All language subtitles for What I Dug Up This Time.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,833 Previously on Damages. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,368 Patty's husband is having an affair. 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,663 She's a senior financial analyst with the London branch of Phil's firm. 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,456 Invest in UNR, Phil. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,171 I want to take a position in UNR. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,928 The Bureau's putting together a case we want Patty to take. 7 00:00:14,223 --> 00:00:16,260 We'll use you to monitor it from the inside. 8 00:00:16,558 --> 00:00:19,550 It would just help so much if I could get a little extra. 9 00:00:19,853 --> 00:00:20,763 I think we can manage that. 10 00:00:21,063 --> 00:00:21,894 He's going to walk. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,930 ELLEN. Did you hear what happened with Tom's plaintiff? 12 00:00:24,233 --> 00:00:26,349 She wanted a payoff. Tom turned her down. 13 00:00:26,652 --> 00:00:30,361 Our firm was hired to do toxicity studies on Aracite. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,112 Is it toxic? Extremely. 15 00:00:32,407 --> 00:00:36,071 Did Ultima National Resources doctor the results? 16 00:00:36,370 --> 00:00:39,032 UNR doctored nothing. The results are clean. 17 00:00:39,331 --> 00:00:42,369 Whatever happened that night in your house with your wife is over. 18 00:00:42,668 --> 00:00:46,627 Mr. Kendrick just wanted you to know that the first wire transfer went through. 19 00:00:46,922 --> 00:00:50,381 It's about Daniel Purcell. He wants to set things right. 20 00:00:50,676 --> 00:00:55,045 Kendrick is using an energy trader to manipulate the energy market. 21 00:00:55,347 --> 00:00:57,554 Someone sure has been using the navigation system a lot. 22 00:00:57,849 --> 00:01:02,889 Could they be transferring information to the energy trader using the GPS? 23 00:01:03,355 --> 00:01:05,642 Parsons knows too much. Take her out. 24 00:01:05,941 --> 00:01:08,558 Or I call your old Lieutenant. I tell him what I know. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,942 And I send you to prison for life. 26 00:01:11,238 --> 00:01:14,731 My buddy, he's got a cabin upstate, we could go this weekend. 27 00:01:25,502 --> 00:01:26,617 Where are Grandma and Grandpa? 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,536 They went out for orange juice. 29 00:01:28,839 --> 00:01:30,375 I'm gonna take Tilly for a walk, okay? 30 00:01:30,674 --> 00:01:33,086 All right, but just stay in the yard and make sure you wear a scarf. 31 00:01:33,385 --> 00:01:34,170 Come on. 32 00:01:34,469 --> 00:01:36,255 I'll call you in for breakfast. 33 00:01:38,473 --> 00:01:42,592 Give me the stick. Come on. Come on. 34 00:01:49,568 --> 00:01:51,559 Want the stick? Ready? 35 00:01:54,531 --> 00:01:57,944 Tilly, come back. Tilly? 36 00:02:04,916 --> 00:02:06,577 What do you smell? 37 00:02:12,215 --> 00:02:13,296 You find something? 38 00:02:19,056 --> 00:02:21,297 Look what he dug up this time. 39 00:02:23,560 --> 00:02:24,971 What is this? 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,959 You have any idea what it could be? 41 00:02:54,257 --> 00:02:57,875 No. Probably belonged to the people who lived here before us. 42 00:02:58,762 --> 00:03:01,174 Come on. Breakfast is ready. 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,519 ♪ Little lamb ♪ 44 00:03:16,113 --> 00:03:17,194 ♪ Smile ♪ 45 00:03:22,202 --> 00:03:25,320 ♪ When I am through with you ♪ 46 00:03:25,622 --> 00:03:28,705 ♪ There won't be anything left ♪ 47 00:03:29,376 --> 00:03:32,494 ♪ When I am through with you ♪ 48 00:03:32,796 --> 00:03:35,629 ♪ There won't be anything left ♪ 49 00:03:36,133 --> 00:03:39,376 ♪ When I am through with you ♪ 50 00:04:11,001 --> 00:04:14,289 Dad, this is Walter. He came by to talk to you. 51 00:04:14,588 --> 00:04:16,420 Hey, there, Danny. 52 00:04:16,715 --> 00:04:18,205 Erica, go inside. 53 00:04:19,384 --> 00:04:21,125 Why? I said go inside. 54 00:04:25,015 --> 00:04:28,383 Tell that joke at school. Your friends will love it. 55 00:04:35,317 --> 00:04:36,728 Terrific kid. 56 00:04:37,152 --> 00:04:39,814 What you did to Claire Maddox was unforgivable. 57 00:04:40,113 --> 00:04:41,899 She tried to oust me from my own company. 58 00:04:42,199 --> 00:04:44,611 I didn't have much of a choice. 59 00:04:46,369 --> 00:04:49,828 By the way, I've always wondered, how is she in bed? 60 00:04:50,123 --> 00:04:53,912 I have nothing to say to you, asshole. Get off my property. 61 00:04:55,212 --> 00:04:56,168 We had a deal, Danny. 62 00:04:56,463 --> 00:04:57,453 And I held up my end of it. 63 00:04:57,756 --> 00:05:00,999 I perjured myself. I lied to FERC. You got your merger. 64 00:05:01,301 --> 00:05:05,295 Yeah, but then you shot your mouth off to Claire Maddox. 65 00:05:05,931 --> 00:05:08,298 You're killing people in West Virginia. That water is toxic. 66 00:05:08,600 --> 00:05:12,468 People get killed all the time, Danny. Just look at your wife. 67 00:05:17,692 --> 00:05:19,433 I want you to leave. 68 00:05:20,987 --> 00:05:24,275 Now's not the time to start feeling guilty. You want redemption? 69 00:05:24,574 --> 00:05:25,939 Go to church. 70 00:05:27,244 --> 00:05:31,488 Otherwise, quit your whining and keep your mouth shut. 71 00:05:39,047 --> 00:05:41,664 It was a real pleasure to meet Erica. 72 00:05:46,388 --> 00:05:51,007 I should tell you, Ms. Parsons, a meeting like this is rather unusual. 73 00:05:51,726 --> 00:05:54,058 Ms. Hewes is grateful, Your Honor. 74 00:05:54,354 --> 00:05:56,641 What exactly are you asking me for? 75 00:05:56,940 --> 00:05:57,975 Reassurance. 76 00:05:58,275 --> 00:05:59,640 What kind of reassurance? 77 00:06:00,527 --> 00:06:04,145 Ms. Hewes is concerned the defence may object to some of our key evidence. 78 00:06:04,447 --> 00:06:07,656 She'd like to avoid any admissibility issues. 79 00:06:07,951 --> 00:06:08,941 I see. 80 00:06:10,453 --> 00:06:13,696 Based on past transactions and mutual concerns, 81 00:06:13,999 --> 00:06:17,867 Ms. Hewes is prepared to extend herself should the need arise. 82 00:06:19,796 --> 00:06:25,166 I'm sure you're aware that that kind of request is highly unethical. 83 00:06:30,849 --> 00:06:33,682 Well, let Patty know I'm flexible. 84 00:06:34,978 --> 00:06:36,844 Thank you, Your Honor. 85 00:06:45,655 --> 00:06:47,521 Here's a list of the GPS coordinates 86 00:06:47,824 --> 00:06:49,940 from the Cadillac Kendrick and Finn Garrety used. 87 00:06:50,243 --> 00:06:55,033 I sent them to a numbers guy I know in Princeton, but so far he's hit a wall. 88 00:06:56,833 --> 00:06:59,791 Hold it, it's Deb. I got to take this. 89 00:07:00,086 --> 00:07:02,077 Hey, babe. How's it going? 90 00:07:02,797 --> 00:07:05,539 Oh, gee. I don't know. 91 00:07:06,009 --> 00:07:09,297 Is it safe to eat blue cheese when you're pregnant? 92 00:07:12,849 --> 00:07:15,807 Babe, why don't you call Dr. Stein? Yeah. 93 00:07:16,978 --> 00:07:19,060 Why did you eat blue cheese? 94 00:07:19,689 --> 00:07:22,021 I met with Judge Oliver. You were right. 95 00:07:22,317 --> 00:07:23,057 I think he'll play ball. 96 00:07:23,360 --> 00:07:24,850 Did he try to grope you? 97 00:07:25,153 --> 00:07:27,110 He can be a very grabby old man. 98 00:07:27,405 --> 00:07:32,400 No, he was a perfect gentleman, except, of course, his willingness to be bought. 99 00:07:32,953 --> 00:07:36,036 I told you this case was going to get ugly. 100 00:07:36,331 --> 00:07:39,619 But it's the only way we're going to get those codes into evidence. 101 00:07:39,918 --> 00:07:41,454 If we break them. 102 00:07:45,215 --> 00:07:47,957 So how are you doing? 103 00:07:48,259 --> 00:07:49,340 What do you mean? 104 00:07:50,804 --> 00:07:53,296 Everything that happened with Phil. 105 00:07:55,225 --> 00:07:57,557 I'd rather not talk about that. 106 00:07:59,187 --> 00:08:01,098 All right. I understand. 107 00:08:04,693 --> 00:08:05,774 Ellen. 108 00:08:08,780 --> 00:08:10,396 It's about trust. 109 00:08:11,700 --> 00:08:15,159 You can overlook someone's flaws, but, in the end, 110 00:08:16,871 --> 00:08:20,990 if you can't trust them, they're worthless. 111 00:08:26,840 --> 00:08:29,628 Thank you for helping me with the judge. 112 00:08:31,511 --> 00:08:33,468 It's what I'm here for. 113 00:08:40,061 --> 00:08:42,723 How the hell did we lose a Cadillac? 114 00:08:44,899 --> 00:08:47,937 Dave, the car was stolen. 115 00:08:48,695 --> 00:08:53,485 So even if Patty Hewes somehow manages to figure out what's on the GPS, 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,366 it won't be admissible in court. 117 00:08:57,454 --> 00:09:00,037 What about your former lead counsel? 118 00:09:00,707 --> 00:09:03,540 Is she looking to remove the knife you stuck in her back 119 00:09:03,835 --> 00:09:05,997 and slit your throat with it? 120 00:09:07,380 --> 00:09:09,838 She's still bound by privilege, Dave. 121 00:09:10,133 --> 00:09:14,047 So anything she learned while working for UNR can't be used against us. 122 00:09:14,345 --> 00:09:16,507 The law is on our side. 123 00:09:19,142 --> 00:09:21,429 You don't look worried enough. 124 00:09:21,728 --> 00:09:22,638 For what? 125 00:09:24,272 --> 00:09:27,014 I was a kid raised on food stamps. 126 00:09:27,567 --> 00:09:29,854 You know how I made so much money on Wall Street back in the day? 127 00:09:30,153 --> 00:09:31,018 How? 128 00:09:31,321 --> 00:09:35,110 Every day I'd wake up assuming I was going to lose it all. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,524 I'd go to work and make a pile more. 130 00:09:37,827 --> 00:09:41,070 You see that? I always assume I'm going to win. 131 00:09:43,083 --> 00:09:45,700 I'm concerned about Daniel Purcell. 132 00:09:46,503 --> 00:09:48,915 If he's been sleeping with Maddox, he knows about everything. 133 00:09:49,214 --> 00:09:52,002 Purcell is in no position to make a move. 134 00:09:53,927 --> 00:09:58,171 It's over. I am not going to see her again. I am sorry! 135 00:10:00,058 --> 00:10:04,848 Please stop apologising. You're a man. You cheat. I get it. 136 00:10:05,146 --> 00:10:08,229 But you got caught. You compromised me. 137 00:10:08,525 --> 00:10:10,732 I don't know what else to say. 138 00:10:13,154 --> 00:10:15,065 I've told you everything. 139 00:10:15,365 --> 00:10:16,526 No, you haven't. 140 00:10:18,493 --> 00:10:20,734 You haven't told me everything. 141 00:10:28,169 --> 00:10:31,457 You bought stock in Ultima National Resources. 142 00:10:41,057 --> 00:10:44,550 These are confidential trades. How did you get this? 143 00:10:44,853 --> 00:10:46,594 That's really not the point, is it? 144 00:10:46,896 --> 00:10:48,728 You had me investigated? 145 00:10:49,190 --> 00:10:50,430 Don't change the subject. 146 00:10:50,733 --> 00:10:52,940 Well, you're changing the subject. We were talking about our marriage, 147 00:10:53,236 --> 00:10:57,070 and now you want to discuss my financial transactions. 148 00:10:58,783 --> 00:11:00,740 You had me investigated? 149 00:11:01,035 --> 00:11:04,573 UNR may very well have killed Daniel Purcell's wife. 150 00:11:04,873 --> 00:11:05,829 They are the enemy. 151 00:11:06,124 --> 00:11:08,491 And if you can prove any part of that, they will be punished. 152 00:11:08,793 --> 00:11:11,956 In the meantime, their stock was at an all-time low. 153 00:11:12,255 --> 00:11:12,995 That's your answer? 154 00:11:13,298 --> 00:11:15,130 That's what I do, Patty. 155 00:11:15,592 --> 00:11:17,503 You and I had an agreement. 156 00:11:17,802 --> 00:11:23,093 I don't get in your way, and you don't get in mine! 157 00:11:24,058 --> 00:11:26,595 You are my husband and you bet against me. 158 00:11:26,895 --> 00:11:29,637 I bet against you? I told you the stock would go up. 159 00:11:29,939 --> 00:11:34,274 How many times did I warn you not to pursue the shareholders' case? 160 00:11:34,569 --> 00:11:36,310 How many times? 161 00:11:36,613 --> 00:11:37,819 Who tipped you off? 162 00:11:39,324 --> 00:11:40,530 Who told you to buy that stock? 163 00:11:40,825 --> 00:11:41,735 That's not your concern. 164 00:11:42,035 --> 00:11:43,491 Not my concern? 165 00:11:44,037 --> 00:11:50,204 Whoever tipped you off about UNR was using you to get me to drop the case. 166 00:11:51,252 --> 00:11:52,538 And how would you know that? 167 00:11:52,837 --> 00:11:57,206 Is it the same person who told you I was being investigated by the FBI? 168 00:12:07,810 --> 00:12:08,845 Yes. 169 00:12:14,359 --> 00:12:15,440 So 170 00:12:19,364 --> 00:12:22,607 Twice someone came to you, 171 00:12:23,284 --> 00:12:28,700 and twice you advised me to drop the case. 172 00:12:34,963 --> 00:12:36,670 Tell me who it was. 173 00:12:42,011 --> 00:12:43,217 Tell me. 174 00:12:48,851 --> 00:12:50,182 Dave Pell. 175 00:12:53,064 --> 00:12:56,557 The same Dave Pell who put you up for Energy Secretary? 176 00:12:57,610 --> 00:12:58,691 Yeah. 177 00:13:00,780 --> 00:13:02,817 Who was in this apartment? 178 00:13:04,075 --> 00:13:06,567 Sharing my table with my friends? 179 00:13:06,995 --> 00:13:08,235 Yes. 180 00:13:10,748 --> 00:13:12,489 Get out. 181 00:13:13,126 --> 00:13:14,036 Patty. 182 00:13:14,335 --> 00:13:16,542 I said get out. 183 00:13:19,173 --> 00:13:23,212 You see enemies everywhere, but you can't see the people who actually care about you. 184 00:13:23,511 --> 00:13:25,297 Get the hell out! 185 00:13:28,308 --> 00:13:31,300 You'll be hearing from my divorce attorney. 186 00:13:31,602 --> 00:13:35,937 And I'll fight you. I will fight you. You think I'm going to roll over? 187 00:13:37,358 --> 00:13:38,689 Good luck. 188 00:13:57,086 --> 00:13:58,952 What are you doing here? 189 00:14:00,214 --> 00:14:01,170 I want to help. 190 00:14:06,387 --> 00:14:09,129 Kendrick came to my house. 191 00:14:09,432 --> 00:14:10,638 You need protection. 192 00:14:12,352 --> 00:14:14,639 I agreed to lie on the stand 193 00:14:17,815 --> 00:14:20,898 but only if Kendrick would clean up Aracite. 194 00:14:21,694 --> 00:14:23,480 They killed your wife. 195 00:14:24,405 --> 00:14:27,898 You were scared. You made a deal. 196 00:14:36,584 --> 00:14:38,541 I took money from them. 197 00:14:40,254 --> 00:14:45,795 I knew that if I quit my job, I would need resources to take care of Erica. 198 00:14:50,723 --> 00:14:54,557 Well, I appreciate you coming here, 199 00:14:55,645 --> 00:14:59,764 but you swore on the stand that Aracite wasn't toxic, 200 00:15:00,942 --> 00:15:05,277 SO you're useless as a witness now. 201 00:15:06,781 --> 00:15:08,692 It's not just Aracite. 202 00:15:10,493 --> 00:15:12,825 I've studied UNR's grid. 203 00:15:14,038 --> 00:15:18,282 Kendrick is intermittently shutting down power plants, 204 00:15:19,127 --> 00:15:22,119 limiting supply to drive up prices. 205 00:15:22,422 --> 00:15:24,254 You know the details? 206 00:15:24,549 --> 00:15:29,715 Kendrick must have an energy trader helping him make a fortune 207 00:15:30,221 --> 00:15:32,007 with the inside information. 208 00:15:32,306 --> 00:15:33,387 Finn Garrety. 209 00:15:34,475 --> 00:15:35,806 You know his name? 210 00:15:36,102 --> 00:15:37,934 The problem is 211 00:15:38,229 --> 00:15:43,395 I can't prove how Kendrick gets the information to Garrety. 212 00:15:46,654 --> 00:15:49,066 Is there anything I can do? 213 00:15:51,742 --> 00:15:53,653 How are you with codes? 214 00:15:56,873 --> 00:15:59,581 I think we passed through here already. 215 00:16:00,001 --> 00:16:01,867 Impossible. 216 00:16:02,170 --> 00:16:03,877 We didn't see those trees before? 217 00:16:05,339 --> 00:16:06,454 Never. 218 00:16:08,468 --> 00:16:11,085 Are you sure you know where we are? 219 00:16:11,387 --> 00:16:12,627 Absolutely. 220 00:16:13,890 --> 00:16:15,176 We're lost. 221 00:16:16,017 --> 00:16:17,178 Really? 222 00:16:18,895 --> 00:16:20,135 A little bit. 223 00:16:20,438 --> 00:16:22,304 Finally. A little honesty. 224 00:16:24,692 --> 00:16:26,399 Your shoe's untied. 225 00:16:29,197 --> 00:16:31,859 See if there's a dirt path over there. 226 00:16:55,932 --> 00:16:59,550 I think we're more lost than you think we are. Jesus! 227 00:17:02,438 --> 00:17:05,556 Let's see what you can do outside the range. 228 00:17:07,568 --> 00:17:09,184 Shoot to kill. 229 00:17:25,962 --> 00:17:29,171 Damn. You're a killer. 230 00:17:30,341 --> 00:17:32,833 Two to the head, one to the heart. 231 00:17:34,971 --> 00:17:37,508 How does that feel? 232 00:17:37,807 --> 00:17:38,763 I'm not sure I like it. 233 00:17:55,032 --> 00:17:56,397 Damn it. 234 00:18:05,376 --> 00:18:07,492 What were we doing at the gala tonight? 235 00:18:07,795 --> 00:18:11,163 I needed to get my original Aracite report back from Patty Hewes. 236 00:18:11,465 --> 00:18:12,455 Why? 237 00:18:13,092 --> 00:18:15,254 Because I'm not going to blow the whistle. 238 00:18:15,553 --> 00:18:18,386 They threatened Erica. I made a deal. 239 00:18:19,724 --> 00:18:21,340 They're going to leave us alone now. 240 00:18:21,642 --> 00:18:23,474 You gave in to them. 241 00:18:32,486 --> 00:18:33,817 You sold out. 242 00:18:34,113 --> 00:18:35,945 Because I have to protect us. 243 00:18:36,240 --> 00:18:38,481 I have to protect our daughter. 244 00:18:39,118 --> 00:18:42,486 Dad? Dad? 245 00:18:45,625 --> 00:18:47,036 Are you okay? 246 00:18:48,085 --> 00:18:51,248 I'm fine. I'm just working. 247 00:18:53,716 --> 00:18:55,548 You should be in bed. 248 00:19:05,186 --> 00:19:06,142 Hi, Mom. 249 00:19:06,437 --> 00:19:07,643 Look who's home. 250 00:19:07,938 --> 00:19:09,599 I'm going to jump in the shower. 251 00:19:09,899 --> 00:19:12,857 You haven't slept here one night this week. 252 00:19:13,819 --> 00:19:16,982 Michael, Jill is irresponsible for letting you stay with her. 253 00:19:17,281 --> 00:19:19,648 It is not a healthy relationship. 254 00:19:24,538 --> 00:19:26,700 You really want to do this? 255 00:19:26,999 --> 00:19:27,864 Excuse me? 256 00:19:28,167 --> 00:19:31,125 You really want to discuss responsibility? 257 00:19:31,754 --> 00:19:35,213 You and Phil are getting a divorce. Who's responsible for that? 258 00:19:35,508 --> 00:19:36,839 Go take your shower. 259 00:19:37,134 --> 00:19:39,421 Let's hear your thoughts on relationships. 260 00:19:39,720 --> 00:19:42,587 Why is it that you can't sustain one? 261 00:19:42,890 --> 00:19:45,302 Why do you hurt every person you come into contact with? 262 00:19:45,601 --> 00:19:47,183 Michael, stop it. 263 00:19:47,478 --> 00:19:50,266 Phil, Uncle Pete, Ray Fiske. 264 00:19:50,564 --> 00:19:53,272 People either leave you or they die. 265 00:19:54,110 --> 00:19:57,319 Those are the only two endings possible with you. 266 00:19:58,823 --> 00:20:01,110 Who's it gonna be next, Mom? 267 00:20:06,914 --> 00:20:09,906 I've been thinking, and I've made up my mind. 268 00:20:11,502 --> 00:20:13,288 You can't be the one. 269 00:20:15,423 --> 00:20:17,039 The one for what? 270 00:20:19,552 --> 00:20:21,884 To do the job with Judge Oliver. 271 00:20:24,056 --> 00:20:29,301 You're young and bright, and you have a brilliant career ahead of you. You know that. 272 00:20:33,441 --> 00:20:37,480 Okay. Then why are you pulling me off this? 273 00:20:39,029 --> 00:20:44,445 I'd just feel better leaving you out of it. 274 00:20:45,202 --> 00:20:48,069 I don't need you to leave me out of it. 275 00:20:48,664 --> 00:20:52,578 When I came back to work here, I knew what I was getting into. 276 00:20:55,254 --> 00:20:58,246 I appreciate that, but I've made up my mind. 277 00:21:03,137 --> 00:21:05,299 Then, who is going to do it? 278 00:21:08,017 --> 00:21:10,258 It's best for you not to know. 279 00:21:21,822 --> 00:21:23,404 Patty shut me out. 280 00:21:23,699 --> 00:21:24,780 What do you mean? 281 00:21:25,075 --> 00:21:28,033 She's not going to use me to bribe the judge. 282 00:21:28,579 --> 00:21:31,697 She said she's trying to protect me. 283 00:21:31,999 --> 00:21:33,285 Do you believe her? 284 00:21:34,043 --> 00:21:36,580 Maybe I'm too close to her now. 285 00:21:36,879 --> 00:21:39,291 She actually seems to care about me. 286 00:21:41,509 --> 00:21:43,796 Either that or she's suspicious of you. 287 00:21:44,094 --> 00:21:48,258 Yeah, well, either way, now we won't know when she's going to make the bribe. 288 00:21:48,557 --> 00:21:50,468 I think she's going to use Tom instead. 289 00:21:50,768 --> 00:21:51,929 Why Tom? 290 00:21:52,686 --> 00:21:54,893 He's the only one she'd trust. 291 00:21:55,523 --> 00:21:58,015 So we're going to have to get it from him. 292 00:21:58,317 --> 00:21:59,603 How? 293 00:22:01,362 --> 00:22:02,602 Arrest him. 294 00:22:05,032 --> 00:22:06,022 For what? 295 00:22:06,325 --> 00:22:08,532 For making a payoff in the infant mortality case. 296 00:22:08,828 --> 00:22:12,196 He didn't make a payoff. He walked away. 297 00:22:14,041 --> 00:22:15,702 Only we know that. 298 00:22:18,629 --> 00:22:21,246 You've already got him on tape arranging the payoff 299 00:22:21,549 --> 00:22:24,416 and meeting Agent Hawkins with the money. 300 00:22:24,927 --> 00:22:28,170 It would be the FBI's word against Tom's. 301 00:22:28,472 --> 00:22:30,088 It's corruption, Ellen. 302 00:22:32,726 --> 00:22:34,467 Do we have a choice? 303 00:22:57,167 --> 00:22:58,657 Son of a bitch! 304 00:23:01,088 --> 00:23:04,206 Each entry has three two-digit numbers. 305 00:23:04,508 --> 00:23:07,170 The first number is the plant location, 306 00:23:07,887 --> 00:23:10,879 the second number is the time of day, 307 00:23:11,473 --> 00:23:16,684 third number is the day of the week. Take a look. 308 00:23:18,230 --> 00:23:22,849 So "01" is the first letter of the alphabet, "A" Arkansas, 309 00:23:23,569 --> 00:23:28,109 the only state starting in "A" where Kendrick has a power plant. 310 00:23:28,866 --> 00:23:30,072 The second set of numbers? 311 00:23:30,367 --> 00:23:32,699 "13" is in military time. 312 00:23:33,537 --> 00:23:38,623 So that's 1:00 p.m. "04," Thursday, fourth day of the week. 313 00:23:38,918 --> 00:23:42,707 So each entry corresponds to a brownout? 314 00:23:43,005 --> 00:23:48,216 Yes, and each brownout coincides with a futures trade made by... 315 00:23:51,221 --> 00:23:52,632 Finn Garrety. 316 00:24:01,482 --> 00:24:04,600 Daniel, this is good news. 317 00:24:07,529 --> 00:24:08,985 What's wrong? 318 00:24:23,671 --> 00:24:25,082 I understand. 319 00:24:31,303 --> 00:24:32,589 I'm sorry. 320 00:24:50,572 --> 00:24:52,813 Thank you for coming. 321 00:24:53,117 --> 00:24:54,027 My pleasure. 322 00:24:57,079 --> 00:24:59,411 I'm glad we can speak personally. 323 00:24:59,707 --> 00:25:02,495 I feel you misunderstand me. 324 00:25:03,210 --> 00:25:07,920 If we sit and talk, I think you'll realise just how much we have in common. 325 00:25:08,674 --> 00:25:10,836 I'm sitting. You're talking. 326 00:25:13,303 --> 00:25:16,136 I read that magazine piece about you and your husband. 327 00:25:16,432 --> 00:25:18,048 Oh, yes? Yeah. 328 00:25:18,934 --> 00:25:21,722 I'm sorry the son of a bitch cheated on you. 329 00:25:23,564 --> 00:25:25,271 But it was a nice article. 330 00:25:25,566 --> 00:25:28,558 Learned a lot of interesting things about you. 331 00:25:29,236 --> 00:25:31,352 Don't believe a word of it. 332 00:25:33,157 --> 00:25:35,444 My daddy worked the coal mines. 333 00:25:35,868 --> 00:25:38,906 Died of black lung at the ripe old age of 49. 334 00:25:40,414 --> 00:25:42,405 I'm sorry to hear that. 335 00:25:42,708 --> 00:25:46,497 Or maybe it was cirrhosis of the liver. Depends who you ask. 336 00:25:48,756 --> 00:25:51,123 So your point is that we both had humble beginnings? 337 00:25:51,425 --> 00:25:54,713 And we both made it to the top. I mean, look at us. 338 00:25:57,681 --> 00:26:01,299 Shouldn't we be able to settle our differences amicably? 339 00:26:02,269 --> 00:26:03,885 Yes, we should. 340 00:26:06,440 --> 00:26:09,933 So why don't you begin by answering a simple question? 341 00:26:12,112 --> 00:26:16,026 Was it your plan to manipulate the energy market? 342 00:26:19,078 --> 00:26:20,944 I believe in free markets, Ms. Hewes. 343 00:26:21,246 --> 00:26:23,783 Or did Dave Pell bring you the idea? 344 00:26:29,963 --> 00:26:32,421 What's your price? Give me a number. 345 00:26:32,716 --> 00:26:37,586 This isn't about a number. This is about Aracite. 346 00:26:39,640 --> 00:26:45,135 I want you to clean it up, and I want you to compensate the victims. 347 00:26:46,939 --> 00:26:50,352 And I also want you to step down from Ultima National Resources. 348 00:26:53,487 --> 00:26:56,775 And I want a fairy godmother to make me all nice and pretty for the ball. 349 00:26:57,074 --> 00:26:59,281 Maybe you'll change your tune when I put some GPS coordinates 350 00:26:59,576 --> 00:27:00,407 in front of a judge. 351 00:27:00,702 --> 00:27:04,991 That evidence was stolen. It'll be inadmissible. 352 00:27:05,541 --> 00:27:08,829 So tell me, why do I feel so damn confident? 353 00:27:20,389 --> 00:27:24,348 Kendrick started talking settlement as soon as I mentioned Dave Pell. 354 00:27:24,643 --> 00:27:25,599 Really? 355 00:27:25,894 --> 00:27:26,929 Who is Dave Pell? 356 00:27:27,437 --> 00:27:30,225 Well, mostly he's a power broker. I mean, he knows people. 357 00:27:30,524 --> 00:27:35,064 He makes introductions, facilitates deals, and then takes a cut for himself. 358 00:27:36,613 --> 00:27:38,900 Hold it. Sorry. Hi. 359 00:27:40,742 --> 00:27:45,987 Are you serious? All right, I'm on my way. I love you. 360 00:27:48,000 --> 00:27:49,411 Deb's five centimetres. 361 00:27:50,043 --> 00:27:52,831 So how long since the last contraction? 362 00:27:53,130 --> 00:27:56,418 All right, well, just breathe, relax, and I'll meet you there, all right? 363 00:27:56,717 --> 00:27:59,379 I know. I love you so much, too. Okay. 364 00:28:03,015 --> 00:28:04,221 Tom Shayes? Yeah? 365 00:28:04,516 --> 00:28:05,347 Hey, mind if we speak to you? 366 00:28:05,642 --> 00:28:06,427 Yeah, yeah, I mind. 367 00:28:06,727 --> 00:28:07,808 I'm on my way to the hospital right now. 368 00:28:08,103 --> 00:28:08,843 Yeah, no, you're not. 369 00:28:09,146 --> 00:28:10,181 No. My wife's having a baby. 370 00:28:10,480 --> 00:28:11,470 Please come with me, sir. No, she's having... 371 00:28:11,773 --> 00:28:12,558 She's in labour right now. 372 00:28:12,858 --> 00:28:13,643 Sir, I ask you to come with me. 373 00:28:13,942 --> 00:28:14,898 Get in the car, please. Watch yourself. 374 00:28:15,194 --> 00:28:16,355 My wife is having a baby right now! 375 00:28:16,653 --> 00:28:18,439 Watch your head, sir. 376 00:28:19,281 --> 00:28:22,319 I don't know what you want me to say. I didn't give her any money. 377 00:28:22,618 --> 00:28:24,108 She came into my office. Ms. Bryant? 378 00:28:24,411 --> 00:28:27,529 Yes. Yes. Monique Bryant. 379 00:28:28,290 --> 00:28:33,251 She told me if I wanted to represent her, I needed to front her $60,000. 380 00:28:33,545 --> 00:28:36,287 I told her absolutely not. 381 00:28:37,174 --> 00:28:39,085 Then why did you schedule a second meeting? 382 00:28:39,384 --> 00:28:42,843 I wanted to talk some sense into her. People go to jail for this. 383 00:28:43,138 --> 00:28:46,631 Tom, Monique Bryant is a federal agent. 384 00:28:47,226 --> 00:28:50,139 We were at the park when you met with her. 385 00:28:58,570 --> 00:28:59,651 Good, good. 386 00:28:59,947 --> 00:29:01,779 Then you know that I didn't give her anything, 387 00:29:02,074 --> 00:29:04,611 and I just got up and I walked away. 388 00:29:06,578 --> 00:29:10,412 Then how do you explain this? 389 00:29:11,500 --> 00:29:14,162 I feel terrible asking you to do this, 390 00:29:15,837 --> 00:29:18,499 but 60,000 is going to save my life. 391 00:29:21,051 --> 00:29:23,338 Well, I'm happy to help. 392 00:29:24,554 --> 00:29:26,670 I'm going to give you this, 393 00:29:27,599 --> 00:29:31,968 but it's imperative that you understand you can never talk about this. 394 00:29:36,942 --> 00:29:38,649 Is that your voice? 395 00:29:41,947 --> 00:29:45,190 Yes. But I didn't give her a dime. 396 00:29:48,120 --> 00:29:49,781 Agent Hawkins? 397 00:29:56,712 --> 00:29:59,295 He says he didn't pay you anything. 398 00:29:59,589 --> 00:30:03,924 Got it right here. 60 grand. In cash. 399 00:30:04,219 --> 00:30:07,007 That is bullshit. You know that I never gave that to you. You know that. 400 00:30:07,306 --> 00:30:09,138 All right, Tom. I never gave that to her. 401 00:30:09,433 --> 00:30:10,218 Start from the beginning. 402 00:30:10,517 --> 00:30:12,258 No, listen to me, God damn it. 403 00:30:12,561 --> 00:30:14,268 Get me a lawyer right now. 404 00:30:14,563 --> 00:30:20,229 You deny me this, God help you if this conversation goes a minute further. 405 00:30:23,363 --> 00:30:27,197 Fine. We've got an attorney for you. 406 00:30:41,798 --> 00:30:42,833 How long you been lying to my face? 407 00:30:43,133 --> 00:30:44,840 This isn't about you. This is about Patty. 408 00:30:45,135 --> 00:30:47,217 Patty is me. We're partners. 409 00:30:47,512 --> 00:30:49,298 She goes down, the firm goes down. 410 00:30:49,598 --> 00:30:50,838 She's a criminal. 411 00:30:51,141 --> 00:30:53,223 We know she's planning to use you to bribe Judge Oliver. 412 00:30:53,518 --> 00:30:56,306 Oh, Jesus Christ, I can't believe this is happening. 413 00:30:56,605 --> 00:30:58,266 All right, let me call my goddamn wife. 414 00:30:58,565 --> 00:30:59,805 I don't even know if she's got to the hospital. 415 00:31:00,108 --> 00:31:01,894 I called. She's fine. 416 00:31:05,489 --> 00:31:09,357 Oh, my God. How can you live with yourself? 417 00:31:09,659 --> 00:31:12,196 If you want this to be over, it can. 418 00:31:12,496 --> 00:31:14,407 They have all the information they need to send you to jail. 419 00:31:14,706 --> 00:31:16,538 I didn't do it, okay? I didn't make the goddamn payoff! 420 00:31:16,833 --> 00:31:20,201 That's irrelevant! How are you going to explain that tape in court? 421 00:31:20,504 --> 00:31:24,247 It's their word against yours. Screw Patty. 422 00:31:26,301 --> 00:31:29,419 You have some bullshit idea of loyalty. Trust me, she doesn't. 423 00:31:29,721 --> 00:31:32,088 Everything I have, I have because of Patty! 424 00:31:32,391 --> 00:31:36,806 If she were in your position, tell me she wouldn't give you up in a heartbeat. 425 00:31:38,397 --> 00:31:42,140 Patty's going down anyway, Tom. Save yourself. 426 00:31:44,194 --> 00:31:49,405 I'm trying to help you. Just give them what they want. 427 00:32:00,627 --> 00:32:03,289 Nice work. You got him to wear a wire. 428 00:32:04,172 --> 00:32:07,381 Yeah, but he'll say anything now to see his wife. 429 00:32:08,176 --> 00:32:10,838 I don't think we can trust him to go through with it. 430 00:32:11,138 --> 00:32:12,879 Then what do you suggest? 431 00:32:13,181 --> 00:32:17,391 Tell him you'll make it all go away if he refuses to make the bribe. 432 00:32:18,228 --> 00:32:20,720 Then Patty will be forced to use me. 433 00:32:26,903 --> 00:32:29,986 It's important to me that the two of you meet. 434 00:32:31,408 --> 00:32:35,447 I'm excited. All these years, I never knew I had a half-sister. 435 00:32:37,581 --> 00:32:41,370 I want you to know I did try to be in your life, Michael. 436 00:32:44,004 --> 00:32:45,415 What do you mean? 437 00:32:45,714 --> 00:32:49,002 When you were seven, your mother told me about you. 438 00:32:52,471 --> 00:32:57,466 We fought over custody, and we went to court. 439 00:32:58,143 --> 00:32:59,599 It got ugly. 440 00:33:02,272 --> 00:33:04,513 And eventually, I backed down. 441 00:33:06,276 --> 00:33:08,938 I'm sure my mom was pretty vicious. 442 00:33:09,237 --> 00:33:12,946 She was fiercely protective of you. 443 00:33:19,331 --> 00:33:21,663 I'm sorry I never met your wife. 444 00:33:23,793 --> 00:33:27,036 Do you really think that company had her killed? 445 00:33:29,841 --> 00:33:31,047 You sold out. 446 00:33:31,343 --> 00:33:35,177 Because I have to protect us. I have to protect our daughter. 447 00:33:35,472 --> 00:33:40,683 Bullshit! For years you have been telling me that you don't want this life. 448 00:33:40,977 --> 00:33:45,141 Well, you know something? That is bullshit because you do want it! 449 00:33:46,066 --> 00:33:49,855 You want your houses and you want that lawyer you're screwing. 450 00:33:50,153 --> 00:33:51,234 And I don't give a shit about any of it. 451 00:33:51,530 --> 00:33:53,567 Shut up! 452 00:33:53,990 --> 00:33:58,029 If you don't stop them, I will. 453 00:33:58,328 --> 00:33:59,318 I can't let you do that. 454 00:33:59,621 --> 00:34:01,783 I'm going to call the EPA. 455 00:34:02,666 --> 00:34:03,497 No, you won't. 456 00:34:03,792 --> 00:34:04,907 Oh, yes, I will. 457 00:34:10,215 --> 00:34:12,673 Stop. Don't come any closer. 458 00:34:13,843 --> 00:34:16,676 Stay right where you are. I swear to God. 459 00:34:24,020 --> 00:34:27,103 Wayne, I need to talk to you. 460 00:34:27,399 --> 00:34:29,857 We made an arrangement. You'd better not be backing out. 461 00:34:30,151 --> 00:34:33,360 I'm not. I need... 462 00:34:37,409 --> 00:34:39,070 What, Mr. Purcell? 463 00:34:40,203 --> 00:34:41,819 We're in trouble. 464 00:34:44,374 --> 00:34:45,364 Dad. 465 00:34:50,463 --> 00:34:53,046 Erica, this is Michael. 466 00:34:53,341 --> 00:34:54,547 Hi. My dad's told me all about you. 467 00:34:54,843 --> 00:34:57,380 Hi. It's great to meet you. 468 00:34:58,722 --> 00:35:02,681 I told Michael I have to go into the city for some business. 469 00:35:02,976 --> 00:35:05,559 He thought it might be nice for the two of you to hang out while I'm gone. 470 00:35:05,854 --> 00:35:06,889 Sure. 471 00:35:08,106 --> 00:35:10,143 Why don't you introduce him to Grandma and Grandpa? 472 00:35:10,442 --> 00:35:11,853 Okay. 473 00:35:16,906 --> 00:35:19,147 So this is a little weird, huh? 474 00:35:19,451 --> 00:35:21,237 Yeah, you look like my dad. 475 00:35:21,870 --> 00:35:22,735 Think so? 476 00:35:23,038 --> 00:35:23,903 Yeah. 477 00:35:25,957 --> 00:35:30,246 Meet Charles Kurtwood Shayes. 478 00:35:32,505 --> 00:35:34,087 Oh! 479 00:35:34,382 --> 00:35:37,750 I'm so thrilled for you. Congratulations. 480 00:35:38,053 --> 00:35:38,963 Thank you. 481 00:35:41,890 --> 00:35:45,133 Patty, we have to talk about something. 482 00:35:45,435 --> 00:35:46,345 Okay. 483 00:35:48,480 --> 00:35:49,390 Uh... 484 00:35:49,898 --> 00:35:52,686 This thing with Judge Oliver. 485 00:35:54,361 --> 00:35:55,442 Yeah? 486 00:35:57,072 --> 00:35:59,279 I can't do it. 487 00:35:59,574 --> 00:36:00,530 Excuse me? 488 00:36:01,951 --> 00:36:04,864 I'm sure... I'm sure you can understand why. 489 00:36:08,458 --> 00:36:12,827 You've been a father for ten years, and it's never stopped you before. 490 00:36:13,296 --> 00:36:16,834 But this time it's different. 491 00:36:18,593 --> 00:36:22,086 I can't do it, and I don't think you should either. 492 00:36:24,140 --> 00:36:25,301 Really? 493 00:36:35,777 --> 00:36:38,394 I'm sorry, but I've made my decision. 494 00:36:40,323 --> 00:36:41,279 I should have seen this coming. 495 00:36:41,574 --> 00:36:42,655 Patty. 496 00:36:42,951 --> 00:36:45,693 I've always known that you would let me down. 497 00:36:45,995 --> 00:36:48,532 Don't pull that bullshit on me, Patty. 498 00:36:48,832 --> 00:36:51,574 Why did I trust you? You're not cut out for this. 499 00:36:51,876 --> 00:36:56,621 I can't do it, okay? Please. I just... Just this once, I cannot do it. 500 00:36:56,923 --> 00:36:59,460 I understand! I understand! 501 00:37:04,472 --> 00:37:05,553 So... 502 00:37:09,644 --> 00:37:10,679 Leave. 503 00:37:13,898 --> 00:37:15,309 You're fired. 504 00:37:55,064 --> 00:37:56,350 Hey. Where are you? 505 00:37:56,649 --> 00:37:57,855 Heading home. 506 00:37:58,151 --> 00:37:59,357 Is it done? 507 00:37:59,944 --> 00:38:01,025 I'm going to have to try again. 508 00:38:01,738 --> 00:38:03,024 Yeah. You'd better. 509 00:38:03,323 --> 00:38:04,654 I'll keep you posted. 510 00:38:15,585 --> 00:38:16,871 Good evening. 511 00:38:19,464 --> 00:38:21,046 Ellen. 512 00:38:21,341 --> 00:38:23,423 Wes, what's going on? 513 00:38:23,718 --> 00:38:28,713 Ugh, they're doing some work in my building. Do you mind if I crash here tonight? 514 00:38:29,516 --> 00:38:32,383 Sure. Or two? Maybe three. 515 00:38:33,895 --> 00:38:35,681 Well, let's just see how the first one goes. 516 00:38:35,980 --> 00:38:36,720 I can live with that. 517 00:38:37,023 --> 00:38:38,104 Okay. 518 00:38:49,035 --> 00:38:50,946 Yeah, you got Kendrick. 519 00:38:51,788 --> 00:38:52,994 This is Daniel Purcell. 520 00:38:53,289 --> 00:38:55,747 Hey, Danny, good to hear from you. 521 00:38:56,876 --> 00:38:59,368 I've been thinking a lot about God. 522 00:39:01,631 --> 00:39:02,496 Heaven and hell. 523 00:39:02,799 --> 00:39:04,585 Yeah? Don't waste your time. 524 00:39:05,426 --> 00:39:07,417 God gave up on both of us a long time ago. 525 00:39:09,931 --> 00:39:12,798 The nine circles of hell 526 00:39:13,101 --> 00:39:16,594 are for the unrepentant who try to justify their sins. 527 00:39:17,230 --> 00:39:20,689 I'm a businessman, Daniel. I don't give a shit about fire and brimstone. 528 00:39:21,568 --> 00:39:26,734 Everyone in hell has knowledge of the past and the future, 529 00:39:27,991 --> 00:39:29,982 but not of the present. 530 00:39:30,285 --> 00:39:35,155 It's a twisted joke because after the final judgment, time ends, 531 00:39:37,208 --> 00:39:41,953 and all of us, burning in hell, 532 00:39:44,591 --> 00:39:49,677 will know nothing for all eternity. 533 00:39:51,764 --> 00:39:52,970 You're out of your mind. 534 00:40:18,917 --> 00:40:20,954 Detective Victor Huntley, please. 535 00:40:21,252 --> 00:40:22,868 What is this in regard to? 536 00:40:23,796 --> 00:40:27,164 The murder of Christine Purcell. 537 00:40:38,811 --> 00:40:44,523 No! No! 538 00:40:45,276 --> 00:40:50,191 No, no! No! 539 00:40:56,204 --> 00:41:01,244 Christine? Christine? 540 00:41:02,168 --> 00:41:06,082 No, no! No! 541 00:41:06,589 --> 00:41:11,584 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 542 00:41:18,351 --> 00:41:19,386 Homicide. 543 00:41:19,686 --> 00:41:20,676 You better get down here. 544 00:41:22,480 --> 00:41:25,393 I think we may have a problem on our hands. 545 00:41:26,484 --> 00:41:29,476 Does Purcell know what really happened that night? 546 00:41:34,951 --> 00:41:36,316 What is it? 547 00:41:36,786 --> 00:41:38,072 We have a situation, Mr. Kendrick. 548 00:41:38,371 --> 00:41:40,487 Daniel Purcell just killed his wife. 549 00:41:40,790 --> 00:41:41,621 What? 550 00:41:41,916 --> 00:41:43,372 Yeah, and he's asking for help. 551 00:41:43,668 --> 00:41:47,036 I'm worried we'll lose him if we don't clean this up. 552 00:41:47,547 --> 00:41:51,632 All right, you know who to call. Make it look like a robbery. 553 00:42:00,184 --> 00:42:01,766 Do you want my help? 554 00:42:02,061 --> 00:42:02,971 Yes. 555 00:42:24,208 --> 00:42:25,323 Mr. Kendrick. 556 00:42:26,044 --> 00:42:27,500 Is everything taken care of? 557 00:42:27,795 --> 00:42:28,751 Not yet. 558 00:42:29,422 --> 00:42:30,662 Why not? 559 00:42:33,092 --> 00:42:34,674 She's still alive. 560 00:42:37,680 --> 00:42:40,513 Jesus Christ. What a goddamn mess. 561 00:42:41,601 --> 00:42:43,638 What do you want me to do? 562 00:42:46,689 --> 00:42:47,724 Finish it. 563 00:42:48,024 --> 00:42:49,014 Okay. 564 00:43:19,305 --> 00:43:20,636 Help me. 565 00:43:23,309 --> 00:43:24,470 Sure. 566 00:43:33,361 --> 00:43:35,693 Tell him I killed my wife. 567 00:43:37,615 --> 00:43:39,276 I killed my wife. 568 00:43:57,260 --> 00:43:59,968 ♪ When I am through with you ♪ 569 00:44:00,513 --> 00:44:03,631 ♪ There won't be anything left ♪ 570 00:44:03,933 --> 00:44:07,016 ♪ When I am through with you ♪ 571 00:44:07,562 --> 00:44:10,554 ♪ There won't be anything left ♪ 572 00:44:11,023 --> 00:44:14,516 ♪ When I am through with you ♪ 42864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.