town
several years ago.
20
00:00:44,628 --> 00:00:45,584
So there's no way to locate him?
21
00:00:45,879 --> 00:00:47,495
Who is this?
22
00:00:47,798 --> 00:00:49,835
No, I don't know him.
I never saw him before.
23
00:00:50,133 --> 00:00:52,716
If you think of anything else,
please give me a call.
24
00:00:53,011 --> 00:00:56,470
I left Ellen Parsons' card
on the table.
25
00:00:56,765 --> 00:00:58,221
Thank you for this.
26
00:01:02,938 --> 00:01:05,521
The trial is scheduled
to start in a week...
27
00:01:07,818 --> 00:01:10,560
and you haven't deposed
my clients.
28
00:01:10,862 --> 00:01:13,024
I'm aware of that.
29
00:01:13,323 --> 00:01:16,406
You've had plenty of time,
so if you ask for an extension,
30
00:01:16,702 --> 00:01:17,692
I'll fight you on it.
31
00:01:17,995 --> 00:01:19,577
I don't need an extension.
32
00:01:21,456 --> 00:01:25,916
I'm looking forward
to the trial beginning.
33
00:01:26,211 --> 00:01:28,202
I'll depose your clients
this week.
34
00:01:28,505 --> 00:01:30,087
How many days?
35
00:01:33,343 --> 00:01:34,674
One.
36
00:01:34,970 --> 00:01:37,837
To depose three people?
37
00:01:38,140 --> 00:01:41,007
One day should be sufficient.
38
00:01:43,395 --> 00:01:44,430
One it is.
39
00:01:48,108 --> 00:01:52,648
I see you're making
quite a splash in the news.
40
00:01:52,946 --> 00:01:56,280
I understand some very big
clients may be coming your way.
41
00:01:56,575 --> 00:01:58,191
Yes.
42
00:01:58,493 --> 00:01:59,574
Be careful, Ellen.
43
00:02:02,831 --> 00:02:06,870
A taste of success
can be tricky.
44
00:02:07,169 --> 00:02:09,206
Why is that?
45
00:02:09,504 --> 00:02:15,250
It makes failure
that much more... painful.
46
00:02:21,308 --> 00:02:23,595
Thanks for the advice.
47
00:03:43,807 --> 00:03:45,969
♪ Little lamb ♪
48
00:03:58,071 --> 00:04:00,483
♪ When I am through with you ♪
49
00:04:00,782 --> 00:04:03,570
♪ There won't be anything left ♪
50
00:04:03,869 --> 00:04:07,988
♪ When I am through with you ♪
51
00:04:08,290 --> 00:04:11,658
♪ There won't be anything left ♪
52
00:04:11,960 --> 00:04:13,997
♪ When I am through with you ♪
53
00:04:22,137 --> 00:04:25,880
We’re looking forward to sharing
our strategy with you.
54
00:04:26,183 --> 00:04:28,971
Derivatives, long spread
commodities... it's all old news.
55
00:04:29,269 --> 00:04:31,852
We don't want to compete on
a field littered with corpses.
56
00:04:32,147 --> 00:04:35,606
The whole idea of Fund 23 is
to carve out virgin territory.
57
00:04:35,901 --> 00:04:39,519
Find the 14-year-old girl who
will become the next supermodel.
58
00:04:39,821 --> 00:04:42,028
Molto buono.
59
00:04:42,324 --> 00:04:43,814
Well, I like what I've heard.
60
00:04:44,117 --> 00:04:45,824
Thank you
for the private showing.
61
00:04:46,119 --> 00:04:48,156
Beautiful works.
Just really beautiful.
62
00:04:48,455 --> 00:04:49,820
It was my pleasure, really.
63
00:04:50,123 --> 00:04:52,455
So we'll pick up your team
tomorrow morning at your hotel
64
00:04:52,751 --> 00:04:54,082
and we'll go over
the details, okay?
65
00:04:54,377 --> 00:04:55,333
Excellent. Ciao.
66
00:04:55,629 --> 00:04:57,245
Ciao, arrivederci. Grazie.
67
00:05:00,550 --> 00:05:02,882
That went well.
Cocksucker's on the hook.
68
00:05:03,178 --> 00:05:06,591
If you and Bruce can’t reel him
in tomorrow, you're fired.
69
00:05:06,890 --> 00:05:08,426
So, uh, late lunch?
70
00:05:08,725 --> 00:05:11,843
Someone told me about this
ristorante on the Via Soldati.
71
00:05:12,145 --> 00:05:14,352
Thanks, I'm going to head
back to the hotel.
72
00:05:14,648 --> 00:05:17,356
I'm still fighting jet lag.
What are you doing later?
73
00:05:17,651 --> 00:05:19,892
Bennett, I told you.
74
00:05:20,195 --> 00:05:24,063
Come on. We're in Rome.
75
00:05:26,034 --> 00:05:29,117
One last time.
Let's go out In style.
76
00:05:31,998 --> 00:05:34,490
I got to go.
I'll see you tomorrow.
77
00:05:41,633 --> 00:05:45,968
Well, that wasn't how I thought
this was going to go.
78
00:05:46,263 --> 00:05:48,755
This your standard procedure?
79
00:05:49,057 --> 00:05:52,766
You don't do this with everyone
who offers you information.
80
00:05:53,061 --> 00:05:54,768
No, of course not.
81
00:05:56,940 --> 00:05:58,305
What do you think?
82
00:05:59,943 --> 00:06:01,775
It was nice.
83
00:06:02,070 --> 00:06:05,233
I mean Fund 23.
84
00:06:05,532 --> 00:06:07,819
If you see our internal
financials, there's a pattern
85
00:06:08,118 --> 00:06:10,325
that can only be explained
by insider trading.
86
00:06:10,620 --> 00:06:14,363
Well, if I'm gonna help you,
I'll need more evidence.
87
00:06:14,666 --> 00:06:16,282
I can get you
all the documentation.
88
00:06:17,836 --> 00:06:19,292
Channing, you up? Jesus.
89
00:06:19,588 --> 00:06:22,080
No, it's okay. It's, uh...
It's one of my people.
90
00:06:25,635 --> 00:06:28,548
What's going on?
Ready for your interview?
91
00:06:30,473 --> 00:06:31,929
Guess you forgot, huh?
92
00:06:32,225 --> 00:06:34,717
No, no, no, uh, I'll be ready.
93
00:06:35,020 --> 00:06:36,761
Just ten minutes.
94
00:06:45,530 --> 00:06:50,275
If we could expose Princefield,
that'd be a major coup for us.
95
00:06:53,955 --> 00:06:55,491
However, there is one problem.
96
00:06:55,790 --> 00:06:56,746
What?
97
00:06:57,042 --> 00:06:59,704
You fucked her, Channing.
98
00:07:00,003 --> 00:07:02,540
What in the name of Christ
were you thinking?
99
00:07:02,839 --> 00:07:04,955
It won't be an issue.
How can you be such a child?
100
00:07:05,258 --> 00:07:07,465
Do you have any idea
how many ways
101
00:07:07,761 --> 00:07:10,344
this could blow up in our face?
You don't have to worry.
102
00:07:10,639 --> 00:07:13,347
For eight years, I've had to
worry about everything you do.
103
00:07:13,642 --> 00:07:16,851
Being your nanny has cost me
my wife, my daughter.
104
00:07:17,145 --> 00:07:19,136
You're overreacting.
105
00:07:19,439 --> 00:07:22,056
You don't get it, do you?
106
00:07:22,359 --> 00:07:24,691
Naomi Walling is a source
107
00:07:24,986 --> 00:07:27,273
at one of the biggest
investment banks in America.
108
00:07:27,572 --> 00:07:30,690
If you had any idea what it
takes to be a real journalist,
109
00:07:30,992 --> 00:07:33,108
you would understand how you may
just have compromised
110
00:07:33,411 --> 00:07:35,118
this entire
fucking organisation.
111
00:07:35,413 --> 00:07:37,404
All right!
What do you want from me?
112
00:07:37,707 --> 00:07:40,745
I want you to stop behaving
like a fucking half-wit.
113
00:07:50,095 --> 00:07:51,210
You okay?
114
00:07:51,513 --> 00:07:53,174
Yeah, fine.
115
00:07:53,473 --> 00:07:55,384
Fine.
116
00:07:55,684 --> 00:07:57,425
You want to be alone?
117
00:07:57,727 --> 00:07:58,933
No.
118
00:07:59,229 --> 00:08:00,515
Come on. Join me.
119
00:08:09,114 --> 00:08:11,321
Give me one of those.
120
00:08:33,972 --> 00:08:35,508
This leak was a good one.
121
00:08:35,807 --> 00:08:37,718
Yeah, it was fun, huh?
122
00:08:38,018 --> 00:08:39,975
The way it used to be.
123
00:08:45,525 --> 00:08:47,311
This business
with Helmut Torben...
124
00:08:49,154 --> 00:08:52,397
I don't know how it happened.
125
00:08:52,699 --> 00:08:54,736
I vetted him, ran the same
background checks as always.
126
00:08:55,035 --> 00:08:56,400
He appeared totally legit.
127
00:09:01,332 --> 00:09:03,164
I'm sorry.
128
00:09:03,460 --> 00:09:06,498
It's all right.
129
00:09:06,796 --> 00:09:09,037
I know you have
my best interests at heart.
130
00:09:26,107 --> 00:09:30,943
Nice grouping, especially
for a concealed-carry piece.
131
00:09:31,237 --> 00:09:32,727
Chris teach you how to shoot?
132
00:09:33,031 --> 00:09:36,274
No. Another guy I used to know.
133
00:09:36,576 --> 00:09:39,614
He taught you well.
134
00:09:39,913 --> 00:09:43,122
So... what can I do for you?
135
00:09:48,588 --> 00:09:51,876
Who is he?
His name's Patrick Scully.
136
00:09:52,175 --> 00:09:53,882
He did some time for burglary
a few years back
137
00:09:54,177 --> 00:09:55,918
and then he left the city.
138
00:09:56,221 --> 00:09:57,962
And now you want me
to track him down.
139
00:09:58,264 --> 00:09:59,629
Yeah.
140
00:09:59,933 --> 00:10:02,846
That's his last known address.
141
00:10:03,144 --> 00:10:05,977
What does this have to do
with the McClaren case?
142
00:10:06,272 --> 00:10:07,353
It's not about the case.
143
00:10:09,192 --> 00:10:11,354
It's personal.
144
00:10:15,532 --> 00:10:19,025
Look, I like this job,
145
00:10:19,327 --> 00:10:22,911
but I need to know what it is
I'm getting paid 10 do.
146
00:10:27,252 --> 00:10:30,540
A few years ago,
Scully tried to kill me.
147
00:10:30,839 --> 00:10:33,206
Shit.
148
00:10:33,508 --> 00:10:36,125
And the police investigation
went nowhere.
149
00:10:36,427 --> 00:10:40,261
I was just able to get
this information recently.
150
00:10:40,557 --> 00:10:42,639
Look...
151
00:10:42,934 --> 00:10:47,428
I can't get involved in
some vigilante revenge thing.
152
00:10:49,858 --> 00:10:52,099
This guy is dangerous.
153
00:10:52,402 --> 00:10:55,315
I need to know where he is
and what he's doing.
154
00:11:37,155 --> 00:11:39,522
The importance of
Mr. McClaren's latest leak
155
00:11:39,824 --> 00:11:41,406
cannot be overstated.
156
00:11:41,701 --> 00:11:44,739
The U.S. military has routinely
subjected its own soldiers
157
00:11:45,038 --> 00:11:46,278
to psychological abuse.
158
00:11:46,581 --> 00:11:48,071
There have been demonstrations
159
00:11:48,374 --> 00:11:50,365
outside the Pentagon
for three days straight.
160
00:11:50,668 --> 00:11:53,080
Does Channing McClaren
take responsibility for this?
161
00:11:53,379 --> 00:11:55,086
My client
only takes responsibility
162
00:11:55,381 --> 00:11:57,088
for telling the truth.
163
00:11:57,383 --> 00:11:58,999
These demonstrations
simply reflect
164
00:11:59,302 --> 00:12:01,839
the American public's outrage
at learning the facts.
165
00:12:02,138 --> 00:12:03,879
Mr. McClaren is being sued
166
00:12:04,182 --> 00:12:06,298
by Patty Hewes
for wrongful death.
167
00:12:06,601 --> 00:12:10,094
How do you think this latest
leak will affect the lawsuit?
168
00:12:10,396 --> 00:12:11,807
I can't comment on the specifics
169
00:12:12,106 --> 00:12:14,689
of the McClaren case,
but I will say this.
170
00:12:14,984 --> 00:12:16,691
McClarenTruth
is going to continue
171
00:12:16,986 --> 00:12:20,945
to hold corrupt institutions
responsible for their actions.
172
00:12:21,241 --> 00:12:22,447
My client is not going
to be intimidated
173
00:12:22,742 --> 00:12:24,449
by Patty Hewes'
scurrilous accusations.
174
00:12:26,621 --> 00:12:28,487
Legally Brunette's on a tear.
175
00:12:30,291 --> 00:12:32,157
I hear some major clients
are clamouring for her.
176
00:12:32,460 --> 00:12:33,996
Good.
177
00:12:34,295 --> 00:12:36,787
Good? What's good?
178
00:12:38,883 --> 00:12:40,874
What is this,
the "harder they fall" gag?
179
00:12:42,637 --> 00:12:43,968
Is that the Torben file?
180
00:12:44,264 --> 00:12:46,676
Yeah.
181
00:12:46,975 --> 00:12:49,558
There's an article in there
that makes interesting reading.
182
00:12:49,852 --> 00:12:52,093
Anything I can work with
for the deposition?
183
00:12:52,397 --> 00:12:54,559
See for yourself.
184
00:13:02,740 --> 00:13:06,233
What's it been like at the V.A.
since the leak was posted?
185
00:13:08,371 --> 00:13:11,534
It's strange to hear everyone
wondering who did it,
186
00:13:11,833 --> 00:13:16,623
but... all the vets are glad
the information went public.
187
00:13:16,921 --> 00:13:18,628
That must make you feel good.
188
00:13:18,923 --> 00:13:20,709
Yeah, it does.
189
00:13:21,009 --> 00:13:24,001
Seems like it was okay
for you, too.
190
00:13:24,304 --> 00:13:27,171
I keep reading your quotes
in all the articles.
191
00:13:27,473 --> 00:13:31,341
I feel guilty I've been getting
so much attention.
192
00:13:31,644 --> 00:13:33,385
You're the one
who took the risk.
193
00:13:38,234 --> 00:13:39,520
Wait a minute. Where you going?
194
00:13:41,321 --> 00:13:43,938
I've got to get some work done
on the deposition.
195
00:13:44,240 --> 00:13:45,981
No, you don't.
196
00:13:50,830 --> 00:13:52,161
Shit.
197
00:13:54,625 --> 00:13:55,740
Sorry.
198
00:13:57,295 --> 00:13:58,330
One sec.
199
00:14:02,383 --> 00:14:04,920
Hey, Mom.
200
00:14:05,219 --> 00:14:06,880
Okay, just calm down.
201
00:14:08,639 --> 00:14:10,346
Tell me what's going on.
202
00:14:13,978 --> 00:14:16,060
He keeps calling.
203
00:14:16,356 --> 00:14:17,517
Every night.
204
00:14:17,815 --> 00:14:20,273
Lecturing me,
205
00:14:20,568 --> 00:14:22,935
telling me how stupid I am
for leaving.
206
00:14:23,237 --> 00:14:25,319
Telling me
I've shamed the family.
207
00:14:25,615 --> 00:14:28,232
Shamed the family?
208
00:14:28,534 --> 00:14:30,650
He says I've humiliated him,
209
00:14:30,953 --> 00:14:35,038
and he's embarrassed to be seen
at work, at church.
210
00:14:35,333 --> 00:14:36,698
Here you go. Thank you, Chris.
211
00:14:37,001 --> 00:14:38,537
Sure.
212
00:14:38,836 --> 00:14:40,952
I'm gonna take a walk, okay?
Okay.
213
00:14:41,255 --> 00:14:42,871
Aye. All right.
214
00:14:46,969 --> 00:14:48,300
What happened tonight?
215
00:14:50,723 --> 00:14:54,387
He came to the new
apartment, furious,
216
00:14:54,685 --> 00:14:56,267
pounding on the door,
217
00:14:56,562 --> 00:14:59,145
screaming for me to come home.
218
00:14:59,440 --> 00:15:01,477
I was terrified.
219
00:15:01,776 --> 00:15:04,268
Thought he was gonna
smash the door in.
220
00:15:04,570 --> 00:15:06,436
What did you do?
221
00:15:07,949 --> 00:15:09,735
I pretended I wasn't home.
222
00:15:11,494 --> 00:15:14,236
But he...
223
00:15:14,539 --> 00:15:18,999
sat outside my door
for two hours.
224
00:15:21,254 --> 00:15:24,417
I watched him
through the peephole.
225
00:15:24,715 --> 00:15:30,006
Finally... he left,
and I called you.
226
00:15:30,304 --> 00:15:32,045
I'm SO sorry.
227
00:15:32,348 --> 00:15:33,884
I can't go back
to that apartment alone.
228
00:15:34,183 --> 00:15:36,641
No, of course not.
You're staying here tonight.
229
00:15:36,936 --> 00:15:38,973
No, I can't keep
bothering you. I...
230
00:15:41,399 --> 00:15:44,107
It'll be easier for everyone
if I just go back to him.
231
00:15:44,402 --> 00:15:49,488
Mom, you cannot give in
to him, okay?
232
00:15:49,782 --> 00:15:53,400
That's the whole problem.
He doesn't respect you,
233
00:15:53,703 --> 00:15:56,536
and he never will if you don't
stand up to him.
234
00:15:56,831 --> 00:16:01,200
How am I supposed to do that?
235
00:16:09,135 --> 00:16:10,250
So... Heh.
236
00:16:10,553 --> 00:16:13,762
This is
Parsons & Associates, huh?
237
00:16:14,056 --> 00:16:16,593
You even got a sign out front.
238
00:16:16,893 --> 00:16:19,225
Good for you, kid. Thanks.
239
00:16:19,520 --> 00:16:21,010
Why don't you sit, Dad?
240
00:16:21,314 --> 00:16:23,146
Sit?
241
00:16:23,441 --> 00:16:24,806
Uh-oh.
242
00:16:25,109 --> 00:16:27,316
Sounds like
I'm gonna get a lecture.
243
00:16:27,612 --> 00:16:29,148
I just want to talk.
244
00:16:30,740 --> 00:16:33,277
Yeah, sure. Let's talk.
245
00:16:36,412 --> 00:16:38,653
You have to leave Mom alone.
246
00:16:38,956 --> 00:16:41,493
I'm sorry. What?
247
00:16:41,792 --> 00:16:45,706
She needs time away from you.
I know it's hard, but...
248
00:16:46,005 --> 00:16:48,246
No, it's disrespectful
is what it is.
249
00:16:48,549 --> 00:16:49,710
Walking out the way she did.
250
00:16:50,009 --> 00:16:51,625
Dad, I know this is hard
for you to understand...
251
00:16:51,928 --> 00:16:53,009
Hey, don't talk down to me.
252
00:16:53,304 --> 00:16:55,295
I'm going to say
what I need to say.
253
00:16:57,016 --> 00:17:00,225
You've never respected Mom.
254
00:17:00,520 --> 00:17:03,763
I've seen you call her
"stupid,” "moron," "idiot."
255
00:17:04,065 --> 00:17:05,521
'Cause she acts like
a moron sometimes.
256
00:17:05,816 --> 00:17:08,524
She's tired of all the judgment,
the constant criticism.
257
00:17:08,819 --> 00:17:13,529
No matter how hard she tries,
she can't do anything right.
258
00:17:13,824 --> 00:17:15,781
Did you talk her into this?
259
00:17:16,077 --> 00:17:17,693
No, Dad. She came to me.
260
00:17:19,664 --> 00:17:21,120
What does she think
she's gonna do without me?
261
00:17:21,415 --> 00:17:24,123
Support herself at a drugstore?
262
00:17:24,418 --> 00:17:27,035
What's wrong with that?
Oh, give me a break.
263
00:17:27,338 --> 00:17:28,669
She doesn't want
to be on her own.
264
00:17:28,965 --> 00:17:31,206
She's throwing a tantrum.
That's all.
265
00:17:31,509 --> 00:17:33,250
She wants attention,
just like your sister.
266
00:17:33,553 --> 00:17:36,386
You honestly think that Mom
is just looking for attention?
267
00:17:36,681 --> 00:17:37,967
Oh, you don't know.
268
00:17:38,266 --> 00:17:39,973
Your mother is very difficult
to live with.
269
00:17:42,770 --> 00:17:44,306
Dad...
270
00:17:44,605 --> 00:17:48,564
I love you, I do, but you've
got to be fucking kidding me.
271
00:17:48,859 --> 00:17:50,099
Don't you talk to me that way.
272
00:17:50,403 --> 00:17:51,893
You're a nightmare to live with.
273
00:17:52,196 --> 00:17:54,858
All she ever tried to do was
please you, make you happy,
274
00:17:55,157 --> 00:17:56,238
even when you were
treating her like shit.
275
00:17:56,534 --> 00:17:57,774
You watch what you say to me.
276
00:17:58,077 --> 00:18:00,444
And it wasn't just her,
it was all of us.
277
00:18:00,746 --> 00:18:02,737
We were all scared we were
gonna get yelled at, humiliated.
278
00:18:03,040 --> 00:18:04,656
What, you think because
you've got your own office,
279
00:18:04,959 --> 00:18:07,917
and your name's in the papers,
you can tell me what to do?
280
00:18:08,212 --> 00:18:11,375
No, that's got
nothing to do with it!
281
00:18:11,674 --> 00:18:16,214
Listen to me, big shot.
Tell your mother to come home
282
00:18:16,512 --> 00:18:18,970
and to stop acting like
a fucking idiot.
283
00:18:30,860 --> 00:18:34,899
Both Hewes and Parsons
are aware I gave monies
284
00:18:35,197 --> 00:18:36,687
to the McClaren organisation.
285
00:18:39,368 --> 00:18:41,109
It is a goat fuck.
286
00:18:41,412 --> 00:18:43,574
That's one way to put it, yes.
287
00:18:47,877 --> 00:18:50,244
How the fuck did all
this information get out?
288
00:18:50,546 --> 00:18:52,412
You said that Rutger Simon
289
00:18:52,715 --> 00:18:54,581
was going to contain
the problem.
290
00:18:54,884 --> 00:18:56,466
Obviously, he failed.
291
00:18:56,761 --> 00:18:59,674
Failed? Or did he intentionally
let this happen?
292
00:18:59,972 --> 00:19:02,964
Why would he? He's got
as much to lose as we do.
293
00:19:05,811 --> 00:19:07,893
I'll be damned if I let
that impotent limey prick
294
00:19:08,189 --> 00:19:09,395
take me down.
295
00:19:09,690 --> 00:19:13,183
Regardless. Parsons
cannot afford to expose me.
296
00:19:13,486 --> 00:19:18,401
It would jeopardise her case,
so taking action against her
297
00:19:18,699 --> 00:19:20,406
would only increase the risk.
298
00:19:20,701 --> 00:19:22,942
And Patty Hewes?
299
00:19:23,245 --> 00:19:25,031
Hewes is focused on McClaren.
300
00:19:25,331 --> 00:19:26,662
For now.
301
00:19:26,957 --> 00:19:28,539
I don't know how long
we can rely on that.
302
00:20:03,369 --> 00:20:04,859
Prime minister says his country
303
00:20:05,162 --> 00:20:09,076
is setting up a $10 billion
credit line for...
304
00:20:14,130 --> 00:20:15,871
Infrastructure, new technologies
305
00:20:16,173 --> 00:20:17,959
and green energy...
306
00:20:45,661 --> 00:20:47,652
the
Hungarian chemicals manufacturer
307
00:20:47,955 --> 00:20:50,538
in a $1.6 billion deal.
308
00:20:50,833 --> 00:20:52,790
In Serbia, the biggest
Chinese investment
309
00:20:53,085 --> 00:20:58,000
is a $225 million bridge over
the Danube River in Belgrade.
310
00:20:58,299 --> 00:20:59,630
Other projects in the region
311
00:20:59,925 --> 00:21:02,587
include construction
of car and TV...
312
00:21:41,926 --> 00:21:43,587
Hey.
313
00:21:43,886 --> 00:21:45,627
Hey.
314
00:21:45,930 --> 00:21:47,420
You got to the office early.
315
00:21:47,723 --> 00:21:51,341
Yeah, I wanted to get
a jump start on the deposition.
316
00:21:51,644 --> 00:21:52,759
Are you okay?
317
00:21:53,062 --> 00:21:55,144
Yeah, fine.
318
00:21:56,690 --> 00:21:58,852
Just feeling a little off.
319
00:21:59,151 --> 00:22:01,563
It's been going on
for a few weeks.
320
00:22:03,781 --> 00:22:05,567
Being outside helps.
321
00:22:07,618 --> 00:22:08,699
Maybe you should go
and see a doctor,
322
00:22:08,994 --> 00:22:10,200
get yourself checked out.
323
00:22:14,625 --> 00:22:15,831
Look what I found.
324
00:22:20,881 --> 00:22:22,371
That's a pigeon's nest.
325
00:22:24,093 --> 00:22:27,176
Funny, you almost
never see those.
326
00:22:43,487 --> 00:22:45,899
When did you first become aware
of Naomi Walling?
327
00:22:46,198 --> 00:22:48,530
She contacted me
while I was in Rome.
328
00:22:48,826 --> 00:22:50,032
She said she had knowledge
of insider trading
329
00:22:50,327 --> 00:22:51,488
at Princefield Bank.
330
00:22:51,787 --> 00:22:53,994
And did you express interest
in this information?
331
00:22:54,290 --> 00:22:56,122
Absolutely.
332
00:22:57,877 --> 00:22:59,584
But we informed her
that if she wanted to help
333
00:22:59,879 --> 00:23:02,667
expose Fund 23, she would need
more documentation.
334
00:23:02,965 --> 00:23:04,922
So she procured
additional evidence.
335
00:23:05,217 --> 00:23:07,254
Then she asked for
a meeting in New York.
336
00:23:07,553 --> 00:23:09,840
And did you meet?
337
00:23:10,139 --> 00:23:13,757
No, I never met Ms. Walling.
338
00:23:14,059 --> 00:23:15,720
My job was to help coordinate
the technical team
339
00:23:16,020 --> 00:23:18,227
while we waited for
the Princefield information.
340
00:23:18,522 --> 00:23:20,854
But we weren't sure
the information would arrive.
341
00:23:21,150 --> 00:23:23,812
She was having second thoughts
about following through.
342
00:23:24,111 --> 00:23:25,897
So I met with her.
343
00:23:26,196 --> 00:23:27,982
Where did this meeting
take place?
344
00:23:28,282 --> 00:23:29,738
The Montclair Hotel.
345
00:23:30,034 --> 00:23:31,274
I was entirely unaware of it.
346
00:23:31,577 --> 00:23:33,363
I didn't know they met
until weeks later.
347
00:23:33,662 --> 00:23:36,279
I felt I had no choice.
348
00:23:36,582 --> 00:23:38,198
Naomi wanted reassurance
face-to-face.
349
00:23:38,500 --> 00:23:40,912
And in this meeting, you
sexually assaulted Ms. Walling?
350
00:23:41,211 --> 00:23:43,293
We had no sexual contact
whatsoever.
351
00:23:43,589 --> 00:23:45,421
The accusation is ludicrous.
That never happened.
352
00:23:45,716 --> 00:23:48,549
She said she would go through
with the leak, and I left.
353
00:23:52,181 --> 00:23:53,888
Thank you.
354
00:23:54,183 --> 00:23:55,924
I have no more questions.
355
00:24:00,773 --> 00:24:01,808
That's all?
356
00:24:02,107 --> 00:24:03,848
That's all.
357
00:24:04,151 --> 00:24:06,313
So we're done here?
358
00:24:06,612 --> 00:24:08,023
I can go?
359
00:24:08,322 --> 00:24:10,063
Uh, no.
360
00:24:10,366 --> 00:24:12,403
No, Mr. Simon, not quite yet.
361
00:24:12,701 --> 00:24:15,910
There's one more topic I'd like
to discuss with you.
362
00:24:20,584 --> 00:24:23,326
Do you know this man?
363
00:24:23,629 --> 00:24:28,544
Yes. His name's Helmut Torben.
He is one of our primary donors.
364
00:24:28,842 --> 00:24:30,458
How did you meet Mr. Torben?
365
00:24:30,761 --> 00:24:32,217
About a year ago,
he reached out to me.
366
00:24:32,513 --> 00:24:34,800
He strongly believed
in what Channing was doing
367
00:24:35,099 --> 00:24:38,091
and wanted to fund us.
368
00:24:38,394 --> 00:24:42,353
I imagine when you take on
a new donor, you research them?
369
00:24:42,648 --> 00:24:47,393
Extensively.
Due diligence can take months.
370
00:24:47,695 --> 00:24:49,026
So I'm sure you discovered
that Mr. Torben
371
00:24:49,321 --> 00:24:52,484
had a financial relationship
with Bennett Herreshoff,
372
00:24:52,783 --> 00:24:55,320
the CEO of Princefield Bank.
373
00:24:58,038 --> 00:24:59,745
No, I did not.
374
00:25:08,340 --> 00:25:12,334
Mr. Simon, would you
look over this, please?
375
00:25:12,636 --> 00:25:15,754
It's an article that appeared
in The Wall Street Journal
376
00:25:16,056 --> 00:25:18,673
dated September 7, 1987.
377
00:25:21,562 --> 00:25:23,849
Can you tell me what it says?
378
00:25:28,318 --> 00:25:33,233
Apparently, 25 years ago,
Helmut Torben secured...
379
00:25:33,532 --> 00:25:36,274
financiers for a hedge fund
run by Bennett Herreshoff.
380
00:25:36,577 --> 00:25:37,988
May I see that?
381
00:25:43,042 --> 00:25:44,077
Mr. Simon, you posted a leak
382
00:25:44,376 --> 00:25:47,209
about insider trading
at Fund 23,
383
00:25:47,504 --> 00:25:49,461
and your main donor
had financial dealings
384
00:25:49,757 --> 00:25:53,842
with the CEO of the bank
that managed that fund.
385
00:25:54,136 --> 00:25:55,718
Do you recognise that
386
00:25:56,013 --> 00:25:58,345
as an enormous
conflict of interest?
387
00:26:01,435 --> 00:26:02,800
Well, I suppose
one could say that.
388
00:26:03,103 --> 00:26:05,344
But as I've said,
I had no knowledge of it.
389
00:26:05,647 --> 00:26:08,981
Well, I find that
very hard to believe.
390
00:26:09,276 --> 00:26:13,110
It's your responsibility
to oversee finances, correct?
391
00:26:13,405 --> 00:26:14,895
Yes.
392
00:26:15,199 --> 00:26:18,692
So either this was an egregious
oversight on your part
393
00:26:18,994 --> 00:26:21,361
or something more sinister
was involved.
394
00:26:21,663 --> 00:26:25,156
Objection. Please refrain
from lecturing the witness.
395
00:26:25,459 --> 00:26:26,540
Ask a question.
396
00:26:26,835 --> 00:26:29,452
When you brought on
Mr. Torben as a donor,
397
00:26:29,755 --> 00:26:31,041
were you simply negligent
398
00:26:31,340 --> 00:26:34,128
or were you intentionally
serving his agenda?
399
00:26:35,803 --> 00:26:37,339
What agenda would that be?
400
00:26:37,638 --> 00:26:40,972
If Mr. Torben wanted
to discredit Naomi Walling,
401
00:26:41,266 --> 00:26:43,598
wouldn't the leak of
her personal information
402
00:26:43,894 --> 00:26:46,056
accomplish just that?
403
00:26:47,773 --> 00:26:50,060
We would have no reason to
participate in such a thing.
404
00:26:50,359 --> 00:26:51,941
So your negligence
wasn't devious.
405
00:26:52,236 --> 00:26:54,352
Certainly not.
Just wildly incompetent.
406
00:26:54,655 --> 00:26:58,148
I didn't say that.
You haven't said anything.
407
00:26:58,450 --> 00:27:00,407
Because you can't explain
yourself, can you?
408
00:27:07,543 --> 00:27:11,286
I promise you, Mr. Simon,
I will pursue this matter
409
00:27:11,588 --> 00:27:14,250
through the trial and beyond.
410
00:27:16,301 --> 00:27:18,668
If you are aware Mr. Torben
played any role in this leak,
411
00:27:18,971 --> 00:27:19,961
you better tell me now.
412
00:27:20,264 --> 00:27:23,757
I'm aware of nothing.
413
00:27:29,356 --> 00:27:31,347
No more questions.
414
00:27:38,115 --> 00:27:40,857
What can I do for you,
Ms. Parsons?
415
00:27:43,912 --> 00:27:46,870
Let's start with insider
trading at Fund 23.
416
00:27:48,500 --> 00:27:50,082
You supplied the stock tips.
417
00:27:52,629 --> 00:27:54,916
That is a bare falsehood.
418
00:27:55,215 --> 00:27:57,001
I'm not interested
in your denials, Mr. Torben.
419
00:27:57,301 --> 00:28:00,510
And Patty Hewes won't be either.
She deposed Mr. Simon today.
420
00:28:00,804 --> 00:28:02,294
It didn't go well.
421
00:28:02,598 --> 00:28:05,135
So perhaps you can explain why
you would fund a Web site
422
00:28:05,434 --> 00:28:07,766
that could expose
your own illegal activity.
423
00:28:08,061 --> 00:28:09,426
I told you...
424
00:28:09,730 --> 00:28:12,392
I provided no tips. Bullshit.
425
00:28:12,691 --> 00:28:14,602
Did Rutger Simon know about
the insider trading?
426
00:28:14,902 --> 00:28:17,109
I can't protect you
unless I know the truth.
427
00:28:17,404 --> 00:28:21,443
My dear, you know
all you need to know.
428
00:28:21,742 --> 00:28:24,609
You're a criminal, Mr. Torben.
429
00:28:26,914 --> 00:28:29,906
And, unfortunately, we have
similar interests right now.
430
00:28:33,545 --> 00:28:35,752
But that could very well change.
431
00:28:36,048 --> 00:28:39,291
Why would that change?
432
00:28:39,593 --> 00:28:44,759
Because Patty Hewes may try
and enlist you against McClaren.
433
00:28:45,057 --> 00:28:48,595
And she can be very persuasive.
434
00:28:48,894 --> 00:28:52,762
I have long experience
resisting the charms of women.
435
00:28:54,691 --> 00:28:55,852
Good.
436
00:28:58,195 --> 00:29:02,689
Because if you do find a way
to fuck up my case...
437
00:29:02,991 --> 00:29:06,200
I'll go to my friends
at the D.A.'s office
438
00:29:06,495 --> 00:29:08,077
and you'll go to prison.
439
00:29:21,593 --> 00:29:24,335
What we doing out here?
It's fucking freezing.
440
00:29:24,638 --> 00:29:27,801
I read the transcript
of your deposition.
441
00:29:28,100 --> 00:29:31,343
Did you know Torben had
a relationship with Herreshoff?
442
00:29:31,645 --> 00:29:33,602
No, of course not.
443
00:29:33,897 --> 00:29:35,683
I don't know if I believe you.
444
00:29:35,983 --> 00:29:39,897
Why? Because Patty Hewes slings
accusations in a deposition?
445
00:29:40,195 --> 00:29:42,436
No. Because she asked you
questions you couldn’t answer.
446
00:29:42,739 --> 00:29:44,275
So what do you think, Channing?
447
00:29:44,574 --> 00:29:48,442
Hmm? That I conspired
with Torben and Herreshoff?
448
00:29:48,745 --> 00:29:50,031
For what? Why would I do that?
449
00:29:50,330 --> 00:29:53,038
I don't know.
But if nothing else,
450
00:29:53,333 --> 00:29:55,791
you failed the organisation
when you brought Torben in.
451
00:29:56,086 --> 00:29:58,373
After everything I've done.
452
00:29:58,672 --> 00:29:59,958
You had nothing when you met me.
453
00:30:00,257 --> 00:30:02,168
You were a clueless kid
with a genius for computers.
454
00:30:02,467 --> 00:30:03,582
And how do you thank me?
455
00:30:03,885 --> 00:30:05,796
By behaving like
a reckless prick,
456
00:30:06,096 --> 00:30:08,508
using the celebrity
that I created for you
457
00:30:08,807 --> 00:30:12,266
to throw a hump at every piece
of scut that looks your way.
458
00:30:12,561 --> 00:30:14,017
You sound a little
jealous, Rutger.
459
00:30:14,313 --> 00:30:16,930
Fuck off.
460
00:30:17,232 --> 00:30:20,020
McClarenTruth has always been
more mine than yours.
461
00:30:20,319 --> 00:30:22,356
You know that as well as I do.
462
00:30:26,950 --> 00:30:28,532
You're fired.
463
00:30:28,827 --> 00:30:31,159
Fired? You having a laugh?
464
00:30:31,455 --> 00:30:33,412
How are you gonna run
the organisation without me?
465
00:30:33,707 --> 00:30:35,323
Just you and your little
Aussie fuckbuddy?
466
00:30:35,625 --> 00:30:37,957
We'll manage.
How? What will you do for funds?
467
00:30:38,253 --> 00:30:40,494
We have funds.
How you gonna access them?
468
00:30:40,797 --> 00:30:42,208
I can't write a check
without your signature,
469
00:30:42,507 --> 00:30:43,793
same as you can't write
a check without mine.
470
00:30:44,092 --> 00:30:45,457
Why do you think
I arranged it that way?
471
00:30:45,761 --> 00:30:47,752
Whatever it is that
you think you created,
472
00:30:48,055 --> 00:30:51,047
without my name, my face,
you're nothing.
473
00:30:51,350 --> 00:30:53,011
So fuck you.
474
00:30:53,310 --> 00:30:54,721
I'm Channing McClaren.
475
00:30:55,020 --> 00:30:57,853
Where I go,
the Web site goes with me.
476
00:31:06,073 --> 00:31:07,154
Come in.
477
00:31:07,449 --> 00:31:09,235
Found Patrick Scully.
478
00:31:12,120 --> 00:31:15,863
Where? Right here in the city.
479
00:31:16,166 --> 00:31:20,034
He came back? How do you know?
480
00:31:20,337 --> 00:31:22,999
You were right.
That old lady lied to you.
481
00:31:23,298 --> 00:31:25,130
Stefania McKee does know him.
482
00:31:25,425 --> 00:31:27,336
Scully's been there twice.
Brought her groceries.
483
00:31:31,515 --> 00:31:32,926
Where's he staying?
484
00:31:33,225 --> 00:31:35,387
Tailed him to a place
in Marine Park.
485
00:31:37,437 --> 00:31:38,973
What now?
486
00:31:41,191 --> 00:31:43,523
I need you to follow him.
487
00:31:43,819 --> 00:31:46,732
Track his movements.
Around the clock.
488
00:31:49,950 --> 00:31:51,611
Money's not an issue.
Whatever you need.
489
00:31:51,910 --> 00:31:54,242
Okay.
490
00:31:54,538 --> 00:31:58,623
Just don’t let him
out of your sight.
491
00:31:58,917 --> 00:32:01,830
He won't come anywhere near you.
492
00:32:16,143 --> 00:32:17,599
I care about Channing.
493
00:32:17,894 --> 00:32:20,602
I do.
494
00:32:20,897 --> 00:32:25,983
But I care about
the organisation more.
495
00:32:26,278 --> 00:32:28,690
I can't protect him any longer.
496
00:32:32,409 --> 00:32:34,867
What exactly are you
protecting him from?
497
00:32:35,162 --> 00:32:38,029
I'm not sure where 10 begin.
498
00:32:38,331 --> 00:32:41,665
Why don't you begin with Rome?
499
00:32:45,130 --> 00:32:47,918
Rome. Right.
500
00:32:48,216 --> 00:32:51,334
As you know, that's where
Channing first met Naomi.
501
00:32:51,636 --> 00:32:52,717
She'd contacted him directly,
502
00:32:53,013 --> 00:32:55,095
and he met her
without my knowledge.
503
00:32:55,390 --> 00:32:58,382
I should have stopped
all of this then.
504
00:32:58,685 --> 00:33:01,768
If you had any idea what it
takes to be a real journalist,
505
00:33:02,063 --> 00:33:03,349
you would understand how you may
just have compromised
506
00:33:03,648 --> 00:33:05,480
this entire fucking organisation.
507
00:33:05,775 --> 00:33:08,107
All right!
What do you want from me?
508
00:33:08,403 --> 00:33:10,815
I want you to stop behaving
like a fucking half-wit.
509
00:33:22,167 --> 00:33:24,124
It won't happen again.
510
00:33:24,419 --> 00:33:25,500
It better not.
511
00:33:25,795 --> 00:33:27,001
But I'm not
abandoning this leak.
512
00:33:27,297 --> 00:33:30,380
It's too big. Too important.
513
00:33:34,054 --> 00:33:35,715
Yeah, all right, fine.
514
00:33:36,014 --> 00:33:38,927
But from here on out,
Walling interacts only with me.
515
00:33:41,895 --> 00:33:45,513
So, you agreed to go forward
with the leak.
516
00:33:45,815 --> 00:33:47,351
Unfortunately, yes.
517
00:33:47,651 --> 00:33:48,937
And back in New York,
518
00:33:49,236 --> 00:33:53,400
what really happened
at the Montclair Hotel?
519
00:33:53,698 --> 00:33:57,282
I wasn't there,
so I can't say for sure.
520
00:34:02,374 --> 00:34:05,162
But I saw Channing
right afterwards.
521
00:34:10,006 --> 00:34:11,292
Where were you?
522
00:34:11,591 --> 00:34:13,423
I fucked up. Why? What happened?
523
00:34:13,718 --> 00:34:15,755
Uh, Naomi Walling
contacted me again, uh...
524
00:34:16,054 --> 00:34:17,965
She wanted to meet.
525
00:34:18,265 --> 00:34:19,551
And did you?
526
00:34:19,849 --> 00:34:21,806
Yes.
527
00:34:22,102 --> 00:34:24,093
Jesus, Channing... She's angry.
528
00:34:24,396 --> 00:34:26,387
I'm afraid she's gonna go to
the police, say I assaulted her.
529
00:34:26,690 --> 00:34:28,931
Why the hell would she say that?
530
00:34:29,234 --> 00:34:31,521
She came onto me.
Things got out of control.
531
00:34:31,820 --> 00:34:33,731
Channing...
If she calls the police,
532
00:34:34,030 --> 00:34:36,362
if you get arrested...
It was a misunderstanding.
533
00:34:36,658 --> 00:34:39,275
That won't matter. You were
alone with her in a hotel room.
534
00:34:39,578 --> 00:34:41,410
All she has to do IS accuse you.
535
00:34:41,705 --> 00:34:44,493
Your enemies can then
use that to destroy you.
536
00:34:44,791 --> 00:34:47,704
I need the codes you gave her
to upload the leak.
537
00:34:49,671 --> 00:34:52,003
What for?
Just give me the codes.
538
00:34:58,013 --> 00:35:00,004
And did you give him the codes?
539
00:35:00,307 --> 00:35:02,924
Stupidly, yes.
540
00:35:03,226 --> 00:35:04,887
We received the leak.
541
00:35:05,186 --> 00:35:09,145
We scoured it, vetted it.
It was all legitimate.
542
00:35:09,441 --> 00:35:12,650
But later that night,
I saw Channing at his laptop.
543
00:36:00,742 --> 00:36:04,076
So, Channing posted
Naomi's emails.
544
00:36:06,206 --> 00:36:07,788
Yes.
545
00:36:10,960 --> 00:36:12,416
How did he get them?
546
00:36:12,712 --> 00:36:17,252
He's a master. He simply
hacked into her system.
547
00:36:19,511 --> 00:36:20,922
Why did he do it?
548
00:36:21,221 --> 00:36:23,053
To discredit Naomi Walling.
549
00:36:23,348 --> 00:36:24,713
If she was going to go
to the police
550
00:36:25,016 --> 00:36:26,598
and accuse him
of sexual assault,
551
00:36:26,893 --> 00:36:30,932
he wanted to paint her
as a Wall Street slut.
552
00:36:38,321 --> 00:36:41,188
Mr. Simon, why are you
telling me all this?
553
00:36:41,491 --> 00:36:43,653
I'll testify for you
against Channing,
554
00:36:43,952 --> 00:36:46,410
but I want something in return.
555
00:36:48,623 --> 00:36:49,784
What's that?
556
00:36:50,083 --> 00:36:52,745
I believe deeply in our cause.
557
00:36:53,044 --> 00:36:57,254
If I give you Channing, I want
the organisation to continue.
558
00:36:57,549 --> 00:37:00,541
And I want to run it.
Responsibly.
559
00:37:00,844 --> 00:37:02,801
But I'm going to need funding.
560
00:37:13,815 --> 00:37:17,274
I think we can come
to an arrangement.
561
00:37:19,028 --> 00:37:20,769
Open the door.
562
00:37:25,493 --> 00:37:27,734
Where is she? She's not here.
563
00:37:28,037 --> 00:37:30,153
Bullshit.
You're wasting your time.
564
00:37:30,457 --> 00:37:32,915
I know you're protecting her.
Yes, I am.
565
00:37:33,209 --> 00:37:35,041
She's in a hotel. Which one?
566
00:37:35,336 --> 00:37:38,169
I'm not telling you.
Which fucking hotel?
567
00:37:38,465 --> 00:37:39,796
Gary, stop, please.
568
00:37:40,091 --> 00:37:41,752
Jesus, Mom,
go back to your room.
569
00:37:42,051 --> 00:37:45,134
So now you're lying for her?
Don't blame Ellen.
570
00:37:45,430 --> 00:37:47,216
Believe me.
You're the one I blame.
571
00:37:47,515 --> 00:37:49,222
Okay, Dad, just leave her alone.
572
00:37:49,517 --> 00:37:51,508
You file for divorce,
and you don't even tell me?
573
00:37:51,811 --> 00:37:53,176
I have to find out
through the fucking mail?
574
00:37:53,480 --> 00:37:54,970
Okay, Dad, you can leave.
575
00:37:55,273 --> 00:37:59,437
Shut up! You listen to me.
There's not gonna be a divorce.
576
00:37:59,736 --> 00:38:03,195
Just go. We'll talk later.
You're gonna come home now.
577
00:38:03,490 --> 00:38:04,730
She's staying here.
578
00:38:05,033 --> 00:38:07,274
Stop acting like a fucking
child and come home.
579
00:38:07,577 --> 00:38:09,693
Dad, I'm warning you...
You mind your own business!
580
00:38:12,707 --> 00:38:13,868
You come with me now,
581
00:38:14,167 --> 00:38:15,703
or I'm gonna drag
your fat ass out of here.
582
00:38:16,002 --> 00:38:17,663
Okay, okay, just stop yelling.
583
00:38:17,962 --> 00:38:19,703
Dad. Shut up!
584
00:38:20,006 --> 00:38:21,542
Get the fuck out!
585
00:38:21,841 --> 00:38:23,457
Ellen!
586
00:38:25,720 --> 00:38:28,633
Get out!
587
00:38:28,932 --> 00:38:31,799
What the hell are you doing?
588
00:38:32,101 --> 00:38:33,637
You think you're gonna
Kill your father?
589
00:38:33,937 --> 00:38:36,554
Kill you? No.
590
00:38:36,856 --> 00:38:38,688
But New York State Law
recognises the justifiable use
591
00:38:38,983 --> 00:38:41,816
of proportional force
in self-defence.
592
00:38:42,111 --> 00:38:45,399
So I could certainly shoot you
if you don't get out of here.
593
00:38:45,698 --> 00:38:48,281
The arm. Leg.
594
00:38:48,576 --> 00:38:51,193
Where do you want it, Dad?
595
00:38:51,496 --> 00:38:52,861
I promise you I won't miss.
596
00:39:00,088 --> 00:39:01,453
This isn't over.
597
00:39:35,039 --> 00:39:39,283
I'm not abandoning this leak.
It's too big, too important.
598
00:39:43,381 --> 00:39:45,122
Yeah, all right, fine.
599
00:39:45,425 --> 00:39:49,544
But from here on out,
Walling interacts only with me.
600
00:40:13,453 --> 00:40:15,740
Mr. Simon.
601
00:40:17,916 --> 00:40:19,122
Thank you for meeting with me.
602
00:40:19,417 --> 00:40:21,158
Your phone call
piqued my interest.
603
00:40:21,461 --> 00:40:25,125
Can't imagine what McClarenTruth
would want with me.
604
00:40:28,426 --> 00:40:31,589
We've been approached
by a source who has evidence
605
00:40:31,888 --> 00:40:33,799
of insider trading
at Princefield,
606
00:40:34,098 --> 00:40:37,511
specifically,
your Fund 23 division.
607
00:40:39,938 --> 00:40:42,020
What do you want
with me, Mr. Simon?
608
00:40:42,315 --> 00:40:44,932
I have a proposal for you.
609
00:40:45,234 --> 00:40:46,941
Channing McClaren already
knows about the leak,
610
00:40:47,236 --> 00:40:49,102
so I can't stop it, but
I'm offering you the chance
611
00:40:49,405 --> 00:40:51,066
to get ahead of the tsunami.
612
00:40:51,366 --> 00:40:53,698
I can delay the leak long enough
for you to build a firewall,
613
00:40:53,993 --> 00:40:55,654
distance yourself
from the trading.
614
00:40:55,954 --> 00:40:59,288
And in exchange, you want...?
615
00:40:59,582 --> 00:41:03,325
I want to get rid of
Channing McClaren.
616
00:41:11,177 --> 00:41:12,713
Once he's gone,
617
00:41:13,012 --> 00:41:15,549
I want funding to keep
the organisation afloat.
618
00:41:15,848 --> 00:41:19,967
How do you intend
to get rid of him?
619
00:41:22,480 --> 00:41:24,812
By including the identity
of the source in the leak.
620
00:41:26,651 --> 00:41:28,813
Channing's entire persona
is built upon the promise
621
00:41:29,112 --> 00:41:30,978
of absolute anonymity
for the whistle-blower.
622
00:41:31,280 --> 00:41:33,897
If he violates that,
he'll be ruined.
623
00:41:34,200 --> 00:41:37,738
May I ask the source's name?
624
00:41:39,580 --> 00:41:42,117
Naomi Walling.
625
00:44:01,889 --> 00:44:03,800
Thanks for the heads-up.
626
00:44:04,100 --> 00:44:06,558
You okay? I'm fine.
627
00:44:11,357 --> 00:44:14,816
What do you want from me?
628
00:44:15,111 --> 00:44:19,025
I know who you are, Mr. Scully.
629
00:44:19,323 --> 00:44:20,734
And apparently,
you know who I am.
630
00:44:21,033 --> 00:44:23,775
Never seen you before
in my life.
631
00:44:25,496 --> 00:44:27,863
Strange.
632
00:44:28,166 --> 00:44:29,577
Seeing as you tried to kill me
633
00:44:29,876 --> 00:44:34,245
when I was staying
in Patty Hewes' apartment.
634
00:44:34,547 --> 00:44:36,458
Why did you do it?
635
00:44:36,757 --> 00:44:38,839
Look...
636
00:44:39,135 --> 00:44:40,591
I ended up with
a knife in my chest.
637
00:44:40,887 --> 00:44:42,673
I'd say we're even.
638
00:44:42,972 --> 00:44:45,430
We're not even.
639
00:44:45,725 --> 00:44:49,684
You want to hurt me, go ahead.
640
00:44:49,979 --> 00:44:52,061
Put one in the back
of my fucking head.
641
00:44:52,356 --> 00:44:53,812
Just do it already.
642
00:44:54,108 --> 00:44:56,349
That wouldn't make us
even, either.
643
00:44:56,652 --> 00:44:58,984
Well, then what do you want?
644
00:44:59,280 --> 00:45:00,862
I want to know who hired you.
645
00:45:12,960 --> 00:45:14,917
You see this?
646
00:45:17,548 --> 00:45:21,007
I had it on me that day.
647
00:45:21,302 --> 00:45:24,715
You see that corner
that's missing?
648
00:45:25,014 --> 00:45:27,472
I had the blood on that tested.
649
00:45:27,767 --> 00:45:30,225
And guess what?
650
00:45:30,519 --> 00:45:31,680
It's your DNA.
651
00:45:36,692 --> 00:45:39,024
I know you started
a new life, Mr. Scully,
652
00:45:39,320 --> 00:45:43,154
and you have a wife, a kid...
653
00:45:43,449 --> 00:45:46,987
but if you don't tell me
what I want to know,
654
00:45:47,286 --> 00:45:50,153
then it's all over.
655
00:45:50,456 --> 00:45:51,696
You'll never see them again.
656
00:45:54,835 --> 00:45:57,827
I have two homicide detectives
just waiting for my call.
657
00:46:07,348 --> 00:46:10,886
So let me ask you again.
658
00:46:11,185 --> 00:46:13,142
Who hired you?
659
00:46:20,319 --> 00:46:22,981
Patty Hewes.
660
00:46:31,080 --> 00:46:33,321
Ms. Hewes will be
with you in moment.
661
00:46:33,624 --> 00:46:35,410
Thank you.
662
00:47:42,068 --> 00:47:44,230
I like your chair.
663
00:47:46,238 --> 00:47:47,979
Thought I'd give it a try.
664
00:47:48,282 --> 00:47:50,444
I need a new one for my office.
665
00:47:50,743 --> 00:47:53,735
No, no, no, don't get up. Sit.
666
00:47:54,038 --> 00:47:56,029
See how it feels.
667
00:48:03,297 --> 00:48:07,006
I wasn't aware that we had
any outstanding business.
668
00:48:07,301 --> 00:48:09,713
We don't.
669
00:48:10,012 --> 00:48:12,470
I didn't think I'd see you
before the trial started, and...
670
00:48:12,765 --> 00:48:13,880
I wanted to wish you luck.
671
00:48:15,768 --> 00:48:17,600
Well...
672
00:48:20,147 --> 00:48:21,558
Good luck to you.
673
00:48:25,903 --> 00:48:30,522
It's what we wanted, isn't it?
674
00:48:30,825 --> 00:48:32,031
A fair fight.
675
00:48:34,453 --> 00:48:36,490
Head to head in a courtroom.
676
00:48:39,625 --> 00:48:42,538
Absolutely.
677
00:48:48,467 --> 00:48:50,049
You know, I'm actually
glad you came by,
678
00:48:50,344 --> 00:48:54,884
because there's something
I wanted to talk to you about.
679
00:48:55,182 --> 00:48:57,014
What's that?
680
00:48:57,309 --> 00:49:01,177
Our conversation
in the airport in Maine.
681
00:49:09,572 --> 00:49:11,904
What about it?
682
00:49:15,161 --> 00:49:17,528
Well, as I told you then...
683
00:49:19,415 --> 00:49:24,535
I didn't have anything
to do with your attack.
684
00:49:24,837 --> 00:49:26,828
But...
685
00:49:28,632 --> 00:49:29,747
But?
686
00:49:32,428 --> 00:49:36,012
But I can understand
why you thought I did.
687
00:49:38,184 --> 00:49:41,893
And I want to apologise
if I was insensitive.
688
00:49:44,732 --> 00:49:49,147
I was just... surprised...
689
00:49:49,445 --> 00:49:52,358
that you still thought
I'd been involved.
690
00:49:57,036 --> 00:49:59,573
I should be apologising to you.
691
00:50:02,208 --> 00:50:04,950
I feel stupid.
692
00:50:05,252 --> 00:50:08,620
'Course you had
nothing to do with it.
693
00:50:08,923 --> 00:50:10,334
And I'm sorry.
694
00:50:31,487 --> 00:50:34,445
Ah, I just had a premonition.
695
00:50:34,740 --> 00:50:37,277
Of what?
696
00:50:37,576 --> 00:50:40,614
This is the last time you'll
ever set foot in this office.
697
00:50:47,920 --> 00:50:49,410
Maybe.
698
00:50:54,593 --> 00:50:56,800
You never know.
699
00:51:44,101 --> 00:51:47,264
♪ When I am through with you ♪
700
00:51:47,563 --> 00:51:50,555
♪ There won't be anything left ♪
701
00:51:50,858 --> 00:51:54,021
♪ When I am through with you ♪
702
00:51:54,320 --> 00:51:57,563
♪ There won't be anything left ♪
703
00:51:57,865 --> 00:52:00,778
♪ When I am through with you ♪
51937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.