All language subtitles for The.Menu.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MXyy]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,187 --> 00:00:54,188
(LIGHTER CLICKS)
4
00:00:59,827 --> 00:01:00,861
Babe.
5
00:01:00,994 --> 00:01:03,231
Please don't smoke.
It'll kill your palate.
6
00:01:03,364 --> 00:01:05,166
Then my palate
will die happy.
7
00:01:05,866 --> 00:01:07,401
Hey.
8
00:01:07,535 --> 00:01:10,271
Margot, tonight is
huge, okay?
9
00:01:10,404 --> 00:01:12,773
The flavor profiles,
it's all super delicate.
10
00:01:12,906 --> 00:01:15,443
When you smoke, you ruin
your ability to be able
to appreciate them.
11
00:01:15,576 --> 00:01:16,910
(SCOFFS) Oh, come on!
12
00:01:17,044 --> 00:01:18,712
Please. Please.
13
00:01:23,016 --> 00:01:25,286
Fine. Jesus.
14
00:01:25,419 --> 00:01:27,755
Thank you.
(SHIP HORN BLARES)
15
00:01:27,888 --> 00:01:29,757
Oh! Thank God.
16
00:01:29,890 --> 00:01:31,024
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
17
00:01:31,159 --> 00:01:32,293
MARGOT:
Is that gonna fit
everyone?
18
00:01:32,426 --> 00:01:34,628
TYLER: Yeah, easily.
Twelve customers total.
19
00:01:34,762 --> 00:01:35,896
MARGOT: A night?
20
00:01:36,029 --> 00:01:37,231
How do they
turn a profit?
21
00:01:37,365 --> 00:01:39,633
TYLER: $1,250 a head.
That's how.
22
00:01:39,767 --> 00:01:41,169
You're fucking
kidding, right?
23
00:01:41,302 --> 00:01:42,870
What, are we eating
a Rolex?
24
00:01:43,003 --> 00:01:44,872
Come on, let's not ruin this
by talking price, yeah?
25
00:01:45,005 --> 00:01:46,574
Just go with the flow.
26
00:01:46,707 --> 00:01:47,641
Let it be magical.
27
00:01:47,775 --> 00:01:50,311
Hey, it's your dime.
Mmm.
28
00:01:50,444 --> 00:01:51,979
BRYCE: Not bad!
DAVE: Oh, thanks, man.
29
00:01:52,112 --> 00:01:53,147
SOREN:
You deserve this, baby.
30
00:01:53,281 --> 00:01:54,915
You know who's
gonna love this?
Betty!
31
00:01:55,048 --> 00:01:57,585
It's just a "fuck you"
to Accounts.
32
00:01:57,718 --> 00:01:58,919
It's not even
a client dinner.
33
00:01:59,052 --> 00:02:00,654
(LAUGHS) Fuck.
We're dicks, huh?
34
00:02:00,788 --> 00:02:04,225
(GROANS) Great.
A power tasting.
35
00:02:04,358 --> 00:02:05,993
They'll be wasted
by the amuse.
36
00:02:06,126 --> 00:02:07,228
SOREN: Hi, guys.
DAVE: By boat.
37
00:02:07,361 --> 00:02:08,996
How did you think we were
gonna get on the...
38
00:02:10,498 --> 00:02:13,133
TED: Look at you
on a gangplank
in heels.
39
00:02:13,634 --> 00:02:14,602
Fuck.
40
00:02:15,303 --> 00:02:16,604
(MEN GRUNTING)
41
00:02:20,241 --> 00:02:22,376
Holy fucking shit.
42
00:02:22,510 --> 00:02:24,645
Lillian Bloom.
Oh, my God.
43
00:02:24,778 --> 00:02:26,447
Who's Lillian Bloom?
(SHUSHES)
44
00:02:26,580 --> 00:02:28,516
Food critic
for Saveur.
45
00:02:28,649 --> 00:02:30,351
She basically
discovered Slowik.
46
00:02:31,319 --> 00:02:32,520
Okay, well,
it's official.
47
00:02:32,653 --> 00:02:34,222
Tonight will be
madness.
48
00:02:34,355 --> 00:02:35,589
(TYLER CHUCKLES SOFTLY)
49
00:02:37,225 --> 00:02:39,827
BOATMAN: All aboard
for Hawthorn!
50
00:02:39,960 --> 00:02:42,696
Hawthorn! All aboard!
51
00:02:42,830 --> 00:02:44,031
Wow.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM)
Ladies and gentlemen,
53
00:02:46,300 --> 00:02:48,669
please make yourselves
comfortable for our short
journey to Hawthorn Island.
54
00:02:48,802 --> 00:02:50,371
Thank you.
GEORGE: Ahoy!
55
00:02:50,504 --> 00:02:51,805
And avast,
me hearties!
56
00:02:51,939 --> 00:02:53,507
Let's hope she's
seaworthy, eh?
57
00:02:53,641 --> 00:02:54,942
Yes, sir. Yeah.
58
00:02:56,143 --> 00:02:57,345
Boat... Boat jokes.
59
00:02:57,478 --> 00:02:58,646
Yeah, yeah.
Boat, yeah.
60
00:02:58,779 --> 00:02:59,880
We're on a boat.
Yeah. We're on a boat.
61
00:03:00,013 --> 00:03:01,682
(ALL CHUCKLE)
62
00:03:01,815 --> 00:03:03,484
SOREN: Hey, we got
a famous person
on board, huh?
63
00:03:03,617 --> 00:03:04,918
BRYCE: FP in the house.
64
00:03:05,052 --> 00:03:06,887
DAVE:
Barely F anymore, though.
It's not 1998.
65
00:03:07,020 --> 00:03:08,121
BRYCE: He's a P,
and he's F.
66
00:03:08,256 --> 00:03:09,890
Oh, my God.
Check it out.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,792
GEORGE: Hey, aren't you
supposed to be running
interference for me?
68
00:03:11,925 --> 00:03:13,227
Make sure
people don't bother me,
then?
69
00:03:13,361 --> 00:03:14,895
God, we both know
you were not
bothered.
70
00:03:15,028 --> 00:03:16,597
MARGOT:
I saw all his movies
when I was a kid.
71
00:03:16,730 --> 00:03:18,065
FELICITY: Hey, listen.
72
00:03:18,198 --> 00:03:20,468
Apparently, he's a big foodie.
You know, thinks he is.
73
00:03:20,601 --> 00:03:21,835
WAITER: Chef Slowik
would like to welcome you
74
00:03:21,969 --> 00:03:24,372
with a raw local oyster
in a mignonette emulsion,
75
00:03:24,505 --> 00:03:27,007
with lemon caviar
and an oyster leaf.
Enjoy.
76
00:03:27,140 --> 00:03:28,442
Beautiful. Thank you.
Thank you.
77
00:03:28,576 --> 00:03:30,278
It's one of
his classics.
Mmm-mmm.
78
00:03:30,411 --> 00:03:34,047
The lemon pearls
are made with alginate.
79
00:03:34,181 --> 00:03:36,183
Alginate, as in, um...
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
80
00:03:36,317 --> 00:03:37,485
As in algae.
Come on.
81
00:03:38,185 --> 00:03:39,219
Right, yeah.
82
00:03:39,353 --> 00:03:40,721
Pond scum.
It's not...
83
00:03:40,854 --> 00:03:41,889
Delicious. (CHUCKLES)
84
00:03:51,365 --> 00:03:53,100
(CHUCKLES HAPPILY)
85
00:03:53,233 --> 00:03:54,435
Oh, my God.
86
00:03:55,035 --> 00:03:56,203
It's laughable.
87
00:03:56,337 --> 00:03:58,606
It's actually
fucking laughably
good.
88
00:03:59,707 --> 00:04:01,041
It's good.
Mmm.
89
00:04:01,174 --> 00:04:03,911
Think I prefer
just the oyster, though.
Love oysters.
90
00:04:04,044 --> 00:04:06,113
No. No.
It's the balance of
the products.
91
00:04:06,246 --> 00:04:07,948
You need the mouthfeel
of the mignonette.
92
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
Please don't say
"mouthfeel."
93
00:04:09,883 --> 00:04:11,585
Too late. Mouthfeel.
(CHUCKLES)
94
00:04:11,719 --> 00:04:13,153
(SHIP HORN BLARES)
95
00:04:13,287 --> 00:04:15,289
(INTENSE CLASSICAL MUSIC
PLAYING)
96
00:04:30,070 --> 00:04:32,039
(INDISTINCT CHATTER)
Hi.
97
00:04:32,172 --> 00:04:33,240
LILLIAN: Thank you.
98
00:04:33,374 --> 00:04:35,042
Jesus, this is
like prom.
99
00:04:35,175 --> 00:04:37,277
Yeah?
I never went to prom.
100
00:04:37,411 --> 00:04:39,079
Really? Why not?
(MUSIC FADES)
101
00:04:39,212 --> 00:04:41,815
'Cause none of
the cool girls
like you said, "Yes."
102
00:04:41,949 --> 00:04:44,117
Aw, poor baby.
103
00:04:44,251 --> 00:04:46,654
Well, fuck those bitches.
(CHUCKLES SOFTLY)
104
00:04:46,787 --> 00:04:47,988
Bryce.
Welcome.
105
00:04:48,121 --> 00:04:50,624
Welcome, Mr. Lorimer.
106
00:04:50,758 --> 00:04:53,494
Hello. Felicity Lynn.
ELSA: Hello. Good evening.
107
00:04:53,627 --> 00:04:55,463
And Damien Garcia.
ELSA: And Mr. George Diaz.
108
00:04:55,596 --> 00:04:57,264
Mr. Diaz. Welcome.
You gave my real name?
109
00:04:57,398 --> 00:04:58,666
Of course I gave them
your real name.
110
00:04:58,799 --> 00:04:59,700
What about the paparazzi?
It's a pleasure to have you.
111
00:04:59,833 --> 00:05:00,868
Paparazzi?
We're on an island.
112
00:05:01,001 --> 00:05:01,769
Of course I gave them
your real name.
113
00:05:01,902 --> 00:05:02,936
Welcome to Hawthorn.
114
00:05:03,070 --> 00:05:06,106
Mr. Ledford and
Miss Westervelt?
115
00:05:07,375 --> 00:05:08,942
(STUTTERS)
Oh, no. Um...
116
00:05:09,076 --> 00:05:10,844
Sorry, yeah, no.
That was, uh...
117
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
That's not Miss...
She had
a change of plans,
118
00:05:12,780 --> 00:05:14,848
so Miss Westervelt
couldn't...
This is Miss...
119
00:05:15,949 --> 00:05:17,084
I'm Margot.
120
00:05:17,217 --> 00:05:18,852
Hi. Nice to meet you.
(TYLER CLEARS THROAT)
121
00:05:23,223 --> 00:05:25,959
Margot. Welcome.
122
00:05:26,093 --> 00:05:29,930
We'll endeavor to make
your evening as pleasant
as possible.
123
00:05:30,063 --> 00:05:31,198
Thanks.
Right this way.
124
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Thanks.
125
00:05:33,401 --> 00:05:34,868
Oh, my God.
I'm so sorry.
126
00:05:35,002 --> 00:05:36,670
That was really awkward.
I'm sorry. That was not...
127
00:05:36,804 --> 00:05:38,539
No, no. Fine.
(SIGHS)
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,007
Don't worry about it.
129
00:05:40,140 --> 00:05:41,842
TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry.
130
00:05:45,112 --> 00:05:47,648
ELSA: Mr. Leibrandt.
Mrs. Leibrandt. Welcome.
131
00:05:47,781 --> 00:05:49,850
RICHARD: We'll just go
straight to the restaurant,
if you don't mind.
132
00:05:49,983 --> 00:05:52,520
ANNE: We've seen the tour
many, many times.
133
00:05:52,653 --> 00:05:54,555
ELSA: Yes, yes, you have.
134
00:05:54,688 --> 00:05:58,125
My esteemed guests
can continue
their conversation this way.
135
00:05:58,258 --> 00:06:01,028
Thank you.
Please follow me.
136
00:06:01,161 --> 00:06:03,564
So, like, what are you
working on now?
137
00:06:03,697 --> 00:06:06,366
Oh, hey, thanks for asking.
See, people still know me.
138
00:06:06,500 --> 00:06:08,836
I'm moving into the presenter
phase of my career.
139
00:06:08,969 --> 00:06:10,404
You know? Do me.
140
00:06:12,540 --> 00:06:19,279
ELSA: Hawthorn Island
comprises 12 acres
of forest and pasture.
141
00:06:19,413 --> 00:06:21,915
We have the bounty
of the sea surrounding us.
142
00:06:22,049 --> 00:06:23,283
Oh, yeah, right.
143
00:06:23,417 --> 00:06:26,286
Out there, right now,
we are harvesting scallops.
144
00:06:26,420 --> 00:06:27,421
You'll eat them tonight.
145
00:06:27,555 --> 00:06:29,457
No, get out.
Oh, shoot!
Yes.
146
00:06:29,590 --> 00:06:31,391
Hey! (LAUGHING)
147
00:06:31,525 --> 00:06:33,794
Hey, harvest harder,
me dude!
148
00:06:33,927 --> 00:06:35,228
We're starving!
149
00:06:35,362 --> 00:06:36,430
(ALL LAUGHING)
150
00:06:36,564 --> 00:06:38,231
Oh, my goodness.
151
00:06:38,365 --> 00:06:41,769
I do like the sense of it
being a sort of biome
of culinary ideas.
152
00:06:41,902 --> 00:06:44,772
Right.
Like, it functions like
an epicurean salon.
153
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
No, I like biome
better I think.
154
00:06:46,874 --> 00:06:48,341
Biome's better. Yeah, yeah.
I mean, that's... Yeah.
155
00:06:48,476 --> 00:06:51,679
MARGOT: We have reached
the base camp
of Mount Bullshit.
156
00:06:51,812 --> 00:06:52,980
This is insane.
(CHUCKLES)
157
00:06:53,113 --> 00:06:54,948
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
158
00:07:00,921 --> 00:07:01,922
Smell that.
159
00:07:02,590 --> 00:07:03,591
BOTH: Mmm.
160
00:07:06,660 --> 00:07:07,761
SOREN: We're gonna be hungry.
161
00:07:07,895 --> 00:07:09,396
GEORGE: Yeah, I'm a huge
embarrassing foodie.
162
00:07:09,530 --> 00:07:10,698
I love this stuff.
163
00:07:10,831 --> 00:07:12,666
And I'm close, personal
friends with the chef.
164
00:07:12,800 --> 00:07:14,001
SOREN: Okay, player.
165
00:07:14,134 --> 00:07:16,937
ELSA: Our smokehouse
is in the Nordic tradition.
166
00:07:17,070 --> 00:07:20,841
We use the meat
of dairy cows only,
167
00:07:20,974 --> 00:07:26,714
which we age for
an astonishing 152 days to
relax the protein strands.
168
00:07:26,847 --> 00:07:29,349
BRYCE: Ah, yes. Yes.
TED: Can we pop in here?
169
00:07:29,483 --> 00:07:31,652
Dude, I read about one
of these online.
Oh, yeah? Can I check it out?
170
00:07:31,785 --> 00:07:33,253
DAVE: Korean barbeque.
Yes.
171
00:07:33,386 --> 00:07:35,222
But please,
do not touch our proteins.
They're immature.
172
00:07:35,355 --> 00:07:38,125
So, what happens if
you serve it on
the 153rd day?
173
00:07:38,258 --> 00:07:40,293
Does all
hell break loose,
or...
174
00:07:40,427 --> 00:07:42,963
Well, I suppose the bacteria
would introduce itself
175
00:07:43,096 --> 00:07:46,567
to the consumer's bloodstream
and spread into
their spinal membranes,
176
00:07:46,700 --> 00:07:49,136
after which point, he or she
would become incapacitated
177
00:07:49,269 --> 00:07:51,338
and shortly
thereafter expire.
178
00:07:51,471 --> 00:07:53,440
So, yes,
all hell would
break loose.
179
00:07:53,574 --> 00:07:56,009
(ALL CHUCKLE NERVOUSLY)
180
00:07:56,143 --> 00:07:57,477
Good thing
we're pros, yes?
181
00:07:59,647 --> 00:08:00,614
GEORGE:
I'd like to work
for her.
182
00:08:00,748 --> 00:08:01,682
SOREN: Yeah.
DAVE: Cool.
183
00:08:01,815 --> 00:08:04,317
ELSA:
This is where we live.
184
00:08:04,451 --> 00:08:08,021
BRYCE: Yeah?
What, you actually
live here? All of you?
185
00:08:08,622 --> 00:08:09,657
ELSA: All of us.
186
00:08:09,790 --> 00:08:10,891
Except Chef.
187
00:08:11,024 --> 00:08:12,693
Yeah, well...
LILLIAN: Oof.
188
00:08:13,561 --> 00:08:14,895
Esprit de corps. No?
189
00:08:15,028 --> 00:08:17,965
ELSA: No, Mr. Feldman.
It's very much more
than that.
190
00:08:18,866 --> 00:08:20,333
Here we are family.
191
00:08:20,467 --> 00:08:23,070
Each day starts at 6:00,
with five hours
of prep work.
192
00:08:23,203 --> 00:08:25,472
We harvest.
We ferment.
193
00:08:25,606 --> 00:08:27,975
We slaughter.
We marinate.
194
00:08:28,108 --> 00:08:30,143
We liquify. We spherify.
195
00:08:30,544 --> 00:08:31,712
We gel.
196
00:08:31,845 --> 00:08:33,380
They, um... They "gel?"
Yeah.
197
00:08:33,513 --> 00:08:35,583
We gel.
198
00:08:35,716 --> 00:08:37,885
Dinner is typically
four hours and 25 minutes.
199
00:08:38,018 --> 00:08:39,887
Each day ends at well past
2:00 in the morning.
200
00:08:40,020 --> 00:08:41,488
So yes,
it's best that we all
live here.
201
00:08:41,622 --> 00:08:43,657
You guys ever
get burned out,
or...
202
00:08:43,791 --> 00:08:46,627
"Burned out?"
Yeah, sorry, sorry.
203
00:08:46,760 --> 00:08:49,396
Like, tired of
doing the same
thing?
204
00:08:49,529 --> 00:08:53,634
Chef holds himself to
the highest standard,
and so do we.
205
00:08:53,767 --> 00:08:57,404
We never burn anything
unless by design,
to make delicious.
206
00:08:58,171 --> 00:09:01,208
Now, who's hungry?
207
00:09:01,341 --> 00:09:02,676
MARGOT: There is food
at the end of this, right?
208
00:09:02,810 --> 00:09:04,377
TED: Boat food
to dinner table.
209
00:09:04,511 --> 00:09:05,746
Elsa.
210
00:09:05,879 --> 00:09:07,214
Excuse me.
211
00:09:07,347 --> 00:09:08,716
Elsa. Elsa, hi.
212
00:09:08,849 --> 00:09:09,850
Uh, who lives there?
213
00:09:10,450 --> 00:09:11,384
Chef.
214
00:09:11,518 --> 00:09:12,753
Oh, can we
see that?
215
00:09:14,822 --> 00:09:18,058
Even we are not allowed inside
Chef's cottage, Mr. Ledford.
216
00:09:21,494 --> 00:09:22,930
MARGOT: (SHUSHES) Come on.
217
00:09:23,063 --> 00:09:26,099
We mustn't disturb
the Lord High
Emperor of Sustenance.
218
00:09:26,233 --> 00:09:28,068
Yeah, all right.
219
00:09:28,201 --> 00:09:29,770
Isn't the GOAT
the greatest of
all time, though?
220
00:09:29,903 --> 00:09:31,972
No, no, no.
Back in the day...
221
00:09:32,105 --> 00:09:33,506
GEORGE:
You think he'd pick
that big guy?
222
00:09:34,842 --> 00:09:37,144
(INDISTINCT CHATTER AND
LAUGHTER)
223
00:09:38,679 --> 00:09:41,014
So, I think that maybe
we'll just time the post.
224
00:09:41,148 --> 00:09:42,850
Oh, yeah?
Bring you to
the best spots?
225
00:09:42,983 --> 00:09:44,284
FELICITY: Yes, well,
I book the best spots.
226
00:09:44,417 --> 00:09:45,485
So you tell me.
GEORGE: With my name.
227
00:09:45,619 --> 00:09:46,654
FELICITY: Well, I...
228
00:09:48,856 --> 00:09:49,857
Hi, again.
229
00:09:49,990 --> 00:09:51,124
BRYCE: Gentlemen, parfait?
230
00:09:52,192 --> 00:09:53,426
FELICITY:
Oh! Look at that view.
231
00:09:54,394 --> 00:09:55,462
Wanna take a picture?
232
00:09:55,595 --> 00:09:57,397
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
233
00:10:09,743 --> 00:10:10,944
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:10:12,946 --> 00:10:14,147
SOREN:
Where we going, chief?
235
00:10:14,281 --> 00:10:16,449
Here.
Switch seats with me.
236
00:10:17,150 --> 00:10:19,019
Miss...
Mills.
237
00:10:19,152 --> 00:10:22,923
Ms. Mills. You will be sitting
in Miss Westervelt's seat.
238
00:10:23,056 --> 00:10:24,491
RICHARD: Just...
You should have
the better view.
239
00:10:24,624 --> 00:10:26,694
ANNE: Well, I don't...
(STUTTERS)
240
00:10:26,827 --> 00:10:28,228
I don't need
a better view.
241
00:10:28,361 --> 00:10:29,763
RICHARD: No,
I'm gonna look
at the kitchen.
242
00:10:29,897 --> 00:10:31,699
MARGOT: Thank you!
RICHARD: The rose,
we'll get first.
243
00:10:31,832 --> 00:10:32,833
Enjoy.
244
00:10:41,474 --> 00:10:45,245
ELSA: Feel free to observe
the cooks as they innovate.
245
00:10:46,947 --> 00:10:51,184
But please,
do not photograph
our dishes.
246
00:10:51,318 --> 00:10:54,254
Chef strongly feels that
the beauty in his creations
247
00:10:54,387 --> 00:10:56,156
lies in their
ephemeral nature.
248
00:10:56,289 --> 00:10:57,691
Here, come on.
We can't miss this.
249
00:10:59,226 --> 00:11:00,928
MARGOT: Oh. Um...
250
00:11:03,864 --> 00:11:05,398
Do you make that
with a Pacojet?
251
00:11:06,433 --> 00:11:08,535
Exactly right, sir.
Mmm.
252
00:11:08,668 --> 00:11:12,740
You know, a Pacojet can
produce a powderized,
uh, snow-like texture.
253
00:11:12,873 --> 00:11:15,142
Cool.
Yeah. I have one.
254
00:11:15,275 --> 00:11:17,177
You really know
your stuff, Mr. Ledford.
255
00:11:18,511 --> 00:11:19,813
You know my name?
256
00:11:19,947 --> 00:11:23,150
Oh, we like to know
everyone who dines
with us.
257
00:11:23,283 --> 00:11:25,218
And Chef, is he around
here somewhere?
I'd love to talk with him.
258
00:11:25,352 --> 00:11:26,854
Why don't you
take your seat?
259
00:11:28,521 --> 00:11:30,323
We're about to serve.
260
00:11:30,457 --> 00:11:32,159
Oh, right.
Yeah, okay.
Thank you.
261
00:11:33,360 --> 00:11:34,694
TYLER: Wow.
More Lambrusco, madam?
262
00:11:34,828 --> 00:11:36,864
TYLER: Well, the attention
to detail, it's like, fuck!
263
00:11:36,997 --> 00:11:38,198
And he knew
my name, babe!
264
00:11:38,331 --> 00:11:39,566
Yeah. I noticed
you didn't ask
his name.
265
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
Yeah, well, you know.
266
00:11:43,403 --> 00:11:44,371
(SHUSHES)
267
00:11:44,504 --> 00:11:45,505
TYLER: There he is.
268
00:11:57,584 --> 00:11:59,753
Fuck me.
Is he looking at me?
269
00:12:06,259 --> 00:12:08,395
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
270
00:12:18,338 --> 00:12:19,706
(INDISTINCT CHATTER)
271
00:12:22,275 --> 00:12:25,012
TED: Bland?
You call that bland?
LILLIAN: Well, it is bland.
272
00:12:25,145 --> 00:12:26,279
SOREN:
You like the winter,
don't you?
273
00:12:26,413 --> 00:12:27,948
DAVE: I don't actually...
SOREN: Fucking freak.
274
00:12:28,081 --> 00:12:29,950
SERVER: Here we have
a compressed and
pickled cucumber melon,
275
00:12:30,083 --> 00:12:31,885
milk snow, and charred lace.
276
00:12:32,019 --> 00:12:33,053
SOREN: Thanks.
Enjoy.
277
00:12:34,822 --> 00:12:37,991
Oh! This ongoing
obsession with snow.
278
00:12:38,125 --> 00:12:40,727
It's officially a plague,
and no one is immune.
279
00:12:45,565 --> 00:12:47,734
Can you taste
a little goat?
280
00:12:47,868 --> 00:12:49,402
Right at the end.
A little kid.
281
00:12:49,536 --> 00:12:50,570
She said milk.
282
00:12:51,204 --> 00:12:52,505
I wonder.
283
00:12:52,639 --> 00:12:54,241
She did not say
of what species.
TED: She did not.
284
00:12:54,374 --> 00:12:55,575
FELICITY: I want to hear
your pitch for the show,
285
00:12:55,708 --> 00:12:58,045
but first I would like
to say "thank you"
286
00:12:58,178 --> 00:13:00,013
for the last two years.
(PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS)
287
00:13:00,147 --> 00:13:02,015
FELICITY:
This opportunity has
been, uh...
288
00:13:02,149 --> 00:13:03,283
GEORGE:
The best of your life?
289
00:13:03,416 --> 00:13:05,318
Let's have to many,
many, many more.
290
00:13:05,452 --> 00:13:07,287
Come on. I'm trying to do a
goodbye toast. Can you please
just let me do that?
291
00:13:07,420 --> 00:13:08,922
No, it ain't.
No, it ain't.
Yes, it is.
292
00:13:09,056 --> 00:13:10,824
I'm starting a new position.
Oh, my God!
293
00:13:10,958 --> 00:13:12,725
FELICITY:
My mom got me a job
at Sony.
294
00:13:12,860 --> 00:13:14,094
I told you this
two weeks ago.
295
00:13:14,227 --> 00:13:16,864
Here's my,
uh, work phone.
296
00:13:16,997 --> 00:13:18,031
Here's the production
company's credit card.
297
00:13:18,165 --> 00:13:19,432
What are you doin'?
Non-transferrable.
298
00:13:19,566 --> 00:13:21,768
And here is the key to your
house in LA...
299
00:13:21,902 --> 00:13:23,837
I don't have pockets.
...your apartment in New York
300
00:13:23,971 --> 00:13:26,006
and your other apartment
in New York that your wife
doesn't know about.
301
00:13:26,139 --> 00:13:27,474
BRYCE: How's Amanda?
302
00:13:27,607 --> 00:13:28,475
FELICITY: Take it because
I won't be there on Monday.
303
00:13:28,608 --> 00:13:30,110
(CHUCKLES)
We're doing this?
304
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
The "talking about our lives"
thing?
305
00:13:31,611 --> 00:13:33,213
Is that it? We're close?
Hey, I don't want to either.
306
00:13:33,346 --> 00:13:35,248
But shouldn't we?
DAVE: Well, do we have to?
307
00:13:35,382 --> 00:13:38,551
Well, not good, Bryce.
Okay?
308
00:13:38,685 --> 00:13:40,720
Me and Amanda
are not good.
It's not good.
309
00:13:40,854 --> 00:13:42,122
BRYCE:
Are you at fault?
310
00:13:42,255 --> 00:13:43,857
No, it was her fault.
She made me
text her coworker.
311
00:13:43,991 --> 00:13:45,893
Yeah, fucking of course
it's my fault, bro.
312
00:13:46,026 --> 00:13:47,194
I'm an asshole.
313
00:13:47,327 --> 00:13:48,528
Well, at least
we have work.
314
00:13:48,661 --> 00:13:50,597
DAVE: And money.
To work and money.
315
00:13:50,730 --> 00:13:51,999
DAVE: Yeah, baby.
Yeah, baby.
316
00:13:52,132 --> 00:13:53,266
We're pathetic,
aren't we?
317
00:13:53,400 --> 00:13:54,902
SOREN: Oh, my God, dude.
Somebody, shoot us.
318
00:13:56,203 --> 00:13:59,339
(BOTH SPEAKING SPANISH)
319
00:13:59,472 --> 00:14:00,807
FELICITY: (IN ENGLISH)
No, I'm not gonna have...
320
00:14:00,941 --> 00:14:02,375
Jesus Christ. I want to live
inside this thing.
321
00:14:02,509 --> 00:14:06,546
Mmm. So it's okay that I'm not
as into this as you are?
322
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
Oh, no, no. It's good.
323
00:14:07,814 --> 00:14:09,349
I'm sitting
with the coolest
girl here.
324
00:14:09,482 --> 00:14:11,985
Okay, so what is it
with this food thing?
325
00:14:12,119 --> 00:14:14,854
I don't know. It's like,
you know how people idolize,
326
00:14:14,988 --> 00:14:16,489
you know, athletes,
and musicians,
327
00:14:16,623 --> 00:14:18,358
and painters, and stuff?
Mmm-hmm.
328
00:14:18,491 --> 00:14:20,660
Yeah, those people are idiots.
What they do,
it doesn't matter.
329
00:14:20,793 --> 00:14:23,330
They play
with inflatable balls
and ukuleles and shit.
330
00:14:23,463 --> 00:14:24,797
Chefs,
331
00:14:24,932 --> 00:14:27,367
they play with
the raw materials
of life itself.
332
00:14:27,500 --> 00:14:29,502
And death itself. It's...
333
00:14:29,636 --> 00:14:32,906
I mean, I've watched every
fucking episode of Chef's
Table two or three times.
334
00:14:33,040 --> 00:14:34,741
I've watched Slowik's
20 times.
335
00:14:34,874 --> 00:14:36,643
I've watched him explain
the exact moment
336
00:14:36,776 --> 00:14:38,912
a green strawberry
is perfectly unripe.
337
00:14:39,046 --> 00:14:40,880
I've watched him plate
a raw scallop
338
00:14:41,014 --> 00:14:43,383
during its last
dying contraction
of muscle.
339
00:14:43,516 --> 00:14:45,318
It's art on the edge
of the abyss,
340
00:14:45,452 --> 00:14:47,387
which is where
God works, too.
It's the same.
341
00:14:47,520 --> 00:14:49,222
That was
beautifully put, Tyler.
342
00:14:49,356 --> 00:14:51,191
Stop. Don't. No.
No! I'm being serious.
343
00:14:51,324 --> 00:14:54,594
I think I'm, um,
starting to get it.
344
00:14:54,727 --> 00:14:56,429
Really?
Yeah. A little.
345
00:15:02,469 --> 00:15:04,437
(BELL DINGS)
346
00:15:06,839 --> 00:15:09,442
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
347
00:15:16,816 --> 00:15:18,085
Okay.
348
00:15:18,218 --> 00:15:19,252
Yes, Chef.
349
00:15:20,187 --> 00:15:21,588
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
350
00:15:35,268 --> 00:15:36,403
(CLASSICAL MUSIC FADES)
351
00:15:44,944 --> 00:15:46,279
SLOWIK: Good evening.
352
00:15:46,413 --> 00:15:47,447
Good evening.
353
00:15:47,580 --> 00:15:49,082
Good evening. Hello.
GEORGE: Hello.
354
00:15:50,217 --> 00:15:51,484
Welcome to Hawthorn.
355
00:15:52,219 --> 00:15:53,486
I am Julian Slowik,
356
00:15:53,620 --> 00:15:56,056
and tonight it'll be
our pleasure to feed you.
357
00:15:56,189 --> 00:15:57,757
The curtain rises.
358
00:15:57,890 --> 00:16:02,229
SLOWIK:
Over the next few hours
you will ingest fat,
359
00:16:02,362 --> 00:16:05,865
salt, sugar, protein,
360
00:16:06,399 --> 00:16:09,502
bacteria, fungi,
361
00:16:09,636 --> 00:16:11,471
various plants and animals,
362
00:16:11,604 --> 00:16:15,508
and, at times,
entire ecosystems.
363
00:16:15,642 --> 00:16:18,611
But I have to
beg of you one thing.
364
00:16:18,745 --> 00:16:19,746
It's just one.
365
00:16:20,447 --> 00:16:22,482
Do not eat.
366
00:16:23,516 --> 00:16:24,617
Is he serious?
367
00:16:25,252 --> 00:16:26,253
Taste.
368
00:16:28,088 --> 00:16:29,189
Savor.
369
00:16:29,322 --> 00:16:31,058
Relish.
370
00:16:31,191 --> 00:16:34,094
Consider every morsel that you
place inside your mouth.
371
00:16:36,229 --> 00:16:37,264
Be mindful.
372
00:16:38,198 --> 00:16:40,833
But do not eat.
373
00:16:40,967 --> 00:16:44,104
Our menu is too precious
for that. (CHUCKLES SOFTLY)
374
00:16:44,237 --> 00:16:45,505
And look around you.
375
00:16:45,638 --> 00:16:48,208
Here we are on this island.
376
00:16:49,409 --> 00:16:50,377
Accept.
377
00:16:51,844 --> 00:16:53,146
Accept all of it.
378
00:16:54,047 --> 00:16:56,249
And forgive.
379
00:16:58,151 --> 00:16:59,519
And on that note,
380
00:17:00,420 --> 00:17:01,854
food!
381
00:17:01,988 --> 00:17:03,923
GEORGE: Yeah, yeah.
Bring it, bring it.
382
00:17:05,292 --> 00:17:06,526
Here they come.
383
00:17:07,794 --> 00:17:10,330
LILLIAN: Oh, wow.
It's like a marching band.
384
00:17:13,800 --> 00:17:16,903
SLOWIK: Our first course
is called "The Island."
385
00:17:17,036 --> 00:17:19,339
On your plate are plants
from around the island,
386
00:17:19,472 --> 00:17:21,508
placed on rocks
from the shore,
387
00:17:21,641 --> 00:17:24,211
covered in barely frozen,
filtered seawater
388
00:17:24,344 --> 00:17:27,180
which will flavor the dish
as it melts.
389
00:17:27,314 --> 00:17:28,915
You know, this is what the guy
was fishing for earlier...
390
00:17:29,048 --> 00:17:30,049
SLOWIK: Sorry?
391
00:17:31,384 --> 00:17:32,485
TYLER: Um...
392
00:17:33,286 --> 00:17:34,254
Sorry, Chef.
393
00:17:35,888 --> 00:17:39,426
It's perfectly all right.
Yes, they are those
very same scallops.
394
00:17:39,559 --> 00:17:42,729
Now, here is what you must
remember about this dish.
395
00:17:42,862 --> 00:17:47,134
We, the people on this island,
are not important.
396
00:17:47,267 --> 00:17:52,205
The island and the nutrients
it provides exist
in their most perfect state
397
00:17:52,339 --> 00:17:57,244
without us gathering them
or manipulating them,
or digesting them.
398
00:17:57,377 --> 00:18:00,813
What happens
inside this room
is meaningless
399
00:18:00,947 --> 00:18:04,517
compared to what happens
outside in nature,
400
00:18:04,651 --> 00:18:06,586
in the soil, in the water,
401
00:18:07,220 --> 00:18:08,255
in the air.
402
00:18:09,889 --> 00:18:12,959
We are but a frightened
nanosecond.
403
00:18:15,061 --> 00:18:16,963
Nature is timeless.
404
00:18:19,399 --> 00:18:20,400
Enjoy.
405
00:18:21,268 --> 00:18:22,635
(GUESTS CLAPPING)
406
00:18:22,769 --> 00:18:23,903
That's a cheery thought.
407
00:18:24,737 --> 00:18:25,738
(SNIFFLES)
408
00:18:27,440 --> 00:18:29,476
Are you crying?
409
00:18:29,609 --> 00:18:32,679
It's just that
I find it all
very moving.
410
00:18:32,812 --> 00:18:34,647
It's all so beautiful.
I just...
411
00:18:34,781 --> 00:18:37,284
It's almost too beautiful
to eat.
412
00:18:37,417 --> 00:18:39,118
(PHONE CAMERA SHUTTER
CLICKING)
MARGOT: You know,
413
00:18:39,252 --> 00:18:41,154
the nicest restaurant
in my hometown was...
414
00:18:41,288 --> 00:18:42,755
You don't think Chef's
mad at me, right?
415
00:18:43,890 --> 00:18:44,957
For the scallop thing?
416
00:18:45,091 --> 00:18:46,959
You don't have to call him
"Chef," Tyler.
417
00:18:47,093 --> 00:18:49,362
I'm pretty sure
he doesn't even know
about your existence.
418
00:18:49,496 --> 00:18:51,164
I kind of want him to...
419
00:18:51,298 --> 00:18:53,933
Like you? (CHUCKLES)
Yeah. Kinda.
420
00:18:54,066 --> 00:18:55,302
Tyler, you're
the customer.
421
00:18:55,435 --> 00:18:57,804
You're paying him
to serve you.
422
00:18:57,937 --> 00:19:00,273
It doesn't really matter
whether he likes you or not.
423
00:19:00,407 --> 00:19:01,674
Right. Wait.
What does that
mean?
424
00:19:01,808 --> 00:19:03,343
Mmm. Nothing.
425
00:19:03,476 --> 00:19:05,812
Relax.
Just eat your rock.
426
00:19:05,945 --> 00:19:08,515
And to pair, from our friends
at Caroline Morey,
427
00:19:08,648 --> 00:19:10,750
a Chassagne-Montrachet
428
00:19:10,883 --> 00:19:13,220
premier cru from 2014.
429
00:19:13,353 --> 00:19:15,121
Not just a single vineyard.
430
00:19:15,255 --> 00:19:17,156
A single row of vines.
431
00:19:17,290 --> 00:19:19,492
Wow. Perfect.
It's magical.
432
00:19:19,626 --> 00:19:21,961
TED: Thoughts? I'm really
feeling this is quite...
433
00:19:22,094 --> 00:19:24,197
It's half-great.
It's there in moments.
434
00:19:24,331 --> 00:19:25,498
There in moments.
435
00:19:25,632 --> 00:19:27,200
There's a neediness
to the plating, you know.
436
00:19:27,334 --> 00:19:28,701
I mean,
it's been tweezered
to fuck.
437
00:19:28,835 --> 00:19:31,070
But the flavors are there.
It's very clean.
438
00:19:31,204 --> 00:19:33,340
It's very, um, thalassic.
439
00:19:34,541 --> 00:19:36,209
"Thalassic?"
Oceanic.
440
00:19:36,343 --> 00:19:38,144
Thalassa was the primeval
spirit of the sea.
441
00:19:38,278 --> 00:19:39,346
Oh, Thalassa and Pontus.
442
00:19:39,479 --> 00:19:41,281
Yes, yes, yes.
Correct. So, we are...
443
00:19:43,082 --> 00:19:44,551
We're eating the ocean.
444
00:19:45,485 --> 00:19:46,819
We're eating the ocean.
445
00:19:46,953 --> 00:19:48,321
Yeah.
Yes.
446
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
FELICITY: How is it?
Mmm.
447
00:19:54,193 --> 00:19:55,462
It's good.
448
00:19:55,595 --> 00:19:57,297
You can't just say "good"
for the show. You have to...
449
00:19:57,430 --> 00:19:59,466
You have to embellish.
450
00:19:59,599 --> 00:20:01,501
Oh, my God.
For crying out loud.
It's not brain surgery, okay?
451
00:20:01,634 --> 00:20:03,770
It's a goddamn
travel-food show.
I know. Okay, so then, do it.
452
00:20:03,903 --> 00:20:06,373
Yeah, yeah.
So pitch it to me.
453
00:20:06,506 --> 00:20:08,808
Okay, so we
go to Italy, right?
FELICITY: Mmm-hmm.
454
00:20:08,941 --> 00:20:13,179
We shoot me in capri pants
on a pastel green Vespa,
455
00:20:13,313 --> 00:20:16,549
driving around to get to some
Giuseppe's farm with cheese.
456
00:20:16,683 --> 00:20:19,018
I eat the cheese,
and then...
457
00:20:19,151 --> 00:20:20,920
There's a close-up of me.
458
00:20:21,053 --> 00:20:24,190
And I close my eyes,
and I fake an orgasm,
and then off to South Africa,
459
00:20:24,324 --> 00:20:27,994
and then, I maybe...
I talk about how racism
is not so cool,
460
00:20:28,127 --> 00:20:29,929
and bingo bongo,
Emmy time.
461
00:20:30,062 --> 00:20:31,631
That's it?
Okay? Can I eat now?
462
00:20:31,764 --> 00:20:33,466
That's what you're gonna pitch
to three streaming services on
Monday?
463
00:20:33,600 --> 00:20:34,701
Yeah. Pretty much.
That's that.
464
00:20:34,834 --> 00:20:36,603
Yeah. Jesus fucking Christ.
That's a disaster.
465
00:20:36,736 --> 00:20:39,439
I don't think you can go
to South Africa with a DUI.
466
00:20:39,572 --> 00:20:41,708
SOREN: You like this?
The otter food?
467
00:20:41,841 --> 00:20:42,942
Yeah. It's solid.
468
00:20:43,075 --> 00:20:44,544
SOREN: I mean,
I've had shellfish
just as good
469
00:20:44,677 --> 00:20:47,079
with my chef at home, Ricardo.
You know Ricardo.
He's amazing.
470
00:20:47,213 --> 00:20:48,548
BRYCE: Incredible.
SOREN: Whatever.
471
00:20:48,681 --> 00:20:50,617
At least we can say
we've been here, right?
472
00:20:50,750 --> 00:20:53,720
My dad used to say
that you buy the experience.
473
00:20:53,853 --> 00:20:57,524
RICHARD:
I mean, this looks like
a suburban landscaping.
474
00:20:57,657 --> 00:20:58,625
What the fuck?
475
00:21:01,861 --> 00:21:04,230
I saw Perry
at DeLaurenti's
the other day.
476
00:21:09,636 --> 00:21:10,637
Oh?
477
00:21:12,839 --> 00:21:13,806
How is he?
478
00:21:15,942 --> 00:21:16,943
You know...
479
00:21:17,444 --> 00:21:18,478
Perry.
480
00:21:22,549 --> 00:21:23,583
Thank you.
481
00:21:26,886 --> 00:21:28,455
SLOWIK:
I want plating in five!
482
00:21:28,588 --> 00:21:29,789
COOKING TEAM: Yes, Chef!
483
00:21:35,595 --> 00:21:36,929
(BELL DINGS)
484
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
(CLAPS)
485
00:21:43,903 --> 00:21:45,738
Is he gonna
keep doing that?
486
00:21:45,872 --> 00:21:50,677
Bread has existed in some form
for over 12,000 years,
487
00:21:51,478 --> 00:21:53,012
especially amongst the poor.
488
00:21:54,246 --> 00:21:55,782
Flour and water.
489
00:21:55,915 --> 00:21:57,183
What could be simpler?
490
00:21:57,316 --> 00:22:02,589
Even today, grain represents
65% of all agriculture.
491
00:22:03,490 --> 00:22:06,659
Fruits and vegetables only 6%.
492
00:22:06,793 --> 00:22:12,365
Ancient Greek peasants dipped
their stale, measly bread in
wine for breakfast.
493
00:22:13,332 --> 00:22:15,668
And how did Jesus
teach us to pray
494
00:22:15,802 --> 00:22:18,971
if not to beg for
our daily bread?
Beg for our daily bread.
495
00:22:19,105 --> 00:22:23,376
It is, and has always been,
the food of the common man.
496
00:22:23,510 --> 00:22:27,079
But you, my dear guests,
are not the common man.
497
00:22:27,213 --> 00:22:28,214
And so tonight...
498
00:22:29,516 --> 00:22:30,717
...you get no bread.
499
00:22:30,850 --> 00:22:32,018
(BELL DINGS)
500
00:22:39,626 --> 00:22:41,661
LILLIAN: He must be joking.
TED: He's joking.
501
00:22:41,794 --> 00:22:43,830
(GUESTS LAUGH)
502
00:22:43,963 --> 00:22:46,032
This is next-level.
FELICITY: How are you
not gonna...
503
00:22:46,165 --> 00:22:47,967
Wow, he's not kidding.
504
00:22:48,100 --> 00:22:49,802
Not gonna serve bread at a
restaurant known for their
bread. That's sweet.
505
00:22:49,936 --> 00:22:50,970
What?
ANNE: Thank you.
506
00:22:51,838 --> 00:22:53,706
It's not a fake-out,
is it?
507
00:22:53,840 --> 00:22:55,575
What?
TED: No.
508
00:22:56,308 --> 00:22:57,710
It's gotta be a bit.
509
00:23:00,012 --> 00:23:01,380
Are you fuckin' serious?
510
00:23:01,514 --> 00:23:02,682
SLOWIK: In this spirit,
511
00:23:02,815 --> 00:23:06,953
please enjoy the unaccompanied
accompaniments.
512
00:23:07,086 --> 00:23:08,955
FELICITY: "The bread
you will not be eating tonight
513
00:23:09,088 --> 00:23:11,758
"was made from
a heritage wheat
called red fife,
514
00:23:11,891 --> 00:23:15,662
"crafted with our partners
at the Tehachapi Grain Project
515
00:23:15,795 --> 00:23:17,497
"devoted to preserving
heirloom grains."
516
00:23:17,630 --> 00:23:20,399
This is insane.
GEORGE: Mmm!
517
00:23:20,533 --> 00:23:23,369
I gotta say that
the shit around the total
absence of the bread
518
00:23:23,503 --> 00:23:25,705
is, like, really good.
519
00:23:25,838 --> 00:23:28,040
I mean, it's a little
outrageous, isn't it?
520
00:23:28,174 --> 00:23:31,343
It's fiendish, really.
521
00:23:31,478 --> 00:23:35,081
I mean, he's always been
keenly aware of food
as a history of class...
522
00:23:35,214 --> 00:23:36,683
I mean, as have I.
523
00:23:36,816 --> 00:23:38,317
Sure.
524
00:23:38,451 --> 00:23:44,423
Though I will say that
this emulsion does look
slightly split.
525
00:23:45,024 --> 00:23:46,759
TED: Yeah.
526
00:23:46,893 --> 00:23:49,428
I mean, I wasn't gonna say
anything. I noticed as soon
as it came down.
527
00:23:49,562 --> 00:23:51,631
It's broken.
It's broken.
528
00:23:51,764 --> 00:23:54,400
Yeah, which is really...
I mean, you really...
529
00:23:56,469 --> 00:24:00,006
You really shouldn't see that
in a restaurant
of this quality. There it is.
530
00:24:00,139 --> 00:24:01,440
Well, there it is.
Yeah.
531
00:24:01,574 --> 00:24:04,811
Oh, my God. I mean,
it's next-level badassery.
532
00:24:04,944 --> 00:24:07,446
The way he weaves in
historical allegories.
533
00:24:07,580 --> 00:24:10,182
I mean,
the game is trying to guess
what the overarching theme
534
00:24:10,316 --> 00:24:11,518
of the entire meal
is gonna be.
535
00:24:11,651 --> 00:24:13,252
You won't know
until the end.
536
00:24:13,385 --> 00:24:15,154
Wait. You...
You like this?
537
00:24:15,287 --> 00:24:16,355
Mmm-hmm. Oh, yeah.
538
00:24:16,489 --> 00:24:18,558
He's basically
insulting you.
539
00:24:18,691 --> 00:24:20,459
No, no, no.
You don't get it.
540
00:24:20,593 --> 00:24:21,594
It's a concept.
541
00:24:21,728 --> 00:24:23,462
I know what
a concept is, Tyler.
542
00:24:23,596 --> 00:24:24,931
Trust me.
He's telling a story.
543
00:24:25,064 --> 00:24:26,465
That's what makes
his food so exciting.
544
00:24:26,599 --> 00:24:29,101
He's not just a chef.
He's a storyteller.
545
00:24:29,235 --> 00:24:30,603
And he doesn't give a fuck
about the rules.
546
00:24:30,737 --> 00:24:32,772
Call me the girl next door,
but maybe there are some rules
547
00:24:32,905 --> 00:24:35,274
that you should give a fuck
about, like, I don't know,
548
00:24:35,407 --> 00:24:37,143
giving food to people
at a restaurant.
549
00:24:38,811 --> 00:24:42,014
Dearest, no one would ever
call you the girl next door.
550
00:24:42,148 --> 00:24:43,482
LILLIAN: I make my own bread.
551
00:24:43,616 --> 00:24:45,151
You do?
I didn't know that.
Yeah.
552
00:24:45,284 --> 00:24:47,153
Oh, yeah.
I mean, it's very rustic.
553
00:24:47,286 --> 00:24:49,789
It's peasant style.
Yeasty.
554
00:24:49,922 --> 00:24:51,257
What kind of yeast
are you using?
555
00:24:52,291 --> 00:24:53,860
Oh, I make
my own from apples.
556
00:24:53,993 --> 00:24:57,063
Well, of course you make
your own yeast from apples.
557
00:24:57,196 --> 00:24:59,465
You wicked thing.
(ELSA CLEARS THROAT)
558
00:24:59,599 --> 00:25:01,067
ELSA: Ms. Bloom?
Mmm?
559
00:25:01,200 --> 00:25:03,302
ELSA:
Here is another broken
emulsion.
560
00:25:04,170 --> 00:25:06,338
Courtesy of Chef Slowik.
561
00:25:06,472 --> 00:25:08,274
(AMUSING MUSIC PLAYING)
562
00:25:11,811 --> 00:25:12,779
SOREN: Hello.
BRYCE: Excuse me.
563
00:25:12,912 --> 00:25:14,413
Is everything
to your liking, sir?
564
00:25:14,547 --> 00:25:17,884
Well, actually, no.
Thanks for asking.
565
00:25:18,017 --> 00:25:19,485
Uh, I mean, look,
the food's great
566
00:25:19,619 --> 00:25:21,453
and we totally
get all the conceptual stuff.
567
00:25:21,588 --> 00:25:23,355
But could we please
get a little bread?
568
00:25:23,489 --> 00:25:25,457
You know, and some gluten-free
for my friend as well?
569
00:25:25,592 --> 00:25:26,659
No.
(AMUSING MUSIC STOPS)
570
00:25:27,493 --> 00:25:28,494
"No?"
571
00:25:29,128 --> 00:25:30,162
No.
572
00:25:30,296 --> 00:25:31,898
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Okay.
573
00:25:32,031 --> 00:25:35,001
This is all very clever, and I
didn't want to pull this card,
574
00:25:35,134 --> 00:25:38,037
but you know
who we are, right?
575
00:25:38,871 --> 00:25:39,972
Yes.
576
00:25:40,106 --> 00:25:42,341
You do?
You know who we are?
577
00:25:42,474 --> 00:25:43,943
I know who you are.
578
00:25:44,076 --> 00:25:46,879
Mmm-hmm.
Then you know we work
with Doug Verrick, right?
579
00:25:47,013 --> 00:25:49,048
No, you work
for Mr. Verrick.
580
00:25:49,181 --> 00:25:50,382
Exactly.
Oh, fuck it.
581
00:25:50,516 --> 00:25:53,219
And so you know,
we all play
on the same team.
582
00:25:53,352 --> 00:25:56,022
So, just slip us
a little bread.
583
00:25:56,155 --> 00:25:58,224
Please.
We won't tell a soul, lady.
584
00:25:58,357 --> 00:26:00,259
I promise, okay?
No.
585
00:26:01,427 --> 00:26:03,562
(SOREN SIGHS)
Did you say, "No?"
586
00:26:03,696 --> 00:26:05,131
I said, "No." Yes.
587
00:26:05,264 --> 00:26:06,332
Okay.
Okay.
588
00:26:06,465 --> 00:26:08,067
Wow.
Okay.
589
00:26:08,200 --> 00:26:09,769
That will be all, though.
Thanks.
590
00:26:11,203 --> 00:26:12,504
May I?
591
00:26:12,639 --> 00:26:14,373
You don't have to do...
Okay.
592
00:26:17,509 --> 00:26:20,046
(WHISPERING) You will eat
less than you desire
593
00:26:20,179 --> 00:26:21,748
and more than you deserve.
594
00:26:24,316 --> 00:26:26,686
It's a pleasure
to serve you.
595
00:26:26,819 --> 00:26:29,656
TED:
Well, I remain in ketosis,
so that's good news.
596
00:26:29,789 --> 00:26:32,825
TYLER: Without the bread,
it really focuses you.
597
00:26:32,959 --> 00:26:35,094
It's so fucking good.
Embalm me in this.
598
00:26:37,196 --> 00:26:38,965
Are you not gonna try it?
No.
599
00:26:39,098 --> 00:26:40,299
No?
No.
600
00:26:40,432 --> 00:26:41,400
This is great stuff.
601
00:26:41,533 --> 00:26:43,569
I'll take it and eat it.
Yeah, go for it.
602
00:26:43,703 --> 00:26:45,805
(ALL GASP)
603
00:26:45,938 --> 00:26:47,439
TYLER: That was a total
accident.
604
00:26:47,573 --> 00:26:48,941
It happens to the best
of us.
605
00:26:51,644 --> 00:26:53,145
TYLER: I'm...
606
00:26:53,279 --> 00:26:54,814
I'm sorry. That was...
607
00:26:54,947 --> 00:26:56,148
No, I'm so sorry.
608
00:26:59,518 --> 00:27:00,920
You haven't
touched your food.
609
00:27:02,088 --> 00:27:03,155
There...
610
00:27:03,289 --> 00:27:05,124
There is no food.
611
00:27:05,257 --> 00:27:06,926
Well, no.
This is food.
612
00:27:08,060 --> 00:27:11,263
So, um, lots more
food to come.
613
00:27:11,397 --> 00:27:13,099
Don't wanna fill up.
That would not be possible.
614
00:27:13,232 --> 00:27:15,935
I've precisely designed
the portions
to account for that.
615
00:27:16,068 --> 00:27:18,137
So, (CHUCKLES)
you won't fill up.
616
00:27:18,671 --> 00:27:20,272
Please eat.
617
00:27:20,406 --> 00:27:22,341
The menu only
makes sense if you eat.
618
00:27:22,474 --> 00:27:24,343
But you told us
not to eat.
619
00:27:24,476 --> 00:27:26,979
That is not
what I meant, madam.
And you know it.
620
00:27:28,715 --> 00:27:31,017
Well, thank you
for your concern,
621
00:27:31,150 --> 00:27:34,353
but I am perfectly capable
of deciding
when I eat and what.
622
00:27:39,191 --> 00:27:40,192
Thank you.
623
00:27:42,128 --> 00:27:43,295
Christ, that was
humiliating.
624
00:27:43,429 --> 00:27:44,764
MARGOT: "Humiliating?"
TYLER: Yeah.
625
00:27:44,897 --> 00:27:46,465
MARGOT:
Tyler, the guy is a prick.
626
00:27:46,598 --> 00:27:47,633
TYLER: Please don't.
627
00:27:48,935 --> 00:27:50,336
You shouldn't be
so fucking rude.
628
00:27:50,469 --> 00:27:52,872
MARGOT: What?
TYLER: He asked you to eat.
629
00:27:53,005 --> 00:27:54,340
MARGOT: I don't like it.
TYLER: Just try it.
630
00:27:54,473 --> 00:27:55,474
Please.
631
00:27:57,343 --> 00:27:58,677
(SOMBER MUSIC PLAYING)
632
00:28:04,984 --> 00:28:06,652
Plating in three, my friends!
633
00:28:06,786 --> 00:28:07,820
COOKING TEAM: Yes, Chef!
634
00:28:11,690 --> 00:28:13,525
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
635
00:28:25,237 --> 00:28:26,906
(CLASSICAL MUSIC FADES)
636
00:28:27,039 --> 00:28:31,077
SOMMELIER: That's a 2013
Pinot Noir from Ross Cobb.
637
00:28:31,210 --> 00:28:33,245
We hyper-decanted it
with an immersion blender
638
00:28:33,379 --> 00:28:35,114
to awaken it
from its slumber.
639
00:28:35,247 --> 00:28:36,382
(BOTH CHUCKLE)
640
00:28:36,515 --> 00:28:39,385
Slavonian oak, rich cherry
and tobacco notes,
641
00:28:39,518 --> 00:28:44,056
and a faint sense
of longing and regret.
642
00:28:44,190 --> 00:28:46,225
Yes. Enjoy.
MARGOT: Longing and regret.
643
00:28:46,859 --> 00:28:47,927
My favorite.
644
00:28:52,698 --> 00:28:54,233
ANNE: She's staring again.
645
00:28:54,366 --> 00:28:55,467
Where do we know her from?
646
00:28:55,601 --> 00:28:56,702
We don't.
647
00:28:56,836 --> 00:29:00,106
Well, she really
does look like Claire.
648
00:29:00,239 --> 00:29:02,074
Why do you keep
saying that?
She doesn't.
649
00:29:02,975 --> 00:29:04,043
You don't think so?
650
00:29:04,176 --> 00:29:05,611
She's nothing
like our Claire.
651
00:29:07,413 --> 00:29:09,148
That same faraway face.
652
00:29:09,281 --> 00:29:11,984
Can we not obsess?
Please?
653
00:29:12,118 --> 00:29:14,887
I know. Hypothetically,
if you were leaving...
654
00:29:15,021 --> 00:29:16,422
FELICITY: Right.
...which you're not...
655
00:29:16,555 --> 00:29:18,724
FELICITY: Mmm-hmm.
...what would you
be leaving for?
656
00:29:18,858 --> 00:29:20,993
Associate Development Co-Exec.
657
00:29:21,127 --> 00:29:22,929
And what the hell is that?
658
00:29:23,062 --> 00:29:26,966
It's in development, so I'd be
developing or helping
to develop things...
659
00:29:27,099 --> 00:29:28,600
Why would that be better
than working for me?
660
00:29:28,734 --> 00:29:30,069
Well, because there's
a future there.
661
00:29:30,202 --> 00:29:31,603
It's a corporate...
Right. Right.
662
00:29:31,737 --> 00:29:33,940
A different kind of future.
Does that make sense?
663
00:29:34,073 --> 00:29:35,207
At the corporate...
664
00:29:35,341 --> 00:29:36,475
Thank God it's all
just hypothetical anyway.
665
00:29:36,608 --> 00:29:37,910
(SLOWIK CLAPS)
666
00:29:38,044 --> 00:29:40,412
The next course is called
"Memory."
667
00:29:40,546 --> 00:29:42,248
And that is what
it's meant to evoke.
668
00:29:42,748 --> 00:29:44,016
A memory.
669
00:29:44,150 --> 00:29:45,918
So, let me tell you
a memory of mine.
670
00:29:46,052 --> 00:29:49,221
When I was growing up,
a child in Waterloo, Iowa,
671
00:29:49,355 --> 00:29:51,991
Tuesday was taco night.
672
00:29:52,124 --> 00:29:53,359
GEORGE: Oh, yeah!
673
00:29:53,492 --> 00:29:54,493
Taco Tuesday!
674
00:29:54,626 --> 00:29:56,262
GEORGE: Yeah!
(GUESTS LAUGH)
675
00:29:56,395 --> 00:29:58,664
And this, here,
this lady here.
676
00:29:58,797 --> 00:29:59,899
This is my mother.
677
00:30:00,032 --> 00:30:01,500
(GUESTS EXCLAIM)
678
00:30:01,633 --> 00:30:03,502
As you can see,
she's rather drunk.
679
00:30:03,635 --> 00:30:06,172
(GUESTS CHUCKLE)
This is not unusual.
680
00:30:06,305 --> 00:30:07,940
When I was seven years old,
681
00:30:08,074 --> 00:30:11,477
one Tuesday, my father
came home quite drunk.
682
00:30:13,079 --> 00:30:14,446
Really drunk.
683
00:30:14,580 --> 00:30:15,948
Also, not unusual.
684
00:30:17,583 --> 00:30:19,585
My mother grew angry and
screamed at him,
685
00:30:19,718 --> 00:30:22,754
at which point,
he proceeded to
wrap a telephone cord
686
00:30:22,889 --> 00:30:24,523
around her neck
and pull it tight.
687
00:30:25,691 --> 00:30:27,193
I wept.
688
00:30:27,326 --> 00:30:29,795
I screamed,
I begged him to stop.
689
00:30:29,929 --> 00:30:31,663
To make him stop,
690
00:30:31,797 --> 00:30:35,467
I finally had to
stab him in the thigh
with kitchen scissors.
691
00:30:40,006 --> 00:30:42,241
You remember that,
Mother, don't you?
692
00:30:42,374 --> 00:30:45,811
Now, I suppose I should've
stabbed him in the throat
that evening.
693
00:30:45,945 --> 00:30:48,680
But we're not so smart
when we're young.
694
00:30:49,615 --> 00:30:51,884
It was, as you can imagine,
695
00:30:52,018 --> 00:30:54,186
as a very memorable
taco night.
696
00:30:55,821 --> 00:30:56,923
GEORGE:
Oh, thank God he didn't.
697
00:30:57,056 --> 00:30:58,090
I mean,
what the fuck was that?
698
00:30:58,224 --> 00:30:59,926
Theatrical.
FELICITY: You liked that?
699
00:31:00,059 --> 00:31:03,829
Yeah, it's a backstory to what
makes him a chef artist.
700
00:31:03,963 --> 00:31:06,365
Dude, that guy's got some
really dark sense
of humor, bro.
701
00:31:06,498 --> 00:31:07,666
GEORGE:
He's such
an intense dude.
702
00:31:10,202 --> 00:31:13,205
SLOWIK: So, here you have
703
00:31:13,339 --> 00:31:16,175
house-smoked Bresse
chicken thigh al pastor
704
00:31:16,308 --> 00:31:18,978
and our own tortillas
made with heirloom masa,
705
00:31:19,111 --> 00:31:21,880
one of Hawthorn's signature
dishes.
Thank you.
706
00:31:22,014 --> 00:31:25,151
SLOWIK: We change our menu
constantly, but,
as Ms. Bloom knows,
707
00:31:25,284 --> 00:31:27,653
this has been
a staple since day one.
708
00:31:28,420 --> 00:31:30,456
It's what you once said...
709
00:31:30,589 --> 00:31:31,690
Put you on the map.
710
00:31:31,823 --> 00:31:33,059
SLOWIK: Put me on the map.
711
00:31:33,192 --> 00:31:35,561
Precisely what map would that
be...
712
00:31:36,128 --> 00:31:37,763
I wonder.
713
00:31:37,896 --> 00:31:41,267
Anyways, because we're always
innovating, and we fear
irrelevance,
714
00:31:42,668 --> 00:31:44,470
an update to a classic.
715
00:31:44,603 --> 00:31:48,774
The images on the tortillas
have been made using a
laser-engraving machine.
716
00:31:48,907 --> 00:31:51,377
It's the first time we've used
it.
717
00:31:51,510 --> 00:31:55,114
We hope this taco night evokes
strong memories for us all.
718
00:31:55,247 --> 00:31:56,248
Enjoy.
719
00:31:57,183 --> 00:31:58,384
(LILLIAN CHUCKLES SOFTLY)
720
00:31:59,851 --> 00:32:01,920
Well, of course he had
to do a taco.
721
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
TED: Here you are.
722
00:32:06,058 --> 00:32:07,293
What are they, Lil?
723
00:32:07,426 --> 00:32:08,527
LILLIAN:
They're restaurants.
724
00:32:09,895 --> 00:32:10,896
Um...
725
00:32:13,932 --> 00:32:16,635
That I reviewed
that all closed.
726
00:32:16,768 --> 00:32:17,736
TED: Oh!
727
00:32:17,869 --> 00:32:19,071
Like a gag, then?
728
00:32:19,205 --> 00:32:21,573
LILLIAN: Um, I think so.
729
00:32:21,707 --> 00:32:22,874
ANNE: Richard, what are these?
730
00:32:23,942 --> 00:32:25,777
Taco things.
For the tacos.
731
00:32:25,911 --> 00:32:28,814
No, the pictures.
They're all of us.
732
00:32:32,818 --> 00:32:36,755
This one is after you had
the melanoma removed
from your forehead.
733
00:32:36,888 --> 00:32:37,956
There's the bandage.
734
00:32:38,090 --> 00:32:39,458
Isn't that nice?
They remembered us.
735
00:32:40,526 --> 00:32:42,594
MARGOT: Tyler, is that you?
736
00:32:42,728 --> 00:32:44,997
Yeah. They're all me from
tonight taking fucking photos.
737
00:32:45,131 --> 00:32:47,933
(TYLER SIGHS)
Jesus Christ,
what's with this guy?
738
00:32:48,067 --> 00:32:50,036
I knew it.
He hates me.
739
00:32:50,169 --> 00:32:51,970
God damn it.
I didn't think
he'd really mind.
740
00:32:52,104 --> 00:32:54,573
Should I apologize?
Apologize for what?
741
00:32:54,706 --> 00:32:56,642
GEORGE: Oh... (LAUGHS)
FELICITY: What?
742
00:32:57,976 --> 00:32:59,611
Calling Doctor Sunshine.
743
00:32:59,745 --> 00:33:01,847
Oh, my God. I forgot
about that one. (LAUGHS)
744
00:33:01,980 --> 00:33:03,682
Dumb part. Bad script.
745
00:33:03,815 --> 00:33:05,017
Fun shoot, though.
746
00:33:05,151 --> 00:33:07,786
Hmm. Maybe it's a joke
'cause you're friends, right?
747
00:33:08,920 --> 00:33:11,257
Yeah, yeah,
you know, friends.
748
00:33:11,390 --> 00:33:13,459
I mean, you know,
do I have any friends?
749
00:33:15,261 --> 00:33:17,063
SOREN: Wait. Um...
750
00:33:17,196 --> 00:33:18,630
(STAMMERS)
Hey, guys,
what the fuck?
751
00:33:20,132 --> 00:33:21,133
DAVE: Are these...
752
00:33:22,834 --> 00:33:23,969
How did they get these?
753
00:33:27,339 --> 00:33:28,374
It's not good.
754
00:33:30,242 --> 00:33:31,677
BRYCE: Uh, excuse me.
755
00:33:33,712 --> 00:33:34,713
(CLEARS THROAT)
756
00:33:35,947 --> 00:33:37,183
Can I help you, sir?
(CLEARS THROAT)
757
00:33:37,316 --> 00:33:38,550
Yeah. What...
758
00:33:39,285 --> 00:33:40,619
What the hell are these?
759
00:33:40,752 --> 00:33:42,621
These are tortillas.
760
00:33:42,754 --> 00:33:44,223
(SPEAKING SPANISH)
761
00:33:44,356 --> 00:33:46,258
(IN ENGLISH)
Yes, and what are
these?
762
00:33:46,992 --> 00:33:48,860
These are tortillas
763
00:33:48,994 --> 00:33:51,730
which contain EchoBrite's tax
records and other documents,
764
00:33:51,863 --> 00:33:54,900
showing how your company
has created invoices
with fake charges.
765
00:33:56,135 --> 00:33:57,303
How did you get these?
766
00:33:57,436 --> 00:34:00,072
I'm sorry, but Chef
never reveals his recipes.
767
00:34:00,206 --> 00:34:02,874
(SCOFFS) Do you know
how fucked you are?
768
00:34:03,008 --> 00:34:05,511
We'll have this place
closed by the morning.
Do you understand?
769
00:34:05,644 --> 00:34:08,080
Oh, no, that won't
be necessary.
770
00:34:09,315 --> 00:34:10,482
Enjoy.
771
00:34:10,616 --> 00:34:13,085
ANNE: And this is you and...
772
00:34:15,787 --> 00:34:16,855
Who is that woman?
773
00:34:20,159 --> 00:34:21,127
Uh...
774
00:34:24,530 --> 00:34:26,265
(SCOFFS)
775
00:34:26,398 --> 00:34:28,367
Well, how the hell
should I know?
It's faked.
776
00:34:28,500 --> 00:34:31,803
It's some sort
of stupid joke.
777
00:34:31,937 --> 00:34:34,240
SOREN: It's a fucking taco,
okay? It can't hurt you.
778
00:34:34,373 --> 00:34:36,208
Yeah, a fucking taco
that might hold up in court.
779
00:34:36,342 --> 00:34:40,212
We have plausible deniability,
and if they try to
turn us in...
780
00:34:40,346 --> 00:34:41,513
SOREN: (SNAPS FINGERS) Right!
781
00:34:41,647 --> 00:34:43,549
If they turn us in,
they'd be turning Verrick in.
782
00:34:43,682 --> 00:34:45,217
And then they'd be
just as fucked as we are.
783
00:34:45,351 --> 00:34:46,452
Right? So, we're fine.
784
00:34:47,486 --> 00:34:48,454
Right?
785
00:34:50,189 --> 00:34:51,757
Yeah, we're good.
We're fine. Yeah, fuck it.
786
00:34:51,890 --> 00:34:53,425
They can't take your
photograph without your
consent. This is insane.
787
00:34:53,559 --> 00:34:54,960
Stop talking and
let me think,
okay?
788
00:34:55,093 --> 00:34:57,129
I have to make this right
somehow. I have to.
789
00:34:57,263 --> 00:34:58,664
Well, I'll tell you
how you make
it right.
790
00:34:58,797 --> 00:35:01,066
You send this shit back.
Excuse me.
791
00:35:01,200 --> 00:35:03,235
Excuse me! Sir, hi.
Hey. Margot! Margot!
792
00:35:04,436 --> 00:35:06,205
Did you just fucking
snap at me?
793
00:35:06,338 --> 00:35:08,140
Do you know how long I've been
trying to get a reservation
here?
794
00:35:08,274 --> 00:35:09,541
No, and I don't
really care.
795
00:35:09,675 --> 00:35:12,544
You do not send shit back
to this kitchen, you child.
796
00:35:12,678 --> 00:35:14,045
You thank them for
even letting you in the door.
797
00:35:14,180 --> 00:35:16,047
What did you just call me?
I called you a child
798
00:35:16,182 --> 00:35:17,216
because you're
fucking acting
like it.
799
00:35:17,349 --> 00:35:19,451
Tyler, you need to apologize
to me right now.
800
00:35:19,585 --> 00:35:20,986
You cannot speak
to me that way.
801
00:35:21,119 --> 00:35:22,988
Actually, I can because,
ding dong,
I'm the one who's paying.
802
00:35:23,121 --> 00:35:24,523
So maybe, shut up and eat.
803
00:35:27,393 --> 00:35:29,195
Mmm. Oh, my God.
804
00:35:31,797 --> 00:35:33,465
Oh, my God.
805
00:35:33,599 --> 00:35:35,567
This is incredible.
You have to try this.
806
00:35:35,701 --> 00:35:38,170
No, thanks.
Don't let me
interrupt.
807
00:35:45,076 --> 00:35:46,077
Miss Mills?
808
00:35:47,379 --> 00:35:48,514
How can I assist you?
809
00:35:49,648 --> 00:35:51,183
Just looking for
the ladies' room.
810
00:35:51,317 --> 00:35:52,318
Right this way.
811
00:35:54,286 --> 00:35:55,287
Thank you.
812
00:35:56,588 --> 00:35:57,989
What's behind
that silver door?
813
00:35:59,157 --> 00:36:00,292
Something very special.
814
00:36:14,139 --> 00:36:15,140
(DOOR LOCK CLICKS)
815
00:36:29,054 --> 00:36:30,088
(LIGHTER CLICKS)
816
00:36:33,892 --> 00:36:35,561
(DOOR UNLOCKING)
817
00:36:35,694 --> 00:36:36,995
No, you can't...
818
00:36:42,301 --> 00:36:43,502
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
819
00:36:43,635 --> 00:36:44,836
You shouldn't be in here.
820
00:36:44,970 --> 00:36:47,339
I'd like
to know specifically
what it was
821
00:36:47,473 --> 00:36:50,175
about the last course
that you did not enjoy.
822
00:36:50,309 --> 00:36:52,043
You've barely
eaten the food.
823
00:36:52,177 --> 00:36:53,945
Why?
824
00:36:54,079 --> 00:36:56,582
I need to know.
Why don't you eat?
825
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
Why do you care?
826
00:36:58,149 --> 00:37:01,052
I take my work very seriously,
and you're not eating.
827
00:37:02,354 --> 00:37:03,555
And that wounds me.
828
00:37:18,470 --> 00:37:20,772
I guess I'm just
not very hungry.
829
00:37:22,374 --> 00:37:23,509
I've told you who I am.
830
00:37:23,642 --> 00:37:26,144
I'm Julian Slowik,
and I am the chef here.
831
00:37:26,278 --> 00:37:27,646
Now, who are you?
832
00:37:29,114 --> 00:37:33,385
I'll ask again.
Who are you?
833
00:37:33,519 --> 00:37:35,454
I'm Margot Mills.
834
00:37:35,587 --> 00:37:37,989
So, where are
you from, Margot?
835
00:37:38,123 --> 00:37:40,926
I'm from Grand Island,
Nebraska.
836
00:37:41,059 --> 00:37:42,428
Now, does that
make you feel better?
837
00:37:42,561 --> 00:37:44,530
You want the address for Mom's
trailer park, you asshole?
838
00:37:44,663 --> 00:37:46,732
No, it's not who you want me
to think you are.
839
00:37:48,066 --> 00:37:49,034
Who are you?
840
00:37:49,167 --> 00:37:51,537
I am Margot.
841
00:37:53,372 --> 00:37:55,607
You shouldn't
be here tonight.
842
00:37:55,741 --> 00:37:57,443
Please get the fuck
out of my way.
843
00:38:00,879 --> 00:38:02,448
(EERIE MUSIC PLAYING)
844
00:38:08,387 --> 00:38:10,456
(DOOR OPENS, CLOSES)
845
00:38:18,096 --> 00:38:19,898
(INDISTINCT CHATTER)
846
00:38:25,937 --> 00:38:27,939
Still very theatrical,
but minimalist,
847
00:38:28,073 --> 00:38:29,941
like the Japanese,
the "minimirasuto" style.
848
00:38:30,075 --> 00:38:31,042
(TENSE MUSIC PLAYING)
849
00:38:31,176 --> 00:38:32,978
LILLIAN: But he was being
playful, right?
850
00:38:33,111 --> 00:38:34,245
TED: Yes.
851
00:38:34,380 --> 00:38:35,381
LILLIAN: I mean,
let's talk about the tacos.
852
00:38:35,514 --> 00:38:37,215
It's a dialogue.
It's playful.
853
00:38:44,055 --> 00:38:45,023
(SLOWIK CLAPS)
854
00:38:47,292 --> 00:38:48,427
I'm excited.
855
00:38:48,560 --> 00:38:50,128
We're ready for
our next course,
856
00:38:50,261 --> 00:38:52,531
which I think you'll find...
Excuse me.
857
00:38:52,664 --> 00:38:54,032
But what the hell is
going on here?
858
00:38:54,165 --> 00:38:56,668
Would you just let me finish,
please? That okay?
859
00:38:58,103 --> 00:38:59,070
Thank you.
860
00:39:00,606 --> 00:39:04,910
Ladies and gentlemen, please
meet sous-chef Jeremy Louden.
861
00:39:05,711 --> 00:39:07,546
(CLAPPING)
862
00:39:10,115 --> 00:39:12,418
Jeremy created
the next dish.
863
00:39:12,551 --> 00:39:15,554
It's called "The Mess."
864
00:39:15,687 --> 00:39:17,823
Originally from
Sparks, Nevada,
865
00:39:17,956 --> 00:39:22,127
Jeremy studied at the Culinary
Institute in Hyde Park.
866
00:39:22,260 --> 00:39:25,397
Jeremy's goal, as he wrote
in a heartfelt letter,
867
00:39:25,531 --> 00:39:27,899
was to work for me
here at Hawthorn.
868
00:39:29,200 --> 00:39:30,669
Isn't that right, Jeremy?
869
00:39:30,802 --> 00:39:32,438
Yes, Chef.
(CLICKS TONGUE)
870
00:39:34,305 --> 00:39:35,841
Jeremy is talented.
871
00:39:37,543 --> 00:39:39,177
He's good.
872
00:39:39,310 --> 00:39:41,447
He's very good.
(SNIFFLES)
873
00:39:42,581 --> 00:39:44,249
(CLICKS TONGUE)
But he's not great.
874
00:39:45,451 --> 00:39:49,087
He'll never be great.
875
00:39:49,220 --> 00:39:54,860
He desperately wants
my prestige,
my job, my talent.
876
00:39:54,993 --> 00:39:58,396
He aspires to greatness,
but he'll never achieve it.
877
00:40:00,699 --> 00:40:01,667
Correct, Jeremy?
878
00:40:02,100 --> 00:40:03,134
Yes, Chef.
879
00:40:03,268 --> 00:40:05,103
Like me at his age,
880
00:40:05,236 --> 00:40:08,607
Jeremy has forsaken everything
to achieve his goals.
881
00:40:10,108 --> 00:40:14,212
Like mine,
his life is pressure.
882
00:40:14,345 --> 00:40:17,616
Pressure to put out
the best food in the world.
883
00:40:17,749 --> 00:40:22,253
And even when all goes right,
and the food is perfect,
884
00:40:22,387 --> 00:40:25,223
and the customers are happy,
and the critics are, too,
885
00:40:25,356 --> 00:40:28,126
there is no way
to avoid the mess.
886
00:40:29,227 --> 00:40:31,497
The mess you make
of your life,
887
00:40:31,630 --> 00:40:35,433
of your body,
of your sanity,
888
00:40:35,567 --> 00:40:41,473
by giving everything you have
to pleasing people you will
never know.
889
00:40:43,141 --> 00:40:44,142
Jeremy...
890
00:40:45,611 --> 00:40:46,812
...do you like this life?
891
00:40:46,945 --> 00:40:48,714
This life that you
dreamed about?
892
00:40:50,549 --> 00:40:51,917
No, Chef.
Mmm-hmm.
893
00:40:52,050 --> 00:40:53,284
And do you
want my life?
894
00:40:55,220 --> 00:40:56,955
Not my position,
nor my talent.
895
00:40:57,088 --> 00:40:58,089
My life.
896
00:41:01,059 --> 00:41:03,028
No, Chef.
(BREATH TREMBLING)
897
00:41:10,736 --> 00:41:12,003
(KISSES)
898
00:41:17,743 --> 00:41:20,812
Ladies and gentlemen,
your fourth course,
899
00:41:20,946 --> 00:41:24,115
sous-chef Jeremy's The Mess.
(CLAPPING)
900
00:41:26,552 --> 00:41:29,120
(GUN FIRES)
(GUESTS SCREAM)
901
00:41:32,157 --> 00:41:33,625
GEORGE: Fuck!
(SINISTER MUSIC PLAYING)
902
00:41:33,759 --> 00:41:35,360
ANNE: Oh, God!
903
00:41:35,493 --> 00:41:36,528
SOREN: What are you doing?
904
00:41:38,429 --> 00:41:39,430
What's wrong with you?
905
00:41:40,198 --> 00:41:41,299
LILLIAN: The fuck is that?
906
00:41:42,968 --> 00:41:45,203
That was a shock.
I didn't see that comin'.
907
00:41:45,336 --> 00:41:46,337
SOREN: What the fuck, man?
908
00:41:46,471 --> 00:41:47,906
SLOWIK: Please. Sit. Sit.
909
00:41:48,039 --> 00:41:49,140
SOMMELIER: Everything's fine.
SLOWIK: Please, it's all fine.
910
00:41:49,274 --> 00:41:51,142
What happened?
It's just part of the menu.
911
00:41:51,276 --> 00:41:52,811
It's part of the show.
It's a show?
912
00:41:52,944 --> 00:41:54,445
GEORGE: That's a show?
That's not...
913
00:41:54,580 --> 00:41:56,147
This is what
you're paying for.
914
00:41:56,281 --> 00:41:57,482
GEORGE: That's a stunt?
(STUTTERS) What was that?
915
00:41:57,616 --> 00:41:59,685
SLOWIK:
This is an exclusive
experience.
916
00:41:59,818 --> 00:42:00,886
Please just...
SOREN: What the fuck, man?
917
00:42:01,019 --> 00:42:02,120
...return to your seats.
918
00:42:02,854 --> 00:42:04,222
Thank you so much.
919
00:42:06,057 --> 00:42:07,258
DAVE: Is he dead?
920
00:42:07,392 --> 00:42:08,426
FELICITY: It's definitely
a squib or a packed...
921
00:42:08,560 --> 00:42:09,595
Stay right there.
Can I invite you
922
00:42:09,728 --> 00:42:10,829
to sit down, please?
FELICITY: I've seen them
923
00:42:10,962 --> 00:42:12,230
use it before.
DAVE: It's not funny.
924
00:42:13,164 --> 00:42:14,165
What the fuck?
925
00:42:14,299 --> 00:42:15,701
Is this real?
BRYCE: What is happening?
926
00:42:15,834 --> 00:42:18,003
GEORGE: It looks so damn real.
LILLIAN: No, no, no.
927
00:42:18,136 --> 00:42:20,238
This is just theater, right?
928
00:42:20,371 --> 00:42:21,673
SOREN: What the fuck
are you talking about, lady?
929
00:42:21,807 --> 00:42:23,208
He just fucking shot himself,
okay?
930
00:42:23,341 --> 00:42:25,577
TED: It looked very real,
Lillian. Quite real.
931
00:42:25,711 --> 00:42:27,913
This is...
This is just theater.
It's stagecraft.
932
00:42:28,046 --> 00:42:29,047
Is it really?
933
00:42:29,180 --> 00:42:30,348
LILLIAN: Yeah.
This is what he does.
934
00:42:30,481 --> 00:42:32,083
It's part of the menu.
935
00:42:34,385 --> 00:42:36,521
(TENSE MUSIC PLAYING)
936
00:42:52,070 --> 00:42:53,204
Eat!
(GASPS)
937
00:42:57,876 --> 00:42:59,010
Enjoy.
938
00:42:59,144 --> 00:43:00,445
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
939
00:43:06,517 --> 00:43:08,219
Fifth course on order.
940
00:43:08,353 --> 00:43:09,554
COOKING TEAM: Yes, Chef!
941
00:43:11,923 --> 00:43:13,291
Tyler, what the hell
is going on?
942
00:43:13,424 --> 00:43:15,961
SOMMELIER: And here we have
a biodynamic Cabernet Franc
943
00:43:16,094 --> 00:43:19,965
from our friends
at Domaine Breton.
944
00:43:20,098 --> 00:43:24,202
It has no added sulfites,
a bit of barnyard funk,
945
00:43:24,335 --> 00:43:27,973
and just a wonderful match
with roasted proteins. Enjoy.
946
00:43:28,106 --> 00:43:30,475
We're leaving. Now.
(STUTTERS) But I have to
get my wrap.
947
00:43:30,608 --> 00:43:32,077
Forget your wrap. Get up.
But I...
948
00:43:32,210 --> 00:43:33,144
ELSA: Mr. Leibrandt?
949
00:43:33,278 --> 00:43:34,379
We're leaving.
Is something wrong?
950
00:43:34,512 --> 00:43:35,947
We're leaving.
951
00:43:36,081 --> 00:43:37,716
There is no boat
to leave on.
952
00:43:37,849 --> 00:43:38,984
Then I'll call
a helicopter.
953
00:43:39,117 --> 00:43:41,352
That would be very difficult
without phone service.
954
00:43:42,253 --> 00:43:43,521
Fucking move.
955
00:43:43,655 --> 00:43:44,990
Jesus.
Just do what they say,
for God's sake!
956
00:43:45,123 --> 00:43:46,692
I'll handle this.
957
00:43:46,825 --> 00:43:49,460
Just let me handle this.
With which hand,
Mr. Leibrandt?
958
00:43:49,594 --> 00:43:50,796
What?
959
00:43:50,929 --> 00:43:53,498
With which hand will you
handle this? Left or right?
960
00:43:53,631 --> 00:43:55,266
What the fuck
are you saying?
961
00:43:55,400 --> 00:43:56,835
Shall we choose?
962
00:43:56,968 --> 00:43:58,069
RICHARD: Choose what?
963
00:43:59,037 --> 00:44:00,739
Very well.
Left hand.
964
00:44:01,206 --> 00:44:02,173
Ring finger.
965
00:44:03,875 --> 00:44:05,410
Let me out!
Let me out!
966
00:44:05,543 --> 00:44:06,678
No!
967
00:44:06,812 --> 00:44:08,013
(RICHARD WHIMPERS)
GEORGE: Come on. Come on.
968
00:44:08,146 --> 00:44:09,981
Leave the guy alone.
What the fuck are you doing?
969
00:44:10,115 --> 00:44:11,983
SOREN: Come on. Easy. Easy!
Leave him alone!
970
00:44:12,117 --> 00:44:13,284
GEORGE:
Leave the old guy alone!
971
00:44:13,418 --> 00:44:15,653
Mr. Leibrandt, please
hold still.
972
00:44:15,787 --> 00:44:16,888
(CLEAVER THUDS)
(SCREAMS)
973
00:44:17,022 --> 00:44:18,056
(GUESTS SCREAM)
(SCREAMS)
974
00:44:18,189 --> 00:44:19,524
(GUESTS GASP)
975
00:44:20,826 --> 00:44:22,393
What the fuck
are you doing?
976
00:44:24,595 --> 00:44:26,832
ANNE: Richard!
(RICHARD CRYING IN PAIN)
977
00:44:26,965 --> 00:44:27,999
Richard!
978
00:44:30,001 --> 00:44:31,036
Please stay seated.
979
00:44:31,169 --> 00:44:33,839
(RICHARD CONTINUES CRYING)
980
00:44:33,972 --> 00:44:35,340
Please stay seated.
981
00:44:38,509 --> 00:44:40,178
FELICITY: What the...
982
00:44:40,311 --> 00:44:42,347
GEORGE:
What the hell's goin' on?
Get a doctor for him.
983
00:44:42,480 --> 00:44:44,149
Do you need assistance finding
your seat?
984
00:44:44,282 --> 00:44:45,751
There's a finger. The finger.
There's a finger right there.
985
00:44:45,884 --> 00:44:47,485
The man is screamin' in pain!
986
00:44:47,618 --> 00:44:48,887
SLOWIK: Please, sit.
987
00:44:49,020 --> 00:44:50,488
Sir?
988
00:44:50,621 --> 00:44:52,657
SOREN: It's not funny, lady!
Jesus Christ!
989
00:44:52,791 --> 00:44:54,993
It's all part of the menu.
(LILLIAN LAUGHING)
990
00:44:56,261 --> 00:44:57,295
LILLIAN: Oh, my God!
991
00:44:57,428 --> 00:44:59,898
This is real, isn't it?
I can't do it.
992
00:45:00,031 --> 00:45:01,299
I can't do
a hostage thing.
I can't.
993
00:45:01,432 --> 00:45:02,500
Then why don't you
go talk to him?
994
00:45:02,633 --> 00:45:04,202
Go talk to him!
Because you know him, right?
995
00:45:04,335 --> 00:45:05,370
I made that up.
996
00:45:05,503 --> 00:45:07,238
Why?
997
00:45:07,372 --> 00:45:10,375
Because I'm a name-dropping
whore. That's why, okay?
998
00:45:11,276 --> 00:45:13,011
(RICHARD CRYING IN PAIN)
999
00:45:17,248 --> 00:45:18,950
ELSA:
Your husband's ring,
madam.
1000
00:45:22,821 --> 00:45:24,189
Thank you.
You're welcome.
1001
00:45:24,322 --> 00:45:26,024
LILLIAN: Ted. Ted!
1002
00:45:26,157 --> 00:45:29,895
I honestly think
that this whole thing
is just for our benefit.
1003
00:45:30,028 --> 00:45:31,329
I mean, us.
1004
00:45:31,462 --> 00:45:35,733
That's why he texted me.
And this is incredible.
Right?
1005
00:45:35,867 --> 00:45:37,268
The acting
is astonishing.
1006
00:45:37,402 --> 00:45:39,905
What the fuck
are you talkin'
about?
1007
00:45:40,038 --> 00:45:42,507
Chef Slowik would like
to see you in the kitchen.
1008
00:45:45,010 --> 00:45:46,477
TYLER: Can I come, too?
ELSA: No.
1009
00:46:04,595 --> 00:46:07,132
No, no, I'm sorry,
but you're
all wrong.
1010
00:46:07,265 --> 00:46:08,266
(CHUCKLES)
Why are you doing this?
1011
00:46:08,399 --> 00:46:09,700
You're just simply wrong.
1012
00:46:09,835 --> 00:46:11,102
What are you
talking about?
1013
00:46:11,702 --> 00:46:12,703
Who are you?
1014
00:46:13,671 --> 00:46:14,639
Margot.
1015
00:46:15,440 --> 00:46:16,908
My name is Margot.
1016
00:46:17,042 --> 00:46:19,744
I've served many Margots.
You're not a Margot.
1017
00:46:19,878 --> 00:46:22,447
No.
What the fuck does it matter?
1018
00:46:22,580 --> 00:46:25,283
It matters because this menu,
this guest list,
1019
00:46:25,416 --> 00:46:28,286
this entire evening
has been painstakingly
planned.
1020
00:46:28,419 --> 00:46:30,956
And you were not
a part of that plan.
1021
00:46:31,923 --> 00:46:34,659
And it's spoiling everything.
1022
00:46:34,792 --> 00:46:37,595
In order to proceed,
I have to know
where to seat you.
1023
00:46:38,229 --> 00:46:40,765
With us, or with them?
1024
00:46:40,899 --> 00:46:42,968
It's really...
It's very important.
1025
00:46:43,101 --> 00:46:45,370
And then you'll
let me live?
1026
00:46:45,503 --> 00:46:46,504
Let you live? No!
1027
00:46:47,272 --> 00:46:48,273
Of course not.
1028
00:46:49,440 --> 00:46:51,809
Can't you see that
that would ruin the menu?
1029
00:46:52,911 --> 00:46:54,145
We're all gonna die tonight.
1030
00:46:54,946 --> 00:46:56,181
Isn't that right?
1031
00:46:56,314 --> 00:46:57,315
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1032
00:46:57,983 --> 00:46:59,951
So, the question is,
1033
00:47:00,085 --> 00:47:03,688
do you wanna die
with those who give,
or with those who take?
1034
00:47:03,821 --> 00:47:05,756
But I die either way?
1035
00:47:06,591 --> 00:47:08,026
It's arbitrary.
1036
00:47:08,159 --> 00:47:10,528
No, it's not arbitrary.
Nothing in this kitchen
is arbitrary.
1037
00:47:12,163 --> 00:47:13,965
Please pick.
1038
00:47:14,099 --> 00:47:16,267
These decisions
are important,
and, uh,
1039
00:47:17,202 --> 00:47:18,970
our menu is
strictly timed.
1040
00:47:20,205 --> 00:47:22,307
In 15 minutes,
1041
00:47:22,440 --> 00:47:27,245
I'll take a break between
courses, and that is how long
you have to decide.
1042
00:47:28,813 --> 00:47:30,015
It's our side or theirs.
1043
00:47:30,148 --> 00:47:31,416
(TIMER TICKING)
1044
00:47:31,549 --> 00:47:33,218
In the meantime,
please return to your seat.
1045
00:47:33,351 --> 00:47:35,053
The next dish
is exquisite.
1046
00:47:40,691 --> 00:47:43,228
Plating in five!
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1047
00:47:43,361 --> 00:47:45,897
I love you all.
COOKING TEAM: We love you,
too, Chef!
1048
00:47:46,031 --> 00:47:47,298
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1049
00:47:50,235 --> 00:47:52,170
TYLER: Fuck!
He offer you a kitchen course?
1050
00:47:52,303 --> 00:47:54,105
All right, what was it?
Protein or veg?
1051
00:47:56,641 --> 00:47:59,044
Protein or veg? Hmm?
1052
00:48:01,980 --> 00:48:04,415
God damn it.
It's not fucking fair.
1053
00:48:04,549 --> 00:48:06,251
Why do you get
a kitchen course?
1054
00:48:07,618 --> 00:48:09,487
You smoke all day.
Can't even
fucking taste it.
1055
00:48:09,620 --> 00:48:11,222
(BREATH TREMBLING)
1056
00:48:21,866 --> 00:48:23,101
BRYCE: We're cornered.
Let's focus.
1057
00:48:23,234 --> 00:48:26,371
Wait, what's the play here?
What are our options?
1058
00:48:26,504 --> 00:48:30,241
DAVE: The door is guarded,
but it could be a play.
1059
00:48:31,409 --> 00:48:32,477
BRYCE: Yeah.
1060
00:48:32,610 --> 00:48:35,013
Has anybody seen
down the hallway
if we can...
1061
00:48:35,146 --> 00:48:37,882
Hey, guys.
We gotta do something, and
we can't be cowards.
1062
00:48:38,016 --> 00:48:39,784
This worked in a movie
I did called The Assault.
1063
00:48:39,917 --> 00:48:42,353
When they bring their knives
and forks, we just storm their
kitchen, okay?
1064
00:48:42,487 --> 00:48:44,022
You think we have
better knife skills than them?
1065
00:48:44,155 --> 00:48:45,356
GEORGE:
What other choice
do we have?
1066
00:48:45,490 --> 00:48:46,624
DAVE: I don't
fuckin' know, man.
1067
00:48:46,757 --> 00:48:47,892
BRYCE: So what, then?
We...
1068
00:48:48,026 --> 00:48:50,161
Fuck it. I'm gonna break
this fucking window.
1069
00:48:50,295 --> 00:48:52,597
GEORGE: Yeah! Go for it!
Go for it!
(YELLS)
1070
00:48:52,730 --> 00:48:55,000
(MUFFLED YELLING)
1071
00:48:55,967 --> 00:48:57,768
(YELLING)
1072
00:49:01,906 --> 00:49:02,974
Fuck!
1073
00:49:04,809 --> 00:49:06,544
Please let me help you
back to your table.
1074
00:49:06,677 --> 00:49:07,645
Fuck.
1075
00:49:09,914 --> 00:49:11,082
I'm sorry, man.
1076
00:49:12,550 --> 00:49:13,884
(CLAPS)
1077
00:49:14,019 --> 00:49:15,786
God.
SOREN: Fuck.
1078
00:49:15,920 --> 00:49:17,388
SLOWIK: There's a saying.
1079
00:49:17,522 --> 00:49:19,991
"Sometimes all you need
is a good cup of tea."
1080
00:49:21,492 --> 00:49:24,462
I learned that growing up
in Bratislava.
1081
00:49:24,595 --> 00:49:26,964
I've found that not only
does tea cleanse the palate,
1082
00:49:27,098 --> 00:49:31,536
but it offers a soothing balm
when facing
some hard home truths.
1083
00:49:32,437 --> 00:49:34,939
But before we continue,
1084
00:49:35,073 --> 00:49:38,176
are there any questions
about me or Hawthorn?
1085
00:49:38,809 --> 00:49:40,411
Any questions?
1086
00:49:40,545 --> 00:49:41,579
(COUGHS)
1087
00:49:43,248 --> 00:49:45,016
Is this bergamot
I'm getting, Chef?
1088
00:49:45,883 --> 00:49:47,152
Yes, it is.
1089
00:49:47,285 --> 00:49:49,154
GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef?
Yes?
1090
00:49:49,287 --> 00:49:53,524
Uh, I think I speak for
everybody here when
I say that, uh...
1091
00:49:53,658 --> 00:49:55,560
I wanna know...
I mean, we wanna
know...
1092
00:49:55,693 --> 00:49:57,362
Why the fuck
is this happening,
man?
1093
00:49:57,495 --> 00:50:00,231
Well, I'll tell you.
Think of yourselves as
ingredients
1094
00:50:00,365 --> 00:50:02,467
in a degustation concept.
1095
00:50:02,600 --> 00:50:04,969
What?
SLOWIK: A tasting concept.
1096
00:50:05,103 --> 00:50:07,538
Figuratively speaking.
(CHUCKLES)
1097
00:50:07,672 --> 00:50:09,940
I think that is the best way
to describe it.
1098
00:50:10,075 --> 00:50:13,278
But none of this should be
a surprise to most of you.
1099
00:50:14,079 --> 00:50:15,246
Ms. Bloom.
1100
00:50:15,380 --> 00:50:19,684
Lillian, if I may,
my cherished early advocate
1101
00:50:19,817 --> 00:50:23,254
knows the damage she has done
to so many livelihoods.
1102
00:50:23,388 --> 00:50:25,756
No, no, no.
(STUTTERS) Hang on,
Chef.
1103
00:50:25,890 --> 00:50:27,525
SLOWIK: No, no, no.
No, you don't talk.
1104
00:50:27,658 --> 00:50:28,759
TED: I'm sorry, Chef.
1105
00:50:28,893 --> 00:50:30,728
You submitted
to an interview
1106
00:50:30,861 --> 00:50:32,663
with Lillian Bloom.
SLOWIK: What? What?
1107
00:50:32,797 --> 00:50:34,165
And that interview
created this restaurant.
1108
00:50:34,299 --> 00:50:36,767
You enable her filth.
You enable her filth.
1109
00:50:36,901 --> 00:50:38,703
You buttress.
1110
00:50:38,836 --> 00:50:41,306
You coddle.
1111
00:50:41,439 --> 00:50:43,074
SERVER:
More broken emulsion,
madam.
1112
00:50:43,208 --> 00:50:46,311
SLOWIK: You loved that
I texted you an invitation
for this evening.
1113
00:50:46,444 --> 00:50:49,214
Me yearning
for your attendance.
(SCOFFS)
1114
00:50:49,347 --> 00:50:51,916
Your ego was fed.
But that is to be expected.
1115
00:50:52,049 --> 00:50:53,984
And no, you've fed
my ego as well.
1116
00:50:55,320 --> 00:50:56,721
Ten minutes, Ms. Mills.
1117
00:50:56,854 --> 00:51:00,191
Please. My... My husband
needs to go to the hospital.
1118
00:51:00,325 --> 00:51:02,227
I'm fine.
Just let my wife go.
1119
00:51:02,360 --> 00:51:04,229
My loyal regulars.
1120
00:51:04,362 --> 00:51:07,698
How many times have you eaten
here in the last five years?
1121
00:51:07,832 --> 00:51:09,367
I don't know.
Six or seven?
1122
00:51:09,500 --> 00:51:13,704
I think it's more than that,
Dick.
Eleven. Eleven times.
1123
00:51:13,838 --> 00:51:17,575
Most people consider
themselves blessed if they
eat here only once.
1124
00:51:17,708 --> 00:51:18,943
(SIGHS)
1125
00:51:19,076 --> 00:51:21,612
Mr. Leibrandt,
kindly name one dish
you ate
1126
00:51:21,746 --> 00:51:23,681
the last time
you were here.
1127
00:51:27,352 --> 00:51:28,519
(CLICKS TONGUE)
1128
00:51:28,653 --> 00:51:30,921
Eleven times
you take the boat
out here
1129
00:51:31,055 --> 00:51:34,625
where we introduce every dish
every single time.
1130
00:51:34,759 --> 00:51:36,961
We tell you exactly
what we're feeding you.
1131
00:51:37,094 --> 00:51:40,331
Please tell me
one dish you ate
the last time you were here.
1132
00:51:41,232 --> 00:51:42,400
Or the time before.
1133
00:51:43,234 --> 00:51:44,869
One. Please.
1134
00:51:47,172 --> 00:51:49,474
(WHISPERS) Cod.
What?
1135
00:51:51,008 --> 00:51:52,243
Cod.
1136
00:51:53,077 --> 00:51:54,044
Cod.
1137
00:51:54,179 --> 00:51:56,847
It wasn't cod,
you donkey.
1138
00:51:56,981 --> 00:51:58,483
It was halibut.
1139
00:51:58,616 --> 00:52:01,085
Rare, fucking spotted halibut.
1140
00:52:01,886 --> 00:52:03,120
What does it matter?
1141
00:52:03,254 --> 00:52:05,423
It matters to
the halibut, Mrs. Leibrandt.
1142
00:52:05,556 --> 00:52:09,194
And to the artist whose work
turns to shit inside your gut.
1143
00:52:09,327 --> 00:52:10,528
(CLICKS TONGUE)
1144
00:52:10,661 --> 00:52:12,830
I've allowed my work
to reach the price point
1145
00:52:12,963 --> 00:52:16,767
where only the class of people
in this room can access it.
1146
00:52:16,901 --> 00:52:18,936
And I've been fooled
into trying to satisfy
1147
00:52:19,069 --> 00:52:21,672
people who could never
be satisfied.
1148
00:52:21,806 --> 00:52:24,675
Starting with her.
1149
00:52:24,809 --> 00:52:26,677
But that's our culture,
isn't it?
1150
00:52:26,811 --> 00:52:29,547
And my restaurant is
part of the problem.
1151
00:52:29,680 --> 00:52:31,148
You say it's your restaurant.
1152
00:52:31,282 --> 00:52:34,985
But if we're all just bein'
honest tonight, it's not.
1153
00:52:35,119 --> 00:52:38,223
You're right.
Doug Verrick is my
angel investor.
1154
00:52:38,356 --> 00:52:40,658
He owns this island
and this restaurant.
1155
00:52:40,791 --> 00:52:44,161
And since Hawthorn
is my entire life,
1156
00:52:44,295 --> 00:52:46,831
I would have to say
that Doug Verrick owns me.
1157
00:52:46,964 --> 00:52:49,166
Except now things are
a little more complicated,
1158
00:52:49,300 --> 00:52:52,670
and I own Doug Verrick.
1159
00:52:52,803 --> 00:52:56,006
(LAUGHING)
(EERIE CHORAL MUSIC PLAYING)
1160
00:52:56,140 --> 00:52:57,875
(GROANING)
1161
00:52:59,043 --> 00:53:01,011
BRYCE: Oh, Jesus.
MARGOT: Oh, my God.
1162
00:53:01,846 --> 00:53:03,013
BRYCE: Holy shit.
1163
00:53:03,147 --> 00:53:04,549
SOREN: Hey, hey.
How do we stop
this, man?
1164
00:53:04,682 --> 00:53:06,351
No.
Okay? Just please
just make it stop.
1165
00:53:06,484 --> 00:53:08,686
Just fuckin' tell us
how to stop this.
We'll stop it, okay?
1166
00:53:08,819 --> 00:53:10,855
SLOWIK: You can't stop it.
Obviously, we have money.
1167
00:53:10,988 --> 00:53:12,890
Just say how much,
and we'll give it to you!
1168
00:53:13,023 --> 00:53:15,326
Just say a fucking
number, man!
1169
00:53:15,460 --> 00:53:18,463
SLOWIK: No.
I don't need your
money.
1170
00:53:21,499 --> 00:53:22,867
(DAVE WHIMPERS)
1171
00:53:23,000 --> 00:53:24,369
(GROANS)
1172
00:53:25,936 --> 00:53:28,839
He kept you open
through COVID,
you prick!
1173
00:53:28,973 --> 00:53:33,210
SLOWIK: Yes, he did.
And he questioned my menu.
1174
00:53:33,344 --> 00:53:37,748
He would even request
substitutions despite
the fact that
1175
00:53:37,882 --> 00:53:42,353
there are no substitutions
at Hawthorn!
1176
00:53:44,555 --> 00:53:46,357
Fallen angel, please.
1177
00:53:51,028 --> 00:53:53,163
DOUG: No! No, no!
1178
00:53:54,399 --> 00:53:55,600
BRYCE: What the hell?
1179
00:53:55,733 --> 00:53:56,901
SOREN: No.
SLOWIK: Listen.
1180
00:53:57,034 --> 00:53:58,903
This is fucking...
I said, "Listen."
1181
00:53:59,036 --> 00:54:01,606
DOUG: No! Julian!
1182
00:54:01,739 --> 00:54:03,541
SOREN: This is fuckin' insane.
I said, "Listen."
1183
00:54:03,674 --> 00:54:04,642
FELICITY: No...
1184
00:54:06,777 --> 00:54:08,713
SLOWIK: (SHUSHES) Listen.
SOREN: No, no.
This is fuckin' insane.
1185
00:54:08,846 --> 00:54:09,980
SLOWIK: No, I said, "Listen!"
1186
00:54:10,114 --> 00:54:12,650
Just listen!
(GUESTS GASPING)
1187
00:54:12,783 --> 00:54:13,784
Yeah.
1188
00:54:13,918 --> 00:54:15,553
(MUFFLED SCREAMING)
1189
00:54:17,154 --> 00:54:18,356
Do you hear?
1190
00:54:19,657 --> 00:54:20,891
And...
1191
00:54:22,693 --> 00:54:23,894
And...
1192
00:54:26,163 --> 00:54:28,032
...under he goes, and...
1193
00:54:28,999 --> 00:54:31,068
...quiet.
(TIMER TICKING)
1194
00:54:31,201 --> 00:54:32,903
Do you hear it?
1195
00:54:33,037 --> 00:54:35,340
Do you hear that silence?
Listen, can you hear it?
1196
00:54:37,107 --> 00:54:39,009
That silence means...
1197
00:54:40,378 --> 00:54:41,612
I'm free.
1198
00:54:48,218 --> 00:54:49,554
(TIMER RINGING)
(FELICITY GASPS)
1199
00:54:49,687 --> 00:54:51,422
ELSA: Time's up, Ms. Mills.
1200
00:54:51,556 --> 00:54:54,091
Chef will speak with you now
in his office.
1201
00:55:00,731 --> 00:55:01,899
(KNOCKING AT DOOR)
1202
00:55:03,468 --> 00:55:04,602
Come in.
1203
00:55:15,112 --> 00:55:16,947
You've made your decision?
1204
00:55:17,081 --> 00:55:19,216
I have.
And what have you decided?
1205
00:55:20,385 --> 00:55:22,520
That you were right.
1206
00:55:24,288 --> 00:55:25,823
I shouldn't be here.
1207
00:55:25,956 --> 00:55:28,258
And I say this
with respect,
1208
00:55:28,393 --> 00:55:30,861
because I'm sure
that you're quite brilliant,
1209
00:55:30,995 --> 00:55:35,332
but, um, all of this is not
meant for me.
1210
00:55:35,466 --> 00:55:38,669
You're not sure I'm brilliant,
so don't say it. It's false.
1211
00:55:39,136 --> 00:55:40,505
Fine.
1212
00:55:40,638 --> 00:55:42,306
I'm not sure that you're
brilliant.
1213
00:55:42,440 --> 00:55:44,008
Oh, I was expecting more.
1214
00:55:44,141 --> 00:55:45,576
Fuck you!
1215
00:55:45,710 --> 00:55:48,413
I guess I'm gonna have to make
your decision for you.
1216
00:55:49,680 --> 00:55:53,317
You belong here
with your own breed.
1217
00:55:54,585 --> 00:55:56,454
And what breed is that?
1218
00:55:56,587 --> 00:55:58,188
With the shit shovelers.
1219
00:55:59,323 --> 00:56:00,725
You thought I couldn't tell?
1220
00:56:00,858 --> 00:56:04,629
Oh, I know a fellow
service industry worker
when I see one.
1221
00:56:05,763 --> 00:56:08,365
Mr. Leibrandt.
How do you know
him?
1222
00:56:09,967 --> 00:56:11,602
You've been eyeing him
all evening.
1223
00:56:11,736 --> 00:56:14,739
Well, I think you know.
No, I don't.
1224
00:56:16,807 --> 00:56:19,076
So, he paid
for an experience.
1225
00:56:19,209 --> 00:56:22,980
And I can tell,
as one provider
of experiences to another,
1226
00:56:23,113 --> 00:56:25,049
that you don't
rattle easily.
1227
00:56:25,182 --> 00:56:28,085
So, how did he rattle you?
(SCOFFS)
1228
00:56:28,218 --> 00:56:29,654
He didn't rattle...
Margot.
1229
00:56:32,289 --> 00:56:34,024
He told me to agree
with everything he said
1230
00:56:34,158 --> 00:56:35,726
and continue eye contact
while he jerked off.
1231
00:56:35,860 --> 00:56:37,361
Wow. Specific.
1232
00:56:37,495 --> 00:56:38,629
Not really.
1233
00:56:39,564 --> 00:56:41,098
Pretty unoriginal.
1234
00:56:42,833 --> 00:56:45,369
What rattled me
1235
00:56:45,503 --> 00:56:48,072
is that he told me to tell him
that he was a good man,
1236
00:56:48,205 --> 00:56:49,373
and that I was his daughter,
1237
00:56:49,507 --> 00:56:51,709
and that he loved me,
and I loved him and...
1238
00:56:51,842 --> 00:56:53,277
And so, he's a romantic.
1239
00:56:54,645 --> 00:56:56,681
(SCOFFS)
No, I don't need details.
1240
00:56:56,814 --> 00:57:00,050
You know, I...
I know what
a bad customer is.
1241
00:57:02,219 --> 00:57:03,420
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1242
00:57:03,554 --> 00:57:04,589
Yeah.
1243
00:57:06,924 --> 00:57:09,393
Do you enjoy providing
your services?
1244
00:57:12,196 --> 00:57:13,263
Yes.
1245
00:57:14,198 --> 00:57:16,266
Or I... I used to.
1246
00:57:18,068 --> 00:57:20,437
Do you enjoy providing yours?
1247
00:57:21,238 --> 00:57:22,740
Oh, I used to,
1248
00:57:24,575 --> 00:57:27,478
but I haven't desired to cook
for someone in ages.
1249
00:57:29,079 --> 00:57:31,081
And one does
miss that feeling.
1250
00:57:33,250 --> 00:57:34,418
Come with me.
1251
00:57:36,787 --> 00:57:39,957
SLOWIK: (CLAPPING)
Everyone's so down!
1252
00:57:40,090 --> 00:57:43,293
Ladies and gentlemen,
for our next course,
1253
00:57:43,427 --> 00:57:46,096
let us take the evening air!
1254
00:57:46,230 --> 00:57:47,632
Come on! Outside!
1255
00:57:47,765 --> 00:57:49,934
SOMMELIER: Please, sir.
Come on. Outside, everyone.
1256
00:57:50,067 --> 00:57:51,669
SOREN: If we can find a boat,
we can make a break for it.
1257
00:57:51,802 --> 00:57:54,805
SLOWIK: Regulars, too.
Come on.
ELSA: Please follow Chef.
1258
00:57:54,939 --> 00:57:57,808
Chef, I'd love to talk to you
very quickly, Chef.
1259
00:57:57,942 --> 00:57:59,443
SLOWIK: Come on!
SOMMELIER: After you, please.
1260
00:57:59,577 --> 00:58:00,811
Guests first.
1261
00:58:00,945 --> 00:58:02,179
(RICHARD GROANS)
1262
00:58:02,312 --> 00:58:03,581
ANNE: Richard.
1263
00:58:08,285 --> 00:58:09,353
SLOWIK: Follow me.
1264
00:58:10,220 --> 00:58:12,356
Into the tranquil night air.
1265
00:58:20,264 --> 00:58:23,400
Don't be frightened.
Nothing to be frightened of.
1266
00:58:25,369 --> 00:58:27,872
So, maybe there's a spare boat
somewhere and we can get
out of here.
1267
00:58:28,005 --> 00:58:29,206
To what?
1268
00:58:29,339 --> 00:58:30,841
What?
Get out of here to what?
1269
00:58:30,975 --> 00:58:32,342
What the fuck
are you talking
about, bro?
1270
00:58:32,476 --> 00:58:33,544
We're dead.
It's okay.
1271
00:58:33,678 --> 00:58:34,679
No. We're gonna
die tonight.
1272
00:58:34,812 --> 00:58:36,614
Yes, we are. Yeah.
Yeah.
1273
00:58:36,747 --> 00:58:40,350
SLOWIK: Our next course
will be presented by
sous-chef, Katherine Keller.
1274
00:58:45,656 --> 00:58:47,057
Good evening, everyone.
1275
00:58:49,326 --> 00:58:51,228
Three years ago,
1276
00:58:51,361 --> 00:58:52,930
Julian Slowik tried
to fuck me.
1277
00:58:54,398 --> 00:58:56,333
I refused his advances.
1278
00:58:56,466 --> 00:58:58,302
A week later,
he tried again.
1279
00:58:58,435 --> 00:59:00,571
And again, I refused.
1280
00:59:02,172 --> 00:59:03,440
But he didn't fire me.
1281
00:59:03,841 --> 00:59:05,009
No.
1282
00:59:05,142 --> 00:59:07,144
He kept me in his kitchen,
1283
00:59:07,277 --> 00:59:12,917
and refused to look me
in the eye or speak directly
to me for eight months.
1284
00:59:14,384 --> 00:59:15,620
He can do that.
1285
00:59:16,854 --> 00:59:18,055
Because he's the star.
1286
00:59:19,356 --> 00:59:20,925
He's the man.
1287
00:59:22,192 --> 00:59:25,462
Our next course
is called "Man's Folly."
1288
00:59:34,839 --> 00:59:36,607
(SQUELCHING)
(GUESTS GASP)
1289
00:59:36,741 --> 00:59:39,109
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1290
00:59:44,514 --> 00:59:46,884
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1291
00:59:52,122 --> 00:59:53,323
I'm sorry.
1292
00:59:57,561 --> 00:59:59,429
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1293
01:00:00,097 --> 01:00:01,866
SOREN: Fuck.
1294
01:00:01,999 --> 01:00:06,303
To our male diners,
we now offer you
the chance to escape.
1295
01:00:06,436 --> 01:00:09,406
You'll be given
a 45-second head start,
1296
01:00:09,539 --> 01:00:12,877
at which point members of my
staff will try and catch you.
1297
01:00:13,010 --> 01:00:14,378
If they do catch...
1298
01:00:14,511 --> 01:00:15,913
(SOREN GRUNTING)
Okay.
1299
01:00:17,414 --> 01:00:19,583
Forty-five seconds starts now.
1300
01:00:19,717 --> 01:00:21,285
(TIMER TICKING)
1301
01:00:22,086 --> 01:00:23,253
Hold this.
What?
1302
01:00:23,387 --> 01:00:25,322
I'm sorry. Come on.
You know I'm awful.
1303
01:00:25,455 --> 01:00:27,091
TED:
You're a wonderful critic.
(KISSES)
1304
01:00:28,225 --> 01:00:30,260
I'll... I'll send for help.
First thing.
1305
01:00:35,800 --> 01:00:37,067
(CHUCKLES SOFTLY)
1306
01:00:40,237 --> 01:00:41,471
You, too.
1307
01:00:47,945 --> 01:00:50,447
I'll, uh, leave you to it.
1308
01:00:55,853 --> 01:00:57,487
KATHERINE:
Care to join me
inside?
1309
01:00:57,621 --> 01:00:58,956
It's getting chilly.
1310
01:01:00,991 --> 01:01:02,159
It's right this way.
1311
01:01:04,962 --> 01:01:05,996
LILLIAN: Okay.
1312
01:01:06,596 --> 01:01:07,631
This way.
1313
01:01:13,804 --> 01:01:15,439
(DOOR CLOSES)
1314
01:01:22,612 --> 01:01:24,348
(TIMER RINGING)
Go!
1315
01:01:33,590 --> 01:01:35,559
FELICITY: Thank you.
ANNE: Thank you.
1316
01:01:41,431 --> 01:01:44,301
(TENSE MUSIC PLAYING)
1317
01:01:47,104 --> 01:01:49,173
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
Mmm.
1318
01:01:49,306 --> 01:01:50,775
LILLIAN: This is fantastic.
1319
01:01:50,908 --> 01:01:55,379
The tartness of the umeboshi
and the waves of ferment.
1320
01:01:55,512 --> 01:01:57,581
It's rich, and yet it's clean.
1321
01:01:57,714 --> 01:01:59,016
It's delicious.
1322
01:01:59,917 --> 01:02:02,219
Yes, well, there was a time
1323
01:02:02,352 --> 01:02:04,288
that would have meant
a lot to me, Ms. Bloom.
1324
01:02:07,892 --> 01:02:09,326
(SNIFFLES)
1325
01:02:12,029 --> 01:02:14,198
(SOBBING)
1326
01:02:14,331 --> 01:02:15,866
MARGOT: Mmm.
1327
01:02:16,000 --> 01:02:17,134
FELICITY: It's so good.
1328
01:02:17,267 --> 01:02:18,735
ANNE: Yes, it's really good.
MARGOT: Mmm-hmm.
1329
01:02:18,869 --> 01:02:21,371
You know,
it's the emoji for me.
1330
01:02:21,505 --> 01:02:22,973
Umeboshi.
FELICITY: Hmm?
1331
01:02:23,107 --> 01:02:24,408
Umeboshi.
FELICITY: Umeboshi.
1332
01:02:24,541 --> 01:02:26,276
LILLIAN: This is so good.
1333
01:02:26,410 --> 01:02:28,112
FELICITY:
You're very talented.
KATHERINE: Thank you.
1334
01:02:28,245 --> 01:02:31,048
Usually don't like
foam, but...
1335
01:02:32,182 --> 01:02:34,084
SOREN: Don't fucking
run next to me, bro!
1336
01:02:34,218 --> 01:02:35,452
BRYCE: No, you're
running next to me!
1337
01:02:35,585 --> 01:02:37,054
SOREN:
It's a big fuckin' forest!
Fuck off!
1338
01:02:37,187 --> 01:02:38,622
BRYCE: Get away from me!
SOREN: Fuck off, bro!
1339
01:02:40,925 --> 01:02:41,926
(TENSE MUSIC PLAYING)
1340
01:02:42,059 --> 01:02:43,060
Fuck.
1341
01:02:43,693 --> 01:02:44,728
SOREN: Oh, my God.
1342
01:02:46,030 --> 01:02:47,131
Yeah.
1343
01:02:50,767 --> 01:02:51,802
ANNE: So...
1344
01:02:54,138 --> 01:02:55,572
You know my husband.
1345
01:02:56,106 --> 01:02:58,809
(SCREAMING)
1346
01:03:02,146 --> 01:03:03,413
(COUGHS) Um...
1347
01:03:05,582 --> 01:03:06,583
Yeah.
1348
01:03:07,251 --> 01:03:08,252
I do.
1349
01:03:09,719 --> 01:03:10,787
Right.
1350
01:03:17,194 --> 01:03:19,129
FELICITY: You can tell us.
1351
01:03:19,263 --> 01:03:20,831
Are we all really
dying tonight?
1352
01:03:22,833 --> 01:03:25,936
It doesn't work
if you live.
1353
01:03:26,070 --> 01:03:27,872
ANNE: What doesn't work?
The menu.
1354
01:03:28,005 --> 01:03:29,473
FELICITY: Why not?
1355
01:03:29,606 --> 01:03:31,008
It needs an ending...
1356
01:03:33,343 --> 01:03:35,880
That ties everything together
conceptually.
1357
01:03:36,013 --> 01:03:37,781
Otherwise,
it just tastes good,
and who cares.
1358
01:03:37,915 --> 01:03:40,017
LILLIAN: I mean, really,
you should have
your own place.
1359
01:03:40,150 --> 01:03:42,186
Right? And I could
help you with that.
1360
01:03:42,319 --> 01:03:44,654
I'm sure you could, Ms. Bloom.
LILLIAN: I could. I could.
1361
01:03:44,788 --> 01:03:47,357
We would just have
to talk about...
(STUTTERS)
1362
01:03:48,658 --> 01:03:50,360
(CHUCKLES NERVOUSLY)
...the dying thing.
1363
01:03:50,494 --> 01:03:53,663
Oh, everyone dying
was my pitch, actually.
1364
01:03:54,831 --> 01:03:56,066
I'm super proud of it.
1365
01:04:00,437 --> 01:04:01,738
Anybody want any wine?
Yes, please.
1366
01:04:01,872 --> 01:04:02,907
LILLIAN: Fuck it.
1367
01:04:03,040 --> 01:04:05,642
ANNE: Thank you.
(WINE POURING)
1368
01:04:05,775 --> 01:04:06,877
(GROANING LOUDLY)
1369
01:04:09,013 --> 01:04:11,448
I heard a pop. (YELPS)
1370
01:04:15,185 --> 01:04:16,220
Fuck!
1371
01:04:17,254 --> 01:04:18,222
Fuck!
1372
01:04:25,395 --> 01:04:27,031
(CHICKEN CLUCKING)
1373
01:04:32,469 --> 01:04:33,737
(GASPS)
1374
01:04:33,870 --> 01:04:35,672
SERVER: A special bite
for the last guest to
be caught.
1375
01:04:35,805 --> 01:04:39,209
A little play on
the Passard egg with
creme fraiche and maple.
1376
01:04:44,114 --> 01:04:45,549
Enjoy.
Thank you.
1377
01:04:47,952 --> 01:04:51,255
Not that you guys
give a single, flying fuck,
1378
01:04:51,388 --> 01:04:53,557
but my name is not Margot.
1379
01:04:54,224 --> 01:04:55,392
It's Erin.
1380
01:04:55,525 --> 01:04:58,095
And I'm from Brockton,
Massachusetts...
1381
01:05:00,597 --> 01:05:01,631
So there's that.
1382
01:05:03,533 --> 01:05:05,402
(DOOR OPENS)
1383
01:05:06,736 --> 01:05:08,038
Party's over.
1384
01:05:12,009 --> 01:05:13,443
SOMMELIER: Come, gentlemen.
1385
01:05:13,577 --> 01:05:15,279
Welcome back.
What did you get?
1386
01:05:15,412 --> 01:05:16,613
SOMMELIER: Sir? Please.
1387
01:05:16,746 --> 01:05:18,582
Excuse me. I'm sorry.
I'll take that. Thank you.
1388
01:05:18,715 --> 01:05:20,951
Ms. Bloom. Please.
1389
01:05:21,085 --> 01:05:23,253
Allow me.
No, it's fine.
It's fine.
1390
01:05:27,191 --> 01:05:28,158
Here.
1391
01:05:29,093 --> 01:05:30,127
Oh, God.
1392
01:05:30,260 --> 01:05:31,828
(DOOR CLOSES)
1393
01:05:35,232 --> 01:05:36,900
FELICITY:
How'd you do out
there?
1394
01:05:37,034 --> 01:05:39,903
I did great. I killed it.
1395
01:05:40,037 --> 01:05:41,471
I'm the only one
who got away.
1396
01:05:42,539 --> 01:05:44,941
I'm sorry.
I'm a fuckin'
failure.
1397
01:05:45,075 --> 01:05:46,110
It's okay.
1398
01:05:48,678 --> 01:05:50,380
I've been stealing
money from you.
1399
01:05:51,615 --> 01:05:52,616
GEORGE: I know.
1400
01:05:53,683 --> 01:05:55,319
I know you know.
1401
01:05:55,452 --> 01:05:57,954
I wrote a negative
recommendation to Sony.
1402
01:05:59,156 --> 01:06:00,857
I know.
You cc'd me on it.
1403
01:06:02,592 --> 01:06:04,128
SLOWIK: Folks,
1404
01:06:04,261 --> 01:06:07,697
I'm afraid our menu
cannot continue as planned
1405
01:06:07,831 --> 01:06:10,367
until we deal with
an unresolved matter.
1406
01:06:11,435 --> 01:06:12,602
You.
1407
01:06:14,604 --> 01:06:15,639
Me?
1408
01:06:16,306 --> 01:06:17,741
SLOWIK: Mmm-hmm.
1409
01:06:17,874 --> 01:06:18,908
You.
1410
01:06:21,445 --> 01:06:23,180
Tell me why you're here.
1411
01:06:25,415 --> 01:06:27,517
(GRUNTS) You know,
because I
wanted to...
1412
01:06:27,651 --> 01:06:28,618
Swallow first.
1413
01:06:28,752 --> 01:06:30,020
(TYLER GRUNTING, GULPS)
1414
01:06:31,788 --> 01:06:33,457
I wanted to experience
your food, Chef.
1415
01:06:33,590 --> 01:06:34,791
And what were you told?
1416
01:06:36,493 --> 01:06:38,628
(TYLER STUTTERS)
What were you told
ahead of time?
1417
01:06:41,931 --> 01:06:44,668
You told me it'd be
the greatest menu
ever created.
1418
01:06:44,801 --> 01:06:46,536
Right. And? And?
1419
01:06:48,438 --> 01:06:53,710
And that everyone
would die.
1420
01:06:53,843 --> 01:06:55,045
SLOWIK: "Everyone would die."
1421
01:06:55,179 --> 01:06:57,981
(GUESTS GASP)
SLOWIK: You had a date.
1422
01:06:58,115 --> 01:07:00,117
I seem to remember
you had a date.
1423
01:07:00,250 --> 01:07:03,087
Not the young woman
here tonight,
1424
01:07:03,220 --> 01:07:05,655
so what happened to her?
Your date?
1425
01:07:07,224 --> 01:07:09,259
She broke up with me, Chef.
1426
01:07:09,393 --> 01:07:10,927
So, you brought Margot.
1427
01:07:11,061 --> 01:07:12,496
TYLER: Mmm-hmm.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1428
01:07:12,629 --> 01:07:13,663
Why?
1429
01:07:15,165 --> 01:07:17,701
'Cause you don't
offer seatings for one.
1430
01:07:17,834 --> 01:07:20,570
So, you hired her
knowing she'd die.
1431
01:07:20,704 --> 01:07:23,873
(TENSE MUSIC PLAYING)
(BREATH TREMBLING)
1432
01:07:24,007 --> 01:07:26,376
TYLER: Yes.
You entitled piece of shit!
1433
01:07:26,510 --> 01:07:29,079
(GROANS)
I'm gonna kill you, Tyler!
1434
01:07:29,213 --> 01:07:31,148
(MARGOT GROWLS)
1435
01:07:31,281 --> 01:07:32,549
TYLER: Calm down.
1436
01:07:32,682 --> 01:07:34,718
(PANTING)
1437
01:07:37,587 --> 01:07:40,056
SLOWIK:
You can't blame her,
can you?
1438
01:07:40,190 --> 01:07:41,925
For the eight months
I've corresponded with you,
1439
01:07:42,058 --> 01:07:46,230
I gave you, Tyler,
access to our world, hmm.
1440
01:07:46,363 --> 01:07:48,732
And I swore you to secrecy.
1441
01:07:49,633 --> 01:07:51,535
Why do you think I'd do this?
1442
01:07:51,668 --> 01:07:53,703
You wanted me here because...
Why? Why?
1443
01:07:53,837 --> 01:07:55,739
...you said I know
a lot about food.
1444
01:07:55,872 --> 01:07:58,007
SLOWIK: That's right.
You're not
like the others, are you?
1445
01:07:58,142 --> 01:08:00,076
I mean, you know
what a Pacojet is.
1446
01:08:00,210 --> 01:08:02,379
Yeah.
SLOWIK: You knew what
the bergamot was.
1447
01:08:02,512 --> 01:08:04,614
Yeah. I could taste it.
Yeah, you could.
1448
01:08:04,748 --> 01:08:06,283
Yeah, I know,
but you identified it.
1449
01:08:06,416 --> 01:08:08,218
Picked it out.
Mmm-hmm. Right.
1450
01:08:08,352 --> 01:08:09,619
That impressed me.
1451
01:08:09,753 --> 01:08:11,121
Really?
Yeah, yeah.
1452
01:08:11,255 --> 01:08:12,622
I mean, you're a cook.
Oh!
1453
01:08:12,756 --> 01:08:14,424
Cooks belong
in the kitchen.
1454
01:08:15,091 --> 01:08:16,393
Right?
1455
01:08:16,526 --> 01:08:18,094
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1456
01:08:18,228 --> 01:08:19,729
SLOWIK: Yeah.
1457
01:08:19,863 --> 01:08:21,265
Come with me.
TYLER: Really?
1458
01:08:21,398 --> 01:08:22,766
Me? Really?
1459
01:08:22,899 --> 01:08:24,134
SLOWIK: Yeah, yeah, yeah.
I have something for you.
1460
01:08:25,202 --> 01:08:26,736
TYLER: (CHUCKLES) Okay.
1461
01:08:26,870 --> 01:08:28,472
Come here.
Elsa has it.
1462
01:08:28,605 --> 01:08:30,774
Ah, it's a chef's jacket.
1463
01:08:33,076 --> 01:08:34,344
(SLOWIK AND TYLER CHUCKLE)
1464
01:08:34,478 --> 01:08:35,612
Courtesy of Hawthorn.
1465
01:08:35,745 --> 01:08:36,980
TYLER: Wow.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1466
01:08:39,316 --> 01:08:40,350
Ah!
1467
01:08:40,484 --> 01:08:42,152
Nice.
Thank you.
1468
01:08:42,286 --> 01:08:44,821
You look wonderful. Doesn't he
look wonderful, Margot?
1469
01:08:44,954 --> 01:08:47,157
Doesn't he look good?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1470
01:08:47,291 --> 01:08:49,193
Mr. Handsome Boy.
1471
01:08:52,996 --> 01:08:54,631
I'm gonna personalize
the jacket.
1472
01:08:55,765 --> 01:08:57,701
"T, Y
1473
01:08:58,268 --> 01:09:00,204
"L, E,
1474
01:09:01,505 --> 01:09:02,506
"R."
1475
01:09:04,574 --> 01:09:06,943
Thank you. Thank you.
1476
01:09:07,076 --> 01:09:09,246
I'm proud of you.
Thank you, Chef.
1477
01:09:09,379 --> 01:09:11,915
Tyler, now cook.
1478
01:09:13,049 --> 01:09:15,585
What?
Cook.
1479
01:09:15,719 --> 01:09:18,488
You're a cook. So, cook.
Oh, I don't know
if I can cook here.
1480
01:09:18,622 --> 01:09:20,857
Cook. Cook.
Now? I don't...
1481
01:09:20,990 --> 01:09:23,193
Cook! Go on, now.
1482
01:09:23,327 --> 01:09:24,494
What do you need?
1483
01:09:24,628 --> 01:09:25,995
We have everything.
ELSA: Please rise to observe
1484
01:09:26,129 --> 01:09:27,764
the demonstration.
Don't be frightened.
1485
01:09:27,897 --> 01:09:30,033
What do you want... Um...
Please rise to observe
the demonstration.
1486
01:09:30,166 --> 01:09:31,501
SLOWIK: Everyone,
please come around.
1487
01:09:31,635 --> 01:09:34,871
Please. Tyler's gonna
demonstrate his culinary
expertise.
1488
01:09:35,004 --> 01:09:36,540
Please rise to observe
the demonstration.
1489
01:09:36,673 --> 01:09:38,208
SLOWIK: Everyone, please.
Come around. Come closer.
1490
01:09:38,342 --> 01:09:39,476
What do you need?
1491
01:09:41,110 --> 01:09:43,079
Uh... Leeks.
Get the cook some leeks.
1492
01:09:43,213 --> 01:09:46,015
Leeks. This is your station
here. What else?
1493
01:09:46,149 --> 01:09:49,018
Um... Sh... Ah...
1494
01:09:49,152 --> 01:09:51,421
Oh... Shit?
Would you like some
shit?
1495
01:09:51,555 --> 01:09:52,522
No. Uh...
1496
01:09:52,656 --> 01:09:54,157
(STUTTERS) Shallots.
1497
01:09:54,291 --> 01:09:55,992
Shallots for
the great foodie!
1498
01:09:56,125 --> 01:09:57,327
The phenomenal
Mr. Food himself!
1499
01:09:57,461 --> 01:09:58,695
TYLER:
Excuse me, I'm sorry.
1500
01:09:58,828 --> 01:10:01,865
Everyone gather around.
We must learn from Tyler.
1501
01:10:01,998 --> 01:10:07,237
This is a new dicing method of
which we have been woefully
ignorant.
1502
01:10:07,371 --> 01:10:08,405
What next?
1503
01:10:09,306 --> 01:10:10,540
Uh... Butter.
1504
01:10:10,674 --> 01:10:13,142
Butter? Butter. Leeks and
shallots sauteed in butter.
1505
01:10:13,277 --> 01:10:16,012
I bear witness
to a revolution
in cuisine.
1506
01:10:16,145 --> 01:10:17,981
Would you like a protein?
1507
01:10:18,114 --> 01:10:20,216
Uh... Lamb.
Lamb!
1508
01:10:20,350 --> 01:10:22,252
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1509
01:10:29,326 --> 01:10:30,660
TYLER: (GROANS) Oh!
1510
01:10:33,397 --> 01:10:35,031
(TYLER MUTTERING)
1511
01:10:37,334 --> 01:10:39,102
(INHALES DEEPLY,
EXHALES SHARPLY)
1512
01:10:39,235 --> 01:10:40,737
(PANS CLATTER)
Oh!
1513
01:10:40,870 --> 01:10:42,572
(PAN SIZZLING)
1514
01:10:51,180 --> 01:10:52,316
Oh, yeah. I think it's done,
Chef.
1515
01:10:52,449 --> 01:10:53,450
You think it's done?
You're sure?
1516
01:10:53,583 --> 01:10:54,584
Mmm-hmm.
You wanna...
1517
01:10:54,718 --> 01:10:56,052
Maybe you wanna
jam it into the Pacojet.
1518
01:10:56,786 --> 01:10:57,887
No.
1519
01:11:05,295 --> 01:11:06,330
Mmm.
1520
01:11:07,797 --> 01:11:08,965
Wow.
1521
01:11:10,400 --> 01:11:11,901
Wow.
1522
01:11:12,035 --> 01:11:13,303
It's actually quite...
1523
01:11:14,338 --> 01:11:15,305
...bad.
1524
01:11:16,673 --> 01:11:18,442
(BELL DINGS)
1525
01:11:29,919 --> 01:11:34,924
You are why the mystery
has been drained from our art.
1526
01:11:36,460 --> 01:11:38,495
You see that now,
don't you?
1527
01:11:40,063 --> 01:11:41,230
Sorry, Chef.
1528
01:11:42,065 --> 01:11:44,300
Come here, son. Come.
1529
01:11:46,169 --> 01:11:47,270
Come here.
1530
01:11:51,408 --> 01:11:53,209
(INDISTINCT WHISPERING)
1531
01:12:10,159 --> 01:12:11,160
Yes, Chef.
1532
01:12:25,274 --> 01:12:27,176
And now you're free, too.
1533
01:12:31,481 --> 01:12:34,484
Um, ladies and gentlemen,
I wanna apologize to you all.
1534
01:12:34,618 --> 01:12:38,021
What you just saw was not
originally part
of tonight's menu.
1535
01:12:38,154 --> 01:12:40,790
We strive for perfection,
1536
01:12:40,924 --> 01:12:42,392
which of course
does not exist,
1537
01:12:42,526 --> 01:12:46,530
and that is a hard truth
for me to accept,
so please forgive me.
1538
01:12:47,731 --> 01:12:48,898
Come with me.
1539
01:12:55,505 --> 01:12:57,106
SOMMELIER:
And that concludes
our demonstration.
1540
01:12:57,240 --> 01:12:58,942
Please return to your seats.
1541
01:12:59,075 --> 01:13:01,344
SLOWIK: Listen to me.
1542
01:13:01,478 --> 01:13:04,180
There's only one more
savory course left
in our menu.
1543
01:13:04,313 --> 01:13:05,949
That means
we must prepare
for dessert.
1544
01:13:06,082 --> 01:13:08,685
(SIGHS)
Dessert requires
a large barrel
1545
01:13:08,818 --> 01:13:10,954
that is supposed to be
there in the corner.
1546
01:13:11,087 --> 01:13:13,757
(CHUCKLES SOFTLY)
Do you see a barrel?
1547
01:13:13,890 --> 01:13:16,025
MARGOT: No. No, I do not.
SLOWIK: Neither do I.
1548
01:13:16,159 --> 01:13:18,562
That is because
my negligent colleague, Elsa,
1549
01:13:18,695 --> 01:13:20,530
forgot to assign someone
to bring it.
1550
01:13:21,965 --> 01:13:25,769
So, Margot, you will fetch
the barrel instead.
1551
01:13:25,902 --> 01:13:27,003
Me?
SLOWIK: Yes.
1552
01:13:27,136 --> 01:13:29,005
You remember
the smokehouse?
Hmm?
1553
01:13:29,138 --> 01:13:30,607
MARGOT:
(STUTTERS) Maybe...
I don't...
1554
01:13:30,740 --> 01:13:32,241
Chef, perhaps one of us
should...
1555
01:13:32,375 --> 01:13:35,044
SLOWIK: Margot is
now one of us, Elsa.
1556
01:13:35,178 --> 01:13:36,245
Right, Margot?
1557
01:13:37,346 --> 01:13:38,515
MARGOT: Yes.
Yes, what?
1558
01:13:39,816 --> 01:13:41,384
Yes, Chef.
1559
01:13:41,518 --> 01:13:43,620
Elsa, give her
the smokehouse key.
1560
01:13:45,589 --> 01:13:47,657
Yes, Chef.
1561
01:13:47,791 --> 01:13:49,092
(KEYS JINGLING)
1562
01:13:53,062 --> 01:13:54,063
SLOWIK: Go.
1563
01:13:54,564 --> 01:13:55,599
Go!
1564
01:13:55,732 --> 01:13:56,800
Um...
1565
01:14:00,537 --> 01:14:02,238
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1566
01:14:04,407 --> 01:14:06,242
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1567
01:14:09,779 --> 01:14:11,080
(BIRD SQUAWKS)
1568
01:14:24,928 --> 01:14:26,663
(RICHARD BREATHING HEAVILY)
1569
01:14:28,898 --> 01:14:31,434
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
1570
01:14:35,939 --> 01:14:37,273
Excuse me. Uh...
1571
01:14:37,406 --> 01:14:38,474
(DRAMATIC MUSIC FADES)
1572
01:14:38,608 --> 01:14:40,443
(STUTTERS) I'm sorry, Chef.
1573
01:14:41,477 --> 01:14:43,312
Sir... Sir Slowik. Um...
1574
01:14:44,548 --> 01:14:45,915
Hi.
1575
01:14:46,049 --> 01:14:47,016
What's up?
1576
01:14:48,618 --> 01:14:50,720
Oh... Well, look...
1577
01:14:50,854 --> 01:14:54,524
What I really...
I just wanted
to say because, um...
1578
01:14:54,658 --> 01:14:56,993
Look, I'm not trying to sound,
like, all whatever here or
anything,
1579
01:14:57,126 --> 01:15:00,463
but I just don't think
it's really fair.
1580
01:15:00,597 --> 01:15:01,665
Maybe.
1581
01:15:01,798 --> 01:15:02,932
(STUTTERS) If...
1582
01:15:03,066 --> 01:15:05,468
Do you wanna know
why you're being punished?
1583
01:15:07,136 --> 01:15:08,204
(HESITATES)
1584
01:15:09,172 --> 01:15:10,707
Sure.
1585
01:15:10,840 --> 01:15:15,178
I saw the film
Calling Doctor Sunshine,
and I did not enjoy it.
1586
01:15:15,845 --> 01:15:16,813
Wait, sorry?
1587
01:15:16,946 --> 01:15:18,181
It was a Sunday.
1588
01:15:19,015 --> 01:15:20,617
My one day off in months.
1589
01:15:21,417 --> 01:15:22,485
The most precious day.
1590
01:15:22,619 --> 01:15:24,320
The day where I was
allowed to live.
1591
01:15:24,453 --> 01:15:28,391
And I saw the film
Calling Doctor Sunshine
alone in the cinema.
1592
01:15:28,524 --> 01:15:31,661
But look,
I didn't direct it.
I just acted in it.
1593
01:15:31,795 --> 01:15:34,330
The memory of your face
in that film,
1594
01:15:35,832 --> 01:15:38,702
and seeing you again
now haunts me.
1595
01:15:38,835 --> 01:15:40,303
Drives me.
1596
01:15:40,436 --> 01:15:44,240
What happens to an artist
when he loses his purpose?
1597
01:15:44,874 --> 01:15:46,209
It's pitiful.
1598
01:15:47,210 --> 01:15:48,411
No, you're right.
1599
01:15:52,415 --> 01:15:53,717
And what about her?
1600
01:15:54,550 --> 01:15:55,952
What school did you go to?
1601
01:15:56,720 --> 01:15:57,787
Brown.
1602
01:15:57,921 --> 01:15:59,088
Student loans?
1603
01:15:59,989 --> 01:16:01,057
No.
1604
01:16:01,190 --> 01:16:02,726
I'm sorry. You're dying.
1605
01:16:06,062 --> 01:16:07,964
(SWITCH CLICKS)
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1606
01:16:19,375 --> 01:16:21,577
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1607
01:16:52,375 --> 01:16:54,410
(SWITCH CLICKS)
(SUSPENSEFUL MUSIC STOPS)
1608
01:17:06,155 --> 01:17:08,124
Motherfucker.
1609
01:17:10,093 --> 01:17:11,094
Really?
1610
01:17:25,474 --> 01:17:26,976
(DOORKNOB RATTLING)
1611
01:17:29,112 --> 01:17:31,614
ELSA: No one is allowed
inside Chef's house.
1612
01:17:31,748 --> 01:17:33,416
Do you think you're special?
1613
01:17:36,552 --> 01:17:38,487
You've disobeyed this rule.
1614
01:17:44,160 --> 01:17:47,831
I take care of the customers
so that Chef can take care
of the menu.
1615
01:17:52,836 --> 01:17:55,138
You've been a nuisance
since you have arrived.
1616
01:17:55,271 --> 01:17:56,472
I'm sorry.
1617
01:17:57,974 --> 01:17:59,675
If you don't mind me asking
though,
1618
01:18:00,844 --> 01:18:02,245
why would you die for him?
1619
01:18:02,979 --> 01:18:04,848
You will not replace me.
1620
01:18:04,981 --> 01:18:08,584
Replace you?
Trust me, I have no...
(SCREAMS)
1621
01:18:11,020 --> 01:18:13,089
(TENSE MUSIC PLAYING)
(MARGOT SCREAMING)
1622
01:18:16,692 --> 01:18:18,862
No, no. No!
1623
01:18:18,995 --> 01:18:21,330
(BOTH GRUNTING)
1624
01:18:29,538 --> 01:18:31,507
(BOTH SCREAM)
1625
01:18:32,475 --> 01:18:35,244
(BOTH GRUNTING AND STRUGGLING)
1626
01:18:41,985 --> 01:18:44,988
MARGOT: Stop! Enough!
1627
01:18:45,121 --> 01:18:47,891
He didn't tell me
about the barrel.
1628
01:18:48,024 --> 01:18:49,826
I didn't forget.
(MUSIC INTENSIFIES)
1629
01:18:49,959 --> 01:18:51,660
(MARGOT SCREAMS)
(SQUELCHING)
1630
01:18:51,795 --> 01:18:53,496
Oh, my God!
1631
01:18:53,629 --> 01:18:54,931
(BLOOD GUSHING)
1632
01:18:55,064 --> 01:18:56,665
(CHOKING)
1633
01:19:03,506 --> 01:19:04,874
(MARGOT GROANS)
1634
01:19:10,847 --> 01:19:12,048
(PANTING)
1635
01:19:17,386 --> 01:19:19,488
(TENSE MUSIC FADES)
1636
01:19:25,261 --> 01:19:28,564
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1637
01:19:35,738 --> 01:19:36,739
(LOCK CLICKS)
1638
01:19:43,012 --> 01:19:44,147
(SWITCH CLICKS)
1639
01:20:42,638 --> 01:20:43,639
Oh, my God.
1640
01:20:43,772 --> 01:20:45,174
(GASPS) Um...
1641
01:20:47,310 --> 01:20:49,678
(RADIO TURNS ON)
1642
01:20:51,981 --> 01:20:53,082
Hello?
1643
01:20:53,216 --> 01:20:58,821
ALL:
** Happy birthday, dear Bryce
1644
01:20:58,955 --> 01:21:04,527
** Happy birthday to you **
1645
01:21:04,660 --> 01:21:06,229
You told them it was
my birthday?
1646
01:21:06,362 --> 01:21:08,664
Seemed funny
about three hours ago.
1647
01:21:08,797 --> 01:21:09,933
Thank you.
1648
01:21:17,306 --> 01:21:20,876
Well, leave it there
and take your seat.
1649
01:21:22,578 --> 01:21:24,513
(PANTING)
1650
01:21:26,149 --> 01:21:29,385
I want you to
understand something, Margot.
1651
01:21:35,959 --> 01:21:37,393
I am a monster.
1652
01:21:38,027 --> 01:21:40,229
No, was a monster.
1653
01:21:40,696 --> 01:21:42,932
And a whore.
1654
01:21:43,066 --> 01:21:46,235
But tonight,
everything I'm
doing is pure.
1655
01:21:46,369 --> 01:21:47,403
Egoless.
1656
01:21:47,536 --> 01:21:51,107
And at last,
the pain is almost gone.
1657
01:21:51,975 --> 01:21:53,442
Chef's hands.
1658
01:21:54,543 --> 01:21:56,779
Asbestos hands.
1659
01:21:56,912 --> 01:22:02,118
I can carry a cast-iron from
a hot oven to your table
with no protection.
1660
01:22:04,687 --> 01:22:07,456
I can no longer
be hurt, Margot.
1661
01:22:07,590 --> 01:22:11,094
As Dr. King said, "We know
through painful experience
1662
01:22:11,227 --> 01:22:14,763
"that freedom is never
voluntarily given by the
oppressor.
1663
01:22:14,897 --> 01:22:18,134
"It must be demanded
by the oppressed."
1664
01:22:18,267 --> 01:22:19,902
Did he just quote
Martin Luther King?
1665
01:22:20,036 --> 01:22:21,104
Yep.
Yes, he did.
1666
01:22:22,105 --> 01:22:24,307
(SHIP HORN BLARES)
1667
01:22:25,074 --> 01:22:26,075
What?
1668
01:22:29,545 --> 01:22:31,480
I see you found our radio.
1669
01:22:31,614 --> 01:22:33,682
Clear the dining room
immediately!
1670
01:22:33,816 --> 01:22:34,984
It's a boat!
1671
01:22:36,685 --> 01:22:37,920
Did you call someone?
1672
01:22:38,054 --> 01:22:39,088
(SIGHS IN RELIEF)
1673
01:22:39,222 --> 01:22:41,157
It's a boat.
It's a boat.
1674
01:22:44,727 --> 01:22:47,463
What? What are you doing?
(GROANS)
1675
01:22:47,596 --> 01:22:49,465
(RICHARD GROANING)
GEORGE: Easy! Easy, there!
1676
01:22:49,598 --> 01:22:50,933
BRYCE: The fuck
are you doing to
that man?
1677
01:22:51,067 --> 01:22:52,435
GEORGE: Bro, easy with that!
1678
01:22:54,537 --> 01:22:56,005
SLOWIK: Tight, tight, tight.
1679
01:22:56,139 --> 01:22:57,273
Good.
1680
01:23:00,776 --> 01:23:02,845
You'll be tempted
to ask him for help.
1681
01:23:02,978 --> 01:23:04,680
To plead, even.
No, no, no.
1682
01:23:04,813 --> 01:23:07,050
This would be unwise.
He cannot help you.
1683
01:23:07,183 --> 01:23:08,851
Ask yourselves two things.
1684
01:23:08,984 --> 01:23:12,521
One, if you really wanna
be responsible for the death
of an innocent man.
1685
01:23:12,655 --> 01:23:15,891
And two, ask yourselves,
this entire evening,
1686
01:23:16,025 --> 01:23:18,794
why didn't you all try harder
to fight back?
1687
01:23:18,927 --> 01:23:21,164
To get out of here?
1688
01:23:21,297 --> 01:23:23,132
Honestly, you probably
could have.
1689
01:23:24,133 --> 01:23:25,968
Something to think about.
1690
01:23:35,044 --> 01:23:37,846
SLOWIK: Good evening, Officer.
How can we help you?
1691
01:23:37,980 --> 01:23:39,515
I got a report
of a disturbance.
1692
01:23:40,349 --> 01:23:42,218
Uh, here? (SCOFFS)
1693
01:23:42,351 --> 01:23:43,652
What kind of a disturbance?
1694
01:23:45,321 --> 01:23:46,455
OFFICER: A violent one.
1695
01:23:47,990 --> 01:23:49,792
Are you the owner?
I am the executive chef.
1696
01:23:49,925 --> 01:23:53,129
Ownership changed hands
recently, but that's
another story.
1697
01:23:53,262 --> 01:23:55,231
Now, I don't wish to be rude,
but as you can see,
1698
01:23:55,364 --> 01:23:57,032
we're right in
the middle of service.
1699
01:24:01,370 --> 01:24:04,573
Did anybody here call in
a distress over the shortwave
tonight?
1700
01:24:07,376 --> 01:24:08,811
(SLOWIK LAUGHING SOFTLY)
1701
01:24:08,944 --> 01:24:11,347
We're not in the habit
of serving our guests
1702
01:24:11,480 --> 01:24:13,949
shortwave radios
with their meals.
1703
01:24:14,083 --> 01:24:15,518
(COOKING TEAM LAUGH)
1704
01:24:25,261 --> 01:24:26,562
Hey.
1705
01:24:26,695 --> 01:24:28,364
Uh... Are you...
1706
01:24:29,098 --> 01:24:31,467
Yes, yes, yes. I am.
1707
01:24:31,600 --> 01:24:34,137
Wow. I'm a big fan.
1708
01:24:34,770 --> 01:24:35,738
Thank you.
1709
01:24:35,871 --> 01:24:37,206
Would you like his autograph?
1710
01:24:39,842 --> 01:24:41,577
(HESITATES) Uh...
1711
01:24:41,710 --> 01:24:42,845
I don't want to bother you.
1712
01:24:42,978 --> 01:24:45,448
No, no, no.
It wouldn't be
a bother.
1713
01:24:45,581 --> 01:24:47,516
(STUTTERS) I just,
I don't have a...
1714
01:24:47,650 --> 01:24:49,952
SLOWIK: No, we have a pen.
Let's do it.
1715
01:24:51,254 --> 01:24:52,221
Yeah.
1716
01:24:52,355 --> 01:24:53,622
Thank you.
1717
01:24:55,258 --> 01:24:56,592
What's your name?
Dale.
1718
01:24:56,725 --> 01:25:00,196
GEORGE: Dale. What's up, Dale?
Hi.
1719
01:25:00,329 --> 01:25:02,298
You're great.
(PEN SCRIBBLING)
1720
01:25:02,431 --> 01:25:04,633
My wife and I,
we loved that, um...
1721
01:25:04,767 --> 01:25:07,236
What's it called?
The one where
you play the surgeon?
1722
01:25:07,370 --> 01:25:09,938
Yeah.
Calling Doctor Sunshine.
1723
01:25:10,072 --> 01:25:13,008
DALE: Yeah! Yeah, great stuff.
GEORGE: Here you go.
1724
01:25:13,142 --> 01:25:14,477
Thank you so much.
1725
01:25:15,211 --> 01:25:16,245
(CHUCKLES)
1726
01:25:16,379 --> 01:25:18,113
Okay. Um...
1727
01:25:18,247 --> 01:25:23,286
Well, sorry again for
bothering you folks.
Uh, I'll be leaving now.
1728
01:25:23,419 --> 01:25:24,753
GEORGE:
For all you do, man,
anytime.
1729
01:25:24,887 --> 01:25:26,755
SLOWIK: Well, thank you
for your service.
1730
01:25:37,300 --> 01:25:38,834
DALE: Hands on your head!
Everyone! Now!
1731
01:25:38,967 --> 01:25:41,270
No, no. You're joking.
(ALL GASP)
1732
01:25:41,404 --> 01:25:42,438
You're joking.
1733
01:25:42,571 --> 01:25:43,972
DALE: I am not joking, sir.
1734
01:25:44,106 --> 01:25:46,675
SLOWIK: Come on. Clearly,
there's a misunderstanding.
1735
01:25:46,809 --> 01:25:47,976
ANNE: Help us!
1736
01:25:48,110 --> 01:25:49,778
FELICITY: Yes! Yes!
ANNE: He wants to kill us all!
1737
01:25:49,912 --> 01:25:52,014
DALE: Back to your seats!
Everyone!
Back to your seat now!
1738
01:25:52,147 --> 01:25:53,749
SOREN: He's fucking crazy!
1739
01:25:53,882 --> 01:25:55,083
Back in your chair now.
1740
01:25:55,218 --> 01:25:57,620
Silence! Everyone,
back to where
you were.
1741
01:25:57,753 --> 01:25:59,688
Sit down. Now!
1742
01:26:00,323 --> 01:26:01,357
Quiet!
1743
01:26:01,490 --> 01:26:03,025
It's him! It's him!
Him!
1744
01:26:03,158 --> 01:26:05,461
DALE: Everyone!
He wants to kill us all!
1745
01:26:05,594 --> 01:26:06,962
DALE: Do not speak!
1746
01:26:09,632 --> 01:26:11,200
You.
1747
01:26:11,334 --> 01:26:13,702
On your knees with your hands
over your head. Now.
1748
01:26:13,836 --> 01:26:16,071
GUESTS: Yes!
ANNE: Thank you!
1749
01:26:17,440 --> 01:26:20,476
You are fucked!
Yes! Yes! Yes!
1750
01:26:20,609 --> 01:26:22,211
LILLIAN: Oh, my God!
1751
01:26:22,345 --> 01:26:24,146
SOREN: All these other fuckers
are with them too, sir.
Watch out.
1752
01:26:24,280 --> 01:26:25,914
DALE: Calm down!
Fuck you!
1753
01:26:26,048 --> 01:26:27,916
DALE: Stay calm.
Fuck you!
1754
01:26:28,050 --> 01:26:32,221
Nobody move until I say so.
No one move!
1755
01:26:36,359 --> 01:26:38,327
No, no!
What are you doing?
1756
01:26:38,461 --> 01:26:39,428
GEORGE: Hey, hey, hey.
1757
01:26:39,562 --> 01:26:40,529
TED: Him, him, him!
GEORGE: No!
1758
01:26:40,663 --> 01:26:41,697
(GUN CLICKS)
1759
01:26:51,039 --> 01:26:53,041
SLOWIK: Thank you, Dale.
Thank you.
1760
01:26:58,614 --> 01:26:59,882
(SLOWIK GRUNTS)
1761
01:27:00,015 --> 01:27:01,049
Good job.
1762
01:27:03,352 --> 01:27:06,989
So, in a kitchen we all work
together, or nothing works
at all.
1763
01:27:08,190 --> 01:27:09,858
(BREATHING NERVOUSLY)
We work as a team.
1764
01:27:13,996 --> 01:27:15,163
You...
1765
01:27:15,298 --> 01:27:17,933
Margot from Nebraska.
1766
01:27:21,270 --> 01:27:25,207
You... You've betrayed
our sacred bond of trust.
1767
01:27:25,341 --> 01:27:29,645
And you've shown your craft
to be careless.
1768
01:27:30,913 --> 01:27:34,783
I was wrong.
You're an eater.
You're a taker.
1769
01:27:35,851 --> 01:27:37,453
Like all the rest.
1770
01:27:39,187 --> 01:27:41,156
(TENSE MUSIC PLAYING)
1771
01:27:49,398 --> 01:27:51,934
Final course! Plating in five!
1772
01:27:52,067 --> 01:27:53,469
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1773
01:27:56,171 --> 01:27:58,374
(INDISTINCT MUMBLING)
1774
01:28:00,743 --> 01:28:02,645
(GROANING)
1775
01:28:28,170 --> 01:28:29,438
(TENSE MUSIC FADES)
1776
01:28:31,340 --> 01:28:33,141
MARGOT:
I don't like your food.
1777
01:28:33,275 --> 01:28:34,877
What did you say?
1778
01:28:35,010 --> 01:28:38,280
I said I don't like your food,
and I would like to send it
back.
1779
01:28:55,464 --> 01:28:57,800
SLOWIK:
I'm sorry to hear that.
1780
01:28:57,933 --> 01:29:00,369
What about my food
is not to your liking?
1781
01:29:03,171 --> 01:29:04,873
For starters,
1782
01:29:05,007 --> 01:29:08,010
you've taken the joy
out of eating.
1783
01:29:08,143 --> 01:29:11,714
Every dish you served tonight
has been some intellectual
exercise
1784
01:29:11,847 --> 01:29:16,051
rather than something you want
to sit and enjoy.
1785
01:29:16,184 --> 01:29:20,489
When I eat your food,
it tastes like it was made
with no love.
1786
01:29:20,623 --> 01:29:23,191
Oh, this is ridiculous.
We always cook with love.
1787
01:29:23,325 --> 01:29:25,528
Don't we?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1788
01:29:25,661 --> 01:29:28,397
Everyone knows
love is the most
important ingredient.
1789
01:29:28,531 --> 01:29:30,733
Then you're
kidding yourself.
1790
01:29:30,866 --> 01:29:34,002
Come on, Chef. I thought
tonight was a night
of hard home truths.
1791
01:29:34,136 --> 01:29:35,070
This is one of them.
1792
01:29:35,203 --> 01:29:37,873
You cook with obsession,
not love.
1793
01:29:38,006 --> 01:29:39,542
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1794
01:29:39,675 --> 01:29:41,376
Even your hot dishes
are cold.
1795
01:29:42,511 --> 01:29:44,079
You're a chef.
1796
01:29:44,212 --> 01:29:46,949
Your single purpose
on this Earth
is to serve people food
1797
01:29:47,082 --> 01:29:49,852
that they might actually like,
and you have failed.
1798
01:29:50,653 --> 01:29:51,854
You've failed.
1799
01:29:51,987 --> 01:29:53,321
And you've bored me.
1800
01:29:53,456 --> 01:29:56,391
And the worst part is
I'm still fucking hungry.
1801
01:29:57,693 --> 01:29:59,662
You're...
You're still hungry?
1802
01:29:59,795 --> 01:30:00,763
MARGOT: Yes, I am.
1803
01:30:03,566 --> 01:30:04,567
How hungry?
1804
01:30:05,200 --> 01:30:06,201
Starved.
1805
01:30:06,334 --> 01:30:07,903
Well, what are
you hungry for?
1806
01:30:08,036 --> 01:30:09,371
What do you have?
1807
01:30:09,505 --> 01:30:10,506
Everything.
1808
01:30:12,140 --> 01:30:14,677
You know what
I'd really like?
Tell me.
1809
01:30:15,844 --> 01:30:17,179
A cheeseburger.
1810
01:30:24,386 --> 01:30:26,622
Yeah, we can do
a cheeseburger.
1811
01:30:26,755 --> 01:30:28,457
A real cheeseburger.
1812
01:30:28,591 --> 01:30:30,926
Not some fancy,
deconstructed avant bullshit.
1813
01:30:31,059 --> 01:30:32,828
A real cheeseburger.
1814
01:30:32,961 --> 01:30:36,098
Well, I'll make you
a very good,
very traditional cheeseburger.
1815
01:30:36,231 --> 01:30:37,933
I don't think you can.
1816
01:30:38,066 --> 01:30:41,904
I'll make you feel as if
you're eating the first
cheeseburger you ever ate.
1817
01:30:42,037 --> 01:30:45,140
The cheap one your parents
could barely afford.
1818
01:30:45,273 --> 01:30:47,109
Show me.
How do you like it?
1819
01:30:47,242 --> 01:30:49,011
Medium.
American cheese.
1820
01:30:49,144 --> 01:30:51,346
American cheese is the best
cheese for a cheeseburger,
1821
01:30:51,480 --> 01:30:53,115
because it melts without
splitting.
1822
01:30:53,248 --> 01:30:54,416
How much will that
set me back?
1823
01:30:54,550 --> 01:30:55,718
$9.95.
1824
01:30:57,920 --> 01:30:59,622
That come with fries?
1825
01:30:59,755 --> 01:31:01,089
Niels.
Yes, Chef?
1826
01:31:01,223 --> 01:31:03,125
Is the fryer still on?
Yes, Chef.
1827
01:31:04,126 --> 01:31:06,895
Crinkle-cut or julienne?
1828
01:31:07,029 --> 01:31:08,230
(MEAT SIZZLING)
1829
01:31:12,968 --> 01:31:15,604
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
1830
01:32:45,393 --> 01:32:46,394
Hmm.
1831
01:32:54,236 --> 01:32:55,270
Mmm.
1832
01:32:56,238 --> 01:32:57,372
(CHUCKLES SOFTLY)
1833
01:32:59,007 --> 01:33:00,108
(MUSIC FADES)
1834
01:33:01,176 --> 01:33:02,277
Now that...
1835
01:33:05,347 --> 01:33:06,782
...is a cheeseburger.
1836
01:33:07,315 --> 01:33:08,884
Yeah.
1837
01:33:09,017 --> 01:33:10,686
That is a cheeseburger.
1838
01:33:14,356 --> 01:33:18,126
Unfortunately, I think my eyes
were a little bigger than my
stomach.
1839
01:33:21,329 --> 01:33:22,564
Well, I understand.
1840
01:33:24,900 --> 01:33:26,434
Can I get the rest to go?
1841
01:33:35,911 --> 01:33:37,179
One moment, please.
1842
01:33:37,780 --> 01:33:39,247
(BELL DINGS)
1843
01:33:54,496 --> 01:33:55,964
One cheeseburger to go.
1844
01:33:58,166 --> 01:33:59,334
And a gift bag.
1845
01:34:03,706 --> 01:34:05,640
Thank you for dining
at Hawthorn.
1846
01:34:07,575 --> 01:34:08,677
Thank you...
1847
01:34:10,545 --> 01:34:11,780
...for, um...
1848
01:34:15,583 --> 01:34:17,820
For everything.
1849
01:35:10,873 --> 01:35:15,377
Before our final course,
there is the matter
of the bill.
1850
01:35:15,510 --> 01:35:19,214
We're on a no-tip system,
so gratuity is included.
1851
01:35:19,347 --> 01:35:21,416
And please enjoy
your gift bags.
1852
01:35:21,549 --> 01:35:24,086
Um... Some goodies in there.
1853
01:35:25,320 --> 01:35:27,689
A booklet of our local
suppliers,
1854
01:35:28,356 --> 01:35:31,159
some house-made granola,
1855
01:35:31,293 --> 01:35:36,398
one of Doug Verrick's fingers,
and a copy of tonight's menu.
1856
01:35:40,168 --> 01:35:41,703
Oh! No, no.
1857
01:35:42,704 --> 01:35:43,806
It's on the magazine.
1858
01:35:44,773 --> 01:35:46,441
(EERIE MUSIC PLAYING)
1859
01:35:52,514 --> 01:35:54,049
(GEORGE SIGHS)
1860
01:35:54,182 --> 01:35:55,818
I told you
you weren't leaving.
1861
01:36:03,225 --> 01:36:07,629
So, once again, thank you for
dining with us tonight.
1862
01:36:09,264 --> 01:36:11,934
You represent
the ruin of my art
1863
01:36:13,368 --> 01:36:15,370
and my life,
1864
01:36:15,503 --> 01:36:18,073
and now you get to
be a part of it.
1865
01:36:19,207 --> 01:36:23,545
A part of what I hope
is my masterpiece.
1866
01:36:33,856 --> 01:36:35,390
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1867
01:36:51,639 --> 01:36:53,008
(GUESTS GROANING)
1868
01:37:15,563 --> 01:37:17,465
SLOWIK:
And now, our final
dessert course
1869
01:37:17,599 --> 01:37:21,336
is a playful twist
on a comfort food classic.
1870
01:37:23,138 --> 01:37:26,008
The s'more.
1871
01:37:26,141 --> 01:37:30,445
The most offensive assault
on the human palate
ever contrived.
1872
01:37:30,578 --> 01:37:33,181
Unethically sourced chocolate
and gelatinized sugar water
1873
01:37:33,315 --> 01:37:36,484
imprisoned by industrial-grade
graham cracker.
1874
01:37:36,618 --> 01:37:41,089
It's everything wrong with us,
and yet we associate it
with innocence.
1875
01:37:41,223 --> 01:37:42,390
With childhood.
1876
01:37:42,524 --> 01:37:44,826
Mom and Dad.
1877
01:37:44,960 --> 01:37:50,332
But what transforms
this fucking
monstrosity is fire.
1878
01:37:50,465 --> 01:37:51,766
Oh, God.
1879
01:37:55,137 --> 01:37:57,505
The purifying flame.
1880
01:37:57,639 --> 01:38:00,675
It nourishes us, warms us,
1881
01:38:00,808 --> 01:38:06,214
re-invents us, forges and
destroys us.
1882
01:38:06,348 --> 01:38:08,383
We must embrace the flame.
1883
01:38:12,454 --> 01:38:14,489
Jesus fucking Christ! Please.
1884
01:38:14,622 --> 01:38:16,224
(ENGINE STALLING)
1885
01:38:18,393 --> 01:38:19,394
(GUESTS GASP)
1886
01:38:23,999 --> 01:38:26,068
We must be cleansed.
1887
01:38:27,202 --> 01:38:28,670
Made clean.
1888
01:38:30,238 --> 01:38:31,906
Like martyrs
1889
01:38:33,241 --> 01:38:35,210
or heretics.
1890
01:38:35,343 --> 01:38:37,679
We can be subsumed...
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1891
01:38:37,812 --> 01:38:40,915
...and made anew.
1892
01:38:41,049 --> 01:38:42,717
Thank you.
1893
01:38:42,850 --> 01:38:44,886
(SIGHS)
(ENGINE STARTS)
1894
01:38:54,262 --> 01:38:55,463
I love you all!
1895
01:38:55,597 --> 01:38:57,599
COOKING TEAM:
We love you, Chef!
1896
01:39:20,855 --> 01:39:22,224
(ENGINE STOPS)
1897
01:39:26,261 --> 01:39:27,429
(SIGHS)
1898
01:39:34,569 --> 01:39:36,338
(DISTANT EXPLOSION)
(GASPS)
1899
01:40:14,976 --> 01:40:17,312
(SOMBER ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
1900
01:40:59,687 --> 01:41:01,623
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
128063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.