Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,470 --> 00:01:09,250
This is my first time writing to you.
2
00:01:10,430 --> 00:01:15,770
I live in a certain prefecture in the northern Kanto region.I am a very ordinary husband.
I'm a woman.
3
00:01:16,870 --> 00:01:19,170
My job is as a teacher.
4
00:01:27,010 --> 00:01:30,210
Okay, I'll be heading over soon. yes.
5
00:01:33,110 --> 00:01:39,670
yes. thank you. You seem to be busy this week. Oh well.
tonight is
6
00:01:39,670 --> 00:01:46,270
It's getting late. Yes, I'm having a career consultation with my parents today.
Because there is a meeting
7
00:01:46,270 --> 00:01:53,130
It's too late.My wife and I have been married for 6 years and have a son.
8
00:01:53,130 --> 00:01:59,450
I don't have a child yet, oh yeah, but this week.
9
00:01:59,870 --> 00:02:06,190
That's what I said, right?
10
00:02:06,800 --> 00:02:13,340
Kimura, a former student of mine: Well, it was Wednesday evening.
Shira
11
00:02:13,340 --> 00:02:19,760
Ah, that's right. They said they were coming directly from nowhere.
From
12
00:02:19,760 --> 00:02:26,520
Oh no, about 15 years ago
13
00:02:26,520 --> 00:02:33,500
One of my students, a man named Kimura, was coming out in a variety of colors.
Place procedures etc.
14
00:02:33,500 --> 00:02:34,700
Isn't it?
15
00:02:35,910 --> 00:02:42,910
So I think I'll probably arrive at night. I see.
Bad
16
00:02:42,910 --> 00:02:49,790
I don't mind the trouble, but I'll just put it simply.
17
00:02:49,790 --> 00:02:56,750
My former student Kimura has been with me for 5 years.
end the period
18
00:02:56,750 --> 00:03:03,490
I ended up having to give birth.
19
00:03:04,430 --> 00:03:11,210
If I recall correctly, I heard that Kimura spent seven years there when he first joined.
I have been deaf for many years.
20
00:03:11,210 --> 00:03:18,110
Expenses are expended in a supervisory manner within the Ministry of District and District Affairs.
Without
21
00:03:18,110 --> 00:03:21,150
I thought something was wrong. Don't you know?
22
00:03:21,770 --> 00:03:28,530
I don't know what that is.
23
00:03:28,530 --> 00:03:35,460
A village called me sent me a letter last month, and it came out on a sunny day recently.
Let me go
24
00:03:35,460 --> 00:03:42,340
I had to go to bed, but how many minutes did I have to go back to the shower?
I work there and sleep overnight.
25
00:03:42,340 --> 00:03:46,020
That's why they said that there was no way to do this.
26
00:03:46,020 --> 00:03:57,280
In
27
00:03:57,280 --> 00:04:04,240
Wednesday evening of that week, the lesson of returning home was
28
00:04:04,240 --> 00:04:11,200
That's why Eko's name, Kimura, came to our house.
What do you think? Kimura
29
00:04:11,200 --> 00:04:18,100
Did you know? Yes, it was like that.
30
00:04:18,100 --> 00:04:22,880
I'm glad it tasted like it was in my mouth.
31
00:04:22,880 --> 00:04:29,040
Kimura: What should we do from now on? Yes.
32
00:04:29,040 --> 00:04:34,630
Mr. Tsukada, please, this is nothing.
33
00:04:34,630 --> 00:04:41,630
That's right.
34
00:04:41,630 --> 00:04:48,570
I was looking for a job, right? By the way, Kimura, you were looking for a job.
35
00:04:48,570 --> 00:04:55,110
I'm sure you can weld. Yes, Mr. Suga, that welding.
36
00:04:55,110 --> 00:05:02,000
What if it was a fork clip?
Isn't it?
37
00:05:02,000 --> 00:05:08,580
Well, I don't know the details, but it seems like there is.
That's right
38
00:05:08,580 --> 00:05:14,980
Source: Something like a lump sum payment is a public system.
39
00:05:14,980 --> 00:05:21,820
But maybe not.In any case, I was shocked.
I believe that it is something that
40
00:05:21,820 --> 00:05:27,200
It's okay
41
00:05:27,200 --> 00:05:33,700
Yes, I'm sure you'll get a job soon. Well what
Let's
42
00:05:33,780 --> 00:05:40,460
Even if you say that, Kimura, it's mostly just the money he has.
43
00:05:40,460 --> 00:05:41,920
It shouldn't have happened.
44
00:05:46,720 --> 00:05:53,600
Please excuse me.
45
00:05:55,020 --> 00:05:57,600
Well then, Kimura, please feel free to use this room.
46
00:05:58,540 --> 00:05:59,540
I'm really sorry.
47
00:06:00,290 --> 00:06:04,090
Please don't worry about it. This is not used by the guest's coach.
Yes.
48
00:06:05,170 --> 00:06:07,430
Thank you too, Mr. Yes, that's fine.
49
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
Well then,
50
00:06:12,130 --> 00:06:15,030
I would like to explain the room. Yes, sorry.
51
00:06:18,230 --> 00:06:25,050
First of all, it's a futon, but since it's inside the house, it's nice.
It's okay to pull it out at any time.
52
00:06:26,690 --> 00:06:32,760
The other thing is the air conditioner. What is this remote control for, Hinata-kun?
53
00:06:32,760 --> 00:06:39,700
The only thing left is a power outlet.
54
00:06:39,700 --> 00:06:44,520
There's one over there, and there's one over here.
55
00:06:44,520 --> 00:06:51,220
That's why it's here.
56
00:06:51,520 --> 00:06:58,480
For a long time, I spent some time with my teacher, Kimura.
In the face
57
00:06:58,480 --> 00:06:59,700
To see the fall and do it
58
00:07:01,440 --> 00:07:02,940
That's what I mean.
59
00:07:49,520 --> 00:07:56,380
I didn't even go so far as to say that.
This is true.
60
00:07:56,380 --> 00:08:03,380
He's a man who wants to be tight. Hey, you, listen to me.
Yo, Mr. Kimura, the back of that refrigerator is shiny.
61
00:08:03,380 --> 00:08:06,020
Is that the food you gave me?
62
00:08:06,700 --> 00:08:13,300
Well, it's so bad that I had to clean it every morning because of the density.
No, that's a good thing
63
00:08:13,300 --> 00:08:20,180
Well then, I'll go soon. Ah, let's go.
Oh, okay, I'm wet. Sorry.
64
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Please don't go. I'll go.
65
00:08:29,300 --> 00:08:36,260
Well, in this day and age, it's easy to find food.
to
66
00:08:36,260 --> 00:08:38,640
I never thought I would find it.
67
00:08:39,840 --> 00:08:46,740
Well, this is how a cute life aims to return to society.
and start again
68
00:08:46,740 --> 00:08:48,560
That's why I'm trying to do so.
69
00:08:49,470 --> 00:08:55,890
As a former homeroom teacher, I will provide all the support I can.
I thought about it
70
00:08:55,890 --> 00:08:57,370
That's why I was there.
71
00:09:18,670 --> 00:09:25,630
I mean, when you were kids, you lost your parents.
72
00:09:25,630 --> 00:09:27,070
He died in an accident.
73
00:09:29,230 --> 00:09:36,090
So, you know, I have a younger sister, and I went to the facility with her.
74
00:09:36,090 --> 00:09:40,610
I grew up in a relative's house or something like that.
75
00:09:44,750 --> 00:09:46,790
That was five years ago, though.
76
00:09:49,290 --> 00:09:55,210
Hey, my younger sister was working part-time at a bar.
77
00:09:55,210 --> 00:10:01,230
There must have been some drunken customers who got into trouble.
78
00:10:01,230 --> 00:10:06,810
It just so happened that Kimura was there at that time.
79
00:10:06,810 --> 00:10:13,570
That's why I'm constantly getting involved.
80
00:10:13,570 --> 00:10:18,610
Well, Sumi is Sumi.
81
00:10:19,630 --> 00:10:26,590
Having said that, there are also factors such as bad accidents, political party defense, and longevity.
room, large
82
00:10:26,590 --> 00:10:32,050
Yes, it was that kind of unlucky thing.
83
00:10:33,290 --> 00:10:40,190
Kimura incident 5 years ago. How about you, Mr. Kimura?
The child is.
84
00:10:40,810 --> 00:10:46,110
Oh, they help me a lot with the housework, and they work really hard.
That's it.
85
00:10:56,040 --> 00:10:57,600
Actually today
86
00:12:10,960 --> 00:12:17,960
Well, that guy's 5 years were a long time ago.
It's hard to stay.
87
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Yeah.
88
00:12:23,500 --> 00:12:26,980
Why don't you look at it more and do something?
89
00:12:27,560 --> 00:12:30,960
Oh, well, I'm fine. Yeah.
90
00:12:33,200 --> 00:12:40,080
Next time, from my side, well, yeah, no, but, nothing.
91
00:12:40,080 --> 00:12:46,900
Since we are twins, I would say it will be 5 years.
92
00:12:46,900 --> 00:12:53,120
My sexual desires have been around for a year now.
93
00:12:53,120 --> 00:12:57,900
That's why Kimura lived an ascetic life.
94
00:13:11,120 --> 00:13:12,780
Please go there and check it out. Ah,
95
00:13:14,200 --> 00:13:18,400
Who is this wife? What? What? Hey! Hey,
Go ahead. Are you okay.
96
00:13:23,280 --> 00:13:29,740
Come on, Kimura. yes.
97
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
Wife.
98
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
What, what is this, my wife?
99
00:13:39,310 --> 00:13:44,950
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
100
00:13:44,950 --> 00:13:47,010
No, no, no
101
00:14:10,410 --> 00:14:17,210
Well, to be honest, it was a bit of a pain to put together.
102
00:14:17,210 --> 00:14:24,010
But at heart, I'm honest and a hard worker.
103
00:14:24,010 --> 00:14:30,330
He was a good teacher, so I paid a lot of money to him.
104
00:14:30,330 --> 00:14:37,250
My cute teacher and my wife are very close to each other.
wife
105
00:14:37,250 --> 00:14:43,350
The brunt of such sexual desire, the brunt of sexual desire in return.
The
106
00:14:43,350 --> 00:14:49,230
Even if my wife leaves me, it won't be good for Kimura.
So,
107
00:14:49,330 --> 00:14:52,030
That's what I thought.
108
00:15:14,670 --> 00:15:21,370
It's not that I doubted him. I doubted Kimura.
It's not a problem.
109
00:15:21,370 --> 00:15:28,290
But if something were to happen, I wouldn't be able to accept it, right?
110
00:15:28,290 --> 00:15:34,570
I have been doing this since the next day just to be sure.
111
00:15:34,570 --> 00:15:41,370
They set up something like a surveillance camera in Kimura's room.
Yes, during the day
112
00:15:41,370 --> 00:15:43,650
while I'm at work
113
00:15:44,590 --> 00:15:48,590
I don't think so, but for safety's sake
114
00:15:48,590 --> 00:16:02,450
now
115
00:16:02,450 --> 00:16:04,290
Where to go
116
00:16:22,920 --> 00:16:29,120
About 3 or 4 days later, the same image appeared on the camera.
The statue is
117
00:16:29,120 --> 00:16:30,540
It was left behind.
118
00:16:34,100 --> 00:16:41,080
How was your day?
119
00:16:42,980 --> 00:16:48,780
It feels like we live in a harsh world.
120
00:16:59,680 --> 00:17:06,619
Where did your father meet your husband?
121
00:17:06,619 --> 00:17:07,539
Is that so?
122
00:17:07,540 --> 00:17:14,440
My husband and I are a good match. Is that so?
123
00:17:14,440 --> 00:17:18,640
Is that Mr. Kimura?
124
00:17:19,829 --> 00:17:21,250
Are you planning a wedding?
125
00:17:21,490 --> 00:17:28,390
No, no, of course, that can't happen. Ah,
Is that so? yes. Something like that
126
00:17:28,390 --> 00:17:29,910
No. Yes, I say so.
127
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
No, no
128
00:17:38,610 --> 00:17:43,350
But what do you think?
129
00:17:44,190 --> 00:17:48,830
After all, when it comes to a lifetime,
130
00:17:54,670 --> 00:18:00,730
I don't have any female relationships or anything.
131
00:18:00,730 --> 00:18:07,730
The way he looks at the teacher's wife who takes care of him.
You should take a look at it yourself.
132
00:18:07,730 --> 00:18:14,490
I mean, but no matter what,
133
00:18:14,490 --> 00:18:21,250
Sorry, no, I'm sorry.
134
00:18:21,250 --> 00:18:24,170
Well, that's right.
135
00:18:26,030 --> 00:18:32,850
So I'll tell you about those things I bought one by one.
Just a little please
136
00:18:32,850 --> 00:18:39,750
There's something about that, but there's something about it.
137
00:18:39,750 --> 00:18:45,190
That me is that
138
00:18:45,190 --> 00:18:52,110
I was wondering if you could take a look at that work.
What?
139
00:18:52,110 --> 00:18:54,650
Say that please.
140
00:18:55,470 --> 00:19:01,230
I really feel like I've lost my mind and I don't have that kind of stimulation.
141
00:19:01,230 --> 00:19:07,850
I really don't know what to do.
142
00:19:07,850 --> 00:19:13,450
Yes? Can you touch me with one finger?
143
00:19:13,450 --> 00:19:20,090
Is it true? Yes then.
144
00:19:20,090 --> 00:19:24,450
Is it okay if I finish it quickly? Thank you.
145
00:19:26,720 --> 00:19:28,940
Thank you. Sorry.
146
00:19:28,940 --> 00:19:35,680
That's right
147
00:19:35,680 --> 00:19:42,560
If the glasses are long, the skin of a woman is inevitable.
148
00:19:42,560 --> 00:19:48,840
Or rather, I have no eye for such things.
149
00:19:48,840 --> 00:19:53,560
Sorry
150
00:20:16,460 --> 00:20:17,840
Is it okay if I take a closer look?
151
00:20:24,800 --> 00:20:30,260
Is this enough?
152
00:20:31,800 --> 00:20:37,160
More, more, please. Closer, yes. That finger
I won't shake a single one.
153
00:20:41,700 --> 00:20:43,040
There was nothing I could do.
154
00:21:15,020 --> 00:21:22,000
Look inside a woman's skin
155
00:21:22,000 --> 00:21:25,280
Is it okay if I just show you a little bit of it?
156
00:21:26,720 --> 00:21:31,240
What, do you mean look at it? No, just kicking the skin is enough.
But.
157
00:21:50,759 --> 00:21:57,740
I can't say things like this either, so let's get a little closer.
158
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
Close
159
00:22:26,240 --> 00:22:32,520
It's okay if you let me smell a little bit of a woman's scent.
Is that so?
160
00:22:32,520 --> 00:22:37,980
I don't like the scent of a woman.
161
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
Good morning
162
00:24:39,120 --> 00:24:43,460
I'm sorry for putting you through this.
163
00:24:43,460 --> 00:24:50,480
Mi
164
00:24:50,480 --> 00:24:59,800
No, no.
165
00:24:59,980 --> 00:25:02,280
I feel really good.
166
00:25:20,279 --> 00:25:26,020
Please do not tell your teacher. of course.
167
00:25:43,550 --> 00:25:50,190
Well, it was a shock.
168
00:25:50,190 --> 00:25:57,150
Honestly, I don't know why.
169
00:25:57,150 --> 00:26:02,890
When I cut it out, I didn't know if it would be good or not.
But shall I say it?
170
00:26:02,890 --> 00:26:09,270
It is said that he shamelessly set up a camera without telling the two men.
171
00:26:09,270 --> 00:26:14,520
I think there was something like a pursuit.
172
00:26:14,520 --> 00:26:21,300
Well, it's not like I touched my body directly.
173
00:26:21,300 --> 00:26:27,180
Is it okay to sit there?
174
00:26:27,180 --> 00:26:33,420
I remember well whether I thought that way or not.
No but
175
00:26:33,420 --> 00:26:39,980
In any case, I couldn't say anything to the two of us and just stayed like that.
176
00:26:40,560 --> 00:26:43,020
It was just a normal day.
177
00:26:43,860 --> 00:26:44,860
Even after that.
178
00:26:45,660 --> 00:26:50,980
Thank you for your meal. Oh, dear, the bath is empty.
Ah, yes.
179
00:26:52,900 --> 00:26:55,780
Well then, I guess I'd like to talk to you first.
180
00:26:57,080 --> 00:26:58,900
I don't mind if you ask me if I can come in first. Yes, sir.
181
00:27:00,120 --> 00:27:02,980
Well then, thank you for the meal.
182
00:27:32,940 --> 00:27:38,580
Mr. Kimura, I don't think this is a good idea after all.
183
00:27:39,320 --> 00:27:41,880
No, just looking at it is fine.
184
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
No, no
185
00:27:45,860 --> 00:27:47,280
But. please.
186
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
amazing.
187
00:27:55,380 --> 00:28:02,000
Mr. Kimura, you look amazing today. Look here
Please.
188
00:28:03,600 --> 00:28:07,480
Bend over and see further down.
189
00:29:35,120 --> 00:29:42,040
Please don't stop for a second, come here more.
Please, no, please let me out for a while.
190
00:29:42,040 --> 00:29:48,320
Otherwise, I won't be able to find that job anymore.
Te
191
00:29:48,320 --> 00:29:53,360
Please come closer.
192
00:29:53,360 --> 00:30:00,240
After that, the food is gone.
193
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
I'm coming
194
00:30:23,739 --> 00:30:30,640
It's really hard for me to stay like this for a long time.
195
00:30:30,640 --> 00:30:37,580
Yes, please, please.
196
00:30:37,580 --> 00:30:40,260
Food is not cheap either.
197
00:31:33,160 --> 00:31:36,840
Feeling good a little
198
00:31:36,840 --> 00:31:41,560
Is it okay if I show you your breasts?
199
00:31:41,560 --> 00:31:48,320
But I don't think it's enough just to look at it.
200
00:31:48,320 --> 00:31:54,360
If you could just show me that little bit, maybe that's it.
201
00:32:46,380 --> 00:32:47,460
Can I have a little more?
202
00:32:48,140 --> 00:32:50,380
Ah, just being able to get it out properly. yes.
203
00:32:51,740 --> 00:32:54,180
Ah, amazing.
204
00:32:59,200 --> 00:32:59,620
Ah
205
00:32:59,620 --> 00:33:06,700
Amazing.
206
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
Damn it already.
207
00:33:08,540 --> 00:33:11,620
Sickness. Ah, it's standing up amazingly.
208
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
How is it?
209
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
Wait a minute.
210
00:34:38,370 --> 00:34:39,790
Why are you sleeping like this?
211
00:36:09,630 --> 00:36:11,690
It's amazing
212
00:38:08,840 --> 00:38:15,820
If you don't do it, it won't come out.
213
00:38:15,820 --> 00:38:20,600
I'll release this soon too.
214
00:38:20,600 --> 00:38:24,200
Please
215
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
Ah, it feels so good
216
00:40:06,610 --> 00:40:08,010
Yeah.
217
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
Yeah yeah
218
00:41:17,740 --> 00:41:18,740
Thank you for your hard work.
219
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Thank you very much.
220
00:43:02,990 --> 00:43:03,990
good night.
221
00:43:56,279 --> 00:44:01,460
No matter how you think about it, no matter how you think about it
222
00:44:03,820 --> 00:44:10,820
I think the one thing I have to say here is the correct answer.
now
223
00:44:10,820 --> 00:44:13,580
If you think about it, I think that's natural.
224
00:44:47,759 --> 00:44:54,620
Yes, but at that time, for some reason I
225
00:44:54,620 --> 00:45:01,080
Shall I say that I missed the timing to say it?
Well, what?
226
00:45:01,080 --> 00:45:02,080
me
227
00:45:03,440 --> 00:45:10,140
I didn't say anything to the two of them and just carried on like that.
That's why I lost it.
228
00:45:10,140 --> 00:45:12,680
A little bit
229
00:45:12,680 --> 00:45:19,240
Please
230
00:45:19,240 --> 00:45:26,220
It's been 5 years since I last saw you.
231
00:45:26,220 --> 00:45:30,120
A real woman, but wait a minute.
232
00:45:48,700 --> 00:45:50,140
Oh, it hurts so bad.
233
00:46:58,280 --> 00:47:00,520
All recorded in Rome
234
00:49:04,420 --> 00:49:05,420
Paste with foam
235
00:53:25,200 --> 00:53:26,260
How are you feeling?
236
00:54:35,940 --> 00:54:36,940
You feel good, right?
237
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
Lift your head up properly
238
00:56:06,930 --> 00:56:10,290
I want to wake up and laugh properly.
239
00:57:50,570 --> 00:57:51,570
Good night
240
00:59:17,260 --> 00:59:18,380
Specially made men's clothes.
241
01:01:20,810 --> 01:01:21,810
That's what I mean.
242
01:02:03,050 --> 01:02:04,050
It's big
243
01:03:19,279 --> 01:03:25,960
Teacher, is your penis this dirty?
244
01:03:25,960 --> 01:03:31,980
Is your penis small?
245
01:03:34,260 --> 01:03:35,260
Which one is it?
246
01:03:54,529 --> 01:04:00,910
When I go on a training trip with my teacher, I see his dick.
That's right, but what's going on?
247
01:04:00,910 --> 01:04:06,210
I wonder if it's small.What do you think, ma'am?
248
01:04:08,350 --> 01:04:13,110
Professor Tsukahara: It's really big, isn't it?
249
01:10:07,530 --> 01:10:08,530
Let's go.
250
01:17:17,800 --> 01:17:24,780
As expected, I couldn't ignore it any longer and it was too late.
251
01:17:24,780 --> 01:17:29,400
However, I also thought that way, Kimura.
252
01:17:29,400 --> 01:17:32,000
teacher
253
01:17:32,000 --> 01:17:38,360
ni sa something
254
01:17:38,360 --> 01:17:40,340
Don't you have anything to say?
255
01:18:24,830 --> 01:18:31,210
From that point on, Mr. Sakimura
256
01:18:31,210 --> 01:18:36,690
Also about my younger sister Yuki-chan.
257
01:18:36,690 --> 01:18:41,150
I really care about you.
258
01:18:41,150 --> 01:18:48,750
teacher
259
01:18:48,750 --> 01:18:52,390
It's the same
260
01:18:54,350 --> 01:18:59,470
As a person of personal origin, I would like to know about you.
261
01:18:59,470 --> 01:19:05,350
I look at him thinking he's my real brother.
262
01:19:05,350 --> 01:19:11,170
Kimura
263
01:19:11,170 --> 01:19:14,110
Look into the teacher's eyes
264
01:19:35,180 --> 01:19:41,620
From now on, I will treat you as my real younger brother, as my younger brother.
265
01:19:41,620 --> 01:19:46,660
I plan to keep watching, so if Kimura can figure it out.
If I could,
266
01:19:47,060 --> 01:19:53,180
From this house,
267
01:19:53,460 --> 01:19:59,300
Waka
268
01:19:59,300 --> 01:20:01,940
It's okay.
269
01:20:25,870 --> 01:20:27,150
Thank you for your help, sir.
270
01:20:27,150 --> 01:20:33,610
really
271
01:20:33,610 --> 01:20:40,270
I'm sorry. Well then, I'll leave it to you.
272
01:20:40,270 --> 01:20:47,090
If you'll excuse me, I don't think there's a place to go, but I'll do my best.
Yo
273
01:20:47,090 --> 01:20:53,330
Even though it wasn't supposed to be, Kimura felt my feelings like this.
Take it
274
01:20:53,330 --> 01:21:00,080
That night, I quietly left my house from the cold sky.
This is what happened
275
01:21:00,080 --> 01:21:06,780
I'll go then. Yes, I'll come.
276
01:21:06,780 --> 01:21:13,660
After Kimura left our house, the days gradually became more peaceful.
is back
277
01:21:13,660 --> 01:21:20,600
Oh, no, look, Mr. Kimura came out.
Oh,
278
01:21:20,780 --> 01:21:21,940
That's right.
279
01:21:29,420 --> 01:21:33,580
But, it's okay. Oh, it's always a man.
280
01:21:34,420 --> 01:21:41,400
Just in case, there are rumors about a cold, and it's all about welding in the town next to Kimura.
281
01:21:41,400 --> 01:21:45,300
Somehow, I found a live-in job at a factory.
So.
282
01:21:54,160 --> 01:21:58,280
Oh, by the way, this is it.
283
01:21:59,640 --> 01:22:05,200
For some reason it was left on my wife's phone without erasing it.
284
01:22:05,200 --> 01:22:12,060
Well, it's a big deal, so please take a look.
285
01:22:12,060 --> 01:22:13,060
Response
286
01:22:38,890 --> 01:22:43,290
Sorry, ma'am. sorry. What happened?
287
01:22:43,590 --> 01:22:44,810
Sorry, just a moment.
288
01:22:47,610 --> 01:22:53,530
my cell phone. Sorry, it's just a coincidence.
289
01:22:56,690 --> 01:22:59,230
I'm worried about my wife.
290
01:23:00,030 --> 01:23:05,450
sorry. She was a very attractive child.
291
01:23:06,270 --> 01:23:12,900
sorry. I'm really sorry, but why am I taking pictures?
Is that so? I can't wait to take a few more pictures.
292
01:23:12,900 --> 01:23:18,340
After all, I don't usually have much interest in being a woman.
So
293
01:23:18,340 --> 01:23:22,580
I'm sorry but
294
01:23:22,580 --> 01:23:29,520
I'm a little embarrassed, but my wife really likes it.
Ri
295
01:23:29,520 --> 01:23:35,720
That's why I really love my wife, so...
Is it okay? Why?
296
01:23:37,560 --> 01:23:40,960
Numbers are also important, though.
297
01:24:49,160 --> 01:24:50,940
Please do not take pictures up close.
298
01:25:38,960 --> 01:25:44,720
Just a little more
299
01:25:44,720 --> 01:25:49,660
Is it okay if I put my hand there?
300
01:26:38,690 --> 01:26:44,210
I am truly sorry.
301
01:26:45,870 --> 01:26:47,190
It will end soon.
302
01:27:26,839 --> 01:27:33,600
Look at me in the mirror and say, ``Wow, ma'am.''
303
01:27:33,600 --> 01:27:35,380
Does it feel great?
304
01:28:26,690 --> 01:28:30,990
It will settle down just a little more.
305
01:29:12,530 --> 01:29:13,970
I guess the hot one is correct.
306
01:29:29,320 --> 01:29:32,040
Isn't it good that you don't have a teacher right now?
307
01:30:09,390 --> 01:30:10,710
I'm drooling.
308
01:32:51,530 --> 01:32:52,530
Ah, it feels so good
309
01:33:45,550 --> 01:33:51,510
There were a lot of things going on, but I've settled on this one for the time being.
310
01:33:51,510 --> 01:33:56,520
That's what I thought at the time.
311
01:33:56,520 --> 01:34:04,580
In
312
01:34:04,580 --> 01:34:11,560
Yes, since then, I have spent January and February normally.
313
01:34:11,560 --> 01:34:16,680
I think it was around the middle of December, when the end of the year was approaching.
314
01:34:43,970 --> 01:34:46,570
Oya
315
01:34:46,570 --> 01:34:52,750
Sumi
316
01:35:28,560 --> 01:35:31,700
Good night
317
01:35:56,590 --> 01:35:58,430
Well, I didn't have sex with my husband, right?
318
01:35:59,950 --> 01:36:03,150
Were you able to download it?
319
01:36:05,010 --> 01:36:06,310
Will you marry me?
320
01:36:07,170 --> 01:36:11,230
I wonder if everyone has been doing this.
321
01:36:11,230 --> 01:36:18,210
I'm busy and have no trouble at all.
322
01:36:18,210 --> 01:36:20,870
I guess I can't get enough of that.
323
01:36:31,290 --> 01:36:37,130
Are you jealous?
324
01:36:37,350 --> 01:36:38,470
I'm so happy.
325
01:37:35,950 --> 01:37:38,750
Ya ra
326
01:37:38,750 --> 01:37:54,650
New
327
01:37:54,650 --> 01:37:55,650
pants
328
01:38:06,540 --> 01:38:08,220
That's how cute I want you to be.
329
01:38:41,680 --> 01:38:46,900
She's sleeping. Come on, let's take a look at her mother.
330
01:39:19,850 --> 01:39:20,970
Thank you for your hard work.
331
01:41:34,640 --> 01:41:35,660
Huh? Huh?
332
01:41:35,920 --> 01:41:37,240
Huh? Huh? Huh?
333
01:41:37,500 --> 01:41:38,500
Huh? Huh?
334
01:41:39,340 --> 01:41:40,940
Huh? Huh?
335
01:41:43,300 --> 01:41:44,300
Huh?
336
01:42:05,360 --> 01:42:07,660
Then I wonder if it's okay for me to live in this house.
337
01:42:11,820 --> 01:42:18,180
But then you can have sex every day. I agree.
Ah, that's how it feels.
338
01:42:20,420 --> 01:42:20,820
when
339
01:42:20,820 --> 01:42:28,600
too
340
01:42:28,600 --> 01:42:29,600
We can have sex.
341
01:42:31,140 --> 01:42:33,660
But that's good.
342
01:42:42,990 --> 01:42:45,710
It's exactly the same as Tin Tin.
343
01:43:24,710 --> 01:43:29,850
Mark vomits and sleeps
344
01:44:04,519 --> 01:44:06,100
Do you want to enter?
345
01:44:06,340 --> 01:44:12,020
There's nothing I can do about it.
346
01:44:12,020 --> 01:44:18,740
It's not that bad
347
01:44:18,740 --> 01:44:20,480
It's a woman, really.
348
01:44:34,830 --> 01:44:36,650
Isn't that what you said the other day to wear a rubber band?
349
01:44:38,650 --> 01:44:43,110
Hmm... Huh?
350
01:44:44,910 --> 01:44:48,490
Okay, now... oops... Huh?
351
01:44:48,710 --> 01:44:54,270
Really? Okay, now... I'm just going to come in here.
352
01:44:54,810 --> 01:44:58,450
Yes, but...let's go in...do you want to come in?
353
01:44:58,770 --> 01:44:59,870
Yeah, I went in...
354
01:45:44,090 --> 01:45:45,890
hot
355
01:47:13,610 --> 01:47:14,610
Oh
356
01:50:54,900 --> 01:50:56,300
turn back
357
01:53:17,130 --> 01:53:18,130
Yes, please
358
02:00:02,760 --> 02:00:04,940
A story that was taken from me
359
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
28456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.