All language subtitles for hautalehto.s02e02.1080p.h264-tahimba.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,542 --> 00:00:08,262 Oskari Broman, retired psychiatrist, 2 00:00:08,503 --> 00:00:11,982 - He was at the nuthouse. - He had a horrible reputation. 3 00:00:12,384 --> 00:00:15,463 He got involved with his patients. 4 00:00:16,464 --> 00:00:17,764 Why did you want to see me? 5 00:00:17,847 --> 00:00:20,144 You were the only one who tried to help me. 6 00:00:20,625 --> 00:00:22,304 You didn’t get justice. 7 00:00:22,465 --> 00:00:27,025 Maybe because I was in love with you. 8 00:00:27,786 --> 00:00:30,225 - What do you want? - I came to see the Master. 9 00:00:30,466 --> 00:00:34,306 - You don't belong here. - You can have your old room. 10 00:00:36,187 --> 00:00:38,787 Your son applied for a job. 11 00:00:38,988 --> 00:00:43,268 I don't want to have to fire one of you in the end. 12 00:00:45,909 --> 00:00:49,429 - Have you got the necessary medication? - We'll see. 13 00:00:50,110 --> 00:00:53,349 "I tied Oskari Broman to the rail of the hot tub. 14 00:00:53,550 --> 00:00:58,110 "Hear this: others too shall pay for their crimes. 15 00:01:07,112 --> 00:01:12,072 - Are these your footprints? - We didn't kn. ow there would be a body. 16 00:01:12,313 --> 00:01:16,353 - We won't have to mark them. - Ready? 17 00:01:16,594 --> 00:01:19,113 Go ahead. 18 00:01:26,636 --> 00:01:28,875 That's a nice corpse. 19 00:01:29,076 --> 00:01:34,356 - Should we open the package? No. We'll send it straight to autopsy. 20 00:01:35,317 --> 00:01:37,876 Tallberg, hey! 21 00:01:38,317 --> 00:01:40,957 - This is a crime scene. - Can you comment on this? 22 00:01:41,158 --> 00:01:46,478 - I can't. How did you manage to get here? - I won't reveal my sources. 23 00:01:46,919 --> 00:01:49,918 - Hey! I've been promised exclusive access. - By whom? 24 00:01:50,159 --> 00:01:53,279 An empty grave in the forest has created confusion in Porvoo. 25 00:01:53,400 --> 00:01:58,520 - Now it appears that it was not empty. - Put the camera away. 26 00:01:59,281 --> 00:02:04,001 I have a suggestion: if you get back to your car in five seconds, 27 00:02:04,242 --> 00:02:08,121 - I won't arrest anyone. - Are you openly attacking the media? 28 00:02:08,322 --> 00:02:11,762 Don't try that stuff. Everyone get the hell out. 29 00:02:12,083 --> 00:02:14,728 We have a constitutional right to be here. 30 00:02:14,811 --> 00:02:16,803 Is it legal to park there? 31 00:02:17,004 --> 00:02:21,403 - I don't think so. - Let's see how many fines we can give. 32 00:02:21,604 --> 00:02:26,324 Put the camera away. No photos, follow them. 33 00:02:26,525 --> 00:02:29,645 It's perfectly fine to park there. 34 00:02:30,526 --> 00:02:36,246 You'll have to reverse your car, I can't be bothered to move ours. 35 00:03:13,453 --> 00:03:18,413 FREEZING EMBRACE 36 00:03:23,815 --> 00:03:26,934 OK, thanks. Right. 37 00:03:27,135 --> 00:03:30,975 Josefina Korhonen will be here in an hour. 38 00:03:31,176 --> 00:03:33,975 We can have a meeting before. 39 00:03:34,296 --> 00:03:37,216 The shroud reminded me of the Mummy films. 40 00:03:37,417 --> 00:03:42,537 It might remind you of something else if you'd listened in religion class. 41 00:03:43,018 --> 00:03:45,937 - Hi. - You have a visitor. 42 00:03:46,218 --> 00:03:47,937 Hi. 43 00:03:48,659 --> 00:03:51,498 Let's start in 15 minutes. 44 00:03:51,699 --> 00:03:53,018 Well? 45 00:03:53,979 --> 00:03:55,388 How can I help? 46 00:03:55,471 --> 00:03:59,779 I told the prison that you'll be my parole officer. 47 00:03:59,980 --> 00:04:05,260 They were happy. It's good that I know you, so you can support me. 48 00:04:05,581 --> 00:04:07,901 I'm very busy, I can't do it. 49 00:04:08,102 --> 00:04:11,216 I promise I won't try to heat things up again. 50 00:04:11,299 --> 00:04:13,222 There were no "things". 51 00:04:13,463 --> 00:04:15,782 Sure. 52 00:04:17,023 --> 00:04:20,383 Once every two weeks. I don't know anyone else. 53 00:04:20,904 --> 00:04:24,063 I'll paint you something as a thank you. 54 00:04:24,264 --> 00:04:28,144 - A forgery? - No, a real Vettenranta. 55 00:04:28,345 --> 00:04:33,065 In five years it'll be worth like 150. 56 00:04:33,266 --> 00:04:36,750 Should I arrest you for trying to bribe a police officer? 57 00:04:36,833 --> 00:04:39,186 Damn. I forgot that you're a cop. 58 00:04:39,387 --> 00:04:44,427 Don't arrest me. Don't cuff me. 59 00:04:50,509 --> 00:04:55,068 - I have a meeting. - Will you do it? 60 00:05:01,310 --> 00:05:04,150 An hour once every two weeks. - Yes. 61 00:05:04,391 --> 00:05:08,969 Don't hang out with that painter. Let your ex be. 62 00:05:09,052 --> 00:05:10,551 I promise. 63 00:05:10,832 --> 00:05:12,663 My son will turn 18 soon. 64 00:05:12,746 --> 00:05:16,152 He can decide whether he wants to see you. 65 00:05:16,353 --> 00:05:18,712 You need to ask him. 66 00:05:19,033 --> 00:05:23,393 He would have deserved worse, but I was merciful. 67 00:05:23,634 --> 00:05:28,074 "Hear this: others too shall pay for their crimes. 68 00:05:28,795 --> 00:05:34,555 - What crimes did Tutankhamun commit? - If the killer is the same one. 69 00:05:34,916 --> 00:05:38,395 - The methods were quite different. - Yeah. 70 00:05:38,596 --> 00:05:42,676 It would help if we knew who the victim is. 71 00:05:42,877 --> 00:05:46,352 "Boiling alive in a copper cauldron was a 72 00:05:46,435 --> 00:05:50,878 historical method of execution in Europe and Asia. 73 00:05:51,518 --> 00:05:55,076 "In the 16th century poisoners were boiled alive." 74 00:05:55,159 --> 00:05:56,318 Wait. 75 00:05:56,519 --> 00:05:59,879 The guy who confessed said that Broman poisoned him. 76 00:06:00,240 --> 00:06:01,516 But he didn't do it. 77 00:06:01,599 --> 00:06:04,920 Perhaps the doc poisoned others with his pills. 78 00:06:05,121 --> 00:06:10,721 There's a pattern. Boiling alive is an old method, like crucifixion. 79 00:06:11,362 --> 00:06:15,401 - No one had been crucified. - But there was a cross. 80 00:06:15,602 --> 00:06:20,522 - I'm glad they didn't boil Jesus alive. - What? 81 00:06:21,283 --> 00:06:25,363 We'd have a kettle on top of every church. 82 00:06:25,644 --> 00:06:31,444 At least Broman wasn't the only one who paid for his crimes. 83 00:06:31,645 --> 00:06:36,885 OK. It's possible that it's the same guy. But let’s not get hung up on that. 84 00:06:37,086 --> 00:06:38,365 Good choice of words. 85 00:06:38,448 --> 00:06:41,366 Let's have a look at our man in the shroud. 86 00:06:41,567 --> 00:06:47,167 - Hey. How do you know it's a man? - Oh yeah. 87 00:06:56,209 --> 00:06:59,449 I'll be there around 6:00 pm. 88 00:07:01,890 --> 00:07:05,810 - Hi. - Hi. See you tomorrow. 89 00:07:27,854 --> 00:07:31,934 This is a whole new type of client. 90 00:07:34,895 --> 00:07:39,135 - We know him. - What the fuck? 91 00:07:39,336 --> 00:07:43,616 Funny, that’s exactly what I said. 92 00:07:46,337 --> 00:07:51,897 Certainly recognizable, if not as handsome. 93 00:07:52,098 --> 00:07:56,178 - Maybe the inspector needs dimples. - Is this wax of some kind? 94 00:07:56,379 --> 00:07:59,178 Wax and paper-mache. 95 00:08:00,179 --> 00:08:02,979 Someone sent you a message. 96 00:08:03,180 --> 00:08:08,340 Let's hope you're not one of those who shall pay for their crimes. 97 00:08:09,221 --> 00:08:12,340 People were confused by an empty grave in the forest. 98 00:08:12,541 --> 00:08:17,141 The grave is over there, but the police chased us off. 99 00:08:17,422 --> 00:08:21,222 We however witnessed a body being lifted from the grave. 100 00:08:21,423 --> 00:08:26,063 The police have not commented. Now it seems that.. 101 00:08:29,544 --> 00:08:34,504 - I've got a bad feeling about this. - Sit down. 102 00:08:38,025 --> 00:08:41,385 I've been thinking about leaving. 103 00:08:42,066 --> 00:08:45,666 - I don't want to be part of this anymore. - Jaakko. 104 00:08:45,947 --> 00:08:51,987 Hey. Let’s calm down, let's breathe. - I don't want to be here anymore. 105 00:08:51,988 --> 00:08:57,988 Look at me. It's only me. 106 00:09:00,709 --> 00:09:03,829 You're totally unfinished. 107 00:09:04,030 --> 00:09:08,469 - You can't leave. - I want to get out. 108 00:09:08,910 --> 00:09:12,310 Let it go. 109 00:09:12,511 --> 00:09:16,471 Let it all come out. Take it. 110 00:09:22,153 --> 00:09:27,352 - How should we spend your birthday? - My friends want to go out. 111 00:09:27,714 --> 00:09:30,171 Are you going to hang out with your friends? 112 00:09:30,254 --> 00:09:31,433 You'll come too. 113 00:09:31,634 --> 00:09:34,994 - Or do you not want to see them? - No, that's fine. 114 00:09:35,515 --> 00:09:38,794 But you'll spend the night with me. 115 00:09:40,636 --> 00:09:43,904 My dad is home, and your place isn’t great either. 116 00:09:43,987 --> 00:09:45,635 So I booked a hotel. 117 00:09:46,237 --> 00:09:51,716 - Nice. I'll pay half. - No way, it’s your birthday present. 118 00:09:51,917 --> 00:09:57,637 - I'll order us some bubbly. - Let's see if they serve teenagers. 119 00:09:59,439 --> 00:10:03,438 - Hi. What would you like? A bottle of sparkling wine. 120 00:10:03,639 --> 00:10:07,159 - OK. And two glasses? - Right. 121 00:10:07,320 --> 00:10:15,040 - Hi. I guess you're Allu's girlfriend. - Yeah. 122 00:10:15,801 --> 00:10:19,041 I'm Allu's mother. 123 00:10:19,362 --> 00:10:24,282 You must have heard horrible things about me, but I have a present. 124 00:10:24,603 --> 00:10:26,318 You can pay here. 125 00:10:26,401 --> 00:10:31,323 Can you pass this on and say happy birthday? 126 00:10:31,644 --> 00:10:33,243 - Sure. - What's your name? 127 00:10:33,804 --> 00:10:35,222 Lina. 128 00:10:35,305 --> 00:10:39,644 Pretty name. I would love to get to know you. 129 00:10:51,047 --> 00:10:54,327 - Here we go. - Thank you. 130 00:10:54,568 --> 00:10:56,887 What's that? 131 00:11:04,969 --> 00:11:08,409 Congratulations to my grown man. - Mom. 132 00:11:09,130 --> 00:11:11,009 What? 133 00:11:14,331 --> 00:11:16,690 Maybe you should talk to her. 134 00:11:29,733 --> 00:11:32,293 Is something happening outside? 135 00:11:32,774 --> 00:11:38,254 No, I was just wondering whether it's going to rain tonight. 136 00:11:38,455 --> 00:11:41,974 - You shouldn't cheat on me. - What? 137 00:11:42,655 --> 00:11:46,735 - You're the worst liar in the world. - How so? 138 00:11:46,936 --> 00:11:53,936 You've been acting really weird, and I assume that is a police car. 139 00:11:55,297 --> 00:11:59,497 Well, do you want to see the body we found in the forest? 140 00:11:59,698 --> 00:12:02,538 - Is it really gross? - It is. 141 00:12:04,579 --> 00:12:07,858 - That's you. Right. Not as handsome. 142 00:12:08,060 --> 00:12:10,579 It is. 143 00:12:11,700 --> 00:12:14,175 Make this your Facebook profile picture. 144 00:12:14,258 --> 00:12:17,700 Hey, if that was enough jokes, let’s get serious. 145 00:12:17,901 --> 00:12:22,221 People at the station consider it a threat. I don't think so, 146 00:12:22,422 --> 00:12:28,542 - but they placed guards on the street. - Do you know who’s behind it? 147 00:12:28,783 --> 00:12:32,542 It might be related to the hot tub death. 148 00:12:33,024 --> 00:12:36,343 Wasn't it a natural death? 149 00:12:36,544 --> 00:12:40,664 - I didn't tell you this. - OK. 150 00:12:41,225 --> 00:12:43,904 Should we stay at my place for a while? 151 00:12:44,105 --> 00:12:46,665 I don't want to send anyone after you. 152 00:12:47,106 --> 00:12:51,426 Maybe you should spend more time alone at home. 153 00:12:51,627 --> 00:12:57,026 I can't leave you at their mercy. You need to get me a revolver too. 154 00:12:57,668 --> 00:13:02,547 - What? - A revolver? Like in Lucky Luke? 155 00:13:02,828 --> 00:13:05,588 Let's go to a revolver shop tomorrow. 156 00:14:12,080 --> 00:14:15,079 News from the lab. 157 00:14:16,040 --> 00:14:22,920 The paper is decent quality drawing paper, and the ink is used by calligraphers. 158 00:14:23,121 --> 00:14:29,321 - No prints, I assume? There were. Yours and Riikka's. 159 00:14:29,522 --> 00:14:31,885 One of us must be the killer. 160 00:14:31,968 --> 00:14:36,403 They've given life sentences with weaker evidence. 161 00:14:37,004 --> 00:14:40,123 - There was a third set of prints. - Any matches? 162 00:14:40,604 --> 00:14:46,044 Not yet, they were partial. We would need a better print. 163 00:14:49,926 --> 00:14:54,005 Art store paper, unusual ink. What does that make us think? 164 00:14:54,206 --> 00:14:58,566 Porvoo police would say that the person is interested in the arts. 165 00:14:58,767 --> 00:15:04,127 But in Loviisa they would already say that it's a distraction attempt. 166 00:15:04,328 --> 00:15:08,448 - How come in Loviisa? - It's further to the east. 167 00:15:08,609 --> 00:15:14,689 The amount of disinformation and all sorts of scheming increases there. 168 00:15:14,890 --> 00:15:20,010 The postmark is Helsinki 12, so it was posted in Punavuori. 169 00:15:20,211 --> 00:15:23,530 - Can we get DNA from it? - Let's see, the lab is busy. 170 00:15:23,851 --> 00:15:27,211 Because they send every kiosk break-in there now. 171 00:15:27,412 --> 00:15:31,492 We'll have to wait, there's little else to do. 172 00:15:31,693 --> 00:15:34,852 Would graphological analysis help? 173 00:15:35,053 --> 00:15:38,892 It might tell us whether the person is extroverted 174 00:15:38,975 --> 00:15:42,813 or introverted and how they feel about the world... 175 00:15:43,014 --> 00:15:44,654 All right. 176 00:15:45,055 --> 00:15:47,774 Let's give it a whirl. 177 00:16:00,297 --> 00:16:03,257 No stone should be left unturned. 178 00:16:04,298 --> 00:16:08,778 Hello. I just wanted to ask how things are. 179 00:16:09,499 --> 00:16:12,658 We're trying to guess who confessed a murder 180 00:16:12,859 --> 00:16:17,779 and left a wax copy of me in a grave. Normal day. 181 00:16:18,020 --> 00:16:22,740 All right. Glad to hear things are progressing. 182 00:16:22,941 --> 00:16:28,141 You've lived here longer: do you remember that Broman guy? 183 00:16:28,342 --> 00:16:33,382 I didn't know him personally, but I knew a nurse who talked about him. 184 00:16:33,823 --> 00:16:38,382 - I'd like to report a voyeur. - Could you do that online? 185 00:16:38,583 --> 00:16:41,823 I would not trust that it would be investigated. 186 00:16:42,024 --> 00:16:47,384 - You can make a report here, too. - I want to see Inspector Hautalehto. 187 00:16:47,585 --> 00:16:49,972 Does this have to do with a violent crime? 188 00:16:50,055 --> 00:16:51,055 Almost. 189 00:16:51,105 --> 00:16:53,905 I'll see if he's around. Please wait here. 190 00:16:54,226 --> 00:16:58,466 Were there any charges? - No, it was just pub talk. 191 00:16:58,827 --> 00:17:01,986 OK. Was there an afterparty too? 192 00:17:03,227 --> 00:17:05,747 - I was married. - I know. 193 00:17:06,948 --> 00:17:10,428 Someone wants to meet you specifically. 194 00:17:10,629 --> 00:17:14,388 All right. Let me know how it goes. 195 00:17:14,589 --> 00:17:16,629 And thank you. 196 00:17:16,830 --> 00:17:22,550 We have a really supportive and good community here. 197 00:17:28,872 --> 00:17:31,431 Should we talk to the nurse? 198 00:17:31,872 --> 00:17:33,130 Who wants to see me? 199 00:17:33,213 --> 00:17:36,552 This might have to do with the boss's telescope. 200 00:17:36,953 --> 00:17:39,272 No way. 201 00:17:39,513 --> 00:17:43,033 I guess murders can wait, this is more important. 202 00:17:43,354 --> 00:17:49,434 Your wife was naked, the curtains were open, and someone looked in? 203 00:17:49,635 --> 00:17:53,034 My neighbor, also your police chief. 204 00:17:53,235 --> 00:17:56,355 Your wife was the victim of the possible crime. 205 00:17:56,916 --> 00:18:01,196 Does she believe that the police should investigate this? 206 00:18:01,397 --> 00:18:05,164 No woman wants the creep next door to ogle at her? 207 00:18:05,247 --> 00:18:06,477 No. 208 00:18:06,678 --> 00:18:14,638 We will look into it. but it might be easier to just talk through this. 209 00:18:15,039 --> 00:18:17,638 I knew I'd get the blue wall of silence. 210 00:18:17,959 --> 00:18:22,959 The victim of the harassment has to request an investigation themself. 211 00:18:23,160 --> 00:18:24,619 I'll bring her here. 212 00:18:24,702 --> 00:18:28,560 If you want, but I suggest you keep considering. 213 00:18:28,761 --> 00:18:34,121 I remember a case like this. A man was nude in his own home, 214 00:18:34,322 --> 00:18:39,002 and a woman who passed by got him a conviction for exposing himself. 215 00:18:40,083 --> 00:18:43,323 Are you accusing my wife of exposing herself? 216 00:19:02,447 --> 00:19:07,126 Hi, it's Lina. Allu's birthday party is at the Irish pub at 8:00 pm. Come. 217 00:19:33,892 --> 00:19:38,011 I had an interesting conversation about your telescope. 218 00:19:39,013 --> 00:19:42,452 - Did he claim that I... - He did. 219 00:19:46,494 --> 00:19:51,102 The scope might have accidentally swung in a way... 220 00:19:51,185 --> 00:19:52,694 Hey. 221 00:19:52,895 --> 00:19:55,814 From his point of view the situation is... 222 00:19:56,015 --> 00:20:01,415 that you were looking at his nude wife through a telescope. 223 00:20:02,136 --> 00:20:06,256 - This is fucking ridiculous and childish. - It is. 224 00:20:06,497 --> 00:20:10,977 And we are investigating a murder, so it’s also unnecessary, 225 00:20:11,178 --> 00:20:15,137 but if we don't handle this well, it could get out of control. 226 00:20:15,339 --> 00:20:17,898 We need to think about this. 227 00:20:22,700 --> 00:20:29,300 - Maybe I should offer them something? - "Voyeur police chief offers bribes." 228 00:20:29,501 --> 00:20:31,460 Fuck's sake. 229 00:20:31,501 --> 00:20:35,021 Let's see whether the wife is actually interested. 230 00:20:35,222 --> 00:20:41,382 Now you can't do anything. No looking at waxwings, no matter how pretty. 231 00:20:41,623 --> 00:20:44,502 - Heartburn? - What do you think? 232 00:20:48,584 --> 00:20:51,223 I found the nurse's contact details. 233 00:20:53,985 --> 00:20:59,345 - Mirja Koponen. - OK. I'll send Jonna or Tero. 234 00:21:01,626 --> 00:21:04,786 I think it might be better if I go. 235 00:21:05,427 --> 00:21:09,546 She's a sensitive person, we don't want to scare her. 236 00:21:09,747 --> 00:21:13,027 Sure, if you have the time for that sort of thing. 237 00:21:14,188 --> 00:21:17,868 It was a perfectly respectable relationship. She wanted to talk... 238 00:21:18,189 --> 00:21:20,908 Don't tell me. 239 00:21:36,472 --> 00:21:38,991 Start over. 240 00:21:39,232 --> 00:21:42,312 We can use this as a basis. 241 00:21:43,593 --> 00:21:50,273 Does your mind direct your hand or does your hand direct your mind? 242 00:21:50,314 --> 00:21:56,754 That determines the picture. Right? What do you have? 243 00:21:56,955 --> 00:22:00,635 - Our mother died. - Your mother died? 244 00:22:02,076 --> 00:22:04,355 Come here. 245 00:22:06,917 --> 00:22:09,676 I feel your pain. 246 00:22:09,877 --> 00:22:12,236 I'm sorry. 247 00:22:12,718 --> 00:22:16,837 - We would like to go to the funeral. - Yeah. 248 00:22:17,038 --> 00:22:23,718 - Can we? - Of course you can. 249 00:22:31,281 --> 00:22:34,160 But I would like you to think about... 250 00:22:34,361 --> 00:22:38,241 how much space we want to give to the dead. 251 00:22:39,082 --> 00:22:42,641 Or to thinking about death. 252 00:22:42,962 --> 00:22:47,442 It would be better to focus on this place and us. 253 00:22:48,523 --> 00:22:53,883 Think about it, let's talk again tomorrow. OK? 254 00:23:17,288 --> 00:23:23,648 Tero. As a new and energetic recruit you've got a job. 255 00:23:23,809 --> 00:23:27,649 - Sounds bad. - It is bad. 256 00:23:27,850 --> 00:23:32,770 Josefina Korhonen called. The dummy me is taking up space. 257 00:23:33,051 --> 00:23:37,570 - I assume I can take the van. - Just put him on the front seat. 258 00:23:37,771 --> 00:23:40,971 Remember the seatbelt. For both of you. 259 00:23:41,172 --> 00:23:44,731 Can you do it on your own? - I can go too. 260 00:23:44,932 --> 00:23:47,012 I've got something else for you. 261 00:23:49,533 --> 00:23:52,613 - I can go. - Good. 262 00:23:58,775 --> 00:24:02,774 Your dad is trying to make peace. - Yeah. 263 00:24:04,016 --> 00:24:08,615 - You're not going to give in? - There's nothing to give in about. 264 00:24:10,857 --> 00:24:14,976 - What? - It's funny how transparent you are. 265 00:24:15,697 --> 00:24:19,017 It's obvious how bad things are between you two. 266 00:24:19,218 --> 00:24:24,098 - We're colleagues, that's it. - Sure, just like us two. 267 00:24:24,899 --> 00:24:28,779 I'm driving, you're in the guest seat. 268 00:24:28,980 --> 00:24:33,779 - The sun is shining, great atmosphere. - Just say what you have to say. 269 00:24:33,980 --> 00:24:35,980 What? 270 00:24:36,181 --> 00:24:39,419 Just that didn't your shrink tell you in the long 271 00:24:39,502 --> 00:24:42,741 term it's harder to sweep things under the rug, 272 00:24:42,942 --> 00:24:45,261 than address the elephant in the room. 273 00:24:45,422 --> 00:24:48,902 There’s no elephant or room, thanks for your concern. 274 00:24:49,103 --> 00:24:52,302 - Where are you going? - To get the... 275 00:24:58,424 --> 00:25:02,104 There's no elephant, no room. 276 00:25:11,747 --> 00:25:17,266 What did you have for me? I couldn't go. 277 00:25:18,948 --> 00:25:22,347 Right, yeah. Yeah. 278 00:25:22,548 --> 00:25:25,326 Don't treat me like an idiot. Is it a rule 279 00:25:25,409 --> 00:25:28,668 that me and Tero will work on different things? 280 00:25:28,989 --> 00:25:32,389 - It isn't. - Then what was that? 281 00:25:32,550 --> 00:25:38,270 In the future I will ignore that you and your son are not talking at all. 282 00:25:38,471 --> 00:25:44,191 - Thanks. - It might be easier. 283 00:25:46,712 --> 00:25:49,872 Right. Will you be our therapist? 284 00:25:50,033 --> 00:25:53,020 I'm not going to get involved any further. 285 00:25:53,103 --> 00:25:54,103 Great. 286 00:26:21,518 --> 00:26:22,518 What? 287 00:26:22,549 --> 00:26:25,478 I'm just wondering what you want from here. 288 00:26:27,519 --> 00:26:29,918 The same thing as everyone else. 289 00:26:30,199 --> 00:26:33,639 - Art or the Master? - I want to learn. 290 00:26:34,400 --> 00:26:36,799 I think you should leave. 291 00:26:37,720 --> 00:26:42,280 - This place is sick. - You're here too. 292 00:26:42,481 --> 00:26:45,801 Don't tell anyone, but I'm going. 293 00:26:47,002 --> 00:26:50,282 - Where? - Away. 294 00:26:50,483 --> 00:26:55,122 I'll do one more favor, but I'm not going back to prison for him. 295 00:26:55,323 --> 00:27:00,803 Hey. Why are you like this? You're acting strange. 296 00:27:01,164 --> 00:27:06,284 I need to accept that I will never get you. 297 00:27:07,205 --> 00:27:10,525 - You're dear to me. - But? 298 00:27:13,326 --> 00:27:18,126 - Go. Before this place destroys you. - What are you going to do? 299 00:27:19,207 --> 00:27:22,887 I don't know. Go. 300 00:27:51,612 --> 00:27:59,373 Hey. It's a bit messy inside, I'll come for a walk with the dog. 301 00:27:59,694 --> 00:28:01,733 All right. 302 00:28:13,256 --> 00:28:15,495 - All right. - Hi. 303 00:28:15,696 --> 00:28:21,496 Hey, let's give the chief inspector a bit more space. 304 00:28:26,338 --> 00:28:30,298 I assume that you're on official, not personal business? 305 00:28:30,459 --> 00:28:33,618 - It's nice to see you. - Cut the crap. 306 00:28:33,779 --> 00:28:39,499 Who wants to see an old, bitter lady whose only family is this dog? 307 00:28:39,740 --> 00:28:43,780 - Come on. You look... - Like shit. 308 00:28:43,981 --> 00:28:48,301 No. Very attractive. 309 00:28:48,502 --> 00:28:53,462 Sure. I attract nothing but flies. 310 00:28:55,183 --> 00:28:57,982 A bit direct. 311 00:28:58,183 --> 00:29:03,023 Sorry. I spend too much time alone, it made me like this. 312 00:29:03,224 --> 00:29:06,464 - Familiar story. - Yeah. 313 00:29:06,665 --> 00:29:09,544 - Your wife died. - Yeah. 314 00:29:09,825 --> 00:29:12,545 - I'm sorry. - Thanks. 315 00:29:12,746 --> 00:29:17,705 You had some questions. Apparently about Mr. Broman. 316 00:29:18,827 --> 00:29:21,706 I guess you heard that he got killed? 317 00:29:22,747 --> 00:29:27,227 I opened a bottle of sparkling wine. I would've opened anyway. 318 00:29:27,428 --> 00:29:30,508 - You worked with him for a long time. - 20 years. 319 00:29:30,909 --> 00:29:34,268 That was 20 years too long. 320 00:29:34,389 --> 00:29:37,561 Do you know anyone who carried such a grudge? 321 00:29:37,644 --> 00:29:39,429 Not counting myself? 322 00:29:40,390 --> 00:29:45,350 Do you know about the old pornography stuff? 323 00:29:45,551 --> 00:29:49,311 It was mentioned. What do you mean? 324 00:29:53,232 --> 00:29:56,072 The girls there were easy prey. 325 00:29:56,273 --> 00:30:00,752 They ended up on video and God knows where. 326 00:30:02,874 --> 00:30:05,313 Fucking hell. 327 00:30:07,995 --> 00:30:12,114 - I want to stop the investigation. - You do that. 328 00:30:12,835 --> 00:30:19,715 But you're corrupted by your Judeo-Christian ethics, so you won't. 329 00:30:20,357 --> 00:30:23,676 One girl's father came to the hospital with a rifle. 330 00:30:23,877 --> 00:30:26,357 Broman hid in the basement. 331 00:30:26,758 --> 00:30:32,238 - Were there charges? - Broman didn't want the police involved. 332 00:30:35,319 --> 00:30:39,999 Can you pick that up? I have a bad back. 333 00:30:41,600 --> 00:30:43,759 Bad back... 334 00:30:47,441 --> 00:30:49,800 This must look pretty suspicious. 335 00:30:50,001 --> 00:30:53,881 We could have taken it straight to the wax museum. 336 00:30:54,082 --> 00:30:59,002 - Except that it's evidence. - And there's no wax museum in Porvoo. 337 00:31:01,123 --> 00:31:06,443 - Where do we put it? - On the table, I want to have a look. 338 00:31:06,604 --> 00:31:11,124 - Why? - Maybe there's DNA. 339 00:31:11,725 --> 00:31:16,765 For what? It's not a crime to make a doll that looks like the inspector. 340 00:31:17,046 --> 00:31:19,645 Well, no. 341 00:31:21,607 --> 00:31:25,166 I'm starting to suspect that you're involved in this, 342 00:31:25,367 --> 00:31:28,287 with how firmly you're opposed. 343 00:31:36,009 --> 00:31:38,768 Hello. Antti. 344 00:31:38,969 --> 00:31:43,049 - What is it made of? - Beeswax. 345 00:31:44,850 --> 00:31:47,290 Very skillful work. 346 00:31:49,891 --> 00:31:52,571 You wanted to see us. 347 00:32:02,573 --> 00:32:04,492 Go to the funeral. 348 00:32:05,934 --> 00:32:08,253 - Thank you. - No worries. 349 00:32:09,694 --> 00:32:12,814 Let's sort all the official stuff afterwards. 350 00:32:13,255 --> 00:32:19,095 Maybe you need my signature when we get the inheritance. 351 00:32:19,256 --> 00:32:24,096 - Let's take care of it after the funeral. - Sure. 352 00:32:25,257 --> 00:32:27,176 Thank you. 353 00:32:48,741 --> 00:32:50,820 It’s alive. 354 00:32:51,901 --> 00:32:56,461 In that case he's pretty chill about me tearing his face to pieces. 355 00:32:58,182 --> 00:33:00,262 Hey. 356 00:33:01,743 --> 00:33:04,302 - Ta-da. - Well? 357 00:33:05,343 --> 00:33:07,303 Fingerprint. 358 00:33:07,504 --> 00:33:10,223 Nice one, Holmes. 359 00:33:10,584 --> 00:33:16,064 I hope it's not Lindfors Senior's, he gave the patient a face massage. 360 00:33:16,305 --> 00:33:21,545 No way? He's an idiot. 361 00:33:22,626 --> 00:33:24,505 Hey. 362 00:33:25,147 --> 00:33:28,386 - There's a hair. - Tube it up. 363 00:33:52,271 --> 00:33:56,311 - What is this? - It could be new speakers. 364 00:33:56,512 --> 00:34:00,351 - Or a guitar. - I have a few shots. 365 00:34:01,312 --> 00:34:03,992 The master has arrived! What is this? 366 00:34:04,193 --> 00:34:06,472 Is this mint liquor? 367 00:34:07,313 --> 00:34:10,353 Of all possible shots you chose mint liquor. 368 00:34:10,634 --> 00:34:13,713 - Big mistake. - Congrats. 369 00:34:16,715 --> 00:34:20,194 Yeah, I invited your mom. 370 00:34:20,395 --> 00:34:25,635 All right. Join us. The last time you were around was when I turned twelve. 371 00:34:25,836 --> 00:34:30,156 - I would liked to have been. - This is my mom. 372 00:34:30,357 --> 00:34:33,197 Hi. I’m Suvi. 373 00:34:33,398 --> 00:34:37,917 Mom has had a really interesting life. Tell them. 374 00:34:38,238 --> 00:34:40,958 - Maybe not now. - Go on. 375 00:34:41,159 --> 00:34:46,478 Tell them about the hippie community where you fell in love with the guru. 376 00:34:46,680 --> 00:34:50,359 Tell them about going to prison for art forgery. 377 00:34:50,520 --> 00:34:54,680 My mom is so talented. I'm really proud of her. 378 00:34:54,881 --> 00:34:57,240 - Aleksi, stop it. - Sorry. 379 00:34:57,482 --> 00:35:01,681 Come on. I'm 18, the restraining order has ended. 380 00:35:01,842 --> 00:35:04,442 She kicked our doors down and threatened to kill Dad. 381 00:35:04,643 --> 00:35:07,882 Your father took you from me. 382 00:35:08,643 --> 00:35:11,963 All right. You can take those too. 383 00:35:12,164 --> 00:35:15,443 Did you think you can buy me? 384 00:35:16,325 --> 00:35:19,804 Fucking crazy. Let's get wasted 385 00:36:22,015 --> 00:36:25,375 I'm not sure if this is good news for you. 386 00:36:25,616 --> 00:36:29,495 But I got a fingerprint from your sculpture. 387 00:36:29,656 --> 00:36:31,096 Was there a match? 388 00:36:31,497 --> 00:36:37,777 There was, with the half a print in the threatening letter. 389 00:36:37,978 --> 00:36:41,337 As to whose it is, no idea. 390 00:36:41,538 --> 00:36:45,098 So the dummy was made by the person who sent the letter? 391 00:36:45,739 --> 00:36:49,699 That’s what it looks like. What are you still doing here? 392 00:36:49,900 --> 00:36:53,379 The boss got a tip from an old flame. 393 00:36:53,580 --> 00:36:57,100 Or a current one. I don't know. A nurse. 394 00:36:57,301 --> 00:37:05,021 I need to figure out whose father pointed a rifle at Broman 20 years ago. 395 00:37:06,342 --> 00:37:08,622 Easy-peasy. 396 00:37:08,823 --> 00:37:12,342 - Yep. - Good luck. 397 00:37:13,224 --> 00:37:16,223 By the way, Antti. 398 00:37:17,864 --> 00:37:20,584 Please be careful. 399 00:37:22,185 --> 00:37:26,065 - Always. - Good. 400 00:38:27,155 --> 00:38:32,515 - What's therapy like? - Have you never been? 401 00:38:32,756 --> 00:38:37,316 Do I look like I should have been? - You’re so levelheaded. 402 00:38:37,517 --> 00:38:41,997 Someone who's had an easy life where everything has come for free. 403 00:38:42,598 --> 00:38:47,318 Can see that that's not the case. - What do you mean? 404 00:38:47,559 --> 00:38:52,959 - I'm not going to psychologize you. - You already started. 405 00:38:53,160 --> 00:38:58,520 You're covered in Teflon. You take care of your problems with willpower. 406 00:38:59,041 --> 00:39:02,064 That's what I'm supposed to do, I'm a cop. 407 00:39:02,147 --> 00:39:04,200 That's not all you are. 408 00:39:04,402 --> 00:39:07,841 Since you can see through me, tell me what else. 409 00:39:08,762 --> 00:39:13,882 Your emotions are attached to something that you can't escape from. 410 00:39:18,004 --> 00:39:19,683 Like what? 411 00:39:20,364 --> 00:39:25,044 You should know that. Maybe you're dating a married man. 412 00:39:26,125 --> 00:39:29,085 Someone who pops by every now and then. 413 00:39:29,286 --> 00:39:32,725 Claims he's going to the gym or has to work late, 414 00:39:32,926 --> 00:39:38,686 and at the end of the evening returns back to his wife and children. 415 00:39:40,367 --> 00:39:43,847 You shouldn't talk about things you don't understand. 416 00:40:05,371 --> 00:40:09,491 What? Didn't you finish your analysis? 417 00:40:15,293 --> 00:40:16,932 Sorry. 418 00:40:17,933 --> 00:40:19,853 It's all right. 419 00:40:21,454 --> 00:40:26,134 You just hit a sore spot. 420 00:40:27,175 --> 00:40:30,454 Was that the end of our friendship? 421 00:40:30,616 --> 00:40:32,935 Guess so. 422 00:40:34,096 --> 00:40:35,895 Got to go. 423 00:41:14,023 --> 00:41:15,902 Fuck. 424 00:41:18,823 --> 00:41:20,823 Huh? 425 00:41:22,384 --> 00:41:25,183 What the fuck are you doing? 426 00:41:25,664 --> 00:41:31,744 Fucking stop! Stop it! What the fuck are you doing? 427 00:41:36,346 --> 00:41:38,786 What are you doing? 428 00:41:40,227 --> 00:41:42,146 Fuck. 429 00:41:44,027 --> 00:41:45,787 Don't. 430 00:41:56,509 --> 00:41:58,389 English subtitles © 2024 KLMT LLC 34591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.