All language subtitles for Shooters (Reed_ Dan 2001)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Fucking hell! 2 00:04:56,720 --> 00:04:57,800 Fucking hell... 3 00:04:58,640 --> 00:05:00,800 Fucking stay there. Get on the floor! 4 00:05:05,800 --> 00:05:07,880 John! You know me! 5 00:05:07,960 --> 00:05:09,600 You don't fucking know me. 6 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 Put your hands together! 7 00:05:11,920 --> 00:05:13,760 I've seen you at the club. 8 00:05:17,000 --> 00:05:19,880 I don't fucking know him! I don't fucking know him. 9 00:05:19,960 --> 00:05:23,200 - Have you got shit in this house? - Check the bedrooms! 10 00:05:28,120 --> 00:05:30,120 He doesn't fucking know me! 11 00:05:33,320 --> 00:05:35,240 Hurry up! 12 00:05:36,400 --> 00:05:39,160 This wasn't supposed to fucking happen this. 13 00:05:39,240 --> 00:05:41,160 I know his fucking sister. 14 00:05:41,240 --> 00:05:42,560 He knows him. 15 00:05:42,640 --> 00:05:45,560 Turn him over, I don't want to look at him. 16 00:05:45,640 --> 00:05:48,240 Well, you fucked it, so you'll have to do it. 17 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 We can't walk out of here. 18 00:05:50,280 --> 00:05:53,120 and leave him alive, 'cos you'll end up fucking dead. 19 00:05:53,200 --> 00:05:55,160 I can't kill this man, like. 20 00:05:55,760 --> 00:05:58,240 We've got 40 keys of whatever in that bag 21 00:05:58,320 --> 00:06:00,120 That's a shitload of fucking money. 22 00:06:00,200 --> 00:06:02,600 But the only problem is, he fucking knows you! 23 00:06:02,920 --> 00:06:05,400 Someone's gonna have to do him. 24 00:06:05,480 --> 00:06:07,840 - Fuck that. - It's got to be done. 25 00:06:07,920 --> 00:06:10,720 So you don't want to do it? Don't you want to do it? 26 00:06:10,800 --> 00:06:11,960 I'll do it, then. 27 00:06:12,520 --> 00:06:15,360 - I'll do it! - You can't do that, mate. 28 00:06:16,240 --> 00:06:18,600 I'll do it. But get the fuck out then! 29 00:06:19,240 --> 00:06:22,040 There's got to be something else you can do besides this. 30 00:06:22,120 --> 00:06:24,440 Go outside. Fuck off! 31 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 I don't fucking believe this. 32 00:06:28,280 --> 00:06:29,960 - Fuck off out! - Fuck that! 33 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 Fucking hell! 34 00:06:45,280 --> 00:06:47,280 What are you fuckin' doing, now? 35 00:06:55,080 --> 00:06:57,080 Ah, fuckin' hell. 36 00:06:57,200 --> 00:06:59,400 Fucking hell, I don't believe this 37 00:07:15,280 --> 00:07:17,160 Fucking hell! 38 00:07:54,360 --> 00:07:55,640 Here we go. 39 00:08:10,080 --> 00:08:12,920 You know, man, I want to get out of here. 40 00:08:13,000 --> 00:08:14,920 It's all your fucking fault, anyway. 41 00:08:15,000 --> 00:08:18,240 Youse were to deal with that. I wasn't supposed to go in. 42 00:08:18,320 --> 00:08:21,080 I was a backup man, I just set the alarm off. 43 00:08:21,160 --> 00:08:22,840 It was either you or him. 44 00:08:22,920 --> 00:08:26,000 No, it wasn't. He was on the floor tied up. 45 00:08:26,120 --> 00:08:27,760 Man got fucking wasted, mate. 46 00:08:27,840 --> 00:08:30,960 You knew this before we all entered the fucking game. 47 00:08:31,040 --> 00:08:33,960 750 grand's-worth of caper, and you're moaning! 48 00:08:34,040 --> 00:08:36,400 - And a dead man. - That's not my problem. 49 00:08:36,480 --> 00:08:39,840 You didn't fucking shoot him. I had to fucking do it. 50 00:08:42,480 --> 00:08:44,840 So, is this going three ways anyway? 51 00:08:45,520 --> 00:08:49,120 Have you had the bollocks? You got bent on the graft. 52 00:08:49,760 --> 00:08:52,880 Hang on a minute, this was my graft, not yours. 53 00:08:53,000 --> 00:08:56,280 I bent you on. You were crying, you, "I've got no money"! 54 00:08:56,400 --> 00:09:00,840 Listen, it's not going three ways, John, that's that. 55 00:09:00,920 --> 00:09:03,520 If it wasn't for me, the guy'd have got away. 56 00:09:03,600 --> 00:09:06,360 If it wasn't for you, l wouldn't have had to kill him. 57 00:09:07,480 --> 00:09:08,960 There's a lot here. 58 00:09:09,040 --> 00:09:12,720 You can't change fuck-all, kid. So, happy days! 59 00:09:12,800 --> 00:09:14,360 I'm out of here. 60 00:09:53,440 --> 00:09:55,440 Put your coat in the cloakroom. 61 00:09:55,520 --> 00:09:57,320 Don't come in trainers again. 62 00:09:58,200 --> 00:09:59,840 All these phones, man. 63 00:10:04,600 --> 00:10:07,400 Anything on you that shouldn't be there? No drugs! 64 00:10:08,800 --> 00:10:10,360 John? John! 65 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 Come in. 66 00:10:13,840 --> 00:10:16,640 I want a word with you later. Put him down to me, please. 67 00:10:24,960 --> 00:10:29,720 Everybody! This is Liverpool! 68 00:10:55,320 --> 00:10:57,280 When you make, I make. 69 00:10:57,360 --> 00:10:59,640 You owe me about three and a half hundred quid. 70 00:10:59,720 --> 00:11:02,760 You've owed me for three weeks. Where's the fucking money? 71 00:11:02,840 --> 00:11:05,160 You've been selling shit tonight, haven't you? 72 00:11:05,240 --> 00:11:06,680 I've only sold one. 73 00:11:07,320 --> 00:11:09,640 - You owe me about 350 quid. - I know that. 74 00:11:09,720 --> 00:11:12,240 - You haven't got any dough? - I'm trying to get it. 75 00:11:12,320 --> 00:11:15,160 You've been making it here tonight. When you make, I make. 76 00:11:15,240 --> 00:11:18,120 I keep turning a blind eye. You still owe me 350 quid. 77 00:11:18,200 --> 00:11:20,840 You've got nothing for me now? Get out of here. 78 00:11:20,960 --> 00:11:23,560 I guess you'll know me now. Get out! 79 00:11:23,640 --> 00:11:26,360 I want it and I want it tomorrow you fucking knobhead. 80 00:11:32,840 --> 00:11:35,440 You're taking the fucking piss. 81 00:11:35,520 --> 00:11:36,880 Get the fuck outta here. 82 00:11:38,440 --> 00:11:40,680 You're a fucking dead man, believe me! 83 00:11:42,200 --> 00:11:44,840 We won't be outnumbered next time, knobhead! 84 00:11:45,240 --> 00:11:46,720 Believe me! 85 00:11:48,080 --> 00:11:49,720 - You OK? - Yeah, I'm fine. 86 00:11:49,840 --> 00:11:53,640 Been battling again? I'm glad you can see the funny side of it. 87 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 - Are you cut? - No, it's him. 88 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 - What happened? - Slow down, I'll tell you. 89 00:11:57,480 --> 00:12:00,640 You know that crew from Manny that's been coming here? 90 00:12:00,720 --> 00:12:03,640 - That big boy with the locks. - The Black guy? 91 00:12:03,760 --> 00:12:04,960 I've just done him. 92 00:12:05,160 --> 00:12:08,240 Bit his ear off. He was snarling at me all night. 93 00:12:08,480 --> 00:12:11,200 Sack all that shit, let's get out of here. 94 00:12:11,280 --> 00:12:13,280 I'm having a line, and that's it. 95 00:12:13,680 --> 00:12:15,400 Wipe it all off, lad. 96 00:12:16,120 --> 00:12:18,800 There's fuck-all wrong with me, John. 97 00:12:19,080 --> 00:12:21,240 It's all on the side of your face, then. 98 00:12:21,680 --> 00:12:24,480 - Have you got a clean top? - I've got one in the car. 99 00:12:24,560 --> 00:12:27,800 Before the cops come, let's go. 100 00:12:45,360 --> 00:12:48,040 Bastard. 101 00:12:57,520 --> 00:13:00,560 Remember my first line, kiddo, on my birthday. 102 00:13:00,640 --> 00:13:01,880 Couple of years ago. 103 00:13:02,760 --> 00:13:04,680 I was flying round the gaff, la! 104 00:13:04,760 --> 00:13:07,400 - That was a good night, that. - Can't believe it. 105 00:13:07,480 --> 00:13:10,240 I spent a lot of dough that night. 106 00:13:10,360 --> 00:13:14,600 I couldn't sleep the next day. The next day I was still up! 107 00:13:14,680 --> 00:13:17,640 I thought I could go home and sleep it off. I got in bed... 108 00:13:17,720 --> 00:13:19,600 And twitched the curtains? 109 00:13:19,720 --> 00:13:22,800 No, I went to baggie, mate! I went to the fucking baggie! 110 00:13:22,880 --> 00:13:25,920 I lost me car. And I couldn't remember where I fuckin' put it! 111 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 That was the start. The slippery slope, mate. 112 00:13:30,240 --> 00:13:32,640 I keep seeing shadows at the door. 113 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 That's the coke, that is. You're paranoid. 114 00:13:37,120 --> 00:13:38,800 J, you're just p'd up. 115 00:13:38,960 --> 00:13:42,200 Sit down and chill out. It's the beak. 116 00:13:42,320 --> 00:13:45,160 Paranoia's setting in, lad. Slow down. 117 00:13:51,920 --> 00:13:54,800 - Is Franny there, John? - Are you taking the piss? 118 00:13:54,880 --> 00:13:57,560 Franny, a minute. What have you come here for? 119 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 - Did you just call this guy? - What's up, lad? 120 00:13:59,920 --> 00:14:02,200 This cunt owes me dope from the fuckin' club. 121 00:14:02,280 --> 00:14:04,800 Are you fucking joking? Do you owe him money? 122 00:14:04,880 --> 00:14:06,160 Come here! 123 00:14:09,520 --> 00:14:13,120 Listen, I've got a daughter upstairs in bed! 124 00:14:13,240 --> 00:14:15,440 Do you owe him money? Sort it! 125 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 I'll get you the money back. 126 00:14:17,200 --> 00:14:20,440 I'm trying to sell this to get you your money. 127 00:14:20,760 --> 00:14:24,600 - Give us the fucking gear. - I need that, John. 128 00:14:24,680 --> 00:14:27,000 Sit down there, soft-arse. 129 00:14:34,120 --> 00:14:36,920 Listen to me. The only thing that's saving your arse now 130 00:14:37,000 --> 00:14:39,320 is I've got a little girl lying upstairs in bed. 131 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 You cheeky little cunt. 132 00:14:40,680 --> 00:14:42,480 It's my house. You know I live here. 133 00:14:42,560 --> 00:14:44,520 - What're you coming here for? - Sorry. 134 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 - Did you call him? - I didn't know he owed you. 135 00:14:46,920 --> 00:14:49,560 That's why I'm trying to sell that. To get you money. 136 00:14:49,640 --> 00:14:50,840 How much is here? 137 00:14:51,000 --> 00:14:54,720 - I'm having this and I still want the... - But I need it to get your money... 138 00:14:54,800 --> 00:14:57,840 I don't give a fuck. You get my money. 139 00:14:59,240 --> 00:15:02,080 Empty your pockets now and get the fuck out of here. 140 00:15:02,160 --> 00:15:04,760 I'll break your neck, do you hear me? 141 00:15:04,840 --> 00:15:07,120 Get the fuck out of my house! 142 00:15:07,200 --> 00:15:10,040 My daughter's in bed listening to this shit. 143 00:15:10,640 --> 00:15:11,880 Get out. Hurry up. 144 00:15:12,200 --> 00:15:15,520 Fucking run, you soft little cunt! Run! Fucking run! 145 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 If I don't get cash tomorrow, I'm going to waste you! 146 00:15:20,120 --> 00:15:22,760 I didn't know he owed you money. 147 00:15:22,840 --> 00:15:25,880 If I'd known that, I'd never have brought him. 148 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Yeah. 149 00:15:27,040 --> 00:15:29,440 How much beak's there? 150 00:15:29,520 --> 00:15:31,640 Three grams, something like that. 151 00:15:31,720 --> 00:15:34,440 Well, just take that anyway, and get your money. 152 00:15:38,880 --> 00:15:40,960 - Are you alright then, John? - Yeah, yeah. 153 00:15:41,040 --> 00:15:43,200 I'll be alright after I've had a good sleep. 154 00:15:43,280 --> 00:15:45,600 - Sorry about that. - No problem. 155 00:15:45,680 --> 00:15:48,520 - Take care of yourself, Fran. - Speak to you tomorrow, lad. 156 00:15:48,600 --> 00:15:50,800 - Have you got that, yeah? - Got it there, lad. 157 00:15:50,960 --> 00:15:52,480 Go ahead. I'll see you later. 158 00:18:14,200 --> 00:18:17,920 Mum, listen to me. You've got to understand. 159 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 You know, the car, the flat... 160 00:18:21,080 --> 00:18:23,560 You're a gangster, Dez, you're a gangster. 161 00:18:23,640 --> 00:18:26,320 I'm not a gangster, Mum. You don't understand. 162 00:18:27,880 --> 00:18:29,600 How did you kill him, Dez? 163 00:18:29,680 --> 00:18:32,000 - Mum, it's... - How did you kill him, Dez? 164 00:18:32,080 --> 00:18:33,800 I shot him. 165 00:18:33,880 --> 00:18:36,360 My God, so you've got guns? 166 00:18:36,440 --> 00:18:38,320 No... 167 00:18:40,960 --> 00:18:43,320 Oh, God! 168 00:18:44,080 --> 00:18:47,840 I didn't go out to kill someone, Mum. 169 00:18:48,360 --> 00:18:51,600 I was put in a situation, and that's the only option I had. 170 00:18:51,680 --> 00:18:53,640 You had a gun! 171 00:18:54,520 --> 00:18:57,120 How did you come to have a gun, Dez? 172 00:18:58,880 --> 00:19:01,720 - Why you? - I was in that position. 173 00:19:01,800 --> 00:19:04,040 I was stuck between a rock and a hard spot. 174 00:19:04,120 --> 00:19:07,360 I had to kill him or he'd kill me. 175 00:19:07,440 --> 00:19:10,040 It was either him or me. 176 00:19:10,320 --> 00:19:13,160 And I don't... I had to do it. 177 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 - You'll have to go away, son. - I'm not going away, Mum. 178 00:19:17,240 --> 00:19:18,840 You have to. 179 00:19:18,920 --> 00:19:22,480 If I go away, people will know I've done something. 180 00:19:22,560 --> 00:19:26,240 I'm not going. I've done it now and I've got to get on with it. 181 00:19:26,320 --> 00:19:30,800 - Dez, please go away, son. - I'm not going away, Mum. I'm staying. 182 00:19:32,120 --> 00:19:34,240 You've broke my heart. 183 00:20:06,480 --> 00:20:08,760 - What d'you need a piece for? - I need one, man 184 00:20:08,880 --> 00:20:11,240 - What for, lad? - Some dickhead. 185 00:20:11,320 --> 00:20:13,080 Just have a straightener with him. 186 00:20:13,160 --> 00:20:15,880 No he's too big for me to fight. A big man. 187 00:20:17,440 --> 00:20:20,160 - So you want a gun to go and do him? - Yeah. 188 00:20:20,240 --> 00:20:23,760 What's the world coming to, lad? All you kids just want to kill people. 189 00:20:23,840 --> 00:20:26,160 If I give you a piece, you'll go and do him. 190 00:20:26,240 --> 00:20:30,200 If you don't kill him but get nicked you'll get seven. Kill him, and it's life. 191 00:20:30,280 --> 00:20:32,440 I'm not giving you one, lad, that's that. 192 00:20:32,520 --> 00:20:35,400 I ain't giving you no piece. You're only a kid. 193 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 Sack all that shit, lad. 194 00:20:38,640 --> 00:20:40,040 Come this way. 195 00:20:40,560 --> 00:20:42,720 - And her boyfriend's 19. - Nineteen? 196 00:20:42,800 --> 00:20:45,000 - Yeah, and she's pregnant. - She's pregnant? 197 00:20:45,080 --> 00:20:46,760 Oh, Dad! Just listen. 198 00:20:46,840 --> 00:20:48,720 And you want them to come to the club? 199 00:20:48,800 --> 00:20:50,840 No, she wants to. 200 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 Well, she can come down and ask for Big John. 201 00:20:53,320 --> 00:20:54,840 No, you don't get it. 202 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 You're not going to be there on Saturday, are you? 203 00:20:57,560 --> 00:21:00,640 -It's my birthday -I'll put her on the guest list. 204 00:21:00,720 --> 00:21:03,760 But why can't you just give me tickets? It would be simple. 205 00:21:03,840 --> 00:21:05,120 I'll see in a bit. 206 00:21:09,160 --> 00:21:12,160 Dad, I want one of these when I'm older. 207 00:21:15,200 --> 00:21:17,480 He's left the car open. 208 00:21:18,640 --> 00:21:21,240 What are you doing here? Fuck off. 209 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 Knobheads! What are you doing? 210 00:21:24,320 --> 00:21:26,800 Shakira! Come here, darling, have a look at this. 211 00:21:26,880 --> 00:21:29,400 Come on, girl, get out the car. Stop messing about. 212 00:21:30,040 --> 00:21:31,360 I need some dough. 213 00:21:31,440 --> 00:21:33,280 Money comes when money comes. 214 00:21:33,360 --> 00:21:35,160 I suppose if we'd got the money, 215 00:21:35,240 --> 00:21:37,640 you wouldn't be sitting on the end of me bonnet. 216 00:21:37,720 --> 00:21:39,320 You'd be out partying again. 217 00:21:39,400 --> 00:21:42,040 So let's forget about it now and get on with it. 218 00:21:42,120 --> 00:21:43,880 Are you para on beak? 219 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 Stay off the charlie, mate, 220 00:21:45,560 --> 00:21:47,640 and you'll have a few quid in your pocket. 221 00:21:47,720 --> 00:21:50,880 It's not our fault you're off for three or four days on benders. 222 00:21:50,960 --> 00:21:53,080 No-one can find you for three or four days. 223 00:21:53,160 --> 00:21:55,320 How much money do you blow on them? 224 00:21:55,760 --> 00:21:56,920 Hey? 225 00:21:57,920 --> 00:21:59,400 The way you're acting there... 226 00:21:59,480 --> 00:22:01,600 I won't be asking you to do anything else. 227 00:22:10,120 --> 00:22:11,920 John, get in the car, lad. 228 00:22:12,000 --> 00:22:14,720 I'm serious, I'll tell you when you get in the car. 229 00:22:14,800 --> 00:22:16,560 All right, Dez, all right, Rick? 230 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 - What's up, lad? - I'll tell you on the way. 231 00:22:19,480 --> 00:22:22,600 - I've got to get my daughter home. - No problem, lad. 232 00:22:22,720 --> 00:22:24,280 Go on, get in. 233 00:22:25,760 --> 00:22:28,240 Ricky, Dez, I'll speak to you later. 234 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 I missed you, sorry about that. I had to wait for a call. 235 00:22:41,840 --> 00:22:44,280 I've got things to sort out. What is it? Hurry up. 236 00:22:44,360 --> 00:22:47,520 She wants her birthday party in the club. Can you organise that? 237 00:22:47,600 --> 00:22:51,200 I'll sort something out for you during the week, I'll give you a bell. 238 00:22:51,280 --> 00:22:53,600 I've got to invite everybody... 239 00:22:53,680 --> 00:22:56,240 - I'll call you. I have to go. - John, seriously... 240 00:22:56,320 --> 00:23:00,080 This is your daughter! Make sure you phone. I'm serious! 241 00:23:03,400 --> 00:23:04,680 I can't believe this. 242 00:23:04,760 --> 00:23:07,400 One minute I'm with my daughter and the next... 243 00:23:07,480 --> 00:23:11,200 We're just fuck this cunt up nice and quick then we're out of here. 244 00:23:11,280 --> 00:23:14,360 - Let's go get the things. - They're in the boot, lad. 245 00:23:14,440 --> 00:23:17,520 - You've got shooters in the car? - Two nines in the boot. 246 00:23:17,600 --> 00:23:20,280 You know how many people will be here? Only four of us. 247 00:23:20,360 --> 00:23:23,600 I don't give a fuck how many. This cunt is getting it. 248 00:23:23,680 --> 00:23:26,840 There they are, in that fucking Jag Bentley again. 249 00:23:39,840 --> 00:23:42,760 - Which one do you want? - Any one. 250 00:24:55,160 --> 00:24:57,680 - Why are you beeping? - Open the gates! 251 00:24:57,760 --> 00:25:00,600 - What for? - Just open the fucking gates. 252 00:25:18,800 --> 00:25:20,840 You've got blood on you. What's happened? 253 00:25:20,920 --> 00:25:23,240 - Mind your own business. - What's going on? 254 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 - Go get the scanner. - What's going on? 255 00:25:25,360 --> 00:25:27,560 Be quiet. Do me a favour. 256 00:25:27,640 --> 00:25:30,000 Go to the petrol station and get me some petrol. 257 00:25:30,080 --> 00:25:33,040 Get me a bag, Scull. Scully, get me a bag. 258 00:25:34,360 --> 00:25:37,040 - Sort her out, will you? - Go and get me a plastic bag. 259 00:25:38,760 --> 00:25:40,720 What happened to your face? 260 00:25:42,360 --> 00:25:44,280 Nothing. 261 00:25:46,200 --> 00:25:47,920 Is there a bag there or what? 262 00:25:48,000 --> 00:25:50,120 Why are you bringing all this to our house? 263 00:25:50,240 --> 00:25:51,720 It doesn't matter. Go in. 264 00:25:52,400 --> 00:25:55,160 These are ready now, Scull. Where do you want these? 265 00:25:56,920 --> 00:26:00,840 Fucking hell, Scully. I just had tunnel vision on that cunt then. 266 00:26:00,920 --> 00:26:03,400 Lad, you bit half of his face off. 267 00:26:04,640 --> 00:26:06,920 - You bit half of his face off. - He deserved it. 268 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Alright, P? 269 00:26:15,080 --> 00:26:16,560 Got any shit with you? 270 00:26:16,640 --> 00:26:18,760 Of course, all the time. 271 00:26:18,840 --> 00:26:20,560 Have you got something for me? 272 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 We need a couple of grams, kiddo. 273 00:26:25,720 --> 00:26:27,120 Only a couple of Gs. 274 00:26:27,200 --> 00:26:30,080 But I can't pay you today. Maybe tonight, tomorrow morning. 275 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 I'm sorry, mate, we ran into some trouble. 276 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 You've done this to me before. 277 00:26:34,000 --> 00:26:36,080 Of all days, today don't let me down. 278 00:26:36,160 --> 00:26:37,360 Just give us the shit. 279 00:26:37,480 --> 00:26:40,560 Hiya, babe. Do me a favour, love? 280 00:26:40,640 --> 00:26:42,920 Just come and pick me up at 12 Aspen, please? 281 00:26:43,000 --> 00:26:46,200 Don't worry, everything's alright. I'm bit messed up, but... 282 00:26:46,280 --> 00:26:49,080 The fucking car needs wiping down. 283 00:26:49,160 --> 00:26:51,840 Get the fuck will you! It's only a bit of shit. 284 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 There's things to be done in here. 285 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 This needs wiping down, lad. 286 00:26:56,600 --> 00:26:58,840 Your fingerprints are all over it, lad. 287 00:27:01,800 --> 00:27:05,000 - Your hand's fucked, lad. - Take it easy, Scull. 288 00:27:06,720 --> 00:27:08,000 It's all right. 289 00:27:09,520 --> 00:27:11,360 Do you want one? 290 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 You're fucking mental, lad. 291 00:27:13,560 --> 00:27:16,680 You won't be saying that when they get your fingerprints. 292 00:27:16,760 --> 00:27:19,200 Franny. Franny! 293 00:27:20,560 --> 00:27:23,760 - I'm off lads, see you later. - See you later, Fran. 294 00:27:23,840 --> 00:27:25,360 What's happened? 295 00:27:25,440 --> 00:27:27,920 Come on, babe, I'll tell you in the car. 296 00:27:28,000 --> 00:27:29,200 Don't worry about it. 297 00:27:29,280 --> 00:27:31,400 Lads, I'm out of here, I'll see you later. 298 00:27:32,520 --> 00:27:34,800 Listen, there's a taxi outside. 299 00:27:34,880 --> 00:27:37,520 I'm not having all of you in the garden. 300 00:27:37,600 --> 00:27:40,520 Paul, your taxi's here, so take your taxi and go. 301 00:27:40,600 --> 00:27:43,640 The rest of you go as well. This is my house, not your house. 302 00:27:43,720 --> 00:27:47,680 You don't pay my rent, you don't my bills, so I want you out. 303 00:27:47,760 --> 00:27:50,640 I'm not having you bringing all kinds of drugs to my house. 304 00:27:50,720 --> 00:27:52,240 I'm not having it. Out! 305 00:27:52,320 --> 00:27:56,240 No ifs, buts, whats. Out! OK? Out! 306 00:27:56,320 --> 00:27:57,920 Your taxi's outside! 307 00:28:02,680 --> 00:28:05,880 There's been madness. D'you want to hear all that shit? 308 00:28:05,960 --> 00:28:08,880 I know you really don't need to hear that. 309 00:28:08,960 --> 00:28:10,840 So d'you feel better now I've said it? 310 00:28:10,920 --> 00:28:13,280 You don't tell me anything that goes on. 311 00:28:13,360 --> 00:28:16,200 What have you got to gain from knowing anything? 312 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 All I'm saying, don't worry! 313 00:28:17,760 --> 00:28:20,560 I can't rest when you're out, can't rest when you're in! 314 00:28:20,640 --> 00:28:23,680 Don't worry about it. I know this is bad, seeing me like this. 315 00:28:23,760 --> 00:28:26,640 Do you think I like bringing this home... 316 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 and arguing with you in my fucking house? 317 00:28:28,880 --> 00:28:31,960 But I can't rest when you're out! I can't rest when you're in! 318 00:28:32,040 --> 00:28:34,600 And I can't fucking rest, coming home to this shit, 319 00:28:34,680 --> 00:28:36,040 after what's just happened. 320 00:28:36,120 --> 00:28:39,000 D'you know what? Fuckin' hell, babe. 321 00:28:39,080 --> 00:28:41,960 I didn't expect this getting a hard time off you like this. 322 00:28:42,040 --> 00:28:44,120 I just don't need this shit. 323 00:28:45,160 --> 00:28:46,480 Fuckin' hell. 324 00:28:49,120 --> 00:28:52,360 I can't believe this. I'm sick of this shit. 325 00:28:54,880 --> 00:28:56,440 Are you OK? 326 00:28:56,520 --> 00:28:57,440 No. 327 00:28:57,520 --> 00:28:59,840 Come here, love. Come and sit here. 328 00:29:01,320 --> 00:29:03,240 Franny, are we safe here? 329 00:29:03,320 --> 00:29:06,200 Of course we are. It's our house. Chill out. 330 00:29:06,280 --> 00:29:08,760 You've got nothing to worry about, seriously. 331 00:29:09,560 --> 00:29:10,880 Chill out. 332 00:29:31,520 --> 00:29:34,040 Only today you were moaning about money... 333 00:29:34,120 --> 00:29:37,080 and now you're carrying guns and having straighteners. 334 00:29:37,160 --> 00:29:39,240 Are you having a laugh? 335 00:29:41,360 --> 00:29:44,120 - No one has them anymore. - They were shooting back, too! 336 00:29:44,200 --> 00:29:46,920 Exactly. No one has straighteners no more. 337 00:29:47,000 --> 00:29:50,360 - You know Franny. - You're all fucking mad. 338 00:29:50,440 --> 00:29:53,080 He wouldn't walk away from any brawl. 339 00:29:53,200 --> 00:29:56,320 He's got to watch himself. At the moment he's on a roll. 340 00:29:56,400 --> 00:29:58,760 You know it's not like that no more. 341 00:29:58,840 --> 00:30:01,440 You keep quiet and earn dough, 342 00:30:01,520 --> 00:30:04,200 or you run around the city, and don't earn dough. 343 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 What's it to be? 344 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Hey? 345 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 I want to get out of here. 346 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 I've got aches and pains all over. 347 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 What are you doing sitting in my car then? 348 00:30:14,760 --> 00:30:17,320 I want you to drop me off. Get out of here. 349 00:30:19,560 --> 00:30:22,200 Straighteners! It's fucking mental! 350 00:30:22,280 --> 00:30:24,840 Never mind, that. Money! What's happening? 351 00:30:24,920 --> 00:30:27,320 Money comes when money comes. 352 00:30:28,880 --> 00:30:31,360 She's alright, her. You ought to be doing her. 353 00:30:31,480 --> 00:30:35,240 Leave her, you bad beast. Leave her alone, she's alright. 354 00:30:36,280 --> 00:30:37,960 This shit stinks, la. 355 00:30:42,920 --> 00:30:44,200 What you doing? 356 00:30:44,280 --> 00:30:46,680 What you doing with the fucking ciggy? 357 00:30:46,760 --> 00:30:49,200 Get in, you stupid bitch! You'll fucking kill me. 358 00:30:50,120 --> 00:30:51,520 Rub on your face as well. 359 00:31:00,080 --> 00:31:02,920 Grab those clothes, lad, I need to burn them in the alley. 360 00:31:03,000 --> 00:31:04,760 You can burn them for me. 361 00:31:09,280 --> 00:31:11,000 What was the petrol for, Scull? 362 00:31:11,080 --> 00:31:14,600 To wipe myself down, lad, get these forensics off... 363 00:31:14,680 --> 00:31:16,600 Get the gunpowder off my arms. 364 00:31:16,680 --> 00:31:19,400 - Has Carl still got the jeep? - Why don't you burn it? 365 00:31:19,480 --> 00:31:22,680 I've only just bought it, lad. I ain't burning nothing. 366 00:31:26,360 --> 00:31:28,000 Hurry up, Scull. 367 00:31:35,240 --> 00:31:36,800 Get behind, get over there. 368 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 Grab that. 369 00:31:44,640 --> 00:31:46,240 Right, hurry up. 370 00:31:49,600 --> 00:31:51,440 Come ahead, let's go. 371 00:32:13,440 --> 00:32:14,720 How old are you? 372 00:32:14,800 --> 00:32:16,280 - I'm 18. - You ain't 18. 373 00:32:16,360 --> 00:32:18,120 - Are the three of you 18? - Yeah! 374 00:32:18,200 --> 00:32:20,120 - You've got no ID on you? - No. 375 00:32:20,200 --> 00:32:23,120 Fucking hell, girls. Listen, I'll let you in tonight, 376 00:32:23,200 --> 00:32:24,840 but next week bring some ID. 377 00:32:40,960 --> 00:32:42,840 Here you are, kiddo. 378 00:32:43,960 --> 00:32:45,440 How much is here? 379 00:32:45,520 --> 00:32:48,480 - Fifty for now. - There's more coming? 380 00:32:48,560 --> 00:32:50,000 Yeah. 381 00:32:51,320 --> 00:32:53,400 - Party time! - Don't spend it all, mate. 382 00:32:53,520 --> 00:32:55,520 I won't spend it all, man. 383 00:32:55,600 --> 00:32:57,680 Be happy for me. Party time. 384 00:32:57,760 --> 00:33:00,520 I know what you're like. I'm not saying you can't party. 385 00:33:00,600 --> 00:33:04,040 But don't go mad with it. Look after your mum and your kid. 386 00:33:04,120 --> 00:33:07,680 - I want to buy my daughter a present. - I'm not saying you can't. 387 00:33:07,760 --> 00:33:10,360 But keep a lid on it for a couple of weeks. 388 00:33:10,440 --> 00:33:12,000 We're not out of the woods yet. 389 00:33:12,080 --> 00:33:13,800 Remember what we had to do for it. 390 00:33:13,880 --> 00:33:15,480 Someone's dead. 391 00:33:15,560 --> 00:33:18,840 We've done the shit, it's finished no ifs or buts... 392 00:33:18,920 --> 00:33:22,360 No, listen. The hardest part's not over yet, John. 393 00:33:22,440 --> 00:33:23,840 Keep it cool. 394 00:33:23,920 --> 00:33:26,840 Don't start spending money like it's going out of fashion. 395 00:33:26,920 --> 00:33:29,400 It's my fucking dough. What's the matter? 396 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Never mind that it's your money. 397 00:33:32,000 --> 00:33:33,480 Just calm down. 398 00:33:33,560 --> 00:33:36,520 - I can't be happy about it? - I'm not saying you can't spend, 399 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 but don't go out and buy mad things. 400 00:33:39,360 --> 00:33:40,720 Use common sense. 401 00:33:40,800 --> 00:33:43,720 Just keep a lid on it for a couple of weeks, that's all. 402 00:33:45,320 --> 00:33:47,280 I'm still made up. 403 00:33:47,360 --> 00:33:49,520 John, he's not saying don't spend it. 404 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 Just take it easy. 405 00:33:50,640 --> 00:33:51,880 Small-small. 406 00:33:51,960 --> 00:33:53,120 That's right. 407 00:33:53,400 --> 00:33:56,800 Cool, man, let's get out of here. Nice one! Big time! 408 00:34:02,680 --> 00:34:04,320 Fire tonight! 409 00:34:04,400 --> 00:34:07,120 You're gonna be on window patrol tonight, lad. 410 00:34:07,200 --> 00:34:09,359 No, I don't get schiz like that, mate. 411 00:34:11,320 --> 00:34:13,000 Get out then. 412 00:34:14,760 --> 00:34:16,760 The only one getting heavier. 413 00:34:20,439 --> 00:34:22,439 Some of them wouldn't let go. 414 00:34:29,280 --> 00:34:30,839 Oh, that's me again. 415 00:34:31,960 --> 00:34:33,200 What's that? 416 00:34:33,280 --> 00:34:36,120 This is the last couple, I'm out of here now. 417 00:34:41,480 --> 00:34:42,720 Where did you get that from? 418 00:34:44,960 --> 00:34:47,600 How long would you wait on a date for someone? 419 00:34:47,720 --> 00:34:50,640 Tell the truth, be honest. How long have you waited? 420 00:34:51,200 --> 00:34:53,800 If you really liked the guy? 421 00:34:55,120 --> 00:34:57,320 I've never waited for anyone! 422 00:34:57,400 --> 00:35:00,200 You'll wait for me! 423 00:35:00,840 --> 00:35:03,000 I'll never turn up! 424 00:35:05,320 --> 00:35:08,080 Is it just me doing this? Am I on my own here? 425 00:35:08,200 --> 00:35:09,440 It's just you, lad! 426 00:35:10,240 --> 00:35:13,040 John, you'd better put it over there by you. 427 00:35:14,680 --> 00:35:17,040 I keep ending up back here though. 428 00:35:17,120 --> 00:35:19,760 Boy, those lines are big. I'm getting to like this. 429 00:35:26,080 --> 00:35:28,120 You ain't going nowhere. 430 00:35:29,480 --> 00:35:32,120 If you don't mind, I'd like your number. 431 00:35:32,200 --> 00:35:33,360 If you don't mind. 432 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 I'd like to speak to you but I can't here, I just can't. 433 00:35:36,760 --> 00:35:39,000 I need to get out of here. 434 00:35:39,080 --> 00:35:40,760 If you would like to. 435 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 Don't listen to him. 436 00:35:42,480 --> 00:35:45,360 Why do I feel shy? That's what I feel. 437 00:35:45,440 --> 00:35:47,160 I'm bladdered, probably. 438 00:35:55,680 --> 00:35:57,360 Yeah, I'll take some. 439 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 You've got nice hair. 440 00:36:08,040 --> 00:36:09,560 Have I? 441 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 You've got nice hair. 442 00:36:11,920 --> 00:36:13,840 Nice, man. 443 00:36:14,320 --> 00:36:16,360 - So... - Tell me, darling. 444 00:36:16,440 --> 00:36:19,080 Are you gonna tell me a bit more about yourself? 445 00:36:19,160 --> 00:36:22,040 What d'you want to know, I'll tell you. Whatever you want. 446 00:36:22,800 --> 00:36:26,000 I mean, you seem really nice but... 447 00:36:26,080 --> 00:36:29,320 I think I am a nice guy, really. 448 00:36:29,400 --> 00:36:32,320 I'm not a bad guy. I've had to do bad things. 449 00:36:32,400 --> 00:36:33,520 Have you? 450 00:36:33,600 --> 00:36:35,680 Sometimes, yes, I suppose so. 451 00:36:35,760 --> 00:36:37,360 Like what? 452 00:36:38,080 --> 00:36:39,800 Deep question there. 453 00:36:39,880 --> 00:36:42,480 Am I getting too much, asking you these questions? 454 00:36:42,560 --> 00:36:43,720 No, not at all. 455 00:36:43,800 --> 00:36:46,320 I want to be honest and tell you the truth. 456 00:36:49,720 --> 00:36:51,840 What things have I done? 457 00:36:52,400 --> 00:36:55,080 You have to ask specific questions. 458 00:36:56,520 --> 00:36:58,360 Don't know. 459 00:36:58,480 --> 00:37:00,240 Sometimes I've had to defend myself. 460 00:37:00,320 --> 00:37:02,320 Because you work on the doors? 461 00:37:02,400 --> 00:37:04,480 On the club scene, but besides that... 462 00:37:04,560 --> 00:37:08,320 - Have you ever killed anyone? - No. Not at all. No. 463 00:37:09,200 --> 00:37:10,440 I know people who have. 464 00:37:10,520 --> 00:37:12,720 But I've never actually killed anybody. 465 00:37:20,680 --> 00:37:24,920 I need a favour, you know. It's just, I need a piece. 466 00:37:26,400 --> 00:37:28,400 - A what? - I need a piece, lad. 467 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 What for, lad? 468 00:37:30,880 --> 00:37:34,520 I've had some madness with these people and I need to sort something out. 469 00:37:34,600 --> 00:37:36,520 - Who? - Just some people, man. 470 00:37:36,600 --> 00:37:38,360 Will sort it. 471 00:37:38,440 --> 00:37:40,640 You must have been there yourself, lad. 472 00:37:40,720 --> 00:37:42,800 Certain things you want to do yourself. 473 00:37:43,320 --> 00:37:46,560 OK, then. You can't have them from today because they've gone. 474 00:37:46,640 --> 00:37:49,600 It doesn't really matter. I'll be grateful, whatever it is. 475 00:37:49,680 --> 00:37:52,520 - I'll ask Paul to get one sorted. - As long as it's small. 476 00:37:52,600 --> 00:37:55,640 Don't worry. You've got me in a crackhouse, kiddo! 477 00:37:55,720 --> 00:37:58,400 I'm in and out you know. Just passing through. 478 00:37:58,480 --> 00:38:00,720 Fuck that. I'll phone you in the morning, lad. 479 00:38:34,720 --> 00:38:37,200 In a car? What kind of car? 480 00:38:41,320 --> 00:38:42,840 It doesn't matter. 481 00:38:42,920 --> 00:38:47,320 I'll phone you later on, see if anything's happening. OK? 482 00:38:47,400 --> 00:38:49,080 Speak to you later, ta-ta. 483 00:38:51,840 --> 00:38:54,320 John's gone and bought a new car. 484 00:38:55,720 --> 00:38:59,760 It's only been two days, Ricky, and he's bought a brand new car. 485 00:39:01,200 --> 00:39:02,640 Fuck! 486 00:39:48,880 --> 00:39:50,360 What's happening, lad? 487 00:39:50,440 --> 00:39:52,240 - Alright, Fran. - Alright, Dez. 488 00:39:52,320 --> 00:39:54,760 - What are you doing, John? - What d'you mean, mate? 489 00:39:54,840 --> 00:39:56,560 What's the matter, man? It's a car. 490 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 What are you doing? 491 00:39:57,760 --> 00:40:00,040 I bought a car, man. Small-small, mate. 492 00:40:00,120 --> 00:40:01,520 What d'you mean, small-small? 493 00:40:01,600 --> 00:40:04,040 I just spent a bit of dough. What's the problem? 494 00:40:04,120 --> 00:40:07,440 You're just making everyone know you've done something wrong. 495 00:40:07,520 --> 00:40:11,640 You're pulling up here, telling him how to spend his money. 496 00:40:11,720 --> 00:40:13,880 Telling him this, that. He's done his graft. 497 00:40:13,960 --> 00:40:16,240 He's done his graft, I bent him on the graft. 498 00:40:16,320 --> 00:40:19,600 - Let him make his own mistakes. - But they're going to spread to me. 499 00:40:19,680 --> 00:40:21,440 The man's trying to explain himself 500 00:40:21,520 --> 00:40:23,440 to you and he really doesn't have to... 501 00:40:23,520 --> 00:40:25,640 It's nothing to do with you! 502 00:40:25,720 --> 00:40:27,240 Enough said, Dez. 503 00:40:27,320 --> 00:40:29,960 Get rid of the car. Or whatever happens, happens. 504 00:40:30,080 --> 00:40:33,040 - I don't even want to hear this. - No problem. 505 00:40:53,440 --> 00:40:54,480 Hello, lad. 506 00:40:54,560 --> 00:40:57,560 What's happening, Scull? Alright, lad? 507 00:40:59,240 --> 00:41:01,320 - Alright, P? - Yeah, man. 508 00:41:02,600 --> 00:41:04,280 Can we go and get this thing, lad? 509 00:41:04,360 --> 00:41:05,720 We'll have to go in my ride. 510 00:41:05,800 --> 00:41:09,280 Are you alright to drive this? I'm banned. 511 00:41:09,360 --> 00:41:13,040 - Where are the keys? - The key's in it. Alright, P? 512 00:41:18,640 --> 00:41:20,680 It's not far, Scull. 513 00:41:42,200 --> 00:41:45,560 - Paul, you coming with me? - If you want me to, yeah. 514 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Just here, Scull. 515 00:42:08,040 --> 00:42:09,920 - Hello, Ann. - Alright, stranger? 516 00:42:10,040 --> 00:42:12,320 Can my mate just sit here for a minute, love? 517 00:42:12,400 --> 00:42:14,440 He'll have to sit with the kids for a bit. 518 00:42:14,520 --> 00:42:16,200 - That's no problem. - D'you want me? 519 00:42:16,280 --> 00:42:18,200 Yes, do us a favour, get us that thing. 520 00:42:18,280 --> 00:42:20,440 - Right now? - Yes. Go ahead, lad. Sit there. 521 00:42:20,520 --> 00:42:23,880 I'll have to see you about something before you go. 522 00:42:26,440 --> 00:42:28,680 D'you want to finish this off? 523 00:42:29,280 --> 00:42:31,320 You behave yourselves, right? 524 00:42:34,040 --> 00:42:36,200 Behave yourselves. I'll be back in a minute. 525 00:42:36,280 --> 00:42:37,960 Get off the fucking car. 526 00:42:38,040 --> 00:42:40,400 Get off the fucking leathers, you! 527 00:42:49,560 --> 00:42:52,480 What you doing up here? I told you to stay downstairs. 528 00:42:53,480 --> 00:42:55,960 - Out! Now! No messing! - God! 529 00:42:56,080 --> 00:42:59,320 Never mind God! When I say stay down, I mean stay down. 530 00:43:02,160 --> 00:43:05,400 I've got to get it sorted, Franny, and I mean quick. 531 00:43:05,680 --> 00:43:09,040 Let me sort this out, Ann. I've got a few quid on me here, girl. 532 00:43:09,120 --> 00:43:10,960 I'll leave you something before I go. 533 00:43:11,040 --> 00:43:14,240 - Have you got it with you now? - Yes, I've got money on me. 534 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 You were late last time. 535 00:43:16,360 --> 00:43:19,080 I'll leave you some when I go downstairs, love. 536 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Don't worry about that. 537 00:43:21,880 --> 00:43:24,520 I need this sorted. 538 00:43:32,520 --> 00:43:34,120 - You alright? - Yeah, OK. 539 00:43:36,200 --> 00:43:38,160 I'll be downstairs, alright? 540 00:43:48,160 --> 00:43:50,640 I'll be two seconds. 541 00:43:54,640 --> 00:43:57,360 Are you rushing off? 542 00:43:57,440 --> 00:44:00,240 No, I'll phone you later. Just let me sort this out. 543 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 There's that change there. 544 00:44:01,840 --> 00:44:04,240 Let me sort this. I'll definitely ring you later. 545 00:44:04,320 --> 00:44:06,080 - Promise? - Promise. 546 00:44:06,200 --> 00:44:08,560 - Say ta-ra to Uncle Franny. - Ta-ra, kids. 547 00:44:08,640 --> 00:44:09,760 See you later. 548 00:44:22,400 --> 00:44:25,000 The car's getting scratched up! 549 00:44:36,640 --> 00:44:39,720 Do me a favour, Paul. Make sure I get this one back, lad. 550 00:44:39,800 --> 00:44:41,480 If it's dirty, get rid of it. 551 00:44:41,560 --> 00:44:43,360 Make sure you get rid of it yourself. 552 00:44:43,480 --> 00:44:45,480 I'll get rid of it, lad. No problem. 553 00:44:45,560 --> 00:44:48,960 Bloody hell, you've done that behind Donna's back... 554 00:44:50,040 --> 00:44:51,720 There's my dad. 555 00:44:52,600 --> 00:44:54,880 - Alright, girl? - Hello, Dad. 556 00:44:54,960 --> 00:44:56,680 How come you're in Dezzy's car? 557 00:44:56,760 --> 00:45:00,160 It's not Dezzy's car, it's mine. Get in, I'll take you home. 558 00:45:00,960 --> 00:45:03,680 See you later, half past six, alright? Ta-ra. 559 00:45:04,320 --> 00:45:07,640 - It's not Dezzy's. - Knock at Shirelle's, alright? 560 00:45:07,720 --> 00:45:09,400 Shall we go for a little drive? 561 00:45:09,480 --> 00:45:10,480 Yeah. 562 00:45:13,680 --> 00:45:16,840 - It's not rented, no? - No, I've just bought it. 563 00:45:16,920 --> 00:45:19,520 Oh, Dad, this is not really your car, stop lying! 564 00:45:19,600 --> 00:45:21,440 Of course it is, I'm not going to lie. 565 00:45:21,520 --> 00:45:23,680 Honestly? I don't believe you! 566 00:45:23,840 --> 00:45:25,680 - Don't you like it? - It's gorgeous! 567 00:45:25,760 --> 00:45:27,920 When did you get the money to get this car? 568 00:45:28,000 --> 00:45:30,840 Never mind where I got the money. 569 00:45:30,920 --> 00:45:32,440 It's mine and that's it. 570 00:45:32,520 --> 00:45:34,480 Oh, me dad's rich now, eh? 571 00:45:34,560 --> 00:45:36,880 I don't know about rich, but we'll be alright. 572 00:45:36,960 --> 00:45:39,200 I'll be able to put some clothes on your back. 573 00:45:39,280 --> 00:45:42,320 - It's exactly the same as Dezzy's. - Yeah, it's the same. 574 00:45:42,400 --> 00:45:46,520 Smart, like. Same colour, and a convertible. 575 00:45:46,760 --> 00:45:49,040 Has it got a convertible roof and everything? 576 00:45:49,120 --> 00:45:51,000 Yeah, the roof's pretty much the same. 577 00:45:51,080 --> 00:45:54,440 Of course it has. Can I have it, when I'm older? 578 00:45:54,600 --> 00:45:57,600 Yeah. Maybe I'll buy you one. We'll see. 579 00:45:58,440 --> 00:46:01,640 Oh, Dad, I really do like this car. 580 00:46:01,720 --> 00:46:04,520 My dream's coming true when I asked for it. 581 00:46:04,600 --> 00:46:06,520 And suddenly you've got it! 582 00:46:06,920 --> 00:46:08,640 Mysterious ways. 583 00:46:09,960 --> 00:46:12,640 - Are you chuffed? - Yes, I'm glad. 584 00:46:35,520 --> 00:46:37,880 Close that door after you, John. 585 00:46:40,200 --> 00:46:42,040 Take a seat, Dez. 586 00:46:50,800 --> 00:46:54,440 I've had a problem. Quite a big problem incidentally. 587 00:46:54,520 --> 00:46:56,840 And I need your help. 588 00:46:56,920 --> 00:46:58,720 OK. 589 00:47:00,880 --> 00:47:05,400 There's a fella driving around in a flash car, throwing money about. 590 00:47:06,400 --> 00:47:09,640 You know him. Connected to you. 591 00:47:13,200 --> 00:47:15,840 John? But he said he... 592 00:47:16,440 --> 00:47:18,040 - John who? - Big John 593 00:47:18,120 --> 00:47:19,560 Big John. 594 00:47:21,680 --> 00:47:23,400 D'you know him well? 595 00:47:23,480 --> 00:47:26,240 Yeah. He's a mate of mine. 596 00:47:27,840 --> 00:47:29,840 How far back do you go? 597 00:47:29,920 --> 00:47:33,000 I've known John for a while, done a couple of things with him. 598 00:47:33,080 --> 00:47:35,040 Some things suit him, some things don't. 599 00:47:35,120 --> 00:47:37,760 I need him when I need him, and I don't when I don't. 600 00:47:37,840 --> 00:47:39,960 But he does his own things as well. 601 00:47:47,480 --> 00:47:49,840 Well I need to speak to him. 602 00:47:52,560 --> 00:47:54,880 OK. What about? 603 00:47:54,960 --> 00:47:57,720 Well, I've lost a parcel. 604 00:47:58,120 --> 00:48:00,240 A fucking big parcel. 605 00:48:00,320 --> 00:48:03,000 Can you enlighten me on anything? 606 00:48:03,080 --> 00:48:05,240 I can't enlighten you about anything, 607 00:48:05,320 --> 00:48:06,560 I don't live with him. 608 00:48:06,640 --> 00:48:08,760 I've done a couple of things with him. 609 00:48:08,840 --> 00:48:10,680 Would you have done anything with it? 610 00:48:10,760 --> 00:48:12,480 - With the parcel? - Yes 611 00:48:12,560 --> 00:48:14,080 No. 612 00:48:14,160 --> 00:48:16,600 Well, who do you run with for that kind of work? 613 00:48:16,680 --> 00:48:19,000 I don't know 100% that he has... 614 00:48:19,080 --> 00:48:21,600 He was looking at a couple of vans. 615 00:48:21,680 --> 00:48:24,160 Is he capable of killing someone? 616 00:48:24,640 --> 00:48:27,880 Yeah. We're all capable of killing someone, Frank. 617 00:48:32,000 --> 00:48:36,960 Well, the situation is, not only has the parcel gone missing... 618 00:48:37,040 --> 00:48:40,240 he's smoked a mate of mine's mate. 619 00:48:41,360 --> 00:48:44,080 He's fucking slaughtered him. 620 00:48:46,760 --> 00:48:49,960 I'm not his keeper, he does his own thing, 621 00:48:50,040 --> 00:48:52,440 I only see him from time to time, 622 00:48:52,520 --> 00:48:56,000 he's a big man, Frank. He's a big man. 623 00:48:56,080 --> 00:48:57,720 I don't give a fuck how big he is. 624 00:48:57,800 --> 00:49:00,800 You've just admitted to me that you knew 625 00:49:00,880 --> 00:49:03,080 that he's driving round in a flash car, 626 00:49:03,160 --> 00:49:06,200 and spending money like it's going out of fashion. 627 00:49:06,960 --> 00:49:10,880 You haven't told me fuck-all till I had to bring you here today. 628 00:49:10,960 --> 00:49:14,400 You're hiding something, aren't you? 629 00:49:15,280 --> 00:49:17,960 I'm not one to be fucked with, you know that, don't you? 630 00:49:18,040 --> 00:49:20,880 Does he think I'm a fucking divvy? 631 00:49:20,960 --> 00:49:23,240 Does he think he can fuck with me? 632 00:49:25,520 --> 00:49:28,000 Does he think I'm soft or something? 633 00:49:28,840 --> 00:49:31,320 Do you think I'm soft? 634 00:49:31,440 --> 00:49:34,560 Don't you realise how serious this is? 635 00:49:34,640 --> 00:49:35,760 Hey? 636 00:49:37,080 --> 00:49:39,320 - Are you listening to me? - I'm listening. 637 00:49:39,400 --> 00:49:41,880 Well, fucking look at me when I'm talking to you. 638 00:49:41,960 --> 00:49:44,000 Get him here to me, now! 639 00:50:12,080 --> 00:50:14,760 Hiya darling. You alright, sweetheart? 640 00:50:16,120 --> 00:50:19,440 - Have you seen my dad's car? - Yeah, I've seen your dad's car. 641 00:50:19,520 --> 00:50:22,600 Do me a favour, darling, just take our Che round there. 642 00:50:22,680 --> 00:50:25,880 I've seen your dad's car, I think we have to have a word. 643 00:50:29,040 --> 00:50:30,840 What's the problem today? 644 00:50:30,920 --> 00:50:32,720 The problem is... 645 00:50:32,800 --> 00:50:36,680 I don't think that your ma won that car at the bingo, 646 00:50:36,760 --> 00:50:39,320 I think that car came through serious money. 647 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 Well, of course. 648 00:50:41,560 --> 00:50:43,520 So how d'you get serious money, then? 649 00:50:43,600 --> 00:50:44,760 I earned it. 650 00:50:44,840 --> 00:50:47,680 - How did you earn it? - That's irrelevant. 651 00:50:48,160 --> 00:50:51,480 That is what's relevant. That's what the problem is. 652 00:50:51,560 --> 00:50:54,040 Of course it's come a little bit dishonest. 653 00:50:54,120 --> 00:50:55,520 But that's the way it is. 654 00:50:55,720 --> 00:51:00,880 A little bit dishonest doesn't produce a car like that, John. 655 00:51:02,240 --> 00:51:06,240 It's hard to have one foot on one side, one foot on the other. 656 00:51:06,320 --> 00:51:08,920 Either you're in or you're out. And I am in. 657 00:51:09,760 --> 00:51:12,320 I have to live with this. Only me, not you. 658 00:51:12,400 --> 00:51:15,360 You don't have to live with it. I have to live with it. 659 00:51:15,440 --> 00:51:17,560 John, d'you know what I care about? 660 00:51:17,640 --> 00:51:19,240 This is what I care about... I care 661 00:51:19,320 --> 00:51:21,520 that I'm safe, my daughter's safe, 662 00:51:21,600 --> 00:51:25,920 - that I can answer my door... - You're safe and she's safe. 663 00:51:26,000 --> 00:51:27,640 How can you tell me that, 664 00:51:27,720 --> 00:51:29,600 when I know you've done something really bad? 665 00:51:29,680 --> 00:51:30,760 How can you tell me that? 666 00:51:30,840 --> 00:51:33,480 You're talking to me like I don't know these things. 667 00:51:33,560 --> 00:51:34,720 I know these things. 668 00:51:34,800 --> 00:51:37,200 Just before you go any further, this is stupid. 669 00:51:38,360 --> 00:51:40,110 You're talking to me like I'm a little child. 670 00:51:40,120 --> 00:51:41,790 - I'm not a kid. - I don't mean to do that. 671 00:51:41,800 --> 00:51:46,440 I know, but stop that right now. Because I can't have that shit. 672 00:51:46,520 --> 00:51:48,120 Because really... 673 00:51:48,200 --> 00:51:51,640 without making you feel uncomfortable, 674 00:51:51,720 --> 00:51:53,680 it's got nothing to do with you. 675 00:51:53,760 --> 00:51:56,120 We're not together anymore. 676 00:52:05,560 --> 00:52:07,560 Do you know how to use one of these, lad? 677 00:52:07,640 --> 00:52:09,880 Someone showed me when I got my first one. 678 00:52:11,080 --> 00:52:13,120 Make sure I get it back. 679 00:52:13,200 --> 00:52:15,560 If you use it, bring it straight back to me. 680 00:52:15,640 --> 00:52:17,480 Don't you try and get rid of it. 681 00:52:17,560 --> 00:52:20,040 Bring it straight back to me. Alright, Carl? 682 00:52:20,160 --> 00:52:21,440 No problem. 683 00:52:21,840 --> 00:52:23,840 There's some shells there as well, lad. 684 00:52:26,480 --> 00:52:29,320 Don't lose it. It's not mine. I've borrowed that for you. 685 00:52:29,400 --> 00:52:31,440 I'll bring it straight back. 686 00:52:33,560 --> 00:52:36,200 Use it and bring it straight back to me. 687 00:53:09,360 --> 00:53:11,720 I've just had a meeting with Frank. 688 00:53:14,560 --> 00:53:17,680 Listen. The tattle was his. 689 00:53:18,760 --> 00:53:21,160 He's had it from a good source, 690 00:53:22,320 --> 00:53:25,560 that John has had something to do with this bump. 691 00:53:26,080 --> 00:53:28,960 And to cap it all off, John's been seen in brand-new Saab 692 00:53:29,040 --> 00:53:31,880 and throwing money around, like it's going out of fashion. 693 00:53:31,960 --> 00:53:35,920 Yeah, but John's John. That's the way he is. 694 00:53:36,280 --> 00:53:38,800 What d'you think Frank will do when he sees him? 695 00:53:38,880 --> 00:53:40,920 Shake his hand and offer him a cup of tea? 696 00:53:41,000 --> 00:53:42,480 Frank's going to welly him. 697 00:53:43,960 --> 00:53:46,320 They'll make John tell them the truth. 698 00:53:46,400 --> 00:53:49,280 What happens then, when the trail ends at us? 699 00:53:49,360 --> 00:53:52,440 We were all on that graft together. I'd rather do Frank. 700 00:53:52,520 --> 00:53:56,480 Listen, you can't do Frank. You're not doing Frank. 701 00:53:57,400 --> 00:53:59,400 I've got a nice chunk of change there, 702 00:53:59,480 --> 00:54:01,360 I know what I want to do with mine. 703 00:54:01,440 --> 00:54:03,360 I won't go to war with Frank 704 00:54:03,440 --> 00:54:06,040 because he finds out we've bumped someone, 705 00:54:06,120 --> 00:54:07,280 I'm not doing it. 706 00:54:07,360 --> 00:54:09,680 - He's our mate. - He might be our mate... 707 00:54:09,760 --> 00:54:12,240 John's my mate and I love him. 708 00:54:12,320 --> 00:54:14,400 But I'm not going to die for him, Ricky. 709 00:54:14,520 --> 00:54:18,160 He did what he had to do. We were all in it together. 710 00:54:18,240 --> 00:54:20,040 So what are you saying? 711 00:54:20,120 --> 00:54:23,800 So John can jeopardise my livelihood because he wants to spend money! 712 00:54:23,880 --> 00:54:25,640 There's no fucking way! 713 00:54:25,720 --> 00:54:27,680 What d'you mean jeopardising your life? 714 00:54:27,760 --> 00:54:30,000 I stood on for John in that house. 715 00:54:30,080 --> 00:54:32,360 John never had the arse to shoot him. I did. 716 00:54:32,440 --> 00:54:34,200 Why? Because I stood on for John. 717 00:54:34,280 --> 00:54:37,080 Now you're telling me you're not standing on with me 718 00:54:37,160 --> 00:54:39,480 because you don't think it's a problem. 719 00:54:39,560 --> 00:54:42,360 You think you're right but you're wrong. He's our mate. 720 00:54:42,440 --> 00:54:45,080 I'm not interested in who's right or wrong! 721 00:54:45,160 --> 00:54:47,200 You don't understand how serious this is! 722 00:54:47,280 --> 00:54:50,880 Someone's lying dead and a zillion pounds-worth of swag gone 723 00:54:50,960 --> 00:54:54,240 and you're sitting here thinking "Nothing's gonna happen to John"? 724 00:54:54,320 --> 00:54:55,840 You're fucking mental! 725 00:54:55,920 --> 00:54:58,760 - What are you saying? - I'll do what I've got to do. 726 00:54:58,840 --> 00:55:01,600 But when the shit comes round the corner, you mop it up, 727 00:55:01,680 --> 00:55:05,720 because I'm having fuck-all to do with it. I'll do what I've got to do over John. 728 00:55:05,800 --> 00:55:08,320 But after that, you're on your own! 729 00:55:08,400 --> 00:55:10,160 I'll deal with it. 730 00:55:14,560 --> 00:55:17,320 Go away on holiday. Come back, see what happens. 731 00:55:17,400 --> 00:55:19,360 It's my daughter's new toy, man. 732 00:55:19,440 --> 00:55:21,280 Take your daughter with you. 733 00:55:21,360 --> 00:55:24,560 Do know how good that was, to drive to her house in that? 734 00:55:24,640 --> 00:55:26,160 It felt good. 735 00:55:26,240 --> 00:55:29,280 You've brought it on yourself, John, by spending like that. 736 00:55:29,360 --> 00:55:30,360 I told you not to. 737 00:55:30,520 --> 00:55:32,960 The car might have been a bit extreme. 738 00:55:33,040 --> 00:55:35,000 But for the amount of cash was taken, 739 00:55:35,080 --> 00:55:36,520 the car is buttons, mate. 740 00:55:36,600 --> 00:55:38,760 Yes, the car is buttons. 741 00:55:38,840 --> 00:55:40,600 But you've come from nothing. 742 00:55:40,680 --> 00:55:43,360 I stood on for you because you were my mate. 743 00:55:43,440 --> 00:55:47,600 I said, "John needs a few quid, let's earn him it," 744 00:55:48,320 --> 00:55:50,880 I appreciate that. Yes, I know that. 745 00:55:50,960 --> 00:55:53,600 That's why I'm saying to you, I've done that for you. 746 00:55:53,680 --> 00:55:57,520 Now I'm asking you, for me, just go, have a little break. 747 00:55:57,920 --> 00:56:00,840 Let me think on this, I'll give you a call later. 748 00:56:00,920 --> 00:56:03,440 You don't need to think. I'm asking you to do this. 749 00:56:03,520 --> 00:56:06,480 What? Just pack my things and fuck off right now? 750 00:56:06,560 --> 00:56:09,360 Speak to whoever you need to, and go tonight. 751 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 I don't fuckin' believe this. 752 00:59:35,000 --> 00:59:36,720 Here he is now. 753 00:59:38,200 --> 00:59:40,000 Fucking hell. 754 01:00:00,920 --> 01:00:03,360 He must be going to his bird's. 755 01:00:05,400 --> 01:00:09,880 - Doing a runner, are you? - No, not at all. 756 01:00:10,760 --> 01:00:12,240 I haven't known you that long, 757 01:00:12,320 --> 01:00:14,000 and I'm telling you I'm out of here 758 01:00:14,080 --> 01:00:17,360 because I'm in a bit of trouble. But there isn't really a problem. 759 01:00:17,440 --> 01:00:19,560 - I'm just worried, you know? - Yeah. 760 01:00:19,640 --> 01:00:21,680 Don't be worrying. 761 01:00:21,760 --> 01:00:24,360 I've not known you long. But you worry me. 762 01:00:24,440 --> 01:00:27,520 I shouldn't be doing this, but I have to. I'm sorry about that. 763 01:00:27,600 --> 01:00:29,800 It's fuck-all. I shouldn't be going away. 764 01:00:29,880 --> 01:00:31,720 And the more I look at you, 765 01:00:31,800 --> 01:00:34,120 and think what the fuck am I doing? 766 01:00:34,240 --> 01:00:35,800 Excuse the French. 767 01:00:35,880 --> 01:00:39,640 When I come back, if you're here, which I think you will be... 768 01:00:39,720 --> 01:00:41,160 I'll explain it all to you. 769 01:00:41,240 --> 01:00:44,000 I'm going to see Shakira before I leave. 770 01:00:44,080 --> 01:00:45,680 It's her birthday today. 771 01:00:51,000 --> 01:00:52,600 Like that? 772 01:00:52,680 --> 01:00:55,320 Just put it up on the bin bags. 773 01:00:56,360 --> 01:00:58,320 - Like that? - Yeah. 774 01:01:01,960 --> 01:01:03,520 I didn't even hit it 775 01:01:07,360 --> 01:01:08,960 Are you OK? 776 01:01:09,040 --> 01:01:11,440 Honestly, don't feel bad about this. 777 01:01:11,520 --> 01:01:13,760 I'd like to just leave you a little something. 778 01:01:13,840 --> 01:01:16,200 - Buy yourself something. - Don't be silly, John. 779 01:01:16,280 --> 01:01:18,440 - I won't take it. - Don't worry about it. 780 01:01:18,520 --> 01:01:20,440 No, I feel really embarrassed. 781 01:01:20,520 --> 01:01:22,960 Just take it, for me. It will make me feel better. 782 01:01:23,040 --> 01:01:25,400 I know you're not like that. But take it anyway. 783 01:01:25,480 --> 01:01:27,200 I'll save it for when you get back. 784 01:01:27,280 --> 01:01:29,160 When I come back, we'll spend big time! 785 01:01:29,240 --> 01:01:30,720 I'll spend it with you, then. 786 01:01:30,800 --> 01:01:33,400 - Shit. This time, watch. - Shit. 787 01:02:10,120 --> 01:02:12,840 - There's that dickhead. - Isn't that John? 788 01:02:14,520 --> 01:02:18,960 Hey! Where's my money for my six half-grams, John? 789 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Easy, kiddo. 790 01:02:21,120 --> 01:02:24,000 Where's the money for my six halves? 791 01:02:24,640 --> 01:02:26,240 Who the fuck are you talking to? 792 01:02:26,320 --> 01:02:29,320 - Where's my money? - You cheeky knobhead. 793 01:02:30,920 --> 01:02:32,960 Where's he going? 794 01:02:37,080 --> 01:02:39,000 He's always arguing with them kids. 795 01:02:41,400 --> 01:02:43,360 I told you I'd give you a good dig, 796 01:02:43,440 --> 01:02:46,080 you cheeky bastard. It's you that owes me the money. 797 01:02:46,160 --> 01:02:48,800 Do you want your money? 798 01:02:50,120 --> 01:02:51,360 Here's your dough! 799 01:03:22,440 --> 01:03:27,320 He'll be here, you know. Don't worry, darling. 800 01:03:32,160 --> 01:03:34,080 It's cold, it's getting chilly now. 801 01:03:52,600 --> 01:03:53,960 Here he is. 802 01:03:55,160 --> 01:03:56,840 John! 803 01:03:58,480 --> 01:04:01,640 - John! John! - What are you doing? 804 01:04:07,840 --> 01:04:09,560 Wait! Wait! 805 01:04:11,720 --> 01:04:14,000 John, babe. Please, John! 806 01:04:16,040 --> 01:04:18,480 Come away, come away, darling. 807 01:04:36,600 --> 01:04:38,200 Dezzy! 808 01:04:40,640 --> 01:04:42,640 Dezzy! 58616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.