All language subtitles for The.Hudsucker.Proxy.1994.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,997 --> 00:00:39,622 MAN: That's right. 2 00:00:40,290 --> 00:00:41,916 New York. 3 00:00:42,251 --> 00:00:44,919 It's 1958. 4 00:00:45,796 --> 00:00:49,298 Anyway, for a few more minutes it is. 5 00:00:49,508 --> 00:00:53,261 Come midnight, it's gonna be 1959. 6 00:00:53,470 --> 00:00:57,473 A whole other feeling. The new year. 7 00:00:58,100 --> 00:00:59,600 The future. 8 00:01:00,769 --> 00:01:05,273 Yeah, Old Daddy Earth fixing to start one more trip around the sun. 9 00:01:05,482 --> 00:01:09,318 Everybody hoping this ride round be a little more giddy... 10 00:01:09,528 --> 00:01:11,571 ...a little more gay. 11 00:01:11,780 --> 00:01:16,159 Yup, all over town, champagne corks is a-popping. 12 00:01:16,368 --> 00:01:22,373 Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo. 13 00:01:22,583 --> 00:01:28,546 In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop. 14 00:01:29,173 --> 00:01:33,217 They're all trying to catch hold of one moment of time... 15 00:01:33,427 --> 00:01:39,390 ...to be able to say, "Right now! This is it! I got it!" 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,017 [CHUCKLES] 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,644 Of course, by then it'll be past. 18 00:01:43,854 --> 00:01:49,275 But they're all happy, everybody having a good time. 19 00:01:49,485 --> 00:01:52,195 Well, almost everybody. 20 00:01:52,404 --> 00:01:56,491 There's a few lost souls floating around out there. 21 00:01:58,035 --> 00:02:00,536 Now, if you all ain't from the city... 22 00:02:00,746 --> 00:02:04,248 ...we got something here called "the rat race." 23 00:02:04,458 --> 00:02:08,753 Got a way of chewing folks up so that they don't want no celebrating... 24 00:02:08,962 --> 00:02:11,130 ...don't want no cheering up. 25 00:02:11,340 --> 00:02:14,008 Don't care nothing about no New Year's. 26 00:02:14,676 --> 00:02:19,722 Out of hope, out of rope, out of time. 27 00:02:20,599 --> 00:02:23,601 This here is Norville Barnes. 28 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 That office he's stepping out of... 29 00:02:26,647 --> 00:02:30,316 ...is the oddice of the president of Hudsucker Industries. 30 00:02:30,526 --> 00:02:32,443 That's his office. 31 00:02:33,403 --> 00:02:35,822 How'd he get so high? 32 00:02:36,031 --> 00:02:39,033 And why's he feeling so low? 33 00:02:39,868 --> 00:02:42,203 Is he really going to do it? 34 00:02:42,412 --> 00:02:46,582 Is Norville really gonna jelly up the sidewalk? 35 00:02:47,417 --> 00:02:52,296 Well, the future, that's something you can never tell about. 36 00:02:53,090 --> 00:02:56,467 But the past, heh-heh... 37 00:02:56,760 --> 00:02:59,554 ...that's another story. 38 00:04:12,502 --> 00:05:17,441 [BUZZER SOUNDS] 39 00:05:21,530 --> 00:05:23,656 In the third quarter we saw no signs of weakening. 40 00:05:23,865 --> 00:05:26,951 We're up 18 percent over last year's third-quarter gross... 41 00:05:27,160 --> 00:05:29,578 ...and that, needless to say, is a new record. 42 00:05:29,788 --> 00:05:34,375 Our competition continues to flag and we continue to take up the slack. 43 00:05:34,584 --> 00:05:37,211 Market shares in most divisions is increasing... 44 00:05:37,421 --> 00:05:40,715 ...and we have opened seven new regional offices. 45 00:05:40,924 --> 00:05:42,300 Our international division... 46 00:05:42,509 --> 00:05:46,637 ...is also showing vigorous signs of upward movement for the last six months... 47 00:05:46,847 --> 00:05:50,141 ...and we're looking at some exciting things in R&D. 48 00:06:30,307 --> 00:06:33,809 Sub-franchising. Don't talk to me about sub-franchising. 49 00:06:34,019 --> 00:06:36,270 We're making so much money in sub-franchising... 50 00:06:36,480 --> 00:06:38,147 ...it isn't even funny. 51 00:06:38,357 --> 00:06:42,360 Our nominees and assigns continue to multiply and expand... 52 00:06:42,569 --> 00:06:46,197 ...extending our influence nationally and abroad. 53 00:06:46,406 --> 00:06:48,699 Our owned and operateds are performing... 54 00:06:48,909 --> 00:06:52,161 ...far beyond our expectations both here and abroad. 55 00:06:52,371 --> 00:06:54,914 And the Federal Tax Act of 1958... 56 00:06:55,123 --> 00:06:59,794 ...is giving us a swell write-off on our plant and heavies. 57 00:07:24,277 --> 00:07:28,364 And our last debenture issue was this year's fastest seller. 58 00:07:28,573 --> 00:07:31,283 So third quarter and year-to-date... 59 00:07:31,493 --> 00:07:35,287 ...we have set a new record in sales, a new record in gross... 60 00:07:35,497 --> 00:07:38,165 ...a new record in pre-tax earnings... 61 00:07:38,375 --> 00:07:41,460 ...a new record in after-tax profits... 62 00:07:41,670 --> 00:07:44,547 ...and our stock has split twice in the past year. 63 00:07:44,756 --> 00:07:46,132 In short... 64 00:07:46,341 --> 00:07:47,842 [WATCH WINDING] 65 00:07:50,637 --> 00:07:52,513 ...we're loaded. 66 00:07:52,722 --> 00:07:54,640 [ALL CHUCKLING] 67 00:07:54,850 --> 00:07:56,016 [TICKING] 68 00:07:59,813 --> 00:08:00,855 [CLEARS THROAT] 69 00:08:44,691 --> 00:08:46,358 Mr. Hudsucker? 70 00:08:46,568 --> 00:08:48,360 [CAR HORN HONKS] 71 00:09:11,843 --> 00:09:43,916 [SCREAMING] 72 00:09:44,125 --> 00:09:46,085 [BELL TOLLING] 73 00:10:31,923 --> 00:10:35,259 It's a pity to waste a whole Montecristo. 74 00:10:35,468 --> 00:10:36,844 He could've opened the window. 75 00:10:37,053 --> 00:10:39,763 Waring Hudsucker never did anything the easy way. 76 00:10:39,973 --> 00:10:44,018 Why? Why did he do it? Everything was going so well. 77 00:10:44,227 --> 00:10:47,104 What, am I a headshrinker? Maybe the man was unhappy. 78 00:10:47,314 --> 00:10:49,148 [SOBBING] He didn't look unhappy. 79 00:10:49,357 --> 00:10:53,819 - He didn't look rich. - He was never an easy man to figure out. 80 00:10:54,029 --> 00:10:56,739 He built this company with his bare hands. 81 00:10:56,948 --> 00:10:59,908 Every step he took was a step up... 82 00:11:00,243 --> 00:11:01,994 ...except, of course, this last one. 83 00:11:02,203 --> 00:11:04,330 Sure, sure he was a swell fella... 84 00:11:04,539 --> 00:11:06,832 ...but when the president, chairman of the board... 85 00:11:07,000 --> 00:11:10,336 ...and owner of 87 percent of the company stock drops... 86 00:11:10,879 --> 00:11:12,796 ...44 floors... - Forty-five. 87 00:11:13,006 --> 00:11:14,214 Counting the mezzanine. 88 00:11:14,424 --> 00:11:17,134 Then the company, too, has a problem. Stillson! 89 00:11:19,346 --> 00:11:21,930 What exactly is the disposition of Waring's stock? 90 00:11:22,140 --> 00:11:23,557 Well, as you know... 91 00:11:23,767 --> 00:11:25,643 ...Hud left no will and no family. 92 00:11:25,852 --> 00:11:28,729 The company bylaws are quite clear in that event. 93 00:11:28,938 --> 00:11:32,358 "His entire portfolio will be converted into common stock... 94 00:11:32,567 --> 00:11:36,904 ...and will be sold over the counter as of the first of the fiscal year... 95 00:11:37,113 --> 00:11:39,406 ...following his demise." - Meaning? 96 00:11:39,616 --> 00:11:43,118 Meaning simply that Waring's stock and control of the company... 97 00:11:43,328 --> 00:11:46,789 ...will be made available to the public January 1st. 98 00:11:48,291 --> 00:11:49,667 Do you mean to say... 99 00:11:49,876 --> 00:11:53,504 ...that any slob in a smelly T-shirt will be able to buy Hudsucker stock? 100 00:11:54,130 --> 00:11:55,714 The company bylaws are quite clear. 101 00:11:55,924 --> 00:11:57,841 My God! You're animals! 102 00:11:58,051 --> 00:12:02,262 How can you discuss his stock when the man has just leapt 45 floors? 103 00:12:02,472 --> 00:12:05,015 - Forty four. - Not counting the mezzanine. 104 00:12:05,225 --> 00:12:07,267 Quit showboating, Addison. The man is gone. 105 00:12:07,477 --> 00:12:10,646 The question now is whether we'll let John Q. Public waltz in here... 106 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 ...and buy our company. - What are you suggesting, Sydney? 107 00:12:14,025 --> 00:12:17,111 Certainly we can't afford to buy a controlling interest. 108 00:12:17,320 --> 00:12:19,613 Not while the stock is this strong. 109 00:12:20,407 --> 00:12:22,908 How soon before Hud's paper hits the market? 110 00:12:23,118 --> 00:12:24,284 - January 1st. - Thirty days. 111 00:12:24,494 --> 00:12:26,161 - Four weeks. - A month at the most. 112 00:12:26,371 --> 00:12:29,498 One month to make the blue-chip investment of the century... 113 00:12:29,708 --> 00:12:32,084 ...look like a round-trip ticket on the Titanic. 114 00:12:32,293 --> 00:12:34,545 We play up the fact that Hud is dead. 115 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 ALL: Long live the Hud! 116 00:12:36,631 --> 00:12:39,591 - We depress the stock. - To the point where we can buy 50 percent. 117 00:12:39,801 --> 00:12:41,802 - Fifty one. - Not counting the mezzanine. 118 00:12:42,011 --> 00:12:43,387 - It could work. - It should work. 119 00:12:43,596 --> 00:12:46,223 - It would work. - It's working already. 120 00:12:47,434 --> 00:12:51,270 Waring Hudsucker is abstract art on Madison Avenue. 121 00:12:51,479 --> 00:12:55,983 What we need now is a new president who will inspire panic in the stockholder. 122 00:12:56,192 --> 00:12:57,484 - A puppet. - A proxy. 123 00:12:57,694 --> 00:12:59,111 MAN: A pawn. 124 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 Sure, sure, some jerk... 125 00:13:02,782 --> 00:13:05,159 ...we can really push around. 126 00:13:06,578 --> 00:13:10,038 You punch in at 8:30 every morning, at 7:30 following a business holiday... 127 00:13:10,248 --> 00:13:12,499 ...unless it's a Monday, then you punch in 8:00. 128 00:13:12,709 --> 00:13:15,919 - Punch in late and they dock you. MAN: This goes to seven! Urgent. 129 00:13:16,129 --> 00:13:19,715 Incoming articles get a voucher. Outgoing articles provide a voucher. 130 00:13:19,924 --> 00:13:22,342 Move any article without a voucher and they dock you! 131 00:13:22,552 --> 00:13:24,970 Take this up to the secretarial pool on three! ASAP! 132 00:13:25,180 --> 00:13:27,890 Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher! 133 00:13:28,099 --> 00:13:31,310 - Parcel-size, a maroon voucher! - This is for Morgatross! Chop-chop! 134 00:13:31,519 --> 00:13:34,521 Wrong color voucher and they dock you! 135 00:13:34,731 --> 00:13:37,107 6-7-8-7-0-4-9-Alpha-6! 136 00:13:37,317 --> 00:13:40,486 That is your employee number! It will not be repeated! 137 00:13:40,695 --> 00:13:43,322 Without your employee number you cannot get your paycheck. 138 00:13:43,531 --> 00:13:44,865 All right, this goes up to 27! 139 00:13:45,074 --> 00:13:47,868 Return a waiver! Do not return without a signed waiver! 140 00:13:48,077 --> 00:13:52,289 Inter-office mail is code 37! Intra-office mail is 37-3. 141 00:13:52,499 --> 00:13:54,666 Outside mail is 3-37. 142 00:13:54,876 --> 00:13:56,460 Code it wrong and they dock you! 143 00:13:56,669 --> 00:13:59,630 I was supposed to have this on 2810 minutes ago! 144 00:13:59,839 --> 00:14:01,256 This has been your orientation. 145 00:14:01,466 --> 00:14:04,468 Is there anything you do not understand or understand partially? 146 00:14:04,677 --> 00:14:08,347 If you have not been fully orientated, you must file a complaint with Personnel! 147 00:14:08,556 --> 00:14:11,391 File a faulty complaint and they dock you! 148 00:14:11,601 --> 00:14:14,061 [WHISTLING] 149 00:14:16,815 --> 00:14:20,734 Kloppitt. Kloppitt, Kloppitt... 150 00:14:20,944 --> 00:14:22,319 Max Kloppitt. 151 00:14:22,529 --> 00:14:24,655 "Max Kloppitt, Jr." 152 00:14:33,623 --> 00:14:36,750 What do you do when the envelope is too big for the slot? 153 00:14:36,960 --> 00:14:40,212 Well, if you fold them, they fire you. 154 00:14:42,549 --> 00:14:44,675 I usually throw them out. 155 00:14:50,557 --> 00:14:52,891 - Just got hired today. OLD MAN: Mm-hm. 156 00:14:53,101 --> 00:14:55,686 - Terrific. NORVILLE: You know, entry level. 157 00:14:55,895 --> 00:14:57,604 OLD MAN: Tell me about it. 158 00:14:58,439 --> 00:15:01,400 But I got big ideas. 159 00:15:02,151 --> 00:15:03,694 I'm sure you do. 160 00:15:03,903 --> 00:15:07,739 For instance, take a look at this sweet baby. 161 00:15:11,619 --> 00:15:12,953 I developed it myself. 162 00:15:13,162 --> 00:15:15,789 Yes, sirree, this is my ticket upstairs. 163 00:15:19,168 --> 00:15:20,961 You know, for kids. 164 00:15:21,671 --> 00:15:23,255 Terrific. 165 00:15:23,756 --> 00:15:26,466 So you see, I won't be working in the mail room long. 166 00:15:26,676 --> 00:15:29,761 No, I don't guess you will be. 167 00:15:29,971 --> 00:15:32,931 - How long you been here? - Forty-eight years. 168 00:15:33,433 --> 00:15:37,811 Next year they move me up to parcels if I'm lucky. 169 00:15:38,021 --> 00:15:40,105 MAN [ON PA]: Attention Hudsucker employees! 170 00:15:40,315 --> 00:15:42,482 Attention Hudsucker employees! 171 00:15:42,692 --> 00:15:46,403 We regretfully announce that at 30 seconds after the hour of noon... 172 00:15:46,613 --> 00:15:47,696 ...Hudsucker time... 173 00:15:47,906 --> 00:15:50,657 ...Waring Hudsucker, founder, president... 174 00:15:50,867 --> 00:15:53,660 ...and chairman of the board of Hudsucker Industries... 175 00:15:53,870 --> 00:15:55,203 ...merged with the infinite. 176 00:15:55,413 --> 00:15:58,373 To mark this occasion of corporate loss... 177 00:15:58,583 --> 00:16:03,128 ...we ask that all employees observe a moment of silent contemplation. 178 00:16:07,300 --> 00:16:08,467 [EMPLOYEE COUGHS] 179 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 MAN [ON PA]: Thank you for your kind attention. 180 00:16:11,679 --> 00:16:14,514 This moment has been duly noted on your timecards... 181 00:16:14,724 --> 00:16:18,185 ...and will be deducted from your pay. That is all. 182 00:16:18,394 --> 00:16:19,811 [ALARMS WAILING] 183 00:16:21,314 --> 00:16:23,857 - Blue letter! - Blue letter! 184 00:16:24,067 --> 00:16:25,776 They're bringing down a blue letter! 185 00:16:59,894 --> 00:17:01,478 OLD MAN: It's a blue letter. 186 00:17:02,063 --> 00:17:03,855 Top, top level. 187 00:17:04,065 --> 00:17:06,733 Confidential communication between the brass. 188 00:17:07,402 --> 00:17:09,569 Usually bad news. 189 00:17:09,779 --> 00:17:11,905 They hate blue letters upstairs. 190 00:17:15,827 --> 00:17:18,120 - Hate them. - You! 191 00:17:18,329 --> 00:17:21,456 Yeah, you! Barnes! You don't look busy! 192 00:17:22,125 --> 00:17:24,334 Think you can handle a blue letter? 193 00:17:24,544 --> 00:17:27,212 This letter was sent this morning by the big man himself... 194 00:17:27,422 --> 00:17:29,006 ...that's right, Waring Hudsucker! 195 00:17:29,215 --> 00:17:32,759 It's addressed to Sid Mussburger, Hudsucker's right-hand man! 196 00:17:32,969 --> 00:17:34,511 It's a blue letter! 197 00:17:34,887 --> 00:17:37,931 That means you got to put it right in Mussburger's hands. 198 00:17:38,141 --> 00:17:40,350 No secretaries! No receptionists! 199 00:17:40,560 --> 00:17:43,520 No colleagues! No excuses! 200 00:17:43,730 --> 00:17:45,230 Mussburger! 201 00:17:46,816 --> 00:17:51,111 Hi, my name's Buzz, I got the fuzz, I make the elevator do what she does. 202 00:17:51,779 --> 00:17:54,322 Hang it up to dry. What's your pleasure, buddy? 203 00:17:54,532 --> 00:17:57,242 - Forty-four. - Forty-four, the top-brass floor. 204 00:17:57,452 --> 00:18:00,203 Say, buddy, what takes 50 years to get to the top floor... 205 00:18:00,413 --> 00:18:02,164 ...and 30 seconds to get down? 206 00:18:02,373 --> 00:18:04,708 Waring Hudsucker! You get it, buddy? 207 00:18:04,917 --> 00:18:08,420 Say, buddy! Mr. Kline, up to nine. Mrs. Dell, Personnel. 208 00:18:08,629 --> 00:18:10,297 - Mr. Levin, 37. - Thirty-six. 209 00:18:10,506 --> 00:18:13,175 Walk down! Ladies and gentlemen, please step to the rear. 210 00:18:13,384 --> 00:18:16,636 - Here comes the gargantuan Mr. Grier. - Buzz. 211 00:18:17,847 --> 00:18:20,766 Say, buddy, who's the most liquid businessman on the street? 212 00:18:21,350 --> 00:18:23,226 Waring Hudsucker. Say, buddy. 213 00:18:23,436 --> 00:18:27,481 When is the sidewalk fully dressed? When it's wearing Hudsucker! Ha-ha-ha. 214 00:18:28,316 --> 00:18:30,692 You get it, buddy? It's a pun, it's a knee-slapper... 215 00:18:30,902 --> 00:18:34,154 ...it's a play on... Jesus, Joseph and Mary, is that a blue letter? 216 00:18:34,363 --> 00:18:39,451 Why didn't you tell a guy? Hold on, folks, we're express to the top floor! 217 00:18:39,660 --> 00:18:40,869 [ELEVATOR WHIRRING] 218 00:18:41,746 --> 00:18:43,205 [ELEVATOR BELL DINGS] 219 00:18:54,050 --> 00:18:55,759 Good luck, buddy. 220 00:18:58,638 --> 00:19:00,680 You're gonna need it. Ha-ha-ha. 221 00:19:01,057 --> 00:19:03,016 [SCRAPING] 222 00:19:11,734 --> 00:19:12,692 [CLEARS THROAT] 223 00:19:12,902 --> 00:19:14,486 Mr. Mussburger's office? 224 00:20:10,042 --> 00:20:11,626 [CLEARS THROAT] 225 00:20:12,461 --> 00:20:13,753 [IN SOFT VOICE] Hello. 226 00:20:13,963 --> 00:20:17,716 - Do you have an appointment? - No. 227 00:20:17,925 --> 00:20:22,012 - Shall we look in the book? Hmm? - Ma'am, we shall... 228 00:20:22,221 --> 00:20:25,265 - We don't seem to be in the book. - I wouldn't be. 229 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 If we had an appointment, we'd be in the book. 230 00:20:29,645 --> 00:20:31,188 [PANTING] I have this, uh... 231 00:20:31,397 --> 00:20:32,522 Oh, here it is. Heh. 232 00:20:33,482 --> 00:20:35,275 [SCREAMING] 233 00:20:38,196 --> 00:20:39,905 MUSSBURGER: Gambotz? 234 00:20:40,114 --> 00:20:41,448 Harry Gambotz? 235 00:20:41,657 --> 00:20:45,035 No, too risky. He's green but he's not slow. 236 00:20:45,786 --> 00:20:46,953 Who is he? 237 00:20:47,163 --> 00:20:49,998 No, I want an imbecile, not a cipher or you'd have the job. 238 00:20:51,167 --> 00:20:52,167 Nuh-nuh. 239 00:20:52,376 --> 00:20:54,461 They moved him to grommets and O-rings. 240 00:20:54,670 --> 00:20:56,129 He's doing pretty well. 241 00:20:57,089 --> 00:20:59,633 No, no, not, McClanahan. 242 00:20:59,842 --> 00:21:02,886 He bungled the Teleyard merger, thinks he's got something to prove. 243 00:21:03,095 --> 00:21:04,846 Who let you in? 244 00:21:05,056 --> 00:21:08,642 Atwater? Tremendous. Except I just fired him last week. 245 00:21:08,851 --> 00:21:10,227 WOMAN [OVER INTERCOM]: Mr. Mussburger... 246 00:21:10,436 --> 00:21:11,895 ...Mr. Bumstead's waiting downstairs. 247 00:21:12,104 --> 00:21:14,189 - I'll be right there. WOMAN: Yes, Mr. Mussburger. 248 00:21:14,398 --> 00:21:15,482 Spit it out! 249 00:21:15,691 --> 00:21:17,567 - I, uh... - Yeah? 250 00:21:17,777 --> 00:21:20,195 Well, maybe you're the company's biggest moron. 251 00:21:20,404 --> 00:21:24,032 We can't use Morris. Been here too long. He's a nice guy with too many friends. 252 00:21:24,242 --> 00:21:27,494 In fact, why don't you fire him? Scratch that, I'll fire him. 253 00:21:27,703 --> 00:21:29,454 Make it fast, huh, fast! 254 00:21:29,664 --> 00:21:31,539 WOMAN [OVER INTERCOM]: Mr. Bumstead is growing restless. 255 00:21:31,749 --> 00:21:33,917 MUSSBURGER: Tell him I'll be right there. Give him a magazine. 256 00:21:34,126 --> 00:21:35,543 What, are you a mute? 257 00:21:35,753 --> 00:21:37,170 [PHONE RINGS] 258 00:21:37,505 --> 00:21:39,547 How's the stock doing? Bad? 259 00:21:39,757 --> 00:21:42,676 Well, it's not bad enough. Listen, chump. 260 00:21:42,885 --> 00:21:46,930 Either you find me a ding-dong or tender your key to the executive washroom. 261 00:21:47,139 --> 00:21:50,684 That goes double for you, pal. Ear-clay? Ood-gay! 262 00:21:54,897 --> 00:21:57,524 This better be good. I'm in a bad mood. 263 00:21:58,484 --> 00:22:01,778 Sir, I've got something for you from the mail room, but first... 264 00:22:01,988 --> 00:22:06,950 ...if I could take a minute of your very valuable time to show you something... 265 00:22:07,159 --> 00:22:10,328 ...I've been working on for the past two or three years. 266 00:22:11,080 --> 00:22:12,747 [METAL BALLS STRIKING] 267 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 You know, for kids. 268 00:22:19,714 --> 00:22:22,632 It's perfect for Hudsucker, not that I'm any great genius. 269 00:22:22,842 --> 00:22:25,051 They say inspiration is 99 percent perspiration... 270 00:22:25,261 --> 00:22:27,137 ...in my case it's at least twice that... 271 00:22:27,346 --> 00:22:30,056 ...but I've got to tell you, this sweet... - Wait a minute! 272 00:22:38,399 --> 00:22:39,774 Huh. 273 00:22:56,459 --> 00:22:57,917 Hmm. 274 00:23:14,643 --> 00:23:16,353 Sit down, son. 275 00:23:18,647 --> 00:23:20,106 Go ahead. 276 00:23:21,692 --> 00:23:23,234 Try it on. 277 00:23:36,332 --> 00:23:37,290 Put your feet up. 278 00:23:41,462 --> 00:23:42,545 Go ahead. 279 00:23:44,757 --> 00:23:48,134 Let's get to know one another, shall we? 280 00:23:49,011 --> 00:23:50,637 Let's chat. 281 00:23:53,599 --> 00:23:54,599 Man-to-man. 282 00:23:58,479 --> 00:24:04,234 Now then, you're from the basement, aren't you? 283 00:24:05,444 --> 00:24:08,363 And weren't blessed with much... 284 00:24:09,698 --> 00:24:10,990 ...education? 285 00:24:11,367 --> 00:24:13,993 Well, I am a college graduate. 286 00:24:14,203 --> 00:24:16,621 But you did not excel in your studies. 287 00:24:16,831 --> 00:24:19,499 - Well, I... I made Dean's List. - Oh. 288 00:24:19,708 --> 00:24:21,918 At the Muncie College of Business Administration. 289 00:24:22,128 --> 00:24:23,503 [CHUCKLES] 290 00:24:23,712 --> 00:24:26,798 And your friends, they called you "jerk," didn't they? 291 00:24:27,007 --> 00:24:28,049 Mm, unh-uhn. 292 00:24:28,259 --> 00:24:30,135 - "Dope?" "Dipstick?" - Mm-mm. No. 293 00:24:30,344 --> 00:24:32,846 "Lamebrain?" "Schmo?" Not even behind your back? 294 00:24:33,055 --> 00:24:35,849 Well, as a matter they voted me "Most Likely to Succeed." 295 00:24:36,058 --> 00:24:37,308 You're fired. 296 00:24:37,518 --> 00:24:39,060 [BOTH GRUNTING] 297 00:24:39,270 --> 00:24:43,022 Get your feet off my desk, get out of my office. 298 00:24:43,232 --> 00:24:45,150 Leave your apron in the locker room. 299 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 Oh, my God! 300 00:24:46,569 --> 00:24:50,947 The Bumstead contract. I've been working on that deal for four years! 301 00:24:51,157 --> 00:24:53,199 Get out of here! I'll take care of it! Get out. 302 00:24:54,034 --> 00:24:57,120 You could have destroyed the most sensitive document of my career. 303 00:24:57,329 --> 00:24:59,747 WOMAN: Mr. Bumstead is threatening to leave the building. 304 00:24:59,957 --> 00:25:01,082 I'm on my way down. 305 00:25:01,292 --> 00:25:03,877 We need the first page of the contract retyped. 306 00:25:04,086 --> 00:25:05,044 [PHONE RINGS] 307 00:25:05,254 --> 00:25:06,713 WOMAN: Yes, Mr. Mussburger. 308 00:25:06,922 --> 00:25:10,133 Yeah? Uh-huh. Yeah. 309 00:25:10,342 --> 00:25:11,968 Out! Out of the office! 310 00:25:14,680 --> 00:25:15,972 Down three points, huh? 311 00:25:16,182 --> 00:25:18,516 That's encouraging. How about New York? 312 00:25:19,435 --> 00:25:21,519 Not that way, through the door! 313 00:25:21,729 --> 00:25:24,230 WOMAN: Sir, it'll take three hours to retype the Bumstead contract... 314 00:25:25,107 --> 00:25:28,026 MUSSBURGER: Where are you going? Get out of here! Stop that! 315 00:25:28,235 --> 00:25:29,944 WOMAN: Mr. Bumstead's threatening to leave. 316 00:25:30,154 --> 00:25:31,237 Not the whole contract, just the first page. 317 00:25:31,447 --> 00:25:32,405 [NORVILLE MUMBLING] 318 00:25:32,615 --> 00:25:34,491 I'll be there. Give him another magazine. 319 00:25:34,700 --> 00:25:36,701 WOMAN: He says he'll leave. MUSSBURGER: I said I'll be there! 320 00:25:36,911 --> 00:25:38,912 And you're wife's been trying to reach you. 321 00:25:39,121 --> 00:25:42,332 Up on your feet! We don't crawl here at Hudsucker Industries! 322 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 - My leg is on fire! - No assumptions! 323 00:25:44,335 --> 00:25:48,588 It's early yet. Just let me know where we stand at the closing bell. 324 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 [PHONE RINGING] 325 00:25:53,594 --> 00:25:54,844 [GRUNTS] 326 00:25:57,431 --> 00:25:59,766 Oh, my God, the Bumstead contract! 327 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 [NORVILLE MUMBLING] 328 00:26:05,314 --> 00:26:07,148 No magazines! No coffee! 329 00:26:07,358 --> 00:26:12,278 Mussburger! I wanna see Mussburger! Or did he jump out a window too? 330 00:26:12,947 --> 00:26:16,574 Don't worry, Mr. Mussburger, I got you! I got you by your pants. 331 00:26:19,578 --> 00:26:21,329 Pants? 332 00:26:25,000 --> 00:26:28,836 Mr. Mussburger, I'm gonna give your pants a nice double stitch. 333 00:26:29,046 --> 00:26:33,925 It'll make them real strong and you're gonna look real sharp. 334 00:26:34,134 --> 00:26:39,264 - No, single stitch is fine. - But the double stitch, she lasts forever. 335 00:26:40,266 --> 00:26:43,893 Why on earth would I want a double stitch? 336 00:26:44,103 --> 00:26:45,812 To pad your account. 337 00:26:46,021 --> 00:26:47,814 Single stitch is fine. 338 00:26:53,904 --> 00:26:55,446 Damn! 339 00:26:57,825 --> 00:27:01,119 [HUMMING] 340 00:27:01,328 --> 00:27:05,206 Oh, what the heck! Mr. Mussburger is such a nice man... 341 00:27:05,416 --> 00:27:08,543 ...I'm gonna give him a double stitch anyway. Heh-heh-heh. 342 00:27:09,086 --> 00:27:12,797 Ah. That's some strong stitch, you bet! 343 00:27:23,559 --> 00:27:25,935 [ALL LAUGHING] 344 00:27:39,908 --> 00:27:41,868 [NORVILLE LAUGHING] 345 00:27:51,045 --> 00:27:53,004 [CONTINUES LAUGHING] 346 00:27:57,259 --> 00:27:59,218 [GROUP LAUGHING] 347 00:28:20,908 --> 00:28:33,628 [LAUGHING] 348 00:28:58,737 --> 00:29:01,739 AL: "The Einstein of Enterprise." 349 00:29:01,949 --> 00:29:04,325 "The Edison of Industry." 350 00:29:04,702 --> 00:29:07,578 "The Billion-Dollar Cranium!" 351 00:29:08,831 --> 00:29:11,165 "Idea Man!" 352 00:29:12,209 --> 00:29:14,544 And not one of you has given me a story on him! 353 00:29:14,753 --> 00:29:16,587 Bunch of lamebrains! 354 00:29:16,797 --> 00:29:19,132 Facts, figures, charts. They never sold a newspaper! 355 00:29:19,341 --> 00:29:21,926 I read this morning's Argus, let me tell you something. 356 00:29:22,136 --> 00:29:24,804 I'd wrap a fish in it! I'd use it as kindling! 357 00:29:25,013 --> 00:29:27,598 I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle... 358 00:29:27,808 --> 00:29:29,517 ...and partial to pages of Paris-Soir. 359 00:29:29,727 --> 00:29:32,645 But I wouldn't shell out a hard-earned nickel to read the thing! 360 00:29:32,855 --> 00:29:34,772 Come on, chief, give us a break. 361 00:29:34,982 --> 00:29:37,817 Sure, Tibbs. Take a break. 362 00:29:38,026 --> 00:29:40,570 Go to Florida. Lie in the sun. 363 00:29:40,779 --> 00:29:43,364 Wait for a coconut to drop. File a story on it. 364 00:29:43,574 --> 00:29:46,784 It'd be more of a grabber than your piece on the county grain surplus! 365 00:29:46,994 --> 00:29:49,662 The human angle! That's what sells papers! 366 00:29:49,872 --> 00:29:53,166 We need a front page with a heart and the Idea Man can put it there! 367 00:29:53,375 --> 00:29:55,001 Look, chief, if we had more access... 368 00:29:55,210 --> 00:29:57,754 If a frog had wings it wouldn't bump it's ass a-hopping. 369 00:29:57,963 --> 00:29:59,756 I don't want excuses, I want results! 370 00:29:59,965 --> 00:30:02,508 What makes the Idea Man tick? Where's he from? 371 00:30:02,718 --> 00:30:06,345 I want to know everything about him! Has he got a girl? Has he got parents? 372 00:30:06,555 --> 00:30:08,598 Everybody has parents. 373 00:30:08,807 --> 00:30:10,850 All right, how many? 374 00:30:11,393 --> 00:30:14,520 How about it, Parkinson? You've been awful quiet over there. 375 00:30:14,730 --> 00:30:16,856 - Uh... - Still waters run deep. 376 00:30:17,065 --> 00:30:19,692 Only thing deep with Parkinson are the holes in his ears. 377 00:30:19,902 --> 00:30:21,736 Yes, Idea Man. 378 00:30:21,945 --> 00:30:25,364 What are his hopes and dreams, his desires and aspirations? 379 00:30:25,574 --> 00:30:28,201 Does he think all the time or a certain portion of the day? 380 00:30:28,410 --> 00:30:30,578 How tall is he? Shoe size? Where does he sleep? 381 00:30:30,788 --> 00:30:32,205 What does he have for breakfast? 382 00:30:32,414 --> 00:30:34,290 Does he put jam on his toast or doesn't he? 383 00:30:34,500 --> 00:30:36,542 If not, why not and since when? 384 00:30:37,294 --> 00:30:38,711 Well? 385 00:30:39,671 --> 00:30:41,714 Ah. You're useless. 386 00:30:41,924 --> 00:30:44,717 Yes. Idea Man. "Creator." 387 00:30:44,927 --> 00:30:47,970 "Innovator." "Cerebrator." 388 00:30:48,180 --> 00:30:49,889 WOMAN: Fake! - Huh? 389 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 I tell you, the guy's a phony. 390 00:30:52,017 --> 00:30:53,559 AL: Phony, huh? - As a three-dollar bill. 391 00:30:53,769 --> 00:30:55,186 - Says who? - Says me, Amy Archer! 392 00:30:55,395 --> 00:30:57,730 Why is he an Idea Man? Because Hudsucker says he is? 393 00:30:57,940 --> 00:31:00,566 What are his ideas? Why can't anyone interview him? 394 00:31:00,776 --> 00:31:03,402 Five bucks says she mentions her Pulitzer. 395 00:31:03,612 --> 00:31:05,571 Again? You're on. 396 00:31:05,781 --> 00:31:07,824 Just take a look at the mug on this guy. 397 00:31:08,033 --> 00:31:10,785 The jutting eyebrows, the simian forehead, the idiotic grin. 398 00:31:10,994 --> 00:31:15,289 He has a face only a mother could love on payday. 399 00:31:15,499 --> 00:31:18,084 The only story here is how this guy made a monkey out of you, Al. 400 00:31:18,293 --> 00:31:19,252 [GIBBERS] 401 00:31:19,461 --> 00:31:21,003 Yeah, monkey or not, I'm still editor of this rag. 402 00:31:21,213 --> 00:31:24,215 You were doing the piece on the FBI. "Hoover: When Will He Marry?" 403 00:31:24,424 --> 00:31:27,426 - I filed it yesterday. Nice tie, Earl. - Well, do a follow-up. 404 00:31:27,636 --> 00:31:29,554 "Hoover: Crime Buster or Pantywaist?" 405 00:31:29,763 --> 00:31:33,266 The rest of you mugs get off your brains and get me that Idea Man story! 406 00:31:33,475 --> 00:31:36,185 Al, he's the bunk. 407 00:31:41,984 --> 00:31:44,443 - I'll stake my Pulitzer on it! MAN: Hmm. 408 00:31:46,321 --> 00:31:48,281 Say, buddy, where'd you get the new duds? 409 00:31:48,490 --> 00:31:51,784 Say, buddy, how did old bucket butt like his blue letter? Heh. 410 00:31:51,994 --> 00:31:55,329 Did he bust a gut? Did he die? Well, hello, Mr. Mussburger. 411 00:31:55,539 --> 00:31:58,249 - Lobby, we haven't got all day. - Right away, Mr. Mussburger. 412 00:31:58,750 --> 00:32:00,585 How are you this fine morning, sir? 413 00:32:01,253 --> 00:32:03,713 It's been a pleasure serving you today, sir. 414 00:32:03,922 --> 00:32:06,757 It's been a pleasure serving you too, uh, buddy. 415 00:32:06,967 --> 00:32:09,010 Uh, Sid, shouldn't we be a little concerned... 416 00:32:09,219 --> 00:32:11,971 ...with the downward spiral of our stock these past few days? 417 00:32:12,180 --> 00:32:14,473 You're the expert, but at the Muncie College... 418 00:32:14,683 --> 00:32:16,434 Relax, it's only natural... 419 00:32:16,643 --> 00:32:19,979 ...in a period of transition for the more timid element to run for cover. 420 00:32:20,188 --> 00:32:21,647 Like I said, you're the expert... 421 00:32:21,857 --> 00:32:24,275 ...but do you remember the plan I outlined for you... 422 00:32:24,484 --> 00:32:27,320 ...the day I set fire to your office? The day I was promoted? 423 00:32:27,529 --> 00:32:32,783 I do remember and I was impressed. But that's all forgotten now. 424 00:32:33,952 --> 00:32:35,369 NORVILLE: Oh. Thank you, Sid. 425 00:32:35,996 --> 00:32:39,332 The reason I mention it is it requires such a small capital investment... 426 00:32:39,541 --> 00:32:41,000 Again, you are the expert here. 427 00:32:41,209 --> 00:32:43,419 - But there's such an enormous potential profit... 428 00:32:43,629 --> 00:32:46,631 ...given the discretionary income of the burgeoning middle-class. 429 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 [TIRES SCREECH] 430 00:32:48,050 --> 00:32:50,134 So if you agree, I'd like to bounce the idea off a few people at lunch. 431 00:32:50,344 --> 00:32:51,510 Sure, sure. 432 00:32:51,720 --> 00:32:55,348 Tell whoever you want. I'd like to hear about it at some point too. 433 00:33:04,608 --> 00:33:09,195 - I got gas, Benny. - Yeah. Tell me about it. 434 00:33:09,404 --> 00:33:12,365 LOU: No kidding, Benny. I got gas. 435 00:33:12,574 --> 00:33:15,910 BENNY: You get the special? LOU: Far from it. 436 00:33:17,788 --> 00:33:19,246 [LOU WHISTLES] 437 00:33:19,456 --> 00:33:21,165 LOU: Enter the dame. 438 00:33:21,375 --> 00:33:23,834 BENNY: There's one in every story. 439 00:33:24,044 --> 00:33:26,712 LOU: Ten bucks says she's looking for a handout. 440 00:33:26,922 --> 00:33:30,257 BENNY: Twenty bucks says not here, she don't find one. 441 00:33:30,467 --> 00:33:33,219 LOU: She's looking for her mark. BENNY: She finds him. 442 00:33:33,428 --> 00:33:38,557 LOU: She sits down and orders a light lunch. 443 00:33:39,267 --> 00:33:41,811 BENNY: How will she pay for this lunch? 444 00:33:42,020 --> 00:33:45,439 LOU: She looks through her purse. BENNY: No money. 445 00:33:45,649 --> 00:33:48,150 LOU: The mark notices. 446 00:33:48,777 --> 00:33:52,071 - He's not noticing, Benny. BENNY: Maybe he's wise. 447 00:33:52,280 --> 00:33:54,699 LOU: He don't look wise. 448 00:33:55,993 --> 00:33:57,326 BENNY: Plan two. 449 00:33:57,536 --> 00:33:59,453 Here come the waterworks. 450 00:33:59,663 --> 00:34:01,706 LOU: Yellowstone. BENNY: Old Faithful. 451 00:34:01,915 --> 00:34:03,874 LOU: Hello, Niagara. 452 00:34:04,084 --> 00:34:06,836 BENNY: He notices. LOU: She's distressed. 453 00:34:07,045 --> 00:34:08,838 BENNY: He's concerned. 454 00:34:09,047 --> 00:34:11,215 LOU: She explains her predicament. 455 00:34:11,425 --> 00:34:16,012 LOU AND BENNY [IN UNISON]: And enter the light lunch. 456 00:34:16,221 --> 00:34:20,599 BENNY: She's got other problems. LOU: There's illness in the family. 457 00:34:20,809 --> 00:34:23,602 BENNY: Her mother needs an operation. LOU: Urgently. 458 00:34:23,812 --> 00:34:26,564 BENNY: Adenoids. LOU: No, Benny. 459 00:34:27,024 --> 00:34:29,150 Lumbago. 460 00:34:29,359 --> 00:34:31,527 BENNY: That gag's got whiskers on it. 461 00:34:31,737 --> 00:34:34,405 LOU: Uh-oh. He ain't biting, Benny. 462 00:34:34,614 --> 00:34:37,616 BENNY: She's losing him, Lou. LOU: Maybe he's wise. 463 00:34:37,826 --> 00:34:39,952 BENNY: He don't look wise. 464 00:34:40,162 --> 00:34:42,788 LOU: How does she pull this out? BENNY: He's getting away. 465 00:34:42,998 --> 00:34:46,417 LOU: She better think fast. BENNY: She isn't. 466 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 LOU AND BENNY [IN UNISON]: She is! 467 00:34:48,962 --> 00:34:50,796 LOU: She's good, Benny. 468 00:34:51,006 --> 00:34:53,132 BENNY: She's damn good, Lou. 469 00:34:53,842 --> 00:34:56,093 Can I get you boys anything else? 470 00:34:58,180 --> 00:35:01,766 Bromo. 471 00:35:03,477 --> 00:35:06,979 AMY: I'm sorry we had to take the stairs. It was just that horrible elevator boy. 472 00:35:07,189 --> 00:35:10,107 I can't say how much I appreciate your listening to my story. 473 00:35:10,317 --> 00:35:14,320 I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear. 474 00:35:14,529 --> 00:35:17,448 At any rate, there I was traveling this great country. 475 00:35:17,657 --> 00:35:18,783 Some I met were kind to me, others exceedingly cruel. 476 00:35:18,992 --> 00:35:20,034 [NORVILLE PANTING] 477 00:35:20,243 --> 00:35:22,453 Traveling by motor bus, rail, even by thumb. 478 00:35:22,662 --> 00:35:23,954 The couch, please. 479 00:35:24,164 --> 00:35:27,583 Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny. 480 00:35:27,793 --> 00:35:30,503 It's been a long road leading to the coddee shop downstairs. 481 00:35:30,712 --> 00:35:34,090 Not that I'd trade a day, an hour, a moment of it for anything. 482 00:35:34,299 --> 00:35:35,716 I don't know what came over me. 483 00:35:35,926 --> 00:35:37,843 It was the shock of eating after so long... 484 00:35:38,053 --> 00:35:40,930 ...without the enzymes kicking in after so long... 485 00:35:41,139 --> 00:35:44,767 [MUTED DIALOGUE] 486 00:35:45,143 --> 00:35:48,187 Then you couldn't possibly know what it is to be tired and hungry. 487 00:35:48,396 --> 00:35:50,314 - Hungry, anyway. - I don't wanna bore you... 488 00:35:50,524 --> 00:35:52,733 ...with all details of my life. Not a happy story. 489 00:35:52,943 --> 00:35:55,236 I'm jobless but not for want of trying. 490 00:35:55,445 --> 00:35:58,906 I'm friendless, with no one to take care of me and had you not come along... 491 00:35:59,116 --> 00:36:01,325 ...exactly when you did... NORVILLE: I, myself... 492 00:36:01,535 --> 00:36:03,786 At any rate, I arrived in town not 10 days ago... 493 00:36:03,995 --> 00:36:07,331 ...full of dreams and aspirations, anxious to make my way in the world... 494 00:36:07,541 --> 00:36:08,791 ...a little naive perhaps... 495 00:36:09,000 --> 00:36:11,043 ...but armed with determination, work ethic... 496 00:36:11,253 --> 00:36:12,711 ...and a belief in the future... 497 00:36:12,921 --> 00:36:14,880 - I, myself... AMY: Only to have that belief... 498 00:36:15,090 --> 00:36:18,342 ...that unsullied optimism, dashed against the marble of the workplace. 499 00:36:18,552 --> 00:36:21,554 Such is life. Seek and you shall find. Work and you shall prosper. 500 00:36:21,763 --> 00:36:23,222 - Cigarette? - No, thank you. 501 00:36:23,431 --> 00:36:25,808 Seek and you shall find, work and you shall prosper. 502 00:36:26,017 --> 00:36:28,227 These were the watchwords of my education... 503 00:36:28,436 --> 00:36:30,187 ...the values instilled in me... 504 00:36:30,397 --> 00:36:33,524 ...while I was growing up in a little town you've never heard of. 505 00:36:33,733 --> 00:36:35,234 - Mind if I join you? - Be my guest. 506 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 A little town you've probably never heard of... 507 00:36:37,737 --> 00:36:39,530 ...a dusty crossroads of which you've probably never heard. 508 00:36:39,739 --> 00:36:40,739 [SCREAMS] 509 00:36:41,950 --> 00:36:45,119 Excuse me. Executive washroom. 510 00:36:45,829 --> 00:36:47,454 [NORVILLE GROANING] 511 00:36:47,664 --> 00:36:49,415 Are you all right? 512 00:36:49,624 --> 00:36:51,083 [NORVILLE YELLING] 513 00:36:51,293 --> 00:36:54,461 Is it your lunch? The chicken à la king? 514 00:36:56,590 --> 00:37:01,635 - Is the à la king repeating on you? - No, I'm fine. You were saying? 515 00:37:03,346 --> 00:37:04,471 Uh... 516 00:37:04,681 --> 00:37:06,932 [IN LOW VOICE] Values, watchwords, tender years. 517 00:37:07,142 --> 00:37:10,769 [IN NORMAL VOICE] A town you've probably never heard of. 518 00:37:10,979 --> 00:37:13,439 Muncie, Indiana. 519 00:37:13,648 --> 00:37:18,861 - You're from Muncie? - Why, yes. Do you know it? 520 00:37:20,530 --> 00:37:24,283 Uh... Uhn! 521 00:37:24,659 --> 00:37:26,660 [NORVILLE YELLING AND GRUNTING] 522 00:37:36,087 --> 00:37:37,796 [SINGING] Fight on 523 00:37:38,006 --> 00:37:41,300 Fight on Dear old Muncie 524 00:37:41,509 --> 00:37:42,801 Fight on 525 00:37:43,011 --> 00:37:45,471 Hoist the gold and blue 526 00:37:45,680 --> 00:37:49,475 You'll be tattered Torn and hurting 527 00:37:49,684 --> 00:37:54,313 Once the Muncie's done with 528 00:37:54,522 --> 00:38:00,903 You 529 00:38:01,112 --> 00:38:06,575 - Go, Eagles! - Go, Eagles! 530 00:38:06,785 --> 00:38:09,203 [BOTH CHUCKLE] 531 00:38:10,747 --> 00:38:11,789 A Muncie girl! 532 00:38:11,957 --> 00:38:13,749 - What do you know about that? - Hmm. 533 00:38:14,876 --> 00:38:15,918 I'll tell you what, Amy. 534 00:38:16,127 --> 00:38:18,212 I'm gonna cancel the rest of my appointments... 535 00:38:18,421 --> 00:38:19,964 ...and get you a job here at Hud. 536 00:38:20,173 --> 00:38:21,840 Oh, no! Really... 537 00:38:22,050 --> 00:38:25,386 Don't bother to thank me. It's easy. I know where a vacancy just came up. 538 00:38:25,595 --> 00:38:27,846 - Mailroom. This will only take a moment. MAN [OVER INTERCOM]: Yeah. 539 00:38:28,056 --> 00:38:29,848 Good afternoon, this is Norville Barnes. 540 00:38:30,058 --> 00:38:31,684 MUSSBURGER [OVER INTERCOM]: Barnes! Where the hell have you been? 541 00:38:31,893 --> 00:38:34,979 - Where's my voucher? - Um... 542 00:38:35,188 --> 00:38:36,855 - I'm not sure. - I need that voucher! 543 00:38:37,065 --> 00:38:39,191 I told you a week ago it was important! 544 00:38:40,068 --> 00:38:42,069 Ahem, I'm president of the company now. 545 00:38:42,279 --> 00:38:45,656 I don't care if you're president of the company! 546 00:38:45,865 --> 00:38:47,866 I need the voucher now! 547 00:38:49,327 --> 00:38:51,537 Look, why don't you work in here with me? 548 00:38:51,746 --> 00:38:53,914 Are you familiar with the mimeograph machine? 549 00:38:54,082 --> 00:38:59,003 Well, of course. I went to the Muncie Secretarial, uh, Polytechnic. 550 00:38:59,212 --> 00:39:01,046 A Muncie girl! Can you beat that? 551 00:39:01,965 --> 00:39:04,550 I just don't know how to thank you, Mr. Barnes. 552 00:39:04,759 --> 00:39:06,552 Please, Norville. 553 00:39:06,761 --> 00:39:10,639 NORVILLE: Go, Eagles! Heh. AMY: Go, Eagles! 554 00:39:10,849 --> 00:39:13,142 [SMITTY LAUGHING] 555 00:39:13,768 --> 00:39:16,937 "Once the Munce..." Holy moly! 556 00:39:17,147 --> 00:39:20,399 Is this guy from Chumpsville? I even pulled the old mother routine. 557 00:39:20,608 --> 00:39:21,775 - Adenoids? - Lumbago. 558 00:39:22,277 --> 00:39:24,111 Phew. That gag's got whiskers on it. 559 00:39:24,321 --> 00:39:25,404 AMY: I tell you, the Hudsucker board's up to something. 560 00:39:25,613 --> 00:39:26,697 [PHONE RINGING] 561 00:39:26,906 --> 00:39:29,783 What's a six-letter word for an affliction of the hypothalamus? 562 00:39:29,993 --> 00:39:32,453 And it's a cinch... Goiter. - This guy isn't in on it. 563 00:39:32,662 --> 00:39:35,289 SMITTY: She's right here. - How much time to make the late final? 564 00:39:35,498 --> 00:39:37,791 - Chief. - Tsk. Hiya, chief. 565 00:39:38,001 --> 00:39:39,877 Just the person I wanted to apologize to. 566 00:39:40,086 --> 00:39:43,756 - About seven minutes. - Yeah, I was all wet about your Idea Man. 567 00:39:43,965 --> 00:39:48,719 Well, thanks for being so generous. It is human and you are divine. 568 00:39:48,928 --> 00:39:51,263 No, he's no faker. 569 00:39:51,473 --> 00:39:54,767 He's 100 percent real McCoy, beware of imitations, genuine article. 570 00:39:54,976 --> 00:39:58,354 The guy's a real moron, as in a five-letter word for imbecile. 571 00:39:58,563 --> 00:40:01,690 Oh, as pure a specimen as I've ever run across. Okay. 572 00:40:01,900 --> 00:40:04,276 If working at the Argus doesn't make me an expert... 573 00:40:04,486 --> 00:40:07,988 ...then my name isn't Amy Archer and I never won the Pulitzer Prize. 574 00:40:08,198 --> 00:40:09,823 In 1957. 575 00:40:10,033 --> 00:40:13,285 My, oh, my series on the reunited triplets. 576 00:40:13,495 --> 00:40:16,747 Well, come down here, hammerhead, and I'll show it to you! 577 00:40:16,956 --> 00:40:19,291 What's a three-letter word for a flightless bird? 578 00:40:19,501 --> 00:40:20,501 AMY: Not now, I'm busy. 579 00:40:20,710 --> 00:40:23,670 Right, I said, "hammerhead," as in a 10-letter word for a smug... 580 00:40:23,880 --> 00:40:25,047 ...bullying newspaper man. 581 00:40:25,256 --> 00:40:27,049 Gnu. Who couldn't find... That's G-N-U. 582 00:40:27,258 --> 00:40:30,594 Couldn't find the Empire State Building with a compass, map and a guide. 583 00:40:30,804 --> 00:40:33,764 Or is it Emu? That's just potatoes. Here comes the gravy. 584 00:40:33,973 --> 00:40:35,265 The chump really likes me. 585 00:40:35,475 --> 00:40:38,352 - Ah. A Muncie girl! - Better off falling for a rattlesnake. 586 00:40:38,561 --> 00:40:41,105 This guy's just a patsy and I'm gonna find out what for. 587 00:40:41,314 --> 00:40:43,315 There's a real story here, some kind of plot. 588 00:40:43,525 --> 00:40:45,484 A set-up. Oh, and say, did I tell you? 589 00:40:45,693 --> 00:40:47,403 - He didn't odder you money? - A sawbuck! 590 00:40:47,612 --> 00:40:49,571 Ten smackers! Let's grab a highball! 591 00:40:49,781 --> 00:40:51,448 - On Norville Barnes. - Yeah. 592 00:40:51,658 --> 00:40:52,658 [AMY WHISTLES] 593 00:40:52,867 --> 00:40:54,410 Copy! 594 00:41:23,064 --> 00:41:25,149 Ms. Smith, would you come in and take a letter? 595 00:41:26,526 --> 00:41:28,569 Of all the cockamamy... 596 00:41:30,447 --> 00:41:33,198 Did you see the front page of today's Manhattan Argus? 597 00:41:33,408 --> 00:41:37,578 Well, I, uh, didn't bother to read the article. I didn't think the picture did you justice. 598 00:41:38,288 --> 00:41:39,746 Well, the picture's fine. 599 00:41:39,956 --> 00:41:42,249 It's what that knuckle-headed dame wrote underneath. 600 00:41:42,459 --> 00:41:44,918 Of all the irresponsible... Take this down. 601 00:41:45,128 --> 00:41:47,212 Dear, Ms. Archer. 602 00:41:47,422 --> 00:41:50,966 I call you "Miss" because you seem to have missed the boat completely. 603 00:41:51,176 --> 00:41:53,135 How would you know if I'm an imbecile? 604 00:41:53,344 --> 00:41:55,929 You didn't have the guts to come interview me man-to-man! 605 00:41:56,139 --> 00:41:57,848 Change "man-to-man" to "face-to-face." 606 00:41:58,057 --> 00:42:01,226 Change "face-to-face" to "eye-to-eye" and "guts" to "common decency." 607 00:42:01,436 --> 00:42:03,562 These wild speculations about my intelligence... 608 00:42:03,771 --> 00:42:06,064 ...these preposterous inventions would be suited... 609 00:42:06,274 --> 00:42:09,026 ...to the pages of Amazing Tales Magazine. 610 00:42:09,235 --> 00:42:11,487 If the editors of the Manhattan Argus see fit... 611 00:42:11,696 --> 00:42:13,906 ...to publish the rantings of a disordered mind... 612 00:42:14,115 --> 00:42:16,492 ...perhaps they will see fit to publish this letter. 613 00:42:16,701 --> 00:42:18,118 But I most seriously doubt it. 614 00:42:18,328 --> 00:42:21,288 As I doubt also that you could find a home at Amazing Tales... 615 00:42:21,498 --> 00:42:24,082 ...a periodical which I have enjoyed for many years. 616 00:42:24,292 --> 00:42:27,127 Sincerely, et cetera, et cetera, et cetera. 617 00:42:33,801 --> 00:42:35,761 Is that all, Mr. Barnes? 618 00:42:35,970 --> 00:42:37,304 Uh... 619 00:42:37,889 --> 00:42:41,391 You know me, Amy, better than this dame. Do you think I'm an imbecile? 620 00:42:41,809 --> 00:42:43,435 Oh, well, I'm sure I... 621 00:42:43,645 --> 00:42:46,855 Tell the truth. I trust you. I place a lot of stock in your opinion. 622 00:42:48,316 --> 00:42:50,859 - Well... - Oh, sure, heh, you're biased. 623 00:42:51,069 --> 00:42:52,110 You're a fellow Muncian, heh. 624 00:42:52,320 --> 00:42:53,320 Hmm. 625 00:42:53,530 --> 00:42:58,283 But let me ask you a question: Would an imbecile come up with this? 626 00:43:04,040 --> 00:43:05,999 I designed it myself. 627 00:43:06,793 --> 00:43:10,337 This sweet baby will put Hudsucker right back on top. 628 00:43:10,547 --> 00:43:11,880 Uh-huh. 629 00:43:12,632 --> 00:43:14,299 You know, for kids. 630 00:43:17,303 --> 00:43:19,596 Why don't I just type this up? 631 00:43:19,806 --> 00:43:22,641 Oh, no, Amy, that won't be necessary. I shouldn't send it. 632 00:43:22,850 --> 00:43:25,143 She's just doing her job, I guess. 633 00:43:25,353 --> 00:43:27,854 I don't know, maybe she does deserve it. 634 00:43:28,064 --> 00:43:31,108 Maybe she should have come in here and faced you man-to-man. 635 00:43:31,317 --> 00:43:32,317 NORVILLE: She had a deadline. 636 00:43:32,527 --> 00:43:36,530 Sure, but she still could've gotten your side, for the record. 637 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 Well, it's done now. What's the use of grousing about it? Ha, ha. 638 00:43:39,742 --> 00:43:42,953 Forget the letter, Amy, I just had to blow off some steam. Heh. 639 00:43:43,162 --> 00:43:45,872 She's probably just a little confused. 640 00:43:46,416 --> 00:43:49,835 - Confused? - She's probably a fast-talking career gal... 641 00:43:50,044 --> 00:43:52,754 ...thinks she's one of the boys. If you know what I mean, heh. 642 00:43:52,964 --> 00:43:55,507 Oh, I'm quite sure I don't know what you mean. 643 00:43:55,717 --> 00:43:58,176 Suffers from one of these complexes they have nowadays. 644 00:43:58,386 --> 00:43:59,678 Seems pretty obvious. 645 00:43:59,887 --> 00:44:02,472 She's probably very unattractive and bitter about it. 646 00:44:02,682 --> 00:44:04,349 - Oh, is that it? - Yeah. 647 00:44:04,559 --> 00:44:06,435 She probably dresses in men's clothing... 648 00:44:06,644 --> 00:44:08,729 ...drinks with the guys at the watering hole... 649 00:44:08,938 --> 00:44:11,398 ...hobnobs with some smooth-talking heel named Bidd... 650 00:44:11,608 --> 00:44:13,358 ...or Smoocher or, uh... - Smitty. 651 00:44:13,568 --> 00:44:15,902 Exactly. I bet she's ugly, real ugly. 652 00:44:16,112 --> 00:44:18,614 Otherwise, why isn't her picture next to her byline? 653 00:44:18,823 --> 00:44:22,117 Oh, maybe she puts her work ahead of her personal appearance. 654 00:44:22,327 --> 00:44:24,411 I bet that's exactly what she tells herself. 655 00:44:24,621 --> 00:44:27,164 But you and I both know she's a dried-up, bitter old maid. 656 00:44:27,373 --> 00:44:28,373 [CHUCKLES] 657 00:44:28,583 --> 00:44:30,751 Amy, how about we grab a little dinner and a show after work? 658 00:44:30,960 --> 00:44:32,502 I was thinking maybe The King and I. 659 00:44:33,963 --> 00:44:35,339 Uh, how about Oklahoma!? 660 00:44:35,548 --> 00:44:38,050 Norville, you don't know a thing about that woman! 661 00:44:38,259 --> 00:44:39,760 You don't know who she really is. 662 00:44:39,969 --> 00:44:42,304 And only a numbskull thinks he knows things... 663 00:44:42,513 --> 00:44:44,640 ...about things he knows nothing, uh, about. 664 00:44:46,643 --> 00:44:48,894 NORVILLE: Say, what gives? 665 00:45:02,909 --> 00:45:05,702 [WHISTLING] 666 00:45:12,585 --> 00:45:14,795 [DOOR OPENS] 667 00:45:40,947 --> 00:45:42,030 Uh-huh. 668 00:45:42,699 --> 00:45:44,491 [CLOSES BOOK] 669 00:46:50,475 --> 00:46:53,810 [TALKING INDISTINCTLY] 670 00:46:55,354 --> 00:46:56,730 The inventory of the Jacksonville... 671 00:46:56,939 --> 00:47:00,233 ...facility should be reduced by 15 percent. 672 00:47:00,443 --> 00:47:02,402 Memo from the desk of Sidney J. Mussburger... 673 00:47:02,612 --> 00:47:05,155 MAN: What are you doing down there, Ms. Archer? 674 00:47:05,364 --> 00:47:06,990 Huh? 675 00:47:14,081 --> 00:47:17,292 Who are you? How did you know who I am? 676 00:47:17,502 --> 00:47:19,252 [CHUCKLES] 677 00:47:19,462 --> 00:47:23,215 I suspect Old Moses knows just about everything... 678 00:47:23,424 --> 00:47:26,218 ...leastways if it concerns Hudsucker. 679 00:47:26,427 --> 00:47:28,553 But who are you? What do you do here? 680 00:47:28,763 --> 00:47:33,892 I keep the old circle turning. This old clock needs plenty of care. 681 00:47:34,101 --> 00:47:36,353 Time is money, Ms. Archer. 682 00:47:36,562 --> 00:47:39,189 And money drives that old global economy... 683 00:47:39,398 --> 00:47:41,733 ...and keeps Big Daddy Earth spinning around. 684 00:47:41,943 --> 00:47:45,111 - See, without that capital formation... - Yeah, yeah. 685 00:47:45,321 --> 00:47:48,740 Say, you won't tell anyone about me, will you? 686 00:47:48,950 --> 00:47:53,954 I don't tell no one nothing unless they ask. 687 00:47:54,163 --> 00:47:56,581 That just ain't Old Moses' way. 688 00:47:56,791 --> 00:47:58,750 So if you know everything about Hudsucker... 689 00:47:58,960 --> 00:48:02,087 ...tell me why the board decided to make Norville Barnes president? 690 00:48:02,463 --> 00:48:05,549 Well, that even surprised Old Moses at first. 691 00:48:05,758 --> 00:48:08,802 - I didn't think the board was that smart. - "That smart"? 692 00:48:09,011 --> 00:48:10,929 But then I figured it out. 693 00:48:11,138 --> 00:48:14,182 They did it because they figured young Norville for an imbecile... 694 00:48:14,392 --> 00:48:15,934 ...like some other people I know. 695 00:48:16,435 --> 00:48:19,688 Now, why on earth would the board want a nitwit to be president? 696 00:48:19,897 --> 00:48:24,109 Because they're little piglets. They're trying to inspire panic... 697 00:48:24,318 --> 00:48:27,696 ...make that stock cheap so they can snatch it all up for themselves. 698 00:48:27,905 --> 00:48:32,075 But Norville, he's got some tricks up his sleeve. He does. 699 00:48:32,285 --> 00:48:34,160 You know, for kids. 700 00:48:34,370 --> 00:48:35,453 - Hee-hee. - Uh-huh. 701 00:48:35,663 --> 00:48:38,999 Yeah, he's a smart one, that Norville. 702 00:48:39,208 --> 00:48:42,627 But I guess you don't really know him any better than that board does... 703 00:48:42,837 --> 00:48:43,795 ...do you, Ms. Archer? 704 00:48:44,797 --> 00:48:47,632 - Well, maybe I... - And only some kind of knuckle-head... 705 00:48:47,842 --> 00:48:50,635 ...thinks she knows things about things she, uh... 706 00:48:51,762 --> 00:48:54,389 When she don't, uh... 707 00:48:54,599 --> 00:48:57,934 - How'd that go? - Well, it's hardly the same. 708 00:48:58,144 --> 00:49:00,604 Why, you don't even know your own self. 709 00:49:00,813 --> 00:49:04,482 You ain't exactly the genuine article, are you, Ms. Archer? 710 00:49:04,692 --> 00:49:06,818 Yes, well, in connection with my job... 711 00:49:07,028 --> 00:49:09,529 ...sometimes I have to, uh, go undercover, as it were. 712 00:49:09,739 --> 00:49:11,489 I don't mean that. 713 00:49:11,699 --> 00:49:15,660 Why are you pretending to be such a hard old sourpuss? 714 00:49:15,870 --> 00:49:18,163 Ain't gonna never make you happy. 715 00:49:20,082 --> 00:49:22,500 I'm happy enough. 716 00:49:22,710 --> 00:49:24,169 [LAUGHING] 717 00:49:24,754 --> 00:49:26,171 Okay, Ms. Archer. 718 00:49:27,715 --> 00:49:29,299 I got gears to see to. 719 00:49:29,508 --> 00:49:31,468 [LAUGHING] 720 00:49:34,472 --> 00:49:36,806 I'm plenty happy! 721 00:49:43,230 --> 00:49:44,689 AMY: Hello? 722 00:49:46,901 --> 00:49:48,944 - I can't print that! - Why not? It's all true. 723 00:49:49,153 --> 00:49:51,863 The board's using him to depress the stock to buy it cheap. 724 00:49:52,073 --> 00:49:53,990 It's pure speculation! They'd have my butt in a satchel! 725 00:49:54,200 --> 00:49:57,577 - Ah. Old satchel butt. AMY: I know they're gonna buy that stock. 726 00:49:57,787 --> 00:49:59,245 You don't. They haven't bought it. 727 00:49:59,455 --> 00:50:01,623 The stock's cheap! What are they waiting for? 728 00:50:01,832 --> 00:50:04,292 - I don't know. - Amy's hunches are usually pretty good. 729 00:50:04,502 --> 00:50:07,170 You don't accuse somebody of stock manipulation on a hunch. 730 00:50:07,380 --> 00:50:09,673 The readers aren't interested in sensationalism... 731 00:50:09,882 --> 00:50:12,717 ...gossip, unsupported speculation! Facts! Figures! Charts! 732 00:50:12,927 --> 00:50:14,886 Those are the tools of the newspaper trade. 733 00:50:15,096 --> 00:50:18,181 It's as if you're trying to take the heat off this Barnes numbskull. 734 00:50:18,391 --> 00:50:20,517 Oh, come on, chief. That's a low blow. 735 00:50:20,726 --> 00:50:23,353 Archer's not going to go gooey for a corn-fed idiot. 736 00:50:23,562 --> 00:50:26,856 I was out of line. But you're out of line with this stock-swindle story. 737 00:50:27,066 --> 00:50:29,275 Give me more of that "moron from Sheboygan" studd. 738 00:50:29,485 --> 00:50:30,860 - Muncie. - Whatever. 739 00:50:31,070 --> 00:50:32,404 That's what sells newspapers! 740 00:50:32,613 --> 00:50:35,156 I've got a harder story, "The Sap From The City Desk!" 741 00:50:35,366 --> 00:50:37,826 - Watch it! - It's about a dim-witted editor who... 742 00:50:38,035 --> 00:50:40,036 Easy, tough guy. Heh-heh-heh. 743 00:50:42,748 --> 00:50:44,624 Does this suit look mannish to you? 744 00:50:44,834 --> 00:50:47,127 SMITTY: Yeah, sure. Let's grab a highball. 745 00:50:47,962 --> 00:50:49,170 AMY: Back off! 746 00:50:49,380 --> 00:50:51,089 Smoocher! 747 00:50:52,341 --> 00:50:55,343 Eh. What gives? 748 00:51:05,730 --> 00:51:07,689 [CHATTERING] 749 00:51:10,484 --> 00:51:13,903 A man of great managerial potency. 750 00:51:14,113 --> 00:51:16,448 My husband is also a president. 751 00:51:16,657 --> 00:51:19,951 Sears Braithwaite of Bullard. Do you know him? 752 00:51:20,161 --> 00:51:22,495 Your companion is an ode! 753 00:51:22,705 --> 00:51:25,123 A lyric! Are you betrothed? 754 00:51:25,332 --> 00:51:27,709 Amy works in my office. She runs, uh... 755 00:51:27,918 --> 00:51:32,255 - Oh, the folly of youth. - Those green remembered hills. 756 00:51:32,465 --> 00:51:35,884 That bourn from which no traveler returns. 757 00:51:36,093 --> 00:51:38,219 I once ran the mimeograph for Sidney. 758 00:51:38,429 --> 00:51:41,723 Though engaged at the time to quelqu'un d'autre... 759 00:51:41,932 --> 00:51:45,643 ...my water-cooler romance became a mad passion. 760 00:51:45,853 --> 00:51:48,855 Uh. An amour fou. A folie à deux. 761 00:51:49,065 --> 00:51:50,774 [LAUGHS] 762 00:51:50,983 --> 00:51:53,651 I'm brushing up on my French with the most charming man... 763 00:51:53,861 --> 00:51:55,361 ...Pierre of 5th Avenue. - Oh! 764 00:51:55,571 --> 00:51:57,155 - Do you know him? - Do you know him? 765 00:51:57,364 --> 00:52:02,327 Sidney and I are planning a trip to Paris and points continental. 766 00:52:02,536 --> 00:52:03,870 [WOMEN LAUGHING] 767 00:52:05,498 --> 00:52:06,498 - Oh. - Aren't we, dear? 768 00:52:07,541 --> 00:52:12,670 For sure. I would like to borrow Norville for a while, if you don't mind, dear. 769 00:52:12,880 --> 00:52:15,632 Oh, well, uh, frankly, I... 770 00:52:15,841 --> 00:52:17,675 You have a very charming wife, Mr... Sid. 771 00:52:17,885 --> 00:52:19,511 So they tell me. 772 00:52:19,720 --> 00:52:23,223 Norville, let me shepherd you through some of the introductions here. 773 00:52:23,432 --> 00:52:25,517 Try not to talk too much. 774 00:52:25,726 --> 00:52:28,186 Some of our biggest stockholders are... 775 00:52:28,395 --> 00:52:30,146 Scratch that. Say whatever you like. 776 00:52:30,356 --> 00:52:32,649 Shake hands here with Sears Braithwaite of Bullard. 777 00:52:32,858 --> 00:52:35,151 - Sir. - Glad to know you, Barnes. 778 00:52:35,361 --> 00:52:37,028 MUSSBURGER: And this is Zebulon Cardozo... 779 00:52:37,238 --> 00:52:40,240 ...one of Hudsucker's largest and most loyal stockholders. 780 00:52:40,449 --> 00:52:42,534 What's this I hear about you being an imbecile? 781 00:52:42,743 --> 00:52:44,536 What's ailing you, boy? 782 00:52:44,745 --> 00:52:47,747 Last week, my stock was worth twice what it is now. 783 00:52:47,957 --> 00:52:50,667 I'm getting out of the whole kit and caboodle of it, boy... 784 00:52:50,876 --> 00:52:53,253 ...unless I see a vast improvement. 785 00:52:53,462 --> 00:52:56,214 What you've got here, son, is a range war! 786 00:52:56,423 --> 00:53:00,176 You're gonna have to circle our wagons or I'm gonna get out of your wagon train. 787 00:53:00,386 --> 00:53:01,553 [CHUCKLES] 788 00:53:01,762 --> 00:53:02,887 No need for concern, sir. 789 00:53:03,097 --> 00:53:05,181 It's only natural in a period of transition... 790 00:53:05,391 --> 00:53:07,183 ...for the more timid elements to run. 791 00:53:07,393 --> 00:53:10,186 Yellow? I'll show you yellow, boy! 792 00:53:10,396 --> 00:53:13,898 Zebulon, you mind now and quit acting like such an old grizzly. 793 00:53:14,108 --> 00:53:16,568 MUSSBURGER: Step lively here, Norville. 794 00:53:16,777 --> 00:53:19,737 I'm sorry, Sid, uh, I thought maybe if I showed him the long view... 795 00:53:19,947 --> 00:53:22,824 And this is Thorstenson Finlandson... 796 00:53:23,033 --> 00:53:25,952 ...who heads a radical splinter group of disgruntled investors. 797 00:53:26,162 --> 00:53:27,829 Ah. Pleased to meet you, Mr. Finlandson. 798 00:53:28,038 --> 00:53:30,707 It might interest you to know I studied Finnish in high school. 799 00:53:30,916 --> 00:53:32,876 Let see, I hope I'm not too rusty. Um... 800 00:53:34,086 --> 00:53:36,546 [SPEAKS IN FINNISH] 801 00:53:36,755 --> 00:53:38,214 [WOMAN SCREAMS] 802 00:53:40,885 --> 00:53:41,926 Ladies and gentlemen... 803 00:53:42,136 --> 00:53:44,345 ...distinguished members of the Hudsucker board... 804 00:53:44,555 --> 00:53:48,600 ...I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight... 805 00:53:48,809 --> 00:53:51,102 ...the incredible, the unforgettable... 806 00:53:51,312 --> 00:53:55,190 ...Mr. Vic Tenetta! 807 00:53:55,482 --> 00:53:57,817 [CROWD APPLAUDING] 808 00:53:58,110 --> 00:54:00,570 [CHORUS HUMMING] 809 00:54:00,863 --> 00:54:04,115 Rajah, I like that. 810 00:54:04,325 --> 00:54:09,078 [SINGING] Take one fresh and tender kiss 811 00:54:09,288 --> 00:54:11,122 [GASPS] 812 00:54:11,332 --> 00:54:17,295 Add one stolen night of bliss 813 00:54:18,923 --> 00:54:25,511 One girl one boy Some grief some joy 814 00:54:25,721 --> 00:54:31,017 Memories are made of this 815 00:54:32,853 --> 00:54:34,479 Don't 816 00:54:40,527 --> 00:54:41,486 Norville? 817 00:54:45,658 --> 00:54:47,242 What happened? 818 00:54:47,451 --> 00:54:53,289 Oh, nothing. Just the more timid investors are no longer running for cover. 819 00:54:53,499 --> 00:54:56,251 - Let me look. - Sid found me the ice pack. 820 00:54:56,460 --> 00:54:58,962 Well, let me hold it or you'll have a real shiner. 821 00:54:59,171 --> 00:55:00,380 Oh, thanks. 822 00:55:00,589 --> 00:55:03,675 I guess people are pretty hot over this imbecile story. 823 00:55:03,884 --> 00:55:05,468 I'm sorry. 824 00:55:05,678 --> 00:55:06,970 Oh, it's not your fault, Amy. 825 00:55:07,179 --> 00:55:09,597 You're the one person standing by me through this. 826 00:55:09,807 --> 00:55:13,434 Norville, there's something I have to tell you. 827 00:55:13,644 --> 00:55:17,772 You see, I'm not really a secretary. 828 00:55:18,440 --> 00:55:20,733 - I know that, Amy. - You do? 829 00:55:20,943 --> 00:55:24,028 I understand you're not very skilled yet in the secretarial arts... 830 00:55:24,238 --> 00:55:27,198 ...but I'll tell you a secret, I'm not that skilled as president. 831 00:55:27,408 --> 00:55:31,619 - I know I put up a big front, but, uh... - I believe in you, Norville. 832 00:55:32,454 --> 00:55:36,541 At least, I believe in your intentions. 833 00:55:36,750 --> 00:55:40,586 Oh, I don't blame them, really. I suppose I have made a mess of things. 834 00:55:40,796 --> 00:55:42,880 Those folks have to protect their investment. 835 00:55:43,090 --> 00:55:44,716 Most of them are very nice people. 836 00:55:44,925 --> 00:55:48,177 Listen, Norville, you can't trust people here like you did in Muncie. 837 00:55:48,387 --> 00:55:50,221 Certain people are... 838 00:55:50,431 --> 00:55:54,225 See, did you ever go to the top of Larson's feed tower and look out over the town? 839 00:55:54,435 --> 00:55:56,894 - What? - On Farm Route 17? 840 00:55:57,104 --> 00:55:59,647 Oh, yes, in Muncie. 841 00:56:00,774 --> 00:56:06,446 - No, Vidalia. Farm Route 17. - Oh, yes, 17, yes. 842 00:56:06,655 --> 00:56:08,865 I... Well, no, no. I never really. 843 00:56:09,074 --> 00:56:10,241 [BOTH CHUCKLE] 844 00:56:10,451 --> 00:56:14,287 The guys from the Varsity Squad would bring their dates up there to... 845 00:56:15,289 --> 00:56:16,998 ...hold hands. 846 00:56:17,207 --> 00:56:20,752 Of course, I never made Varsity. 847 00:56:22,463 --> 00:56:24,756 There's a place I go now. 848 00:56:24,965 --> 00:56:27,884 Cutest little place near my apartment in Greenwich Village. 849 00:56:28,093 --> 00:56:31,637 It's called Ann's 440. It's a beatnik bar. 850 00:56:31,847 --> 00:56:33,431 - You don't say? - Yes. 851 00:56:33,640 --> 00:56:35,600 - A beatnik bar. - You can get carrot juice... 852 00:56:35,809 --> 00:56:40,772 ...or Italian coddee and the people there, well, none of them quite fit in. 853 00:56:40,981 --> 00:56:41,939 You'd love it. 854 00:56:42,649 --> 00:56:44,192 Why don't you come there with me? 855 00:56:44,401 --> 00:56:47,779 There's a marathon poetry-reading on New Year's Eve. I go every year. 856 00:56:47,988 --> 00:56:50,114 - It's marvelous. - Every year? 857 00:56:51,992 --> 00:56:56,621 Well, this year, if it's good, I plan to make it a tradition, heh. 858 00:56:56,830 --> 00:56:58,498 I, uh, heh... 859 00:56:58,707 --> 00:57:05,588 My, it certainly is beautiful. The people look like ants. 860 00:57:06,090 --> 00:57:09,634 Well, the Hindus say, and the beatniks also... 861 00:57:09,843 --> 00:57:12,970 ...that in our next lives some of us will come back as ants. 862 00:57:13,180 --> 00:57:15,765 Some will be butterflies, others will be elephants... 863 00:57:15,974 --> 00:57:17,266 ...or creatures of the sea. 864 00:57:17,476 --> 00:57:18,851 What a beautiful thought. 865 00:57:19,061 --> 00:57:22,647 Hey, what do you think you were in a previous life, Amy? 866 00:57:22,856 --> 00:57:27,068 Oh, I don't know. Maybe I was just, uh... 867 00:57:27,277 --> 00:57:31,155 ...a fast-talking career gal who thought she was one of the boys. 868 00:57:31,365 --> 00:57:32,782 Oh, no, Amy. 869 00:57:32,991 --> 00:57:35,701 Pardon me for saying so, but I find that very far-fetched. 870 00:57:35,911 --> 00:57:38,496 - No, I have to tell you... - That person would come back... 871 00:57:38,705 --> 00:57:40,081 ...as a wildebeest or a warthog. 872 00:57:40,290 --> 00:57:45,878 No, I find it more likely that you were a gazelle... 873 00:57:46,088 --> 00:57:50,383 ...with long, graceful legs, gamboling through the underbrush. 874 00:57:50,592 --> 00:57:52,718 Perhaps we met once. 875 00:57:52,928 --> 00:57:56,597 A chance encounter in a forest glade. 876 00:57:57,558 --> 00:58:01,144 I must have been an antelope or an ibex. 877 00:58:01,353 --> 00:58:05,481 The times we must've had foraging together for sustenance... 878 00:58:05,691 --> 00:58:08,860 ...snorfling water from a mountain stream... 879 00:58:09,069 --> 00:58:13,656 ...picking the grubs and burrs from one another's coats. 880 00:58:15,242 --> 00:58:21,038 Or perhaps we simply touched horns briefly and went our separate ways. 881 00:58:21,248 --> 00:58:25,001 Oh, I wish it were that simple, Norville. 882 00:58:25,210 --> 00:58:30,089 I wish I was still a gazelle and you were an antelope... 883 00:58:30,299 --> 00:58:32,675 ...or an ibex. 884 00:58:34,052 --> 00:58:35,803 Well... 885 00:58:36,638 --> 00:58:39,223 ...can I at least call you "deer?" 886 00:58:39,433 --> 00:58:42,393 [BOTH CHUCKLE] 887 00:58:42,603 --> 00:58:43,644 You're funny. 888 00:58:43,854 --> 00:58:47,106 Seriously, Amy, it's what your beatnik friends call "karma." 889 00:58:47,316 --> 00:58:50,526 - Karma. - The great circle of life, death and rebirth. 890 00:58:50,736 --> 00:58:55,239 Yes, I think I heard of that. What goes around, comes around. 891 00:58:55,449 --> 00:58:59,243 That's it. A great wheel that gives us all what we deserve. 892 00:58:59,995 --> 00:59:03,080 I gotta show Sid and all the guys I deserve their confidence. 893 00:59:03,290 --> 00:59:05,708 Tomorrow's my big presentation to the board. 894 00:59:05,918 --> 00:59:07,668 [MOANS] 895 00:59:08,253 --> 00:59:11,756 Kiss me, Amy! Kiss me once for luck. 896 00:59:12,883 --> 00:59:16,552 Sure, Norville, sure. 897 00:59:50,379 --> 00:59:52,171 Shh. 898 00:59:55,634 --> 00:59:57,218 NORVILLE: You know, for kids! 899 00:59:57,427 --> 00:59:59,637 It has economy, simplicity, low production cost... 900 00:59:59,846 --> 01:00:01,138 ...potential for mass appeal. 901 01:00:01,348 --> 01:00:03,307 All that spells out great profitability. 902 01:00:03,517 --> 01:00:06,310 I had the boys down at R&D throw together this prototype... 903 01:00:06,520 --> 01:00:08,521 ...so our discussion could have some focus... 904 01:00:08,730 --> 01:00:12,191 ...and to give you gentleman a firsthand look at how exciting this gizmo is. 905 01:00:12,401 --> 01:00:15,653 It's fun, healthy, good exercise, and the kids will just love it. 906 01:00:15,862 --> 01:00:18,823 We put a little sand inside to make the experience more pleasant. 907 01:00:19,032 --> 01:00:22,326 But the great part is we don't have to charge an arm and a leg. 908 01:00:25,038 --> 01:00:26,747 What if you tire before it's done? 909 01:00:26,957 --> 01:00:27,957 Does it have rules? 910 01:00:28,166 --> 01:00:30,126 MAN 1: Can more than one play? MAN 2: It's a game? 911 01:00:30,335 --> 01:00:31,627 MAN 3: Is it a game? ADDISON: Will it break? 912 01:00:31,837 --> 01:00:34,171 MAN 4: It better break eventually. MAN 5: Is there an object? 913 01:00:34,381 --> 01:00:37,008 MAN 6: What if you tire before it's done? MAN 7: Does it have batteries? 914 01:00:37,217 --> 01:00:39,468 MAN 8: Could we charge extra for them? ADDISON: Is it safe for toddlers? 915 01:00:39,845 --> 01:00:41,304 MAN 2: How do you know you're finished? 916 01:00:41,513 --> 01:00:42,513 MAN 5: How does it stop? 917 01:00:42,723 --> 01:00:44,974 MAN 8: Is that a boy's model? MAN 9: Can a parent assemble it? 918 01:00:45,183 --> 01:00:49,020 MAN 4: What if you tire before it's done? MAN 7: Is there a larger model for the obese? 919 01:00:49,229 --> 01:00:51,439 What the hell is it? 920 01:00:51,648 --> 01:00:55,234 Well, it's a... It's a... 921 01:00:55,444 --> 01:00:56,444 It's a... 922 01:00:56,653 --> 01:00:57,695 MUSSBURGER: Brilliant! 923 01:00:59,615 --> 01:01:01,198 Genius. 924 01:01:01,867 --> 01:01:05,369 It's exactly what Hudsucker Industry needs at this juncture. 925 01:01:05,579 --> 01:01:06,704 Sure, sure. 926 01:01:06,913 --> 01:01:11,917 Even a blind man can tell you there'll be an enormous demand for this, uh... 927 01:01:12,294 --> 01:01:13,919 This... 928 01:01:14,129 --> 01:01:15,212 Congratulations, kid. 929 01:01:15,422 --> 01:01:17,840 You've outdone yourself. You've reinvented the wheel. 930 01:01:18,050 --> 01:01:22,595 I'll recommend to the board that we proceed immediately and that the, uh... 931 01:01:22,804 --> 01:01:24,847 And that the, uh... 932 01:01:25,682 --> 01:01:28,559 ...dingus be mass-produced with all deliberate speed. 933 01:01:28,769 --> 01:01:30,853 Although, you realize... 934 01:01:31,063 --> 01:01:33,064 ...of course... 935 01:01:35,567 --> 01:01:37,234 ...as president... 936 01:01:37,444 --> 01:01:40,196 ...the ultimate decision is yours. 937 01:01:40,405 --> 01:01:42,490 Oh. I'm for it. 938 01:01:46,536 --> 01:01:48,913 [BELL RINGING] 939 01:02:29,287 --> 01:02:31,789 MAN 1: We'll call it the Flying Doughnut! 940 01:02:31,998 --> 01:02:32,957 MAN 2: The Dancing Dingus! 941 01:02:33,166 --> 01:02:34,458 MAN 1: The Belly-Go-Round. 942 01:02:34,668 --> 01:02:35,626 MAN 2: The Swingerina! 943 01:02:35,836 --> 01:02:39,130 MAN 1: The Wacky Circumference! MAN 2: Uncle Midriff! 944 01:03:10,078 --> 01:03:11,746 MAN 1: We need something short! MAN 2: Sharp! 945 01:03:11,955 --> 01:03:13,497 MAN 1: Snappy! MAN 2: With a little jazz! 946 01:03:13,707 --> 01:03:14,832 MAN 1: The Shazzammeter! 947 01:03:15,041 --> 01:03:16,041 MAN 2: The Hipster! 948 01:03:16,251 --> 01:03:17,585 MAN 1: The Daddy-O! 949 01:03:20,839 --> 01:03:22,673 [BELL RINGING] 950 01:03:58,919 --> 01:04:00,628 MAN 1: The Hoopsucker. MAN 2: The Hudswinger. 951 01:04:00,837 --> 01:04:30,074 MAN 1: The Hoopsucker! MAN 2: The Hudswinger! 952 01:04:30,283 --> 01:04:33,786 MAN 3: Fellas! MAN 2: You got something? 953 01:04:33,995 --> 01:04:35,079 MAN 1: You got something? 954 01:04:35,288 --> 01:04:38,249 MAN 3: Fella, I got something! 955 01:04:49,970 --> 01:04:51,470 [WHISTLES] 956 01:04:52,013 --> 01:04:53,013 Ladies. 957 01:06:19,726 --> 01:06:21,310 [SCHOOL BELL RINGS] 958 01:06:21,519 --> 01:07:17,116 [ALL CHEERING] 959 01:07:25,583 --> 01:07:27,292 Wow. 960 01:07:41,975 --> 01:07:43,767 Norville! 961 01:07:50,191 --> 01:07:54,611 NEWSCASTER [OVER TV]: Rockwell News presents, Tidbits of Time. 962 01:07:54,821 --> 01:07:57,614 World news in pictures, we kid you not. 963 01:07:57,824 --> 01:08:01,452 As Old Man 1958 hobbles towards his finish... 964 01:08:01,661 --> 01:08:04,121 ...Barnes is the name on every American lip. 965 01:08:04,330 --> 01:08:07,666 Norville Barnes, young president of Hudsucker Industries... 966 01:08:07,876 --> 01:08:11,754 ...a boy bred in the heartland, but now the toast of New York. 967 01:08:11,963 --> 01:08:15,299 Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: 968 01:08:15,508 --> 01:08:16,842 The Hula-Hoop! 969 01:08:17,052 --> 01:08:20,471 Reaping huge profits for his company and winning the hearts... 970 01:08:20,680 --> 01:08:23,766 ...and hips of every youngster in America! 971 01:08:23,975 --> 01:08:26,560 Woo-ho. Did I say youngster? 972 01:08:26,770 --> 01:08:30,064 Here's Mom taking a break from her household chores... 973 01:08:30,273 --> 01:08:33,817 ...and even Dad is swinging into the act! 974 01:08:34,694 --> 01:08:36,487 Cards, letters, congratulations... 975 01:08:36,696 --> 01:08:39,656 ...come pouring in from Kankakee to Petaluma... 976 01:08:39,866 --> 01:08:42,951 ...including one very special long-distance call. 977 01:08:43,161 --> 01:08:45,871 He's on! He's on the line! 978 01:08:46,039 --> 01:08:48,290 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 979 01:08:51,544 --> 01:08:52,669 - Hello? EISENHOWER: Hello, Norville. 980 01:08:52,879 --> 01:08:54,713 - This is the President. - Oh, my God, sir. 981 01:08:54,923 --> 01:08:57,841 I just wanted to congratulate you. I'm very proud of you. 982 01:08:58,051 --> 01:09:01,261 - Oh, my God, sir. - Mrs. Eisenhower is very proud of you. 983 01:09:01,471 --> 01:09:04,431 The American people are very proud of you. 984 01:09:05,016 --> 01:09:06,934 [ALL CHATTERING] 985 01:09:09,938 --> 01:09:14,108 REPORTER: Mr. Barnes, how'd you come up with the idea for the Hula-Hoop? 986 01:09:14,317 --> 01:09:16,026 It was no great idea, really. 987 01:09:16,236 --> 01:09:18,737 A thing like this takes a whole company to put together. 988 01:09:18,947 --> 01:09:20,531 I'm grateful for the opportunity. 989 01:09:20,740 --> 01:09:23,450 Did you have any idea there'd be such a huge response? 990 01:09:23,660 --> 01:09:26,912 Frankly, I don't think anybody expected this much hoopla. 991 01:09:27,080 --> 01:09:28,330 [ALL LAUGH] 992 01:09:28,540 --> 01:09:31,959 "Hoopla on the Hula-Hoop." Can we quote you on that, Mr. Barnes? 993 01:09:32,168 --> 01:09:33,210 Sure, I guess. 994 01:09:33,419 --> 01:09:36,630 Mr. Barnes, will you give yourself a nice, fat raise? 995 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 [ALL CHUCKLE] 996 01:09:38,049 --> 01:09:39,508 NORVILLE: Come on, you guys. 997 01:09:46,224 --> 01:09:49,393 ANNOUNCER 1: What scientific principle explains the mind-bending motion... 998 01:09:49,602 --> 01:09:51,395 ...of this whipping wheel of wonder? 999 01:09:51,604 --> 01:09:53,605 The dingus is quite simple, really. 1000 01:09:53,815 --> 01:09:55,524 It operates on the same principles... 1001 01:09:55,733 --> 01:09:58,026 ...that keep the Earth spinning around the sun... 1002 01:09:58,236 --> 01:10:00,821 ...and that keeps you from flying off the Earth... 1003 01:10:01,030 --> 01:10:02,698 ...into the cold reaches of space... 1004 01:10:02,907 --> 01:10:05,200 ...where you would die like a miserable swine. 1005 01:10:05,410 --> 01:10:07,786 Yes, the principle is the same... 1006 01:10:07,996 --> 01:10:12,791 ...except for the piece of grit they put in to make the experience... 1007 01:10:13,001 --> 01:10:14,376 ...more pleasant. 1008 01:10:14,586 --> 01:10:16,879 ANNOUNCER 2: Yes, it's Hula-Hula everywhere! 1009 01:10:17,088 --> 01:10:19,590 From the parties of the Park Avenue smart set... 1010 01:10:23,261 --> 01:10:26,847 ...to sweethearts who want to be married in the swing of things. 1011 01:10:29,767 --> 01:10:32,144 Mr. Barnes, did the board consider you an idea man... 1012 01:10:32,353 --> 01:10:34,479 ...when they promoted you from the mailroom? 1013 01:10:34,689 --> 01:10:38,275 I guess so, I don't think they promoted me because they thought I was a schmo. 1014 01:10:38,484 --> 01:10:41,236 Mr. Barnes, what's the next big idea for you and Hudsucker? 1015 01:10:41,446 --> 01:10:42,446 NORVILLE: Jesus, I don't know. 1016 01:10:42,655 --> 01:10:45,032 An idea like this sweet baby doesn't just come overnight. 1017 01:10:45,241 --> 01:10:49,161 Although, I'll tell you one thing, I certainly didn't expect all this hoopla. 1018 01:10:49,370 --> 01:10:50,329 [CHUCKLES] 1019 01:10:50,538 --> 01:10:51,496 You can quote me on that. 1020 01:10:58,963 --> 01:11:01,798 REPORTER: Rumpus Magazine has called you the most eligible bachelor. 1021 01:11:02,008 --> 01:11:04,968 And society pages have been linking you with fashion model Za-Za. 1022 01:11:05,178 --> 01:11:07,638 - You care to comment? - There's no truth to the rumors. 1023 01:11:07,847 --> 01:11:10,390 We're just dear friends. Isn't that right, Za-Za? 1024 01:11:12,310 --> 01:11:13,894 [GROWLS] Wow. 1025 01:11:14,103 --> 01:11:15,312 REPORTERS: Ooh. 1026 01:11:16,189 --> 01:11:19,483 Whoa. How do you respond to the charges that you're out of ideas? 1027 01:11:19,692 --> 01:11:21,318 Has Norville Barnes run dry? 1028 01:11:21,527 --> 01:11:25,364 Not at all. Just this week I came up with several new sweet ideas. 1029 01:11:25,573 --> 01:11:30,077 A larger model Hula-Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic. 1030 01:11:30,286 --> 01:11:32,829 A model with extra sand for the hard-of-hearing. 1031 01:11:33,039 --> 01:11:34,248 I'm earning my keep. 1032 01:11:34,457 --> 01:11:36,792 Speaking of that, do you expect to get a raise? 1033 01:11:37,001 --> 01:11:41,338 By anyone's account, I single-handedly have saved Hudsucker Industries. 1034 01:11:41,547 --> 01:11:43,507 Our stock is worth more now than ever. 1035 01:11:43,716 --> 01:11:46,426 Yes, I expect to be compensated for that. 1036 01:12:00,233 --> 01:12:02,401 [SOBBING] 1037 01:12:05,947 --> 01:12:10,158 - Pull yourself together, man. - Nobody told me! 1038 01:12:10,368 --> 01:12:12,995 You sold all our stock? 1039 01:12:13,204 --> 01:12:14,413 We dumped the whole load. 1040 01:12:14,622 --> 01:12:17,582 I had 20,000 shares! 1041 01:12:17,792 --> 01:12:19,501 I'd be a millionaire now. 1042 01:12:19,711 --> 01:12:22,212 MUSSBURGER: Sure. We'd all be millionaires. 1043 01:12:22,422 --> 01:12:24,047 There's no point in looking back. 1044 01:12:25,341 --> 01:12:28,885 At the time, Stillson thought dumping our position would panic the market... 1045 01:12:29,095 --> 01:12:31,305 ...further depress the stock. 1046 01:12:31,514 --> 01:12:35,058 Then we could buy it back and more, of course, once it got cheap. 1047 01:12:35,268 --> 01:12:39,104 Cheap? It's never been more valuable! 1048 01:12:40,273 --> 01:12:43,775 And I'm ruined. Ruined! 1049 01:12:48,740 --> 01:12:49,740 Addison. 1050 01:12:50,491 --> 01:12:54,077 I'm getting off this merry-go-round! 1051 01:12:54,287 --> 01:12:56,079 MAN: Myron. 1052 01:13:03,880 --> 01:13:05,047 Plexiglas. 1053 01:13:05,631 --> 01:13:07,591 Had it installed last week. 1054 01:13:17,643 --> 01:13:18,643 Myron? 1055 01:13:18,853 --> 01:13:23,982 All right, so the kid caught a wave. 1056 01:13:24,692 --> 01:13:28,653 Right now, he and his dingus are on top. 1057 01:13:28,863 --> 01:13:31,031 Well, this too shall pass. 1058 01:13:31,491 --> 01:13:34,993 Myrtle J. Mussburger did not raise her boy to go... 1059 01:13:35,203 --> 01:13:37,746 ...knock-kneed at the first sign of adversity. 1060 01:13:37,955 --> 01:13:41,541 I say, we made this chump, we can break him! 1061 01:13:41,751 --> 01:13:45,295 I say, the higher he climbs, the harder he drops! 1062 01:13:46,381 --> 01:13:48,090 I say, yes... 1063 01:13:48,299 --> 01:13:51,051 ...the kid has a future... 1064 01:13:51,469 --> 01:13:53,136 ...and in it... 1065 01:13:53,721 --> 01:13:56,098 ...I see shame, dishonor... 1066 01:13:56,307 --> 01:13:59,393 ...ignominy, disgrace. 1067 01:13:59,727 --> 01:14:01,853 Sure, sure. 1068 01:14:02,063 --> 01:14:05,649 The music plays, the wheel turns... 1069 01:14:05,858 --> 01:14:08,735 ...and our spin ain't over yet. 1070 01:14:08,945 --> 01:14:10,904 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 1071 01:14:32,510 --> 01:14:34,302 For Pete's sakes, Norville! 1072 01:14:34,512 --> 01:14:36,680 NORVILLE: Oh, Amy, where have you been hiding? 1073 01:14:36,889 --> 01:14:40,100 Do you know what those nincompoops in the boardroom are doing? 1074 01:14:40,309 --> 01:14:42,144 I wouldn't call them nincompoops. 1075 01:14:42,353 --> 01:14:44,604 They're discharging 80 percent of the workforce. 1076 01:14:44,814 --> 01:14:47,649 In New York City alone, that means 1800 people out of work! 1077 01:14:47,859 --> 01:14:49,443 People with wives, children and families! 1078 01:14:49,652 --> 01:14:52,696 Oh, yes, we're pruning away some of the dead wood. 1079 01:14:52,905 --> 01:14:56,241 - You mean you know about this? - Know about it? Sure. 1080 01:14:56,451 --> 01:14:59,411 You think the board would do anything without my authorization? 1081 01:14:59,620 --> 01:15:01,204 It was my idea from the start. 1082 01:15:01,414 --> 01:15:02,706 - Your... - Sure, it was. 1083 01:15:02,915 --> 01:15:05,542 We're in a period of transition here. Things have slowed. 1084 01:15:05,751 --> 01:15:08,253 You're being awfully kind to yourself, Norville Barnes. 1085 01:15:08,463 --> 01:15:12,048 You've slowed down, sitting up here like a sultan, not doing a lick of work. 1086 01:15:12,258 --> 01:15:14,718 You know ideas are the lifeblood of industry... 1087 01:15:14,927 --> 01:15:17,220 ...and you haven't come up with one since the Hoop. 1088 01:15:17,430 --> 01:15:20,015 You've forgotten what made your ideas exciting to you. 1089 01:15:20,224 --> 01:15:22,476 If it wasn't for the fame, wealth, the adulation... 1090 01:15:22,685 --> 01:15:24,060 Would you get out of here? 1091 01:15:24,270 --> 01:15:27,397 You too, sisters, move it. Out, out, out! 1092 01:15:28,399 --> 01:15:31,401 I've been watching you, even though you've been avoiding me. 1093 01:15:31,611 --> 01:15:32,569 AMY: Shut up! 1094 01:15:32,778 --> 01:15:35,030 Don't think I haven't noticed how you've changed. 1095 01:15:35,239 --> 01:15:36,907 I used to think you were a swell guy. 1096 01:15:37,116 --> 01:15:38,909 I thought you were an imbecile. 1097 01:15:39,118 --> 01:15:40,118 - Amy, I'm... - Shut up! 1098 01:15:40,328 --> 01:15:43,622 Then I figured out you were a swell guy. A little slow, but a swell guy. 1099 01:15:43,831 --> 01:15:47,167 Maybe you're not so slow, oh, but you're not so swell either. 1100 01:15:47,376 --> 01:15:49,753 Looks like you're an imbecile, after all. Shut up! 1101 01:15:49,962 --> 01:15:53,632 You haven't talked to me for a week and now I'm going to say my piece. 1102 01:15:53,841 --> 01:15:56,593 Look, I've never been... 1103 01:15:56,802 --> 01:15:59,596 ...dumped by a fella before, and that hurts... 1104 01:15:59,805 --> 01:16:02,432 ...but what really hurts is watching you outrun your soul! 1105 01:16:02,642 --> 01:16:05,268 Chasing after money and ease and the respect of a board... 1106 01:16:05,478 --> 01:16:07,854 ...that wouldn't give you the time of day if you... 1107 01:16:08,064 --> 01:16:10,607 - lf you... - Worked in a watch factory? 1108 01:16:10,816 --> 01:16:12,108 [CHUCKLES] 1109 01:16:12,318 --> 01:16:14,027 Shut up! Exactly. 1110 01:16:14,779 --> 01:16:18,448 Norville, don't you remember how you used to feel about the Hoop? 1111 01:16:18,658 --> 01:16:22,410 You told me you'd gonna bring a smile to the hips of everyone in America... 1112 01:16:22,620 --> 01:16:24,621 ...regardless of race, creed or color. 1113 01:16:24,830 --> 01:16:28,124 Finally, there'd be a thingamajig that would bring everyone together... 1114 01:16:28,334 --> 01:16:30,961 ...even if it kept them apart spatially. 1115 01:16:31,170 --> 01:16:33,964 "You know, for kids." 1116 01:16:34,757 --> 01:16:38,301 Your words, Norville, not mine. 1117 01:16:39,178 --> 01:16:41,054 I used to love Norville Barnes. 1118 01:16:41,889 --> 01:16:44,140 Yes, love him... 1119 01:16:44,350 --> 01:16:48,019 ...when he was just a swell kid with hot ideas who was in over his head. 1120 01:16:48,229 --> 01:16:50,146 Now your head's too big to be in over! 1121 01:16:50,356 --> 01:16:52,816 MAN: Hey. - Consider this my resignation. 1122 01:16:53,276 --> 01:16:54,276 [GROANS] 1123 01:16:54,485 --> 01:16:56,111 Effective immediately! 1124 01:16:57,697 --> 01:16:59,406 [DOOR SLAMS] 1125 01:18:15,941 --> 01:18:18,526 BUZZ: Buddy, buddy. 1126 01:18:18,736 --> 01:18:20,904 Buddy. 1127 01:18:21,113 --> 01:18:23,907 Buddy. Buddy, say, buddy. 1128 01:18:25,618 --> 01:18:27,452 Buddy, say, buddy. 1129 01:18:27,995 --> 01:18:31,373 Uh... Huh? 1130 01:18:31,582 --> 01:18:33,249 Buddy. You busy? 1131 01:18:33,793 --> 01:18:34,793 Huh? 1132 01:18:35,002 --> 01:18:38,213 Looks like you nodded off there, buddy. Say, you got a minute? 1133 01:18:40,633 --> 01:18:41,925 Buzz? 1134 01:18:42,134 --> 01:18:43,426 Is this important? 1135 01:18:43,636 --> 01:18:46,763 I think so. It's this little idea I've been working on. 1136 01:18:46,972 --> 01:18:49,432 You see, I don't intend to be an elevator boy forever. 1137 01:18:49,642 --> 01:18:51,101 Take a look at this sweet baby! 1138 01:18:51,310 --> 01:18:53,603 Get it? Incredibly convenient, isn't it? 1139 01:18:53,813 --> 01:18:55,271 You know, for drinks? 1140 01:18:55,481 --> 01:18:57,691 This is how it works. It's got these ridges... 1141 01:18:57,900 --> 01:18:59,609 ...on the side that give it its whammy. 1142 01:18:59,819 --> 01:19:03,363 See, you don't have to drink like this anymore. You can drink like this. 1143 01:19:03,572 --> 01:19:06,074 I call it the Buzz-Sucker. You get it, buddy? 1144 01:19:06,283 --> 01:19:09,494 People are dying for this and we won't have to charge an arm an... 1145 01:19:09,704 --> 01:19:11,121 Wait a minute. 1146 01:19:11,330 --> 01:19:13,123 Shh. 1147 01:19:26,262 --> 01:19:27,804 This... 1148 01:19:30,099 --> 01:19:31,266 ...is worthless! 1149 01:19:31,475 --> 01:19:33,059 Huh? But, buddy... 1150 01:19:33,269 --> 01:19:35,270 This is the most idiotic thing I've ever seen. 1151 01:19:35,479 --> 01:19:36,479 Yeah, but, buddy... 1152 01:19:36,689 --> 01:19:38,732 Nobody wants a harebrained product like this. 1153 01:19:38,941 --> 01:19:42,110 You see, Buzz, it lacks the creative spark... 1154 01:19:42,319 --> 01:19:45,572 ...the unalloyed genius that made something like, say... 1155 01:19:45,781 --> 01:19:47,907 ...the, uh, Hula-Hoop such a success. 1156 01:19:48,117 --> 01:19:50,368 What do you mean barging in and taking up my time? 1157 01:19:50,578 --> 01:19:52,120 I've got a company to run here! 1158 01:19:52,329 --> 01:19:53,538 [LAUGHS] 1159 01:19:53,748 --> 01:19:55,498 - But, buddy... - I can't have every deadbeat... 1160 01:19:55,708 --> 01:19:58,710 ...on the payroll pestering me with their idiotic brainwaves. 1161 01:19:58,919 --> 01:20:00,336 I'm sorry, buddy. 1162 01:20:00,546 --> 01:20:02,922 - An example must be made. - What do you mean, buddy? 1163 01:20:04,633 --> 01:20:06,342 You're fired. 1164 01:20:06,552 --> 01:20:08,636 Is that plain enough for you, buster? 1165 01:20:08,929 --> 01:20:10,930 [SOBBING] 1166 01:20:13,893 --> 01:20:15,435 Oh, buddy! 1167 01:20:16,187 --> 01:20:18,188 And don't call me "buddy." 1168 01:20:18,397 --> 01:20:22,859 Oh, please, sir! This job running the elevator, it's all I got! 1169 01:20:23,068 --> 01:20:24,778 Uh, it's okay if you don't like it. 1170 01:20:24,987 --> 01:20:28,364 Just let me keep my job, I'm praying to you. 1171 01:20:28,574 --> 01:20:32,911 Get out of my office! Get up! Up! 1172 01:20:33,120 --> 01:20:35,914 We don't crawl here at Hudsucker Industries! 1173 01:20:37,416 --> 01:20:40,877 BUZZ: I'm sorry, sir! I'm sorry! 1174 01:20:42,087 --> 01:20:44,047 [BUZZ CONTINUES SOBBING] 1175 01:20:54,350 --> 01:20:56,935 MUSSBURGER: Thank you, Aloysius. 1176 01:21:00,898 --> 01:21:03,191 This is... 1177 01:21:04,026 --> 01:21:05,735 ...useful. 1178 01:21:19,917 --> 01:21:21,417 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1179 01:21:23,295 --> 01:21:28,007 Sorry I'm late, Sid. That back nine at Riverdale's really murder. 1180 01:21:28,801 --> 01:21:31,928 MUSSBURGER: It's a tough course. A real lollapalooza. 1181 01:21:33,138 --> 01:21:34,222 Sit down, son. 1182 01:21:37,643 --> 01:21:42,605 I thought the boardroom would be a swell place to chat undisturbed. 1183 01:21:43,023 --> 01:21:47,151 Seems we've got some security problems here at the Hud. 1184 01:21:47,361 --> 01:21:48,778 You don't say. 1185 01:21:48,988 --> 01:21:51,239 MUSSBURGER: Ordinarily, I wouldn't bother you with it... 1186 01:21:51,448 --> 01:21:53,616 ...but this is embarrassing. 1187 01:21:54,285 --> 01:21:56,411 It concerns you directly. 1188 01:21:56,620 --> 01:21:59,247 - How's that, Sid? - It's not serious in itself. 1189 01:21:59,915 --> 01:22:03,084 Some elevator boy that you'd fired came to me... 1190 01:22:03,294 --> 01:22:07,255 ...claiming that you'd stolen the idea for, um, the dingus. 1191 01:22:07,464 --> 01:22:09,424 You'd stolen it from him. 1192 01:22:09,633 --> 01:22:10,967 [MUMBLES] 1193 01:22:12,219 --> 01:22:14,721 - Maybe I was a little rough on him... - Forget it. 1194 01:22:14,930 --> 01:22:18,224 You don't have to explain to me. He's a little person. He's nothing. 1195 01:22:18,434 --> 01:22:19,809 Fire whoever you want. 1196 01:22:21,854 --> 01:22:25,982 No, the problem is who you hired. 1197 01:22:26,191 --> 01:22:30,028 That dame. A spy, as it turns out. 1198 01:22:30,237 --> 01:22:33,698 She must have gotten to that elevator schnook... 1199 01:22:33,908 --> 01:22:37,035 ...and her paper is going to town. 1200 01:22:37,244 --> 01:22:42,665 Sure, sure, we tried to kill the story, but the Argus won't play ball. 1201 01:22:43,208 --> 01:22:46,002 The problem the board will have is you hired this woman... 1202 01:22:46,211 --> 01:22:48,838 ...and you kept her on... 1203 01:22:49,048 --> 01:22:51,841 ...while she was making a chump out of you. 1204 01:22:52,051 --> 01:22:54,594 Serious error in judgment. 1205 01:22:55,387 --> 01:22:57,597 Business is war, kid. 1206 01:22:57,806 --> 01:23:00,850 Take no prisoners, give no second chances. 1207 01:23:04,313 --> 01:23:06,856 When the board meets after New Year's... 1208 01:23:07,066 --> 01:23:08,983 ...your position... 1209 01:23:11,362 --> 01:23:13,196 Looks like you're finished. 1210 01:23:13,697 --> 01:23:15,281 Washed up. 1211 01:23:19,411 --> 01:23:22,789 Oh, fourteenth hole at Riverdale... 1212 01:23:22,998 --> 01:23:26,960 ...some use a mashie, some use a niblick. 1213 01:23:27,169 --> 01:23:28,753 Niblick. 1214 01:23:28,963 --> 01:23:31,214 You get more loft, more backspin. 1215 01:23:36,428 --> 01:23:37,971 That dame... 1216 01:23:38,806 --> 01:23:41,891 ...she got your throat pretty well slit. 1217 01:23:42,101 --> 01:23:44,060 When you're dead, you stay dead. 1218 01:23:45,270 --> 01:23:48,189 You don't believe me, ask Waring Hudsucker. 1219 01:23:49,858 --> 01:23:54,237 Tough luck, kid. You had a short climb up. 1220 01:23:54,655 --> 01:23:56,781 It's a long way down. 1221 01:24:07,418 --> 01:24:09,419 AMY: Stolen hoop idea from... You can't print that! 1222 01:24:09,628 --> 01:24:10,628 AL: We are printing it! 1223 01:24:10,838 --> 01:24:12,964 She hits the streets this evening. 1224 01:24:13,173 --> 01:24:15,049 And she's dynamite! 1225 01:24:15,259 --> 01:24:16,426 But, Al, it's the bunk! 1226 01:24:16,635 --> 01:24:19,178 Norville showed me his design the, uh, day I met him. 1227 01:24:19,388 --> 01:24:22,223 Buzz couldn't have invented it. Look at him, he's an imbecile. 1228 01:24:22,433 --> 01:24:24,851 Aren't you a broken record? Gunderson did design it. 1229 01:24:25,060 --> 01:24:26,436 Apparently, he's a prodigy. 1230 01:24:26,645 --> 01:24:28,855 - Says who? - You're not the only one with sources. 1231 01:24:29,064 --> 01:24:31,566 Smith has a source on the Hud board. Very hush-hush. 1232 01:24:31,775 --> 01:24:34,110 Yeah. I bet his initials are Sidney J. Mussburger. 1233 01:24:34,319 --> 01:24:37,196 You lost it, Amy. You gone soft, by the looks of it. 1234 01:24:37,406 --> 01:24:39,073 Soft on the dummy from Dubuque. 1235 01:24:40,117 --> 01:24:41,367 - Muncie. AL: Whatever! 1236 01:24:41,577 --> 01:24:45,371 This story's hot and you're no longer on top of it. It's the scoop of the century! 1237 01:24:45,581 --> 01:24:47,665 The other papers won't have this till tomorrow! 1238 01:24:47,875 --> 01:24:51,627 They'll be choking on our dust come morning. 1239 01:24:51,837 --> 01:24:55,298 You're fools, both of you! You're being used, don't you see, ugh? 1240 01:24:55,507 --> 01:24:58,676 Take a break. You worked hard on this story. You broke it for us. 1241 01:24:58,886 --> 01:25:01,929 But it's passed you by and Smith's taking up the slack. 1242 01:25:02,973 --> 01:25:06,309 Tsk, oh, you want slack, I'll give you slack! 1243 01:25:06,518 --> 01:25:10,313 You're not putting me out to pasture! I quit! Consider this my resignation! 1244 01:25:10,522 --> 01:25:11,898 [BANGS] 1245 01:25:12,107 --> 01:25:14,317 Effective immediately! 1246 01:25:16,570 --> 01:25:18,404 Soft. 1247 01:25:27,039 --> 01:25:28,790 BRONFENBRENNER [OVER SPEAKER]: So tell me... 1248 01:25:28,999 --> 01:25:31,751 ...why do you feel this woman betrayed you? 1249 01:25:31,960 --> 01:25:35,338 Tsk, oh, what's the difference? 1250 01:25:35,547 --> 01:25:38,299 The whole world, it seems, is against you? 1251 01:25:38,509 --> 01:25:39,634 I don't know. 1252 01:25:39,843 --> 01:25:41,677 Und the elevator boy... 1253 01:25:41,887 --> 01:25:45,056 ...Buzz, he too works against you? 1254 01:25:45,265 --> 01:25:46,974 NORVILLE: Well, yeah. 1255 01:25:47,184 --> 01:25:48,351 Classic. 1256 01:25:48,560 --> 01:25:51,771 Patient displayed listlessness, apathy, gloomy indidderence... 1257 01:25:51,980 --> 01:25:54,023 ...und was blue und mopey. 1258 01:25:54,233 --> 01:25:57,443 When asked what the Rorschach stains represented, patient replied: 1259 01:25:57,945 --> 01:26:02,657 "Nothing much. I don't know. Just a blotch. Sure beats me." 1260 01:26:02,866 --> 01:26:06,452 Patient shows no ambition, no get-up-and-go, no vim. 1261 01:26:06,662 --> 01:26:09,163 He is riding the grand loopen-ze-loop... 1262 01:26:09,373 --> 01:26:12,208 ...that goes from the height of delusional gaiety... 1263 01:26:12,417 --> 01:26:14,502 ...to the trough of despair. 1264 01:26:14,711 --> 01:26:17,880 He is now near, but not yet at his lowest point. 1265 01:26:18,090 --> 01:26:23,970 When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself und others. 1266 01:26:24,179 --> 01:26:26,055 MUSSBURGER: Diagnosis, Dr. Bronfenbrenner? 1267 01:26:26,265 --> 01:26:29,225 Patient is eine manic-depressive paranoid, type B... 1268 01:26:29,434 --> 01:26:31,310 ...with acute schizoid tendencies. 1269 01:26:31,520 --> 01:26:34,522 So patient is? 1270 01:26:35,274 --> 01:26:37,692 Precisely, nuts! 1271 01:26:38,277 --> 01:26:39,318 Prescription? 1272 01:26:39,528 --> 01:26:44,490 Three things, commitment, electroconvulsive therapy... 1273 01:26:44,700 --> 01:26:48,161 ...maintenance in eine secure facility. 1274 01:26:48,829 --> 01:26:50,746 [ALL APPLAUDING] 1275 01:27:02,968 --> 01:27:05,761 MAN: Yeah, he's a tall guy. A real mess. 1276 01:27:05,971 --> 01:27:10,349 Yeah, yeah, look, you better get down here. He says he's a friend of yours. 1277 01:27:10,559 --> 01:27:14,270 He didn't say. But, man, is he from Squaresville. 1278 01:27:16,440 --> 01:27:18,608 [NORVILLE TALKS INDISTINCTLY] 1279 01:27:18,817 --> 01:27:20,568 [BLOWS HORN] 1280 01:27:22,070 --> 01:27:23,613 NORVILLE: I want a martini! 1281 01:27:23,822 --> 01:27:26,616 It's New Year's Eve. I deserve a martini. 1282 01:27:26,825 --> 01:27:31,120 - Daddy, it's like I've been telling you. You... - I thought you served misfits here. 1283 01:27:31,330 --> 01:27:34,123 Yeah, daddy. That's a roger. But we don't sell alcohol. 1284 01:27:34,333 --> 01:27:36,792 What kind of bar is it, you can't get a martini? 1285 01:27:37,002 --> 01:27:40,463 It's a juice-and-coddee bar, man, like I've been telling you. 1286 01:27:40,672 --> 01:27:45,718 - Right. So I want a martini. - Argh. 1287 01:27:45,928 --> 01:27:49,305 I've had a martini in every bar all the way down here, heh. 1288 01:27:49,514 --> 01:27:51,974 Martinis are for squares, man. 1289 01:27:53,435 --> 01:27:56,395 What'd you call me, you beatnik son of a...? 1290 01:27:56,605 --> 01:27:57,605 AMY: Norville. 1291 01:27:59,608 --> 01:28:00,775 What? 1292 01:28:00,984 --> 01:28:05,404 - Oh-ho, look who's here, Amy Archer... - Oh, no. 1293 01:28:05,614 --> 01:28:07,782 ...Prizeter Pule winner. 1294 01:28:07,991 --> 01:28:10,076 Looking for a nitwit to buy you lunch? 1295 01:28:10,285 --> 01:28:13,955 - Norville, I'm sorry. - Bar fella, I'd like... 1296 01:28:14,164 --> 01:28:15,164 ...a martini, please. 1297 01:28:15,374 --> 01:28:19,001 I tried to tell you so many times, I... 1298 01:28:19,211 --> 01:28:23,214 It's hard to admit when you've been wrong. 1299 01:28:23,423 --> 01:28:25,049 If you could just... 1300 01:28:25,259 --> 01:28:29,887 ...find it in your heart to give me another chance. 1301 01:28:30,973 --> 01:28:31,973 Ha. 1302 01:28:32,182 --> 01:28:34,433 "You take no prisoners, give no second chances." 1303 01:28:34,643 --> 01:28:38,020 Please, Norville! Please give me one more chance! 1304 01:28:38,230 --> 01:28:41,649 And yourself too. We both deserve one. 1305 01:28:41,858 --> 01:28:43,192 Just give us a second chance. 1306 01:28:43,402 --> 01:28:45,361 Together we can fight this thing. 1307 01:28:45,570 --> 01:28:47,989 I know this last story was a lie and we can prove it. 1308 01:28:48,198 --> 01:28:49,532 You got to release a statement. 1309 01:28:49,741 --> 01:28:53,244 - I can help you write it. - Oh, what's the difference? 1310 01:28:53,453 --> 01:28:55,621 I'm all washed up. 1311 01:28:55,831 --> 01:28:59,875 Extinct. Homo sapiens sapicus. 1312 01:29:00,085 --> 01:29:01,043 [HICCUPPING] 1313 01:29:01,253 --> 01:29:05,673 Well, heh, that just about does it. 1314 01:29:05,882 --> 01:29:09,510 I've seen Norville Barnes, the young man in a big hurry... 1315 01:29:09,720 --> 01:29:13,222 ...and I've seen Norville Barnes, the self-important heel. 1316 01:29:13,432 --> 01:29:16,559 But I've never seen Norville Barnes, the quitter... 1317 01:29:17,269 --> 01:29:19,395 ...and I don't like it. 1318 01:29:20,439 --> 01:29:22,398 Fight on. 1319 01:29:22,607 --> 01:29:26,360 Fight on, dear old Muncie. 1320 01:29:27,070 --> 01:29:31,532 Fight on. Hoist the gold and blue. 1321 01:29:31,742 --> 01:29:35,453 You'll be tattered, torn and hurting. 1322 01:29:35,662 --> 01:29:40,416 Once the Munce is done with you. 1323 01:29:41,626 --> 01:29:44,837 Go, Eagles. 1324 01:29:46,923 --> 01:29:49,383 You can't surrender, Norville. Remember. 1325 01:29:50,761 --> 01:29:55,765 [SINGING] Fight on, Fight on Dear old Muncie 1326 01:29:55,974 --> 01:29:56,974 [SOBBING] 1327 01:29:57,184 --> 01:30:02,355 Fight on Hoist the gold and blue 1328 01:30:03,315 --> 01:30:07,109 You'll be tattered, torn and hurting 1329 01:30:08,945 --> 01:30:12,907 You lied to me. How could you lie to me? 1330 01:30:14,743 --> 01:30:18,412 You, a Muncie girl. 1331 01:30:19,706 --> 01:30:22,416 But, Norville, I... 1332 01:30:22,626 --> 01:30:28,964 When you're dead, you stay dead. Just ask Waring Hudsucker! 1333 01:30:30,217 --> 01:30:32,468 Oh, Norville. 1334 01:30:32,677 --> 01:30:34,720 [SOBS] 1335 01:30:35,263 --> 01:30:38,641 NEWSBOY: Extra, extra! New Year's Eve edition! 1336 01:30:38,850 --> 01:30:41,227 Barnes' brain caught red-handed! 1337 01:30:41,436 --> 01:30:43,020 Ideas ersatz! 1338 01:30:43,230 --> 01:30:46,148 Man from Muncie a moron after all! 1339 01:30:46,358 --> 01:30:48,442 Read all about it! 1340 01:30:48,652 --> 01:30:52,988 New Year's Eve edition! Man from Muncie a moron after all! 1341 01:30:53,198 --> 01:30:55,157 You're not so slow, but you're not so swell. 1342 01:30:55,367 --> 01:30:57,493 And it looks like you're an imbecile after all. 1343 01:30:57,702 --> 01:31:00,830 Sure, sure. But your friends called you dope? 1344 01:31:01,039 --> 01:31:03,207 Dipstick? Lamebrain? Schmo? 1345 01:31:03,417 --> 01:31:06,419 Please, buddy, running the elevator, it's all I got. 1346 01:31:06,628 --> 01:31:08,587 EISENHOWER: Norville, you let me down. 1347 01:31:08,797 --> 01:31:13,092 You let Mrs. Eisenhower down. You let the American people down. 1348 01:31:13,301 --> 01:31:15,678 - And when you're dead, you stay dead. AMY: Ha-ha-ha. 1349 01:31:15,887 --> 01:31:19,181 You stay dead, you stay dead. Sure, sure. 1350 01:31:19,391 --> 01:31:22,435 The kid is screwy, it's oddicial. 1351 01:31:23,061 --> 01:31:26,188 The barred-window boys are out looking for him now. 1352 01:31:26,398 --> 01:31:28,357 We'll see how Wall Street likes the news... 1353 01:31:28,567 --> 01:31:31,819 ...that the president of Hudsucker is headed for the booby hatch. 1354 01:31:32,028 --> 01:31:36,323 Heh, when Doc Bronfenbrenner gets through with him... 1355 01:31:36,533 --> 01:31:38,534 ...he'll need diapers and a dribble cup. 1356 01:31:38,743 --> 01:31:39,743 [ALL CHUCKLE] 1357 01:31:39,953 --> 01:31:42,371 Well, if that's all... 1358 01:31:42,581 --> 01:31:45,458 ALL: Long live the Hud! 1359 01:31:47,627 --> 01:31:49,587 [UPBEAT MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 1360 01:31:53,425 --> 01:31:54,383 [ALL GRUNT] 1361 01:31:54,593 --> 01:31:57,970 Watch where you're... Hiya, buddy! 1362 01:31:58,180 --> 01:32:00,306 - Buzz? - Out on the town, huh? Guess what? 1363 01:32:00,515 --> 01:32:05,478 Sid says I can have my old job back. I deserve a second chance, he says. 1364 01:32:05,687 --> 01:32:08,981 - Huh? He did? - Turns out he's not such a bad guy after all. 1365 01:32:09,191 --> 01:32:10,858 - Ha, ha. - Buzz, that's wonderful. 1366 01:32:11,067 --> 01:32:14,904 He told me you stole that swell hoop idea from me. What gives? 1367 01:32:15,113 --> 01:32:18,949 - Buzz, I would never... - Gee, that was a swell idea. 1368 01:32:19,159 --> 01:32:21,285 And Sid says you stoled it! 1369 01:32:21,495 --> 01:32:23,871 What are you waiting on, Clarence? Pop him one. 1370 01:32:24,080 --> 01:32:25,748 But Buzz... 1371 01:32:26,500 --> 01:32:27,500 [NORVILLE GROANS] 1372 01:32:28,960 --> 01:32:30,211 [CROWD MURMURING] 1373 01:32:34,758 --> 01:32:36,008 He's that big-shot faker! 1374 01:32:36,218 --> 01:32:40,095 - That Wall Street fraud guy. - Nuttier than a fruitcake. 1375 01:32:41,431 --> 01:32:43,182 WOMAN: Somebody call the cops! 1376 01:32:44,059 --> 01:32:45,518 [ALL GASP] 1377 01:32:50,649 --> 01:32:52,942 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 1378 01:33:12,045 --> 01:33:14,797 MAN: Ring out the old, ring in the new. 1379 01:33:15,006 --> 01:33:17,967 Ring out the old, ring in the new. 1380 01:33:44,494 --> 01:33:46,245 [PANTING] 1381 01:33:57,882 --> 01:33:59,174 [WIND WHISTLING] 1382 01:34:25,785 --> 01:34:28,037 [TALKING INDISTINCTLY] 1383 01:34:47,932 --> 01:34:49,141 [ELEVATOR BELL DINGS] 1384 01:36:16,187 --> 01:36:17,855 [GASPS] 1385 01:36:18,440 --> 01:36:19,440 [DOOR OPENS] 1386 01:36:20,692 --> 01:36:21,650 [DOOR CLOSES] 1387 01:36:23,361 --> 01:36:24,820 [BREATHING HEAVILY] 1388 01:36:40,545 --> 01:36:42,838 Hey. Hey! Aah! 1389 01:36:45,049 --> 01:36:47,217 [CLOCK CHIMING] 1390 01:36:47,427 --> 01:36:59,688 Hey. 1391 01:37:00,356 --> 01:37:01,523 [GRUNTS] 1392 01:37:03,234 --> 01:37:04,568 [SCREAMING] 1393 01:37:07,864 --> 01:37:09,198 [LAUGHS] 1394 01:37:10,992 --> 01:37:12,910 [SCREAMING] 1395 01:37:43,942 --> 01:37:45,901 [CLANKING] 1396 01:37:59,332 --> 01:38:01,917 Strictly speaking, I'm never supposed to do this... 1397 01:38:02,126 --> 01:38:04,336 ...but have you got a better idea? 1398 01:38:22,230 --> 01:38:25,440 MAN [SINGING]: She'll be driving Six white horses when she comes 1399 01:38:25,650 --> 01:38:27,192 She'll be driving six white horses 1400 01:38:33,658 --> 01:38:39,663 We'll all have chicken and dumplings When she comes 1401 01:38:40,164 --> 01:38:42,916 We'll all have chicken and dumplings Yes, we'll all have chicken and dumplings 1402 01:38:43,126 --> 01:38:45,836 We'll all have chicken and dumplings When she comes 1403 01:38:46,045 --> 01:38:52,467 She'll be coming round the mountain When she comes 1404 01:38:52,677 --> 01:38:56,513 She'll be coming round the mountain She'll be coming round the mountain 1405 01:38:56,723 --> 01:39:00,142 She'll be coming round the mountain When she comes 1406 01:39:00,351 --> 01:39:03,270 She'll be coming round the mountain I said coming round the mountain 1407 01:39:03,479 --> 01:39:08,901 Oh, yeah, coming round the mountain When she comes 1408 01:39:12,155 --> 01:39:15,157 Love that tune. How you doing, kid? 1409 01:39:15,366 --> 01:39:17,242 Mr. Hudsucker? 1410 01:39:18,077 --> 01:39:20,454 How do you like that thing? They're all wearing them upstairs. 1411 01:39:20,663 --> 01:39:23,707 Tsk, it's a fad. Anyway... 1412 01:39:23,917 --> 01:39:27,169 ...I see you've been having some, uh, problems with the board. 1413 01:39:27,378 --> 01:39:29,838 I guess Sidney's, uh, putting the screws to you, huh, Norman. 1414 01:39:30,048 --> 01:39:31,214 - Norville. - Yeah, yeah. 1415 01:39:31,424 --> 01:39:33,300 Say what you like about the man's ethics. 1416 01:39:33,509 --> 01:39:35,177 He's a balls-to-the-wall businessman. 1417 01:39:35,386 --> 01:39:38,263 Beat you any way he can. Straight for the jugular. Eddective. 1418 01:39:38,473 --> 01:39:39,681 Any particular reason... 1419 01:39:39,891 --> 01:39:41,808 ...you didn't give him my blue letter? - Oh. 1420 01:39:42,018 --> 01:39:45,562 Jesus, Norman, just a dying man's last words and wishes, no big deal. 1421 01:39:45,772 --> 01:39:48,357 Mr. Hudsucker, I must've mislaid it... 1422 01:39:48,566 --> 01:39:51,610 It's in your apron pocket, right where you left it. 1423 01:39:51,819 --> 01:39:52,861 Imbecile. 1424 01:39:53,071 --> 01:39:55,864 Failure to deliver a blue letter is grounds for dismissal. 1425 01:39:56,074 --> 01:39:58,033 - Jeez, sir, I... - Oh, it's New Year's. 1426 01:39:58,242 --> 01:40:00,535 I'm not gonna add to your woes. I'm just saying. 1427 01:40:00,745 --> 01:40:03,538 Anyway, you wanna read it? You might learn something. 1428 01:40:03,748 --> 01:40:06,375 Might keep you from jumping out of any more windows. 1429 01:40:12,173 --> 01:40:15,801 "Blue letter from the desk of Waring Hudsucker... 1430 01:40:16,010 --> 01:40:19,054 ...to Sidney J. Mussburger, regarding my demise. 1431 01:40:19,263 --> 01:40:21,223 Dear, Sid, by the time you read this... 1432 01:40:21,432 --> 01:40:24,226 ...I will have joined the organization upstairs... 1433 01:40:24,435 --> 01:40:27,729 ...an exciting new beginning. I will retain fond..." 1434 01:40:27,939 --> 01:40:30,983 - Memories. - "Of the years you and I have spent..." 1435 01:40:31,192 --> 01:40:33,735 Yeah, yeah, standard resignation boilerplate. 1436 01:40:33,945 --> 01:40:35,529 Go down to the second paragraph. 1437 01:40:41,619 --> 01:40:44,663 "You will no doubt be wondering why I've decided to end my tenure... 1438 01:40:44,872 --> 01:40:46,790 ...both at Hudsucker and here on Earth. 1439 01:40:47,000 --> 01:40:49,626 From the standpoint of our balance sheet and financials... 1440 01:40:49,836 --> 01:40:51,420 ...sure, sure, we're doing fine. 1441 01:40:51,629 --> 01:40:54,881 But in my personal life, Sidney, I have made grave errors. 1442 01:40:55,091 --> 01:40:57,426 I have let my success become my identity. 1443 01:40:57,635 --> 01:40:59,678 I have foolishly played the great man... 1444 01:40:59,887 --> 01:41:03,557 ...and watched my life become more and more empty as a result. 1445 01:41:03,766 --> 01:41:08,520 My vanity drove away she who could've saved me. 1446 01:41:08,730 --> 01:41:12,024 Oh, yes, I loved a woman once, Sid, as you well know. 1447 01:41:12,233 --> 01:41:13,942 A beautiful, vibrant lady... 1448 01:41:14,152 --> 01:41:18,155 ...and angel who, in her wisdom, saw fit to choose you instead of I." 1449 01:41:18,364 --> 01:41:19,781 Mr. Hudsucker. 1450 01:41:20,324 --> 01:41:23,452 [SOBBING] 1451 01:41:25,621 --> 01:41:26,997 Skip this part. 1452 01:41:27,206 --> 01:41:28,623 [HUDSUCKER BLOWS NOSE] 1453 01:41:29,125 --> 01:41:31,585 Next page. Next page! 1454 01:41:40,053 --> 01:41:41,261 [WHISTLES] 1455 01:41:41,846 --> 01:41:44,556 "This brings me to our company, Sid, and its future. 1456 01:41:44,766 --> 01:41:47,642 Our next president must have the liberty I have had as owner... 1457 01:41:47,852 --> 01:41:50,771 ...to experiment and even fall." - Fail. 1458 01:41:50,980 --> 01:41:54,816 "Without fear of the whims of the stockholders or an impatient board. 1459 01:41:55,026 --> 01:41:57,736 - The new president must be free to fall... - Fail! 1460 01:41:57,945 --> 01:41:59,988 ...and learn to fail... - Fall! 1461 01:42:00,198 --> 01:42:03,533 ...and rise again by applying what he has learned. 1462 01:42:03,743 --> 01:42:07,829 Such is business. Such is life. 1463 01:42:08,206 --> 01:42:13,126 Accordingly, I hereby bequeath all of my shares in Hudsucker Industry... 1464 01:42:13,336 --> 01:42:18,423 ...to whomever you and the board shall elect to succeed me as president. 1465 01:42:18,633 --> 01:42:20,342 I assume this will be you, Sidney. 1466 01:42:20,551 --> 01:42:25,514 If not, if the board should choose someone else to be president then, then..." 1467 01:42:25,723 --> 01:42:26,723 Tough titty toenails! 1468 01:42:26,933 --> 01:42:28,391 [LAUGHING] 1469 01:42:29,560 --> 01:42:30,811 That'll show the bastard! 1470 01:42:31,020 --> 01:42:39,861 [LAUGHS] 1471 01:42:40,071 --> 01:42:41,196 Okay, go ahead. 1472 01:42:41,405 --> 01:42:43,615 "Then I urge you to work with the new president... 1473 01:42:43,825 --> 01:42:46,034 ...and remind him when he needs to be reminded... 1474 01:42:46,244 --> 01:42:48,537 ...that failure should never lead to despair. 1475 01:42:50,498 --> 01:42:53,375 Despair looks only to the past, in business... 1476 01:42:53,835 --> 01:42:55,001 [GRUNTS] 1477 01:42:57,088 --> 01:42:58,380 ...and in love." 1478 01:42:58,589 --> 01:43:01,383 The future is now. 1479 01:43:01,592 --> 01:43:02,968 NORVILLE: The future is now. 1480 01:43:05,179 --> 01:43:07,139 "When our future president needs it... 1481 01:43:07,348 --> 01:43:11,643 ...Waring Hudsucker, hereby bequeaths him... 1482 01:43:11,853 --> 01:43:14,896 ...his second chance." 1483 01:43:23,614 --> 01:43:24,739 [GROANING] 1484 01:43:29,287 --> 01:43:30,579 [ALOYSIUS SCREAMING] 1485 01:43:34,625 --> 01:43:36,751 - Ha-ha-ha. NORVILLE: Aah! 1486 01:43:39,380 --> 01:43:41,173 [CLANKING] 1487 01:43:45,970 --> 01:43:48,597 Deliver that letter in the morning! 1488 01:43:54,020 --> 01:43:58,315 Ha, ha. Yoo-hoo! Yaa-haa! 1489 01:44:48,866 --> 01:44:53,995 MOSES: And so began 1959. The New Year. 1490 01:44:54,205 --> 01:44:58,625 When he learned that Norville owned the company, Sidney was upset at first. 1491 01:44:59,210 --> 01:45:01,878 It's a good thing Doc Bronfenbrenner was there... 1492 01:45:02,088 --> 01:45:03,088 Sidney? 1493 01:45:03,297 --> 01:45:06,633 ...because he was able to keep Sidney from harming his old self. 1494 01:45:06,842 --> 01:45:10,762 He prescribed a long rest in the sana... In the sanator, uh... 1495 01:45:10,972 --> 01:45:13,181 In the booby hatch. 1496 01:45:13,391 --> 01:45:16,017 Now, Norville, heh... 1497 01:45:16,227 --> 01:45:19,354 ...he went on and ruled with wisdom and compassion... 1498 01:45:19,563 --> 01:45:23,191 ...and started dreaming up them exciting new ideas again. 1499 01:45:23,401 --> 01:45:24,776 NORVILLE: You know, for kids. 1500 01:45:24,986 --> 01:45:27,779 I had the boys down at R&D throw together this prototype... 1501 01:45:27,989 --> 01:45:29,823 ...so our discussion could have focus... 1502 01:45:30,032 --> 01:45:32,826 ...and to give you gentlemen of the board a firsthand look. 1503 01:45:38,124 --> 01:45:42,419 MOSES: That's the story of how Norville Barnes climbed way up... 1504 01:45:42,628 --> 01:45:46,047 ...to the 44th floor of the Hudsucker building... 1505 01:45:46,257 --> 01:45:51,011 ...and then fell all the way down, but didn't quite squish his self. 1506 01:45:51,220 --> 01:45:55,515 You know, they say there was a man who jumped from the 45th floor. 1507 01:45:55,725 --> 01:45:57,475 But that's another story. 1508 01:45:57,685 --> 01:46:00,895 [MOSES LAUGHING] 1509 01:50:40,926 --> 01:50:42,885 [English - US - SDH] 120657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.