Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,711 --> 00:01:28,629
-911. Please identify yourself.
- Please help me.
2
00:01:29,006 --> 00:01:33,426
There's a man in my house.
I have a baby.
3
00:01:33,760 --> 00:01:36,220
He's gonna kill us.
4
00:01:36,513 --> 00:01:38,264
- Who's in the house, ma'am?
- Please.
5
00:01:38,432 --> 00:01:39,974
Ma'am, stay with me.
6
00:01:40,934 --> 00:01:42,852
Please, hurry.
7
00:01:43,020 --> 00:01:45,062
Please.
8
00:01:48,275 --> 00:01:50,693
Oh, God, he's coming.
9
00:01:51,737 --> 00:01:53,362
He's coming.
10
00:01:53,822 --> 00:01:54,864
Please.
11
00:01:55,032 --> 00:01:57,158
Possible homicide in progress,
mother and infant.
12
00:01:57,326 --> 00:01:59,869
Dispatch all vehicles in the area.
Ma'am, stay with me.
13
00:02:00,037 --> 00:02:02,955
- No. No.
- Who is it? Can you see...?
14
00:02:07,753 --> 00:02:09,587
No.
15
00:02:16,845 --> 00:02:20,264
Why are you doing this?
16
00:02:20,724 --> 00:02:22,933
You're a bad mother.
17
00:02:35,906 --> 00:02:39,200
Rock-a-bye baby
18
00:02:39,368 --> 00:02:42,036
On the treetop
19
00:02:42,954 --> 00:02:47,625
When the wind blows
The cradle will rock
20
00:02:48,919 --> 00:02:51,253
When the bough breaks
21
00:02:51,963 --> 00:02:54,632
The cradle will fall
22
00:02:55,217 --> 00:03:00,596
And down will come baby
23
00:03:00,764 --> 00:03:02,598
Cradle and all
24
00:03:04,601 --> 00:03:07,603
Let me finish your nightmare, kid.
25
00:03:16,488 --> 00:03:18,197
What's your status?
Is SWAT here yet?
26
00:03:18,615 --> 00:03:20,783
Secure your perimeter.
27
00:03:29,334 --> 00:03:31,502
- What are you waiting for?
- SWAT team.
28
00:03:31,670 --> 00:03:33,879
They'll be all night. Take the stairs.
29
00:03:58,905 --> 00:04:00,906
We got smoke in here.
30
00:04:03,827 --> 00:04:05,494
It's him.
31
00:04:22,512 --> 00:04:24,054
Go.
32
00:04:26,266 --> 00:04:28,392
- Don't shoot. Please.
- Anybody else in there?
33
00:04:28,560 --> 00:04:30,352
- No.
- Chris, get them downstairs.
34
00:04:30,520 --> 00:04:31,562
- Move.
- Go.
35
00:04:31,730 --> 00:04:34,774
- Get them out.
- Check it.
36
00:04:36,318 --> 00:04:38,152
Jake,
we gotta wait for the fire trucks.
37
00:04:38,320 --> 00:04:41,113
- Absolutely.
- Shit.
38
00:04:46,495 --> 00:04:49,079
Get the windows open. Go on.
39
00:04:49,247 --> 00:04:51,081
Come on, move it.
40
00:05:29,913 --> 00:05:32,039
Come on, baby. Come on.
41
00:05:41,007 --> 00:05:42,049
Jake!
42
00:05:53,270 --> 00:05:55,521
Jake! Jake!
43
00:05:55,939 --> 00:05:57,314
Go!
44
00:06:01,111 --> 00:06:03,487
- Come on, baby.
- Jake.
45
00:06:03,947 --> 00:06:06,407
I'm okay. Get out of here.
46
00:06:06,575 --> 00:06:08,659
Okay. Okay.
47
00:06:32,767 --> 00:06:34,894
Hey, what in the hell are you doing?
48
00:06:40,317 --> 00:06:42,067
It's okay.
49
00:06:59,002 --> 00:07:01,253
Come on, take the baby.
Get him to the hospital...
50
00:07:01,421 --> 00:07:03,255
...make sure he's okay.
51
00:07:03,423 --> 00:07:06,008
Suspect's a white male
headed north on Hauser on foot...
52
00:07:06,176 --> 00:07:08,427
...wearing a black leather coat.
53
00:07:32,202 --> 00:07:33,827
Hold it there.
54
00:07:33,995 --> 00:07:36,872
Stop the bus. Stop the bus.
55
00:07:37,707 --> 00:07:38,832
Open up.
56
00:07:39,876 --> 00:07:40,918
What's going on?
57
00:07:41,086 --> 00:07:46,799
Sorry, folks. Just a routine check.
Nothing to be alarmed about.
58
00:07:52,222 --> 00:07:53,806
What's going on?
59
00:07:54,557 --> 00:07:56,850
Sorry for the inconvenience.
60
00:08:03,483 --> 00:08:05,442
Everybody up, against the window.
61
00:08:06,319 --> 00:08:07,361
Don't look at me.
62
00:08:31,761 --> 00:08:32,803
Freeze!
63
00:09:24,647 --> 00:09:26,815
Be afraid, Jake.
64
00:09:27,233 --> 00:09:29,651
Be very afraid.
65
00:10:22,205 --> 00:10:24,039
Bye-bye.
66
00:10:27,794 --> 00:10:29,711
Across the street.
67
00:10:30,463 --> 00:10:32,798
- A couple uniforms here.
- Okay, folks, stand back.
68
00:10:33,007 --> 00:10:35,676
- Get those photographers back.
- Come on, guys, step it up.
69
00:10:35,844 --> 00:10:37,886
Behind the yellow line, I said.
70
00:10:38,054 --> 00:10:40,264
Come on, get the whole truck.
71
00:10:41,099 --> 00:10:43,851
Grab that guy coming in
on the south side over there.
72
00:10:47,564 --> 00:10:49,356
What happened?
73
00:10:50,567 --> 00:10:53,110
- Let them through.
- Oh, jeez.
74
00:10:53,278 --> 00:10:55,070
Take that back up.
75
00:10:55,822 --> 00:10:57,781
Almost had him. I had him.
76
00:10:57,949 --> 00:11:00,242
Yeah, well,
that's not your problem anymore.
77
00:11:00,410 --> 00:11:02,953
As of an hour ago,
you're officially retired.
78
00:11:03,413 --> 00:11:07,374
I know. Hey, make sure when they find
the car, they check for blood, okay?
79
00:11:07,542 --> 00:11:09,751
Jake, shut up, okay?
It's not your case anymore.
80
00:11:09,919 --> 00:11:12,588
Well, I popped him one.
Check for blood.
81
00:11:12,755 --> 00:11:15,215
You just couldn't leave quietly, huh?
82
00:11:15,758 --> 00:11:19,553
You know, Howe, I wanted
one last inspiring lecture from you.
83
00:11:19,721 --> 00:11:22,598
Ten years, buddy, you heard them all.
A lot of good it's done.
84
00:11:22,765 --> 00:11:25,475
But, hey, before you go,
the feds are here. They wanna talk.
85
00:11:25,643 --> 00:11:27,227
To me?
86
00:11:27,437 --> 00:11:29,396
Of course they do.
87
00:11:31,232 --> 00:11:33,775
- Gentlemen.
- Jake.
88
00:11:33,943 --> 00:11:36,820
- Stan Reisman. How are you?
- Fine.
89
00:11:36,988 --> 00:11:39,656
- What do you want?
- I understand you're leaving the force.
90
00:11:40,283 --> 00:11:42,034
That's right.
91
00:11:42,202 --> 00:11:44,328
We'd like to offer you a job.
92
00:11:44,787 --> 00:11:46,663
No, thanks. Don't need one.
93
00:11:47,123 --> 00:11:48,582
We can help you catch him.
94
00:11:49,000 --> 00:11:51,126
He will kill again.
95
00:11:58,676 --> 00:12:01,511
Last night,
"the Torch" claimed his 11th victim.
96
00:12:01,679 --> 00:12:06,141
This elusive serial killer has remained
at large for over three years...
97
00:12:06,309 --> 00:12:08,560
...preying on mothers
throughout the Seattle area.
98
00:12:08,728 --> 00:12:11,104
Detective Jake Riley,
who has headed up the case...
99
00:12:11,272 --> 00:12:12,898
...had this to say about the Torch.
100
00:12:13,066 --> 00:12:15,567
How does it feel to be leaving
with the case unsolved?
101
00:12:15,735 --> 00:12:17,361
- No comment.
- Has he called you yet?
102
00:12:17,528 --> 00:12:19,404
- No comment.
- Is this brilliant killer...
103
00:12:19,572 --> 00:12:22,658
- ... the reason you're quitting?
- I'm retiring for personal reasons.
104
00:12:22,825 --> 00:12:25,285
- The case has nothing to do with it.
- Give us something.
105
00:12:25,453 --> 00:12:26,828
Yeah, I'll give you something.
106
00:12:26,996 --> 00:12:29,248
It turns out that our big,
bad boogeyman...
107
00:12:29,415 --> 00:12:32,793
...is nothing more
than a bed-wetting mama's boy.
108
00:12:32,961 --> 00:12:35,254
That's right,
he pisses himself all the time.
109
00:12:35,421 --> 00:12:38,715
Pathetic, really. Just a sick pervert.
110
00:12:38,883 --> 00:12:40,884
Is that enough for you?
Did you get that?
111
00:12:41,052 --> 00:12:44,263
- Did we get that?
- Did you get that?
112
00:13:13,793 --> 00:13:16,670
Pam, you naughty old thing.
113
00:13:19,841 --> 00:13:21,508
Jake.
114
00:13:27,640 --> 00:13:31,018
- Jacob, darling, telephone for you.
- Oh, thanks, Ma.
115
00:13:31,185 --> 00:13:32,853
Yeah?
116
00:13:33,813 --> 00:13:36,857
That was a nasty thing
you said about me on TV, Jake.
117
00:13:37,025 --> 00:13:39,526
Oh, yeah?
Well, you're just a little too sensitive.
118
00:13:39,694 --> 00:13:41,945
I don't want you to call me anymore.
I'm retired.
119
00:13:42,113 --> 00:13:45,574
You can quit,
but you'll never get rid of me.
120
00:13:46,159 --> 00:13:47,200
I'm too smart.
121
00:13:47,368 --> 00:13:49,494
Yeah, mommy must be proud
of her little psycho.
122
00:13:49,662 --> 00:13:52,205
Stop it, Jake. Look at yourself.
123
00:13:52,623 --> 00:13:56,585
Three years trying to catch me,
but you failed.
124
00:13:56,753 --> 00:13:58,003
You're a bad cop.
125
00:13:58,171 --> 00:14:00,547
Do you think quitting will stop me?
126
00:14:00,965 --> 00:14:03,800
I'm going to keep on killing,
asshole.
127
00:14:03,968 --> 00:14:05,510
You're a real loser.
128
00:14:05,678 --> 00:14:07,596
Hey, fuck you, you fucking prick!
129
00:14:07,764 --> 00:14:10,098
I'm gonna track you down
like a fucking dog.
130
00:14:10,266 --> 00:14:12,642
You understand, you son of a bitch?
Fuck you.
131
00:14:12,810 --> 00:14:15,187
Fuck you too, Jake.
132
00:14:19,650 --> 00:14:22,402
It's always the same m.o.,
with slight variations.
133
00:14:22,570 --> 00:14:26,615
Single mother, mole.
Burns them postmortem.
134
00:14:26,783 --> 00:14:31,661
We got partial prints, trace evidence,
blood type even...
135
00:14:31,829 --> 00:14:35,332
- ... but still, no Torch.
- No shit.
136
00:14:35,500 --> 00:14:38,001
Tell me something I don't know.
137
00:14:51,641 --> 00:14:53,767
We fed enormous amounts of data
on the Torch...
138
00:14:53,935 --> 00:14:55,977
...into our Vicaps supercomputer.
139
00:14:56,145 --> 00:15:00,357
We've come up with a white male,
30s, very physical.
140
00:15:11,077 --> 00:15:12,994
Step up to the mark.
141
00:15:25,925 --> 00:15:27,926
Welcome, Jacob Riley.
142
00:15:54,871 --> 00:15:56,538
The Martuchi slayings a year ago?
143
00:15:56,706 --> 00:15:59,207
We found a hair follicle
belonging to him.
144
00:15:59,375 --> 00:16:02,085
It was enough for a DNA
imprint on him.
145
00:16:04,255 --> 00:16:06,047
Take a closer look.
146
00:16:15,391 --> 00:16:17,642
Okay, so this is a clone of the killer.
147
00:16:17,810 --> 00:16:18,852
No, a replicant.
148
00:16:19,020 --> 00:16:22,272
God created man in six days,
we took longer.
149
00:16:22,440 --> 00:16:25,775
- Since when has the FBl been...?
- We're not FBl...
150
00:16:25,943 --> 00:16:28,403
...we're National Security Force.
151
00:16:31,699 --> 00:16:33,950
We really don't care about
your serial killer.
152
00:16:34,118 --> 00:16:36,995
Originally, this was developed
for national security:
153
00:16:37,163 --> 00:16:39,247
Counterterrorism.
154
00:16:40,833 --> 00:16:43,919
Today's intelligence has failed
to weed out terrorists.
155
00:16:44,086 --> 00:16:45,378
Okay, go on.
156
00:16:45,546 --> 00:16:48,840
Our goal is create replicants
that can lead us to them.
157
00:16:49,008 --> 00:16:50,967
I understand.
158
00:16:51,677 --> 00:16:53,261
He's not a terrorist though.
159
00:16:53,429 --> 00:16:57,015
No,
but the behavior patterns are similar.
160
00:16:57,850 --> 00:17:00,018
So why me?
161
00:17:00,436 --> 00:17:02,187
Because he picked you.
162
00:17:02,355 --> 00:17:04,189
What do you mean, he picked me?
163
00:17:04,357 --> 00:17:06,191
When he's ready,
you'll take custody.
164
00:17:06,359 --> 00:17:09,444
You'll care for him,
help him develop.
165
00:17:09,612 --> 00:17:11,863
Then you'll see if he can
lead you to the killer.
166
00:17:12,031 --> 00:17:14,616
Wouldn't it be easier
to plaster his face all over TV?
167
00:17:14,784 --> 00:17:17,494
No, no. This project is classified.
168
00:17:17,662 --> 00:17:21,081
No pictures,
no conventional techniques, detective.
169
00:17:21,249 --> 00:17:24,251
All you have is Replicant.
170
00:17:44,647 --> 00:17:46,314
- What's going on?
- Counterreaction.
171
00:17:46,482 --> 00:17:49,150
He's rejecting the latest
growth hormone.
172
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
Talk to me. What can we do?
173
00:17:57,451 --> 00:17:58,660
Defib. Flatline.
174
00:18:00,538 --> 00:18:02,831
Get him out. Now.
175
00:18:30,067 --> 00:18:34,362
Welcome to my world, motherfucker.
176
00:18:47,126 --> 00:18:49,544
Good morning, Number 1.
177
00:18:50,630 --> 00:18:53,006
Time to wake up.
178
00:18:55,009 --> 00:18:57,552
Today we're going to
cover the basics:
179
00:18:57,720 --> 00:19:02,599
How to sit, stand, walk and stop.
180
00:19:03,851 --> 00:19:06,478
Now I'm walking.
181
00:19:09,190 --> 00:19:11,316
I'm sitting.
182
00:19:12,735 --> 00:19:14,778
I'm standing.
183
00:19:16,739 --> 00:19:18,156
I'm Miss Johnson.
184
00:19:18,574 --> 00:19:19,783
How are you?
185
00:19:22,286 --> 00:19:24,788
Oh, did you hurt yourself?
186
00:19:26,374 --> 00:19:27,999
Maybe your golden boy's retarded.
187
00:19:28,167 --> 00:19:31,169
Physical readings are normal,
but the brain's sine waves are low.
188
00:19:33,923 --> 00:19:37,300
Well, we've enhanced his telepathic
ability through genome re-sequencing.
189
00:19:38,594 --> 00:19:39,678
He may be our first...
190
00:19:39,845 --> 00:19:42,889
...but genetic memory
has been scientifically proven.
191
00:19:43,057 --> 00:19:45,016
He just needs human stimuli.
192
00:19:46,394 --> 00:19:47,936
That's the toilet.
193
00:19:48,104 --> 00:19:52,440
And that's where you come in.
First human contact.
194
00:20:41,073 --> 00:20:44,576
Good try.
Watch the video and try again.
195
00:21:01,594 --> 00:21:04,429
- Impressive, isn't he?
- He's exceeding expectations.
196
00:21:06,265 --> 00:21:09,100
You guys are pretty happy
with yourselves, aren't you?
197
00:21:10,102 --> 00:21:12,854
You have no idea
what you're getting into here.
198
00:21:13,022 --> 00:21:16,357
I've seen what he's able to do,
firsthand, to 11 women.
199
00:21:16,525 --> 00:21:20,445
And if this thing turns out to be
anything like the original...
200
00:21:21,197 --> 00:21:22,405
...we're gonna regret it.
201
00:21:22,573 --> 00:21:26,451
Well, at the end of the day,
Replicant is disposable.
202
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
Take it easy.
203
00:21:38,839 --> 00:21:40,381
Food.
204
00:21:46,472 --> 00:21:47,514
Eat.
205
00:21:54,563 --> 00:21:55,939
I'm Jake.
206
00:22:00,444 --> 00:22:02,529
It's okay.
207
00:22:10,120 --> 00:22:11,830
There you go.
208
00:22:11,997 --> 00:22:13,623
You like that?
209
00:22:14,124 --> 00:22:15,792
How about this?
210
00:22:18,128 --> 00:22:19,879
How's that?
211
00:22:23,676 --> 00:22:26,052
Hey, here. Here, here.
212
00:22:26,220 --> 00:22:27,554
Yeah.
213
00:22:33,686 --> 00:22:35,144
Okay.
214
00:22:35,312 --> 00:22:37,438
Here, here. Look at that.
215
00:22:44,530 --> 00:22:46,239
You like that?
216
00:22:53,622 --> 00:22:55,206
Strong, huh?
217
00:22:55,374 --> 00:22:57,083
Easy, easy.
218
00:22:57,251 --> 00:22:58,835
Take it easy.
219
00:22:59,003 --> 00:23:00,503
No.
220
00:23:01,046 --> 00:23:03,631
Hey, hey, hey! Take it easy!
221
00:23:04,466 --> 00:23:06,134
Easy! Hey!
222
00:23:06,302 --> 00:23:08,803
Back up! Back off!
223
00:23:08,971 --> 00:23:10,513
Easy! Back!
224
00:23:11,223 --> 00:23:12,807
Back!
225
00:23:17,021 --> 00:23:18,313
Now, sit!
226
00:23:20,691 --> 00:23:22,400
Sit!
227
00:23:27,114 --> 00:23:29,198
I'm standing.
228
00:23:30,826 --> 00:23:32,869
I'm walking.
229
00:23:34,330 --> 00:23:36,205
I'm sitting.
230
00:23:36,665 --> 00:23:38,499
Standing.
231
00:23:39,084 --> 00:23:41,002
I'm walking.
232
00:23:41,170 --> 00:23:43,379
I'm sitting.
233
00:23:43,547 --> 00:23:45,381
- I'm stand...
- Stay.
234
00:23:54,308 --> 00:23:55,934
No.
235
00:23:56,268 --> 00:23:57,852
Walk.
236
00:24:01,649 --> 00:24:03,942
Move. Let's go.
237
00:24:15,871 --> 00:24:17,872
Give me your glasses.
238
00:24:19,750 --> 00:24:21,584
Those are $500 sunglasses,
detective.
239
00:24:21,752 --> 00:24:23,336
Yeah?
240
00:24:25,297 --> 00:24:26,673
Hey, look.
241
00:24:27,633 --> 00:24:29,175
Good.
242
00:24:29,802 --> 00:24:31,260
Thank you.
243
00:24:37,768 --> 00:24:40,520
Do I get an owner's manual
on this guy or what?
244
00:24:40,688 --> 00:24:43,856
You do whatever it takes
to awaken the killer inside.
245
00:24:44,024 --> 00:24:47,360
Here are your temporary NSF papers,
and your gun.
246
00:24:47,528 --> 00:24:50,446
- Got it.
- I want a report every 12 hours.
247
00:24:50,614 --> 00:24:52,448
Okay. Let's go.
248
00:24:52,616 --> 00:24:54,951
Walk. Walk.
249
00:24:55,411 --> 00:24:56,911
Come on.
250
00:25:06,422 --> 00:25:07,964
Sit.
251
00:25:18,434 --> 00:25:22,103
Sleeping killer. How sweet.
252
00:25:23,439 --> 00:25:25,940
We got company.
253
00:26:24,333 --> 00:26:28,836
Okay, freak of science,
let's talk a little shop here, shall we?
254
00:26:29,004 --> 00:26:30,213
What do you remember, huh?
255
00:26:30,672 --> 00:26:31,756
Hey.
256
00:26:31,924 --> 00:26:33,508
What do you remember?
257
00:26:33,675 --> 00:26:36,177
Come on. You a killer?
258
00:26:36,345 --> 00:26:38,179
Feel like killing?
259
00:26:38,388 --> 00:26:40,681
Killing somebody
other than a woman?
260
00:26:40,849 --> 00:26:42,266
Show me how you did it.
261
00:26:42,684 --> 00:26:44,352
Show me how you did it.
Come on.
262
00:26:44,520 --> 00:26:47,939
Show me.
Show me how you fucking did it.
263
00:26:49,608 --> 00:26:51,359
Remember that?
264
00:26:57,741 --> 00:26:59,283
Take it.
265
00:27:05,415 --> 00:27:06,874
Here.
266
00:27:08,252 --> 00:27:10,044
Wanna kill me?
267
00:27:10,212 --> 00:27:12,296
Here's your chance.
268
00:27:14,466 --> 00:27:15,967
Do it.
269
00:27:16,385 --> 00:27:17,844
Do it.
270
00:27:18,387 --> 00:27:19,762
Do it.
271
00:27:22,391 --> 00:27:23,724
Drop the gun!
272
00:27:24,143 --> 00:27:25,393
Drop the gun!
273
00:27:25,561 --> 00:27:28,104
Oh, Three Stooges to the rescue.
274
00:27:29,189 --> 00:27:31,149
Stay calm. Do not shoot the subject.
275
00:27:31,316 --> 00:27:32,900
Jake, tell him to back off.
276
00:27:33,068 --> 00:27:35,695
No, just shoot him. Kill him.
277
00:27:36,446 --> 00:27:38,197
Goddamn it, Jake.
278
00:27:38,365 --> 00:27:40,241
Okay, okay, boys. Take it easy.
279
00:27:40,409 --> 00:27:43,411
Maybe if you put your guns down,
he'll do the same.
280
00:27:55,883 --> 00:27:57,049
That's good.
281
00:27:59,928 --> 00:28:02,180
You deliberately jeopardized
a classified project.
282
00:28:02,347 --> 00:28:04,307
We're taking him back.
283
00:28:06,101 --> 00:28:07,643
Good riddance.
284
00:28:08,312 --> 00:28:10,271
He's useless.
285
00:28:22,701 --> 00:28:24,035
Get out of there. Come on.
286
00:28:35,297 --> 00:28:36,422
I got him.
287
00:28:42,137 --> 00:28:44,096
Jake. Jake. Jake.
288
00:29:32,104 --> 00:29:35,439
- Yeah, very nice.
- You broke my arm!
289
00:29:35,607 --> 00:29:38,234
Shouldn't have
showed him the move.
290
00:29:40,570 --> 00:29:41,779
No. No.
291
00:29:41,947 --> 00:29:43,447
No. No.
292
00:29:44,199 --> 00:29:46,200
Hurts, don't it?
293
00:29:49,913 --> 00:29:51,122
Freeze. Freeze!
294
00:29:51,290 --> 00:29:54,959
Hey! No, no. Billion-dollar project.
No shooting, remember?
295
00:29:55,127 --> 00:29:56,836
Put it away.
296
00:29:57,379 --> 00:29:59,505
That's it. Put it away.
297
00:30:00,674 --> 00:30:03,509
Stay. No. No.
298
00:30:03,677 --> 00:30:05,219
Stay.
299
00:30:05,387 --> 00:30:06,887
Here.
300
00:30:07,055 --> 00:30:08,264
Sit.
301
00:30:11,852 --> 00:30:13,060
Stay.
302
00:30:15,731 --> 00:30:16,772
Good.
303
00:30:16,940 --> 00:30:19,692
I'll call you a cab. Walk.
304
00:30:20,610 --> 00:30:22,278
Walk.
305
00:30:38,462 --> 00:30:40,796
Yeah, hi.
I'd like to make an appointment...
306
00:30:40,964 --> 00:30:44,342
...to see the house on Berkeley.
My name is Jake Riley.
307
00:30:44,509 --> 00:30:46,469
- Drop the gun.
- Oh, no problem.
308
00:30:46,636 --> 00:30:47,762
- Shut up.
- Excuse me?
309
00:30:47,929 --> 00:30:49,764
No. Sorry.
310
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
- No, it's the radio.
- Oh, I see.
311
00:30:52,351 --> 00:30:53,434
- Half-hour.
- Yeah.
312
00:30:53,602 --> 00:30:55,478
Great. Thank you.
313
00:31:08,784 --> 00:31:09,909
You know this place?
314
00:31:11,536 --> 00:31:14,789
A year ago, you made it the most
famous house in the country.
315
00:31:15,248 --> 00:31:16,957
Real messy.
316
00:31:24,966 --> 00:31:26,008
Come on, get back.
317
00:31:26,176 --> 00:31:28,344
Calm the fuck down, you hear me?
318
00:31:28,512 --> 00:31:31,222
Calm the fuck down.
319
00:31:35,227 --> 00:31:36,477
Okay, let's go.
320
00:31:41,650 --> 00:31:44,151
It's just rain. Come on.
321
00:31:47,072 --> 00:31:49,198
How about this weather?
322
00:31:49,366 --> 00:31:52,618
- Jake Riley? Wendy Wyckham.
- Wendy.
323
00:31:52,786 --> 00:31:54,370
Wendy Wyckham.
324
00:31:55,247 --> 00:31:56,747
Calm the fuck down.
325
00:31:56,915 --> 00:31:58,457
No.
326
00:31:59,084 --> 00:32:03,254
Sorry.
My cousin Ronny, he's a little special.
327
00:32:04,506 --> 00:32:05,798
Let me show you in.
328
00:32:06,216 --> 00:32:08,801
Be good. Come on.
329
00:32:08,969 --> 00:32:11,095
This house was built in 1926.
330
00:32:11,263 --> 00:32:14,098
All the woodwork is original.
331
00:32:14,266 --> 00:32:18,686
Nice cozy fireplace here makes
the entrance that much more special.
332
00:32:18,854 --> 00:32:21,814
Over here we have
a spacious living room.
333
00:32:24,401 --> 00:32:26,485
This... This way.
334
00:32:27,028 --> 00:32:31,365
And we go into the kitchen
which has recently been remodeled.
335
00:32:31,533 --> 00:32:34,994
All the marble, of course,
imported from Florence.
336
00:32:35,412 --> 00:32:37,830
And over here we have
the dining room.
337
00:32:37,998 --> 00:32:39,915
- It's perfect for entertaining.
- Stay.
338
00:32:40,083 --> 00:32:42,251
What line of work
did you say you're in?
339
00:32:42,419 --> 00:32:44,420
I was in law enforcement.
340
00:32:44,963 --> 00:32:47,047
That's right. You...
341
00:32:47,215 --> 00:32:49,967
You're that TV cop, the Torch case.
342
00:32:50,135 --> 00:32:53,012
I feel so much better. You know
the history of the house then.
343
00:32:53,180 --> 00:32:54,889
Yes, I do.
344
00:32:55,056 --> 00:32:58,350
You know, it's such a shame, because
most people can never get past it.
345
00:32:58,518 --> 00:33:02,688
But it is a steal.
Way below market value.
346
00:33:04,232 --> 00:33:06,233
Is he okay?
347
00:33:06,485 --> 00:33:08,694
Could you give us a minute, please?
348
00:33:09,070 --> 00:33:10,988
Absolutely.
349
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
Let's go.
350
00:33:16,036 --> 00:33:17,620
Walk.
351
00:33:28,465 --> 00:33:30,883
Let's go. This way.
352
00:33:31,551 --> 00:33:33,260
Come on.
353
00:33:53,615 --> 00:33:54,990
What do you remember?
354
00:34:09,297 --> 00:34:10,464
What?
355
00:34:10,632 --> 00:34:12,675
What is it? What do you see?
356
00:35:05,061 --> 00:35:07,605
Has he been here before?
357
00:35:07,814 --> 00:35:09,857
In another life.
358
00:35:11,651 --> 00:35:13,277
Let's go.
359
00:35:13,445 --> 00:35:15,070
No, Mommy, I don't wanna go home.
360
00:35:15,238 --> 00:35:18,157
I want to go to the park. No.
361
00:35:18,325 --> 00:35:19,992
Johnny, stop it.
362
00:35:20,160 --> 00:35:21,910
You're a bad boy.
363
00:35:45,060 --> 00:35:46,477
- Jake.
- How you doing, kiddo?
364
00:35:46,645 --> 00:35:48,520
- Good.
- Come on.
365
00:35:48,688 --> 00:35:53,609
Come on. Here, jump up.
Up you go.
366
00:35:54,110 --> 00:35:55,611
- How you been, huh?
- Good.
367
00:35:55,779 --> 00:35:57,237
- You been a good boy?
- Yeah.
368
00:35:57,405 --> 00:35:59,073
Up you go.
369
00:36:01,576 --> 00:36:03,452
- How's things going?
- Good.
370
00:36:03,620 --> 00:36:06,914
- Mommy's making your favorite.
- Oh, I like that.
371
00:36:07,082 --> 00:36:09,458
- Go give Mommy a hug for me. Go.
- Okay.
372
00:36:19,302 --> 00:36:20,344
Be good.
373
00:36:20,512 --> 00:36:22,638
Danny, go on upstairs,
and take Scout with you.
374
00:36:22,806 --> 00:36:24,014
- Okay.
- Okay?
375
00:36:24,182 --> 00:36:26,016
Scout, come.
376
00:36:29,771 --> 00:36:31,480
Come on.
377
00:36:40,323 --> 00:36:41,824
Sit. Down.
378
00:36:49,332 --> 00:36:52,126
You wanna tell me
what the hell's going on?
379
00:36:52,794 --> 00:36:56,213
It's classified.
If I told you, I'd have to kill you.
380
00:36:56,381 --> 00:36:58,215
That's not funny.
381
00:36:59,134 --> 00:37:02,010
Sorry, I know.
Listen, I need your help.
382
00:37:02,178 --> 00:37:05,639
I gotta get a rendering of this guy
as soon as possible.
383
00:37:06,516 --> 00:37:08,809
I'm not gonna do that for you.
384
00:37:08,977 --> 00:37:12,146
That's against department policy,
remember?
385
00:37:13,106 --> 00:37:15,691
That's why it's considered a favor.
386
00:37:40,175 --> 00:37:42,342
That's gross.
387
00:37:42,510 --> 00:37:45,262
Don't eat that. That's for doggies.
388
00:37:45,430 --> 00:37:48,348
Here, try this.
389
00:37:55,857 --> 00:37:57,441
Want some more?
390
00:38:04,407 --> 00:38:08,035
You're supposed to say "thank you. "
391
00:38:17,420 --> 00:38:18,921
What?
392
00:38:19,088 --> 00:38:21,215
Oh, my God, Danny,
what happened?
393
00:38:21,382 --> 00:38:23,926
- Oh, God!
- Baby, what happened?
394
00:38:30,975 --> 00:38:32,434
Come here! Get up!
395
00:38:32,602 --> 00:38:34,770
Look at me, you psycho freak!
396
00:38:34,938 --> 00:38:36,146
What did you do to him?
397
00:38:36,314 --> 00:38:38,065
Scout hit me in the tooth.
398
00:38:38,233 --> 00:38:40,567
- It was Scout?
- What did you fucking do to him?
399
00:38:40,735 --> 00:38:42,444
Wait a second. Jake!
400
00:38:42,612 --> 00:38:45,239
Jake, stop! It wasn't him.
401
00:38:45,406 --> 00:38:47,574
Scout knocked his tooth out.
402
00:38:47,742 --> 00:38:51,495
It was the dog. It wasn't him.
403
00:39:30,159 --> 00:39:31,952
What happened?
404
00:39:32,203 --> 00:39:34,413
I kicked the shit out of him.
Honest mistake.
405
00:39:34,581 --> 00:39:35,789
It's been 18 hours, Jake.
406
00:39:35,957 --> 00:39:37,833
You've gone AWOL,
let him attack my men...
407
00:39:38,001 --> 00:39:40,794
...and now you're telling me
you've mistreated my replicant?
408
00:39:40,962 --> 00:39:42,588
Perhaps I made
an error in judgment.
409
00:39:42,755 --> 00:39:47,134
Perhaps you did. Perhaps you should
take your experiment and go.
410
00:39:47,302 --> 00:39:49,303
I don't need your shit.
411
00:39:49,470 --> 00:39:53,098
After what the Torch said to you,
I thought you'd really want to nail him.
412
00:39:54,142 --> 00:39:57,269
How the hell do you know
what he said to me, huh?
413
00:39:57,437 --> 00:40:00,230
You got my place wired, is that it?
414
00:40:01,190 --> 00:40:03,317
How the hell did you know
where we were today?
415
00:40:03,484 --> 00:40:06,486
- You tracking us too?
- You think we'd let you walk out with...
416
00:40:06,654 --> 00:40:10,949
...the future of our national security
without knowing everything about you?
417
00:40:11,117 --> 00:40:14,494
I expect a report every 12 hours,
Jake.
418
00:40:14,954 --> 00:40:16,663
No exceptions.
419
00:40:30,219 --> 00:40:31,762
Jacob, is that you?
420
00:40:31,930 --> 00:40:34,890
Yeah, it's me, Mom. It's me.
421
00:40:35,308 --> 00:40:37,935
Here you go. Get your clothes off.
422
00:40:38,353 --> 00:40:41,021
Yes. That's it. Good.
423
00:40:41,189 --> 00:40:43,106
Stay. Stay.
424
00:40:44,400 --> 00:40:47,402
Come here. Come here.
Okay, where is it, huh?
425
00:40:48,029 --> 00:40:50,364
It's not in the car.
Too obvious, isn't it?
426
00:40:50,531 --> 00:40:51,823
Let's see.
427
00:40:52,700 --> 00:40:55,702
Internal? Is that it? Open.
428
00:40:56,245 --> 00:40:58,789
Internal tracking device.
Oh, they think they're smart.
429
00:40:58,957 --> 00:41:02,167
They think they're real smart,
don't they? Internal.
430
00:41:02,335 --> 00:41:04,503
Smart, isn't it?
431
00:41:04,796 --> 00:41:06,380
It's okay.
432
00:41:06,714 --> 00:41:09,216
It's okay. It's okay. Calm down.
433
00:41:19,268 --> 00:41:22,062
What...? What are you doing?
434
00:41:22,230 --> 00:41:23,814
I'm working, Mom.
435
00:41:23,982 --> 00:41:26,900
It's okay, it's okay.
It's not what you think.
436
00:41:27,068 --> 00:41:28,819
Here. Okay.
437
00:41:31,280 --> 00:41:32,447
Let's go, Mom.
438
00:41:34,450 --> 00:41:35,492
Jacob.
439
00:41:35,660 --> 00:41:37,411
- What?
- Jacob, that man was beaten up.
440
00:41:37,578 --> 00:41:39,746
Mom,
you don't even know the guy, okay?
441
00:41:39,914 --> 00:41:40,914
Relax.
442
00:41:41,082 --> 00:41:43,959
Wait a minute, Jacob,
I'm talking about you.
443
00:41:44,127 --> 00:41:46,461
- Jesus.
- What is the matter with you?
444
00:41:46,629 --> 00:41:49,006
- What has happened?
- What's wrong with you?
445
00:41:49,173 --> 00:41:51,008
Why are you
treating people like that?
446
00:41:51,175 --> 00:41:54,594
Mom, just stop, please.
447
00:41:54,762 --> 00:41:57,347
Okay. But you remember one thing:
448
00:41:57,515 --> 00:42:03,270
If you treat people like criminals,
that is exactly what they will become.
449
00:42:03,438 --> 00:42:06,898
Your dinner's in the fridge.
I'm going home.
450
00:42:28,171 --> 00:42:29,963
Thank you.
451
00:42:53,321 --> 00:42:55,197
I can't take it.
452
00:42:55,364 --> 00:42:57,657
You and that boy
have ruined my life.
453
00:42:57,825 --> 00:42:59,993
No! Mama, no!
454
00:43:00,161 --> 00:43:02,412
Where are you?
455
00:43:03,122 --> 00:43:05,248
Bad, bad boy.
456
00:43:08,544 --> 00:43:10,295
You must be punished.
457
00:43:14,926 --> 00:43:16,593
You're a bad mother.
458
00:43:17,553 --> 00:43:18,970
Hey, you all right?
459
00:43:20,056 --> 00:43:22,766
Hey, leave her alone.
460
00:43:36,739 --> 00:43:39,908
- Oh, God, please, no.
- What's the problem?
461
00:43:54,340 --> 00:43:55,966
Easy, man.
462
00:44:02,140 --> 00:44:04,975
Thanks for the favor.
I owe you one now.
463
00:44:05,143 --> 00:44:07,060
Forget about it.
464
00:44:07,728 --> 00:44:10,230
Right here. Stay.
465
00:44:12,441 --> 00:44:15,026
Subject loaded.
466
00:44:17,238 --> 00:44:19,406
Okay,
let's see what you remember, huh?
467
00:44:19,574 --> 00:44:23,160
How about this one, yeah?
Remember that one?
468
00:44:23,870 --> 00:44:27,581
- Come on. Come on, talk to me.
- Okay, the picture's scanned.
469
00:44:27,748 --> 00:44:29,875
Make it snappy, all right?
470
00:45:06,871 --> 00:45:09,456
Hey. Sit down.
471
00:45:09,624 --> 00:45:11,082
Go on, sit.
472
00:45:14,128 --> 00:45:15,795
Edward Garrotte.
473
00:45:16,756 --> 00:45:19,132
Edward Garrotte, outstanding.
474
00:45:19,300 --> 00:45:22,260
Emigrated from South Africa
in 1995.
475
00:45:33,231 --> 00:45:35,065
- Jake.
- Hey, captain. How's the market?
476
00:45:35,233 --> 00:45:37,108
Well, oil prices are down.
477
00:45:37,276 --> 00:45:39,236
Now, what the hell
are you doing back here?
478
00:45:39,403 --> 00:45:41,446
Just cleaning up some files.
All done now.
479
00:45:41,614 --> 00:45:45,867
- You jerking me around?
- No, no, no. Gotta go.
480
00:45:47,620 --> 00:45:50,872
- "You're jerking me"?
- Shut up.
481
00:45:59,590 --> 00:46:00,840
Son of a...
482
00:46:19,735 --> 00:46:21,403
Stay.
483
00:46:53,269 --> 00:46:54,894
Let's go.
484
00:47:01,444 --> 00:47:02,902
Jake.
485
00:47:39,273 --> 00:47:42,442
Jesus Christ.
486
00:47:50,409 --> 00:47:52,369
Next victim.
487
00:47:52,745 --> 00:47:53,995
Keep it.
488
00:47:54,163 --> 00:47:56,831
Jake, we have an illegal entry.
489
00:48:16,143 --> 00:48:17,560
This is one sick puppy.
490
00:48:21,607 --> 00:48:24,526
The Torch. You got him.
That's him in the car.
491
00:48:24,693 --> 00:48:26,277
No. I'll explain later.
492
00:48:45,381 --> 00:48:47,715
Jake, I gotta call this one in.
493
00:49:13,576 --> 00:49:15,076
Hey, you.
494
00:49:15,703 --> 00:49:17,871
- Back off. Back off.
- Jake!
495
00:49:21,709 --> 00:49:23,251
Jake!
496
00:49:23,419 --> 00:49:25,086
- Jake!
- Get out!
497
00:49:25,254 --> 00:49:26,880
Go, go!
498
00:49:46,066 --> 00:49:48,276
Get out, get out.
499
00:49:48,444 --> 00:49:50,612
- Get out of the way.
- What happened?
500
00:49:52,490 --> 00:49:55,074
Come on, you guys, come on.
501
00:49:58,204 --> 00:50:00,121
Call for help.
502
00:50:01,582 --> 00:50:03,374
Are you okay?
503
00:50:03,542 --> 00:50:06,085
Where is he? He knew.
504
00:50:25,606 --> 00:50:28,066
There's more up here, guys.
505
00:50:30,486 --> 00:50:32,195
Come on, hurry up.
506
00:50:34,949 --> 00:50:37,033
Jake! Jake!
507
00:50:38,035 --> 00:50:40,203
What the hell's going on?
508
00:50:40,371 --> 00:50:42,956
- Tell me what is going on.
- Not now. I'm gonna lose him.
509
00:50:43,123 --> 00:50:44,874
That's the Torch.
You've got the Torch.
510
00:50:45,042 --> 00:50:47,710
No, it's not him. He's the key.
I gotta find him.
511
00:50:47,878 --> 00:50:51,130
Jake, wait a minute. Jake!
512
00:51:46,937 --> 00:51:48,521
Who the fuck are you?
513
00:51:48,939 --> 00:51:50,857
Who the fuck are you?
514
00:52:09,335 --> 00:52:10,835
Hey, break it up.
515
00:52:35,319 --> 00:52:36,903
Back off.
516
00:52:58,217 --> 00:52:59,759
No more phone calls.
517
00:53:11,647 --> 00:53:13,981
Who are you? What do you want?
518
00:53:14,942 --> 00:53:16,359
What...? What do you want?
519
00:53:20,280 --> 00:53:21,614
You asshole.
520
00:54:07,286 --> 00:54:09,370
- I lost him.
- Watch where you're walking here.
521
00:54:09,538 --> 00:54:11,122
How is he?
522
00:54:11,832 --> 00:54:13,499
Angie.
523
00:54:15,377 --> 00:54:18,212
- How is he?
- You've been lying to me.
524
00:54:18,380 --> 00:54:21,048
Gunfire reported at Martini's Lounge,
9th and Renfrew.
525
00:54:21,216 --> 00:54:24,177
Caucasian male, black leatherjacket.
Any units in the area...
526
00:54:24,344 --> 00:54:26,053
That's two blocks away.
527
00:54:32,352 --> 00:54:34,437
There was two guys,
and they were fighting...
528
00:54:34,605 --> 00:54:36,856
...and then they shot my boss.
They just took off.
529
00:54:37,024 --> 00:54:39,734
- Calm down.
- Two guys, they're identical twins.
530
00:54:39,902 --> 00:54:42,195
- And they were fighting.
- Okay, stay here.
531
00:54:45,866 --> 00:54:49,035
The janitor said that it was
two identical twins fighting.
532
00:54:49,203 --> 00:54:50,745
Identical twins.
533
00:54:55,375 --> 00:54:57,210
Go, straight.
534
00:55:11,725 --> 00:55:15,645
- Yeah?
- Hey, I'm proud of you. You're alive.
535
00:55:16,271 --> 00:55:17,563
Who is he?
536
00:55:17,731 --> 00:55:20,483
You're so smart,
figure it out for yourself.
537
00:55:21,527 --> 00:55:22,985
Oh, I will.
538
00:55:23,987 --> 00:55:26,531
It will be my biggest challenge yet.
539
00:55:32,704 --> 00:55:34,831
Watch where you're going.
540
00:55:47,970 --> 00:55:50,054
Hey, buddy. Go on, beat it.
541
00:55:50,222 --> 00:55:53,057
Get out of here. Yeah, you.
Get out of here.
542
00:55:59,940 --> 00:56:02,692
- Hello, Jake. How's my replicant?
- Fine.
543
00:56:02,860 --> 00:56:05,444
Shits and pisses in the toilet
and wants to get laid.
544
00:56:05,612 --> 00:56:08,030
Hasn't killed anybody yet, though.
545
00:56:08,198 --> 00:56:10,116
You know what I mean.
546
00:56:10,868 --> 00:56:12,702
Yeah, I do.
547
00:56:13,120 --> 00:56:15,246
And, yeah, something's happening.
548
00:56:15,414 --> 00:56:18,124
- I think he's remembering stuff.
- Excellent.
549
00:56:18,292 --> 00:56:20,626
What can we do
to accelerate the process?
550
00:56:20,794 --> 00:56:24,338
Nothing.
He's doing fine just on his own.
551
00:56:24,506 --> 00:56:27,258
But I've chosen a different approach.
552
00:56:27,426 --> 00:56:30,595
- Yeah? What's that?
- What, you don't know?
553
00:56:31,138 --> 00:56:32,847
You don't know
where we are right now?
554
00:56:34,850 --> 00:56:38,436
I mean, aren't you still tracking us?
555
00:56:40,772 --> 00:56:43,858
4901 Lasalle.
That's the red-light district, Jake.
556
00:56:45,027 --> 00:56:46,444
That's right.
557
00:56:54,536 --> 00:56:56,829
Hey, baby, what's the hurry?
558
00:57:01,084 --> 00:57:03,044
Like what you see?
559
00:57:06,089 --> 00:57:07,673
Hey.
560
00:57:08,091 --> 00:57:10,009
Let's take a walk.
561
00:57:12,846 --> 00:57:14,513
Come on.
562
00:57:17,476 --> 00:57:19,060
Come on.
563
00:57:30,530 --> 00:57:32,865
Make yourself comfortable.
564
00:57:43,543 --> 00:57:46,295
Okay. Yeah.
565
00:57:46,630 --> 00:57:49,715
Kiss me. Yes.
566
00:57:49,883 --> 00:57:51,717
Yeah.
567
00:57:58,642 --> 00:58:00,518
Okay. Yeah.
568
00:58:00,686 --> 00:58:02,561
Oh, yeah.
569
00:58:03,605 --> 00:58:06,649
Yeah. Yeah. Yeah.
570
00:58:13,365 --> 00:58:17,493
So, what's it gonna be?
571
00:58:18,453 --> 00:58:20,287
Okay. Yeah.
572
00:58:20,455 --> 00:58:22,456
Oh, yeah.
573
00:58:23,542 --> 00:58:25,251
Have a seat.
574
00:58:25,919 --> 00:58:28,587
Let's just take this off.
575
00:58:28,755 --> 00:58:30,506
There we go.
576
00:58:37,723 --> 00:58:41,100
Okay, we can do that.
577
00:58:43,895 --> 00:58:45,813
Okay. Yeah.
578
00:58:45,981 --> 00:58:47,773
Oh, yeah.
579
00:58:55,449 --> 00:58:59,243
Okay, that's all the freebies, baby.
Now I gotta see the green.
580
00:59:00,746 --> 00:59:03,289
Okay, like I said, a hundred bucks.
Pay up.
581
00:59:03,957 --> 00:59:06,625
No. A hundred bucks. Pay up.
582
00:59:07,127 --> 00:59:09,670
Hey, I said, a hundred bucks.
Pay up.
583
00:59:10,130 --> 00:59:12,131
What are you doing?
584
00:59:12,549 --> 00:59:14,133
Hey!
585
00:59:14,634 --> 00:59:15,968
Let me go.
586
00:59:16,136 --> 00:59:18,512
Get the fuck off of me!
587
00:59:18,972 --> 00:59:20,639
Get away!
588
00:59:20,807 --> 00:59:24,935
No! Fuck off.
589
00:59:31,276 --> 00:59:33,527
Yeah, I got me a deadbeat.
590
00:59:35,989 --> 00:59:38,324
What the hell is wrong with you?
591
00:59:41,703 --> 00:59:42,828
Is this your first time?
592
00:59:45,290 --> 00:59:47,041
Oh, shit.
593
00:59:47,501 --> 00:59:49,752
Look, I had no idea.
594
00:59:51,046 --> 00:59:53,589
Hey, let's say it never happened,
okay? Go.
595
00:59:53,757 --> 00:59:55,841
Come on, go.
596
00:59:58,178 --> 00:59:59,929
Stop it.
597
01:00:00,180 --> 01:00:01,972
Stop it. Go.
598
01:00:03,100 --> 01:00:05,351
We got a problem with payment?
599
01:00:08,897 --> 01:00:10,272
I'm here to collect.
600
01:00:14,861 --> 01:00:15,861
Just leave him alone.
601
01:00:16,029 --> 01:00:19,949
- He doesn't know what he's doing.
- Shut up. You like this guy or what?
602
01:00:20,700 --> 01:00:23,661
You know the fucking rules,
don't you? Don't you?
603
01:01:17,841 --> 01:01:20,217
I've had enough. I've had enough.
604
01:01:20,385 --> 01:01:21,510
Stop it!
605
01:01:22,304 --> 01:01:25,598
Leave him alone. Please.
606
01:01:48,455 --> 01:01:50,080
Police! Don't move!
607
01:01:50,248 --> 01:01:53,167
- Get down! Freeze!
- Don't shoot!
608
01:01:53,335 --> 01:01:55,961
- Get down now! Get down!
- He didn't do anything.
609
01:01:56,129 --> 01:01:59,006
Paul, and you men, hey! Easy, boys,
easy, boys. Come on, man.
610
01:01:59,174 --> 01:02:00,716
- What's going on here?
- It's okay.
611
01:02:00,884 --> 01:02:03,802
He's with me. I'll get him.
Okay, take it easy.
612
01:02:03,970 --> 01:02:06,180
Relax. Sit down.
613
01:02:09,351 --> 01:02:12,228
It's all right, you'll be okay.
Go with him. Go.
614
01:02:16,483 --> 01:02:17,942
Hey.
615
01:02:18,109 --> 01:02:20,069
I brought you your coat.
616
01:02:22,113 --> 01:02:24,448
Look me up when you get out, huh?
617
01:02:41,675 --> 01:02:44,551
Come on, come on.
What is it you remember?
618
01:02:44,719 --> 01:02:49,431
Come on, help me out, buddy.
Think. Think.
619
01:02:51,518 --> 01:02:53,936
- Remember.
- That's it.
620
01:02:54,104 --> 01:02:56,063
- Bad boy.
- Bad boy?
621
01:02:56,231 --> 01:02:57,940
What do you mean "bad boy"?
622
01:02:59,943 --> 01:03:02,695
- Mama.
- You remember the mothers?
623
01:03:02,862 --> 01:03:06,740
The killing of the mothers?
Come on, talk to me.
624
01:03:06,908 --> 01:03:08,492
- What do you remember?
- Remember.
625
01:03:08,660 --> 01:03:11,203
- Do you know who this woman is?
- You get the rendering?
626
01:03:11,371 --> 01:03:14,290
No, there's no DMV or passport.
Gotta be a tourist or something.
627
01:03:14,457 --> 01:03:16,625
Shit. Is she next?
628
01:03:18,128 --> 01:03:19,837
- Look at this picture.
- Is she next?
629
01:03:20,255 --> 01:03:22,006
Is she next?
630
01:03:34,811 --> 01:03:38,230
Rock-a-bye baby
631
01:03:38,398 --> 01:03:41,817
On the treetop
632
01:03:41,985 --> 01:03:46,905
When the wind blows
The cradle will rock
633
01:03:47,907 --> 01:03:51,869
When the bough breaks
The cradle will fall
634
01:03:52,037 --> 01:03:54,330
What do you see?
635
01:03:55,123 --> 01:03:58,667
What do you see?
636
01:03:59,210 --> 01:04:01,003
Me kill.
637
01:04:03,923 --> 01:04:06,091
Me kill.
638
01:04:23,318 --> 01:04:26,528
Jake, who am I?
639
01:04:32,786 --> 01:04:36,372
You are a genetic double.
640
01:04:38,124 --> 01:04:40,417
Genetic double.
641
01:04:42,212 --> 01:04:45,589
Yeah.
I don't understand it either, buddy...
642
01:04:48,343 --> 01:04:51,553
...but the other half, he's a killer.
643
01:04:57,977 --> 01:04:59,478
No, no.
644
01:05:05,193 --> 01:05:06,485
Hop in.
645
01:05:10,407 --> 01:05:12,241
It's all yours.
646
01:05:16,329 --> 01:05:17,579
Feel good?
647
01:05:18,623 --> 01:05:19,998
Good.
648
01:05:59,539 --> 01:06:01,373
Ice cream.
649
01:06:07,005 --> 01:06:08,714
There you go.
650
01:06:15,722 --> 01:06:17,097
There you go.
651
01:06:17,265 --> 01:06:19,933
You gotta do me a favor here.
Would you look at that?
652
01:06:27,025 --> 01:06:28,609
You know that girl?
653
01:06:30,987 --> 01:06:32,821
What are you thinking?
654
01:06:33,656 --> 01:06:37,034
Here, here, here. No. Here.
655
01:06:37,202 --> 01:06:39,995
Draw up here.
That's good, right there.
656
01:06:44,417 --> 01:06:46,919
Good to see you again, Nancy.
657
01:06:47,879 --> 01:06:50,297
I don't know. House, church, what?
658
01:06:51,799 --> 01:06:52,841
Go on.
659
01:06:59,474 --> 01:07:00,516
I got it.
660
01:07:15,281 --> 01:07:17,449
I know. I know.
661
01:07:37,303 --> 01:07:40,264
Pardon me.
Can you tell me if she's staying here?
662
01:07:40,431 --> 01:07:42,182
Excuse me?
663
01:07:43,017 --> 01:07:44,685
Is she a guest at the hotel?
664
01:07:45,144 --> 01:07:48,105
- Who are you? Police? You have ID?
- It doesn't matter who I am.
665
01:07:48,273 --> 01:07:50,274
- I think she's in danger.
- I'm sorry, sir...
666
01:07:50,441 --> 01:07:53,485
...but hotel regulations
strictly forbid me to...
667
01:07:54,404 --> 01:07:56,154
Excuse me?
668
01:07:59,450 --> 01:08:02,661
Sir, you're not permitted upstairs
unless accompanied by hotel staff.
669
01:08:02,829 --> 01:08:05,330
Okay, I understand that.
670
01:08:07,125 --> 01:08:09,835
I'm calling security. Get out.
671
01:08:10,003 --> 01:08:11,503
Get out.
672
01:08:11,671 --> 01:08:13,380
Stay.
673
01:08:25,184 --> 01:08:26,351
Shit.
674
01:08:40,033 --> 01:08:43,535
Open the door. Come on,
come on, come on. Give me that.
675
01:08:45,913 --> 01:08:48,707
- Make your call.
- We have a fire at 1404.
676
01:08:48,875 --> 01:08:51,668
I repeat, we have a fire at 1404.
677
01:09:21,616 --> 01:09:22,908
Here.
678
01:09:23,076 --> 01:09:24,576
Go.
679
01:09:29,374 --> 01:09:32,793
- Is he close?
- Close.
680
01:10:11,499 --> 01:10:12,958
Hey. What are you doing?
681
01:10:13,126 --> 01:10:15,669
Get back.
Get over here and open the door.
682
01:10:15,837 --> 01:10:17,629
Open the door, damn you!
683
01:10:17,797 --> 01:10:19,631
Open the frigging door!
684
01:10:19,799 --> 01:10:21,717
Open the door! Hey!
685
01:10:21,884 --> 01:10:23,427
Son of a bitch.
686
01:10:23,845 --> 01:10:27,013
Hey!
Get back here and open the door now!
687
01:10:27,181 --> 01:10:28,557
Get over here!
688
01:10:29,058 --> 01:10:30,726
Stop it! Get over here right now!
689
01:10:33,604 --> 01:10:35,480
Get back here, you ass!
690
01:10:35,648 --> 01:10:36,898
Son of a bitch.
691
01:10:39,444 --> 01:10:40,485
Damn it.
692
01:10:54,917 --> 01:10:57,878
You received my message.
693
01:11:11,726 --> 01:11:13,310
What are you?
694
01:11:14,562 --> 01:11:16,605
Genetic double.
695
01:11:18,024 --> 01:11:20,066
A clone.
696
01:11:21,694 --> 01:11:23,695
Un-fucking-believable.
697
01:11:23,863 --> 01:11:25,822
Fantastic.
698
01:11:26,824 --> 01:11:28,909
Beautiful.
699
01:11:29,702 --> 01:11:32,329
My exact replica.
700
01:11:35,500 --> 01:11:37,209
We are the same.
701
01:11:37,376 --> 01:11:39,252
Same?
702
01:11:39,420 --> 01:11:44,049
Yeah. My body is your body.
703
01:11:44,801 --> 01:11:47,803
My mind is your mind.
704
01:11:49,388 --> 01:11:52,933
My life is your life.
705
01:11:53,559 --> 01:11:58,188
But, my brother,
Jake cannot be trusted.
706
01:11:58,606 --> 01:12:00,941
He's going to kill you.
707
01:12:01,108 --> 01:12:03,610
I'll protect you, my brother.
708
01:12:05,571 --> 01:12:07,447
Brother.
709
01:12:08,491 --> 01:12:11,660
God, you son of a... Where are you?
710
01:12:11,828 --> 01:12:13,411
Hey!
711
01:12:13,579 --> 01:12:16,665
- We are identical. Identical.
- Get out of the way!
712
01:12:17,667 --> 01:12:19,876
Get out of the way!
713
01:12:20,878 --> 01:12:23,255
Get out of the way!
714
01:12:23,422 --> 01:12:25,715
Get out of the way! Move!
715
01:12:32,598 --> 01:12:34,182
What the hell?
716
01:12:34,350 --> 01:12:36,685
You let him get away!
717
01:12:36,853 --> 01:12:38,395
You let him get away!
718
01:12:38,563 --> 01:12:40,146
We are the same.
719
01:12:40,314 --> 01:12:42,107
I should have shot you both!
720
01:12:42,275 --> 01:12:45,652
Goddamn you,
he's screwing with your mind.
721
01:12:46,612 --> 01:12:48,071
Will Jake kill me?
722
01:12:49,156 --> 01:12:51,533
Will Jake kill me?
723
01:12:51,868 --> 01:12:53,827
We're the same.
724
01:13:08,134 --> 01:13:09,801
Jake.
725
01:13:10,386 --> 01:13:12,596
Will Jake kill me?
726
01:13:13,973 --> 01:13:17,058
- We are the same.
- Shut up!
727
01:13:18,853 --> 01:13:20,729
- Hey, Jake, are you on the case?
- No.
728
01:13:20,897 --> 01:13:22,772
- Are you back on the force?
- I'm retired.
729
01:13:22,940 --> 01:13:24,816
Can you tell us
anything better than that?
730
01:13:24,984 --> 01:13:27,986
This is an individual
who refuses to take responsibility.
731
01:13:28,154 --> 01:13:30,572
As far as I know,
he's not taking responsibility.
732
01:13:30,740 --> 01:13:33,241
- He's a fucking nutcase, that's all.
- Jake...
733
01:13:39,665 --> 01:13:41,499
Yeah,
I've been waiting for you to call.
734
01:13:41,667 --> 01:13:44,502
I know. How's your whiskey?
735
01:13:48,382 --> 01:13:50,926
- It's fine.
- How's my replicant?
736
01:13:51,093 --> 01:13:52,844
He's good.
737
01:13:53,721 --> 01:13:56,097
Put us on the speakerphone.
738
01:13:56,515 --> 01:13:59,684
- Why would I want to do that?
- We can talk like family.
739
01:13:59,852 --> 01:14:01,561
I want both of you to hear me.
740
01:14:03,105 --> 01:14:05,231
Go ahead and talk.
741
01:14:05,524 --> 01:14:07,984
I want him to know
how much I love him...
742
01:14:08,152 --> 01:14:10,862
...what it means to me
to have him in this world.
743
01:14:11,030 --> 01:14:15,075
How nice. Psycho love.
744
01:14:15,242 --> 01:14:17,994
So do you want to know
who's my next victim?
745
01:14:18,162 --> 01:14:20,163
Ask my brother.
746
01:14:21,540 --> 01:14:23,166
Jake.
747
01:14:24,043 --> 01:14:25,669
So, what are you waiting for?
748
01:14:25,836 --> 01:14:27,462
In time, Jake.
749
01:14:27,880 --> 01:14:29,589
In time.
750
01:14:32,635 --> 01:14:36,429
Give me a reason,
I'll blow your fucking head off.
751
01:14:41,519 --> 01:14:44,896
Give me your hand.
Give me your hand.
752
01:14:57,368 --> 01:15:00,745
- Dr. Jim Towne, dial 211.
- Oh, hello, Mr. Savard.
753
01:15:00,913 --> 01:15:03,790
Hi, Carol. How's Mama today?
754
01:15:03,958 --> 01:15:05,917
Oh, well, she's had better days.
755
01:15:06,085 --> 01:15:07,335
Maybe you can cheer her up.
756
01:15:08,087 --> 01:15:11,256
- I got a surprise for her.
- Oh, good.
757
01:15:14,760 --> 01:15:18,263
Dr. Lerner, please return
to the fifth-floor Intensive Care.
758
01:15:18,431 --> 01:15:23,059
Dr. Lerner, please return
to the fifth-floor Intensive Care.
759
01:15:27,106 --> 01:15:31,735
And this one, I cut her good.
760
01:15:32,737 --> 01:15:34,487
Very slow.
761
01:15:35,197 --> 01:15:37,449
I wish you were there.
762
01:15:38,451 --> 01:15:43,329
She was begging, screaming.
763
01:15:47,168 --> 01:15:51,212
Bad boy! You've got to be
punished! Bad boy!
764
01:15:53,215 --> 01:15:55,050
But you know what?
765
01:15:56,427 --> 01:15:58,636
I did it for you.
766
01:15:58,804 --> 01:16:01,181
You bad...
767
01:16:01,348 --> 01:16:04,476
- Boy!
- Please, Mom, no.
768
01:16:04,810 --> 01:16:07,103
You've got to be punished!
769
01:16:09,482 --> 01:16:10,648
No.
770
01:16:10,816 --> 01:16:13,651
No. Help. Help.
771
01:16:14,320 --> 01:16:18,239
No more, you bitch.
772
01:16:21,994 --> 01:16:23,661
No more.
773
01:16:45,976 --> 01:16:52,065
You should never have been born,
Luke Savard!
774
01:17:04,411 --> 01:17:06,412
Luke Savard.
775
01:17:07,706 --> 01:17:09,791
Jake, I got it. Luke Savard.
776
01:17:09,959 --> 01:17:12,544
Jesus, talk about a bad boy.
Shoplifting at 11...
777
01:17:12,711 --> 01:17:14,712
...grand theft auto, narcotics, arson.
778
01:17:14,880 --> 01:17:16,506
He enlisted in the Corps in '88.
779
01:17:16,674 --> 01:17:19,509
Reportedly killed
behind enemy lines in June of '91...
780
01:17:19,677 --> 01:17:22,554
...but the body was never recovered.
781
01:17:22,721 --> 01:17:24,681
Oh, and I tracked down his mother:
782
01:17:24,849 --> 01:17:26,182
Gwendolyn Savard.
783
01:17:26,350 --> 01:17:29,894
She was committed to the nepenthe
home six years ago after a stroke.
784
01:17:30,062 --> 01:17:34,274
And, Jake, one other thing,
this woman killed her husband.
785
01:17:34,441 --> 01:17:37,527
She locked the kid up in a closet
and then set the house on fire.
786
01:17:37,695 --> 01:17:40,280
Luke Savard only lived
because it rained that night.
787
01:17:46,412 --> 01:17:49,038
Dr. Stan Getty to room 205.
788
01:17:49,206 --> 01:17:52,584
Dr. Stan Getty to room 205.
789
01:17:53,752 --> 01:17:56,045
Mr. Savard?
790
01:17:58,924 --> 01:18:01,593
We tried to call you last night.
791
01:18:05,472 --> 01:18:08,683
- He was here last night?
- Of course.
792
01:18:09,435 --> 01:18:11,686
I'm sorry. Your mother...
793
01:18:12,646 --> 01:18:15,565
...she had a sudden cardiac arrest.
We did everything we could.
794
01:18:15,733 --> 01:18:16,983
She was just too frail.
795
01:18:18,485 --> 01:18:20,111
Her things.
796
01:18:27,661 --> 01:18:28,745
Excuse me.
797
01:18:28,913 --> 01:18:32,790
- May we see the body?
- Oh, yes, of course.
798
01:19:07,576 --> 01:19:08,660
Take it easy, Jake.
799
01:19:09,370 --> 01:19:12,497
Want her to die, do you?
800
01:19:12,665 --> 01:19:15,291
Your gun, drop it.
801
01:19:19,255 --> 01:19:20,296
Drop your gun.
802
01:19:23,008 --> 01:19:24,676
Good.
803
01:19:25,094 --> 01:19:26,719
You're not so smart.
804
01:19:26,887 --> 01:19:28,972
You never saw me coming.
805
01:19:32,601 --> 01:19:34,686
This is it, Jake.
806
01:19:35,604 --> 01:19:37,981
You're going to die.
807
01:19:55,040 --> 01:19:56,874
So what's the matter, Jake, huh?
808
01:20:02,089 --> 01:20:04,257
No smart comeback?
809
01:20:13,642 --> 01:20:16,102
No reporters to joke with.
810
01:20:26,739 --> 01:20:28,823
He's not your family.
811
01:20:29,199 --> 01:20:31,326
He doesn't care about you.
812
01:20:32,536 --> 01:20:33,619
But I do.
813
01:20:33,787 --> 01:20:36,289
That's why I want you with me.
814
01:20:37,624 --> 01:20:39,208
I have an idea.
815
01:20:43,380 --> 01:20:45,256
You're gonna kill him.
816
01:20:49,678 --> 01:20:51,262
Do it.
817
01:20:52,806 --> 01:20:54,640
Finish him.
818
01:20:56,268 --> 01:20:57,435
Yeah.
819
01:21:09,406 --> 01:21:10,990
No.
820
01:21:21,794 --> 01:21:27,256
That's why you're gonna die with him,
and they'll think you are me.
821
01:21:28,717 --> 01:21:30,510
You're a bad boy, Luke Savard.
822
01:21:38,352 --> 01:21:39,894
What did you say?
823
01:21:40,062 --> 01:21:42,522
You're a bad boy, Luke Savard.
824
01:21:43,774 --> 01:21:45,400
You killed Mama.
825
01:21:46,110 --> 01:21:48,444
Yes, that's right.
826
01:21:48,612 --> 01:21:50,154
And so what?
827
01:21:50,322 --> 01:21:51,781
It felt good.
828
01:21:51,949 --> 01:21:53,991
You bitch!
829
01:22:47,296 --> 01:22:48,921
Okay. You're gonna be okay.
830
01:22:49,089 --> 01:22:50,715
- You're gonna be okay.
- Okay.
831
01:22:50,883 --> 01:22:53,676
Stay right there, don't move.
I'll be back.
832
01:23:07,941 --> 01:23:09,150
There he is.
833
01:23:22,080 --> 01:23:23,289
What are you doing?
834
01:23:26,335 --> 01:23:28,294
Get inside!
835
01:23:30,422 --> 01:23:31,881
Wait, wait!
836
01:23:43,101 --> 01:23:44,519
- Where is he?
- He's down there.
837
01:24:09,002 --> 01:24:10,670
Easy now.
838
01:24:11,255 --> 01:24:12,380
Hi, sweetheart.
839
01:24:34,236 --> 01:24:35,778
Get inside!
840
01:28:20,045 --> 01:28:23,380
Rock-a-bye baby
841
01:28:23,548 --> 01:28:26,926
On the treetop
842
01:28:27,093 --> 01:28:31,806
When the wind blows
The cradle will...
843
01:28:46,404 --> 01:28:51,492
Hey, not bad for
a mama's boy, huh?
844
01:28:51,660 --> 01:28:55,746
Should I call the news now or later?
845
01:29:06,299 --> 01:29:07,925
Stop it.
846
01:29:16,142 --> 01:29:19,353
If you kill me, you kill yourself.
847
01:29:26,528 --> 01:29:27,987
The safety, Luke Savard.
848
01:30:05,734 --> 01:30:08,611
What makes you think
you can take me, huh?
849
01:30:35,347 --> 01:30:36,972
I can read your mind.
850
01:32:04,519 --> 01:32:06,603
No! No!
851
01:32:35,091 --> 01:32:37,801
Look at me. Come on.
Come on, buddy.
852
01:32:40,472 --> 01:32:43,432
- Hey, look at me.
- Jake...
853
01:32:46,478 --> 01:32:48,812
...my family's gone.
854
01:32:51,733 --> 01:32:54,568
Hey. Hey.
855
01:32:55,320 --> 01:32:57,529
He's not your family.
856
01:32:57,822 --> 01:32:59,281
Hey.
857
01:32:59,449 --> 01:33:00,866
I'm your family.
858
01:33:01,785 --> 01:33:04,036
I'm your family now.
859
01:33:05,705 --> 01:33:10,000
Jake, I see rain.
860
01:33:10,585 --> 01:33:14,004
In my eyes, I see rain.
861
01:33:42,784 --> 01:33:44,326
No!
862
01:33:50,375 --> 01:33:52,334
Open up!
863
01:33:54,838 --> 01:33:56,547
Open the door!
864
01:33:58,716 --> 01:34:00,259
Open the goddamn door!
865
01:34:24,993 --> 01:34:28,662
Well, the only ones who made it were
the corpses in the fridge drawers.
866
01:34:29,330 --> 01:34:31,540
I expect a full report.
867
01:34:33,084 --> 01:34:36,503
- Back it up, back it up.
- Right there. Move it.
868
01:34:36,671 --> 01:34:39,047
Go ahead and let this guy go.
869
01:34:40,592 --> 01:34:42,426
I'm in first.
870
01:34:42,594 --> 01:34:44,636
You may be in first,
but I'm better than you.
871
01:34:44,804 --> 01:34:47,514
- No.
- No, no. I'm in first.
872
01:34:47,682 --> 01:34:50,893
- Who's the best?
- Me.
873
01:34:52,103 --> 01:34:53,729
No.
874
01:34:58,902 --> 01:35:01,945
I beat him. I beat him.
875
01:35:17,629 --> 01:35:19,671
Whoa, hey.
876
01:35:21,507 --> 01:35:23,675
- You see the deliveryman?
- No.
877
01:35:23,843 --> 01:35:26,803
Let's go. Let's go get it. Come on.
878
01:35:53,331 --> 01:35:55,415
He likes rain.
879
01:36:07,595 --> 01:36:09,304
- Hi.
- Hi.
880
01:36:11,933 --> 01:36:14,559
I knew you'd come back.
Let's get out of here.
881
01:36:15,645 --> 01:36:17,229
Let's go.
59296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.