All language subtitles for Monsters.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,190 --> 00:01:29,970 We've located one male and one female. 2 00:01:30,190 --> 00:01:31,390 We're heading in. Move, move, move! 3 00:01:31,590 --> 00:01:32,610 Come on, it's not safe. Let's go. 4 00:01:33,210 --> 00:01:34,690 Sir, get you out of here now. 5 00:01:48,510 --> 00:01:49,530 That's my theme song. 6 00:01:50,470 --> 00:01:53,070 Everybody needs a theme song. 7 00:01:53,330 --> 00:01:54,590 How far are we from fate? 8 00:01:54,930 --> 00:01:56,610 I don't know. We've probably got another 20 years. 9 00:03:19,739 --> 00:03:22,080 Where did they take the injured? 10 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 Where? 11 00:03:23,880 --> 00:03:24,940 The hospital? 12 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 Which hospital? 13 00:03:56,040 --> 00:03:57,900 Go here, okay? Five minutes. 14 00:04:03,560 --> 00:04:07,720 Tell the people from the hotel, the hotel, they brought them in like last 15 00:04:07,720 --> 00:04:09,000 or this morning. 16 00:04:12,760 --> 00:04:15,200 Sam, Samantha Winden is... 17 00:04:15,200 --> 00:04:23,600 She's 18 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 down here. 19 00:04:47,750 --> 00:04:51,470 Yeah. My name's Andrew Calder. I work for your father's publication. 20 00:04:51,990 --> 00:04:55,470 They wanted me to come by here and make sure you're okay. 21 00:04:56,450 --> 00:04:58,250 So, uh, is that broken? 22 00:04:59,350 --> 00:05:00,350 No. 23 00:05:00,770 --> 00:05:03,210 No, it's not. All right, so you're okay? 24 00:05:05,550 --> 00:05:06,550 Yeah. 25 00:05:08,550 --> 00:05:09,550 Okay. 26 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 Good. 27 00:05:19,630 --> 00:05:20,750 What is this, an ultimatum? 28 00:05:21,110 --> 00:05:22,590 Ultimatum? No, you're overreacting. 29 00:05:23,210 --> 00:05:25,410 Overreacting? I've been waiting three years for this. 30 00:05:26,030 --> 00:05:29,470 Look, Calder, this is the boss's daughter. I need you to get her out of 31 00:05:29,510 --> 00:05:31,710 What is the big deal? Just do this for me. 32 00:05:32,450 --> 00:05:35,170 This is my big chance. This is what we've been talking about. This is what 33 00:05:35,170 --> 00:05:38,310 been waiting for. Yeah, look, just take her to the coast. You'll be back today. 34 00:05:38,450 --> 00:05:39,690 That's all I'm asking you to do. 35 00:05:40,090 --> 00:05:42,150 Pierce, the answer is no. No, no, you... 36 00:06:21,450 --> 00:06:23,390 Do you feel safe living here? 37 00:06:25,030 --> 00:06:26,830 Well, no, but where are we going? 38 00:06:27,810 --> 00:06:29,590 Here is my job and my family. 39 00:06:30,390 --> 00:06:31,970 And this happens every year. 40 00:06:33,150 --> 00:06:34,410 Here we risk our lives. 41 00:06:53,450 --> 00:06:54,450 Not as bad as it looked. 42 00:06:54,530 --> 00:06:57,410 Well, on the TV it looks bad. Well, then don't watch TV, Dad. 43 00:07:01,030 --> 00:07:04,610 Is the train to the coast still running? 44 00:07:04,890 --> 00:07:05,890 Yes. Two tickets. 45 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 Dose Americans. 46 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 Dad, the train is here. I've got to go. 47 00:07:25,920 --> 00:07:27,080 You can't just call him now? 48 00:07:27,500 --> 00:07:30,820 If I don't hang up right now, I'm not going to make it back. Sam, get off the 49 00:07:30,820 --> 00:07:31,960 phone. The train's leaving. Let's go. 50 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Dad, I've got to go. 51 00:07:33,940 --> 00:07:34,940 Sam, is that the guy? 52 00:07:35,220 --> 00:07:38,400 Dad, we have to go. Come on, get off the phone. We've got to go. He wants to 53 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 talk to you. 54 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Here he is, Dad. 55 00:07:44,900 --> 00:07:46,420 What are you doing? It's for you. 56 00:07:48,920 --> 00:07:49,799 Mr. Wendon. 57 00:07:49,800 --> 00:07:52,520 Yes? Good morning. What's your name? Andrew Calder. 58 00:07:53,020 --> 00:07:55,400 I'm a photographer. I work for your public service. Nicole, they're 59 00:07:55,400 --> 00:07:57,740 me. You do understand your responsibility here, don't you? 60 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Yes, sir. 61 00:07:59,100 --> 00:08:02,380 That's my little girl you have there, you know. Yes, sir. I understand. She's 62 00:08:02,380 --> 00:08:03,359 safe hands. 63 00:08:03,360 --> 00:08:04,640 You're going to get her back home safe. 64 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Promise me. 65 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 Yes, sir. 66 00:08:10,140 --> 00:08:11,140 Sir, 67 00:08:12,300 --> 00:08:13,860 we need to get on the train. The train's leaving. 68 00:08:14,080 --> 00:08:17,280 Okay, we'll look after her. Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 69 00:08:17,840 --> 00:08:18,980 Gee, come on. 70 00:08:35,440 --> 00:08:39,039 Were you, um, photographing these things? 71 00:08:40,059 --> 00:08:43,240 I photographed quite a bit of them, but mostly carcasses. 72 00:08:43,679 --> 00:08:49,480 Trying to, yeah, shot to make your dad's front page. 73 00:08:54,680 --> 00:08:57,420 This is better. 74 00:08:58,700 --> 00:09:01,720 So you came down here on a, what, work? Vacation? 75 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 Do you work? 76 00:09:08,520 --> 00:09:10,940 Do I look like I don't work or something? 77 00:09:11,320 --> 00:09:15,880 I'm sorry. I didn't mean to offend you. I just alluded to this whole babysitting 78 00:09:15,880 --> 00:09:16,880 thing. 79 00:09:17,360 --> 00:09:19,040 Sorry. It's okay. 80 00:09:19,840 --> 00:09:20,840 It's okay. 81 00:09:21,020 --> 00:09:22,020 I'm glad I could help. 82 00:09:22,780 --> 00:09:23,780 You're hot. 83 00:10:28,640 --> 00:10:29,640 Calder, 84 00:10:29,960 --> 00:10:32,500 they said there's a problem with the head and that they're going to turn 85 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 and go back. 86 00:10:33,760 --> 00:10:34,960 Do we stay on the train? 87 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 No. 88 00:10:46,350 --> 00:10:48,030 Calder, are you sure it's safe to get off one? 89 00:10:49,330 --> 00:10:50,249 Yeah, sure. 90 00:10:50,250 --> 00:10:51,770 We're fine. We're miles from the zone. 91 00:10:52,410 --> 00:10:54,850 All right, let's get off. Get off, get off, get off. 92 00:10:58,650 --> 00:11:00,850 Are you sure about this? The train's going to leave. 93 00:11:01,150 --> 00:11:03,090 It doesn't matter. We need to keep going. 94 00:11:20,430 --> 00:11:22,530 Excuse me? Calder, just let me speak to her. 95 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 So, 96 00:11:27,810 --> 00:11:35,810 she 97 00:11:35,810 --> 00:11:40,570 said we're still over 100 kilometers from the coast, and the tracks are 98 00:11:40,590 --> 00:11:42,310 and we can't continue by train. 99 00:11:42,630 --> 00:11:44,090 Can we not catch a bus or something? 100 00:11:50,000 --> 00:11:53,200 No one here travels at night because of the creatures. 101 00:11:53,680 --> 00:11:55,340 So we'll have to get a ride tomorrow. 102 00:11:59,460 --> 00:12:06,220 She said there's almost no traffic in here because the military are closing 103 00:12:06,220 --> 00:12:07,960 this whole coastline in two days. 104 00:12:08,400 --> 00:12:09,520 So let me get this straight. 105 00:12:09,720 --> 00:12:13,380 If we don't make it over to the coast within the next 48 hours, she's going to 106 00:12:13,380 --> 00:12:14,800 be stuck here for the next six months? 107 00:12:20,080 --> 00:12:21,300 We're going to wait here. 108 00:12:30,860 --> 00:12:32,760 That's why I love children. 109 00:12:34,060 --> 00:12:39,920 The family is very beautiful. 110 00:12:44,160 --> 00:12:49,060 Are you married? 111 00:12:53,520 --> 00:12:54,520 No, 112 00:13:01,180 --> 00:13:02,760 we're not married. No. 113 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 I'm single. 114 00:13:04,580 --> 00:13:05,580 Single. 115 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 No. 116 00:13:07,540 --> 00:13:09,800 No. Single. Yeah. 117 00:13:10,040 --> 00:13:11,080 Can you say single? 118 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 Single. 119 00:13:54,730 --> 00:13:55,730 Put on the mask. 120 00:13:55,890 --> 00:13:56,990 I'm going to take a picture. 121 00:13:57,490 --> 00:13:58,490 Put on the mask. 122 00:13:59,330 --> 00:14:00,470 Like from the Plains Gun. 123 00:14:01,270 --> 00:14:02,270 Breathe. Breathe. 124 00:14:02,930 --> 00:14:04,750 Breathe hard. 125 00:14:10,290 --> 00:14:11,290 Thank you. 126 00:14:11,570 --> 00:14:12,570 Oh, no puedo. 127 00:14:12,950 --> 00:14:16,250 He wants me to take the stuff. 128 00:14:16,470 --> 00:14:17,510 Well, then grab it. Let's go. 129 00:14:17,790 --> 00:14:19,470 What is it? Food and water. 130 00:14:20,030 --> 00:14:21,030 Muchas gracias. 131 00:14:22,890 --> 00:14:24,470 Que les vaya muy bien. 132 00:14:24,690 --> 00:14:27,130 Gracias. Thank you. Hasta luego. 133 00:14:28,270 --> 00:14:29,270 Sam. 134 00:14:30,970 --> 00:14:33,750 Let's go. Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 135 00:14:39,750 --> 00:14:40,750 So you're married? 136 00:14:41,630 --> 00:14:42,630 No, I'm engaged. 137 00:14:44,710 --> 00:14:45,710 The difference. 138 00:15:00,390 --> 00:15:02,010 Oh, that feels good. 139 00:15:07,930 --> 00:15:08,930 Walking. 140 00:15:09,730 --> 00:15:11,050 Calder. Okay. 141 00:15:11,390 --> 00:15:12,650 Como te llamo? Rene. 142 00:15:12,870 --> 00:15:13,870 Rene. 143 00:15:15,370 --> 00:15:16,369 Gusto. Gusto. 144 00:15:16,370 --> 00:15:17,370 Like that? 145 00:15:36,040 --> 00:15:38,420 So what, like five more minutes? 146 00:15:39,620 --> 00:15:40,680 Yeah, yeah. See? 147 00:15:45,740 --> 00:15:47,520 You guys got any creatures around here? 148 00:15:48,260 --> 00:15:50,340 No? Not even a little one? 149 00:15:51,720 --> 00:15:52,820 Where'd they attack before? 150 00:15:54,280 --> 00:15:55,920 Yeah, that's like three years ago. 151 00:15:59,099 --> 00:16:01,080 Well, there was a baby back then, weren't you? 152 00:16:01,540 --> 00:16:02,700 I'm going to take your picture, yeah? 153 00:16:09,220 --> 00:16:10,380 Doesn't that kind of bother you? 154 00:16:11,120 --> 00:16:14,380 That you need something bad to happen to profit from it? 155 00:16:16,680 --> 00:16:17,700 You mean like a doctor? 156 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 You know what I mean. 157 00:16:23,980 --> 00:16:25,160 Yeah, I know what you mean. Come on. 158 00:16:40,520 --> 00:16:41,580 Let me ask you something. 159 00:16:43,120 --> 00:16:46,380 Do you know how much money your father's company pays for a picture of a child 160 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 killed by a creature? 161 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 $50 ,000. 162 00:16:51,720 --> 00:16:54,380 You know how much money I get paid for a picture of a happy child? 163 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Nothing. 164 00:17:00,840 --> 00:17:01,940 You know where that puts me? 165 00:17:04,760 --> 00:17:05,760 Photographing tragedy. 166 00:17:12,270 --> 00:17:13,270 I don't cause it. 167 00:17:14,670 --> 00:17:16,010 I just document it. 168 00:17:18,550 --> 00:17:19,950 Everyone has to earn a living. 169 00:17:43,690 --> 00:17:44,609 A little too late? 170 00:17:44,610 --> 00:17:45,610 Yeah. 171 00:17:46,030 --> 00:17:47,510 They're still letting boats through. 172 00:17:48,250 --> 00:17:51,070 They're just patrolling because behind the fence is the infected zone. 173 00:18:05,690 --> 00:18:08,310 Hey, uh, is there any more ferry tickets today? 174 00:18:08,690 --> 00:18:09,930 The tickets, 175 00:18:10,730 --> 00:18:11,730 not the ferry. 176 00:18:17,139 --> 00:18:18,320 Hello? Ferry ticket. 177 00:18:18,740 --> 00:18:20,120 Back there. It's closed. 178 00:18:20,460 --> 00:18:24,080 Yeah, it's closed now? We went there. It's closed. Is there any more? Are you 179 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 sure? 180 00:18:41,300 --> 00:18:45,040 English? We have one ticket to, a ferry ticket to America. 181 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 Let me check. 182 00:18:46,780 --> 00:18:51,640 No for today, for tomorrow. 183 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 What time? What time? 184 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 Seven o 'clock in the morning. 185 00:18:54,280 --> 00:18:58,740 That's fine. That's the last ferry. Okay. How much? 186 00:18:59,800 --> 00:19:01,420 That would be 5 ,000 colones. 187 00:19:02,060 --> 00:19:03,880 5 ,000? Yeah, 5 ,000. 188 00:19:06,180 --> 00:19:07,820 Yeah. It's the only way to go. 189 00:19:08,200 --> 00:19:12,360 $5 ,000 is a lot of money. Yes, I know, but it's the only possibility right now. 190 00:19:12,620 --> 00:19:14,920 How do you not have tickets? There are people waiting in line. What are you 191 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 telling these people doing? 192 00:19:16,160 --> 00:19:18,700 Yeah, the people are just waiting to go through the land. 193 00:19:19,160 --> 00:19:22,720 What do you mean by land? These people are going to the affected zone. As you 194 00:19:22,720 --> 00:19:25,720 can see there, the affected zone is very risky. 195 00:19:26,420 --> 00:19:28,080 If you've got the money, you go by ferry. 196 00:19:30,160 --> 00:19:33,000 If you have the money, you take the risk. 197 00:19:36,060 --> 00:19:37,260 Oh, no, no, no, no. 198 00:19:37,710 --> 00:19:40,230 She doesn't need to go through the zone. I want to put her on a ferry. 199 00:19:40,870 --> 00:19:42,870 All right? She's American. She has a passport. 200 00:19:43,710 --> 00:19:45,270 Yeah? Well, that makes a difference. 201 00:19:46,470 --> 00:19:47,189 That's me. 202 00:19:47,190 --> 00:19:48,310 Look at that picture. It's pretty. 203 00:19:48,930 --> 00:19:49,930 Beautiful. Thanks. 204 00:19:50,910 --> 00:19:51,889 $2 ,000. 205 00:19:51,890 --> 00:19:53,230 No, it would be $5 ,000. 206 00:19:53,530 --> 00:19:54,710 But it's the only option you got. 207 00:19:54,970 --> 00:19:57,030 Tomorrow at 7 o 'clock, you take her, you go with them. 208 00:19:57,370 --> 00:19:58,570 I give you $3 ,000. 209 00:19:58,910 --> 00:20:00,810 No way. It's $5 ,000. 210 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 It's $5 ,000. 211 00:20:06,470 --> 00:20:07,670 But... You're safe. 212 00:20:08,030 --> 00:20:09,030 All right. 213 00:20:09,850 --> 00:20:10,850 It's a pleasure. 214 00:20:10,950 --> 00:20:16,350 Pleasure. Thank you. See you tomorrow. I feel very happy about that. 215 00:20:16,810 --> 00:20:19,310 What a joke. 216 00:20:19,950 --> 00:20:22,150 If he owns the hotels here, too, we're fucked. 217 00:20:25,990 --> 00:20:27,290 I could have a shower. 218 00:20:28,870 --> 00:20:29,870 A shower? 219 00:20:31,530 --> 00:20:35,250 Yeah, well, I have to say thanks to you, I'm stuck by the zone tonight. 220 00:20:35,470 --> 00:20:39,290 So if I don't get any award -winning photographs here, then I'm going to make 221 00:20:39,290 --> 00:20:40,750 you get me five shots of tequila. 222 00:20:41,390 --> 00:20:42,390 Five shots. 223 00:20:42,570 --> 00:20:43,590 It's the only way to go. 224 00:20:43,850 --> 00:20:47,230 Are you kidding? Nope, it's the safest way. Five shots of tequila. 225 00:20:47,890 --> 00:20:48,890 I'll pay you two. 226 00:20:49,090 --> 00:20:50,330 No, the price is five. 227 00:20:50,910 --> 00:20:52,570 Okay, three. That's my final offer. 228 00:20:59,630 --> 00:21:01,670 Looks like they gave you the honeymoon suite. 229 00:21:02,590 --> 00:21:04,170 Bet my room's a shithole. 230 00:21:05,850 --> 00:21:09,530 Nope. Mind if I grab a glass of water while my room's getting ready? 231 00:21:10,910 --> 00:21:16,730 All around the western perimeter, and seem to be massing for an assault. 232 00:21:17,050 --> 00:21:22,870 In 11 different locations attacked, three of them, as we see, continue to be 233 00:21:22,870 --> 00:21:25,570 trapped in cold water. 234 00:21:32,250 --> 00:21:33,250 Whoa. 235 00:21:33,670 --> 00:21:35,350 That is really cold. 236 00:21:36,470 --> 00:21:37,470 Dink. 237 00:21:37,810 --> 00:21:39,470 I really need a bath. 238 00:21:40,830 --> 00:21:42,950 Want me to scrub your back? 239 00:21:44,330 --> 00:21:45,330 Shut up. 240 00:21:51,170 --> 00:21:57,910 Should we 241 00:21:57,910 --> 00:21:59,110 go grab a cocktail? 242 00:22:00,620 --> 00:22:02,780 It's going to be dark, so we should... Yeah, but look. 243 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 It's fine. 244 00:22:05,100 --> 00:22:07,200 This town isn't going to get hit for another two days. 245 00:22:07,980 --> 00:22:11,240 But isn't that kind of like the weatherman who says it's not going to 246 00:22:11,240 --> 00:22:12,260 then all of a sudden it rains? 247 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 The meteorologist? 248 00:22:13,660 --> 00:22:17,200 There's this guy that lived next door to me when I was attempting to go to 249 00:22:17,200 --> 00:22:18,640 college. Big stoner. 250 00:22:19,520 --> 00:22:20,820 His name was Joel. 251 00:22:21,280 --> 00:22:22,280 I was like, Joel! 252 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Like, what are you doing? 253 00:22:23,720 --> 00:22:25,880 He's like, well, I'm working to be a meteorologist. 254 00:22:26,160 --> 00:22:29,680 That's the only job that I could be wrong every day and not get fired. 255 00:22:32,400 --> 00:22:37,020 Joel, he had a wife, and you could just tell she was going to leave him. 256 00:22:37,700 --> 00:22:41,080 And those couples you look at, they're just destined for failure. 257 00:23:27,300 --> 00:23:30,240 Hey, buddy, it's me. 258 00:23:30,970 --> 00:23:33,310 I just wanted to call and wish you a happy birthday. 259 00:23:33,550 --> 00:23:37,410 I'm not going to be able to call you tomorrow, so happy birthday, bud. 260 00:23:38,250 --> 00:23:42,150 And I promise I'll call you in a couple weeks when I land somewhere. 261 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 Okay. 262 00:23:48,050 --> 00:23:49,050 Who was that? 263 00:23:49,350 --> 00:23:50,350 It was reception. 264 00:23:50,550 --> 00:23:51,710 They just said my room was ready. 265 00:23:52,770 --> 00:23:53,770 Oh, that's good. 266 00:24:01,070 --> 00:24:03,890 That means you can get out now so I can put my dirty clothes back on. 267 00:24:04,470 --> 00:24:05,990 I was just going to lay here. 268 00:24:10,970 --> 00:24:11,970 All right. 269 00:24:14,130 --> 00:24:16,750 So meet outside in like half an hour? 270 00:24:17,450 --> 00:24:18,450 Thanks. 271 00:24:22,290 --> 00:24:23,290 Doug. 272 00:24:24,010 --> 00:24:25,010 Go right here. 273 00:24:25,250 --> 00:24:26,990 You got to do it right or you're going to do it. 274 00:24:27,230 --> 00:24:28,230 What you got here? 275 00:24:28,940 --> 00:24:30,940 Oh my god, that's really good. 276 00:25:19,470 --> 00:25:20,470 The vibe just changed. 277 00:26:32,320 --> 00:26:33,320 Okay. 278 00:26:35,300 --> 00:26:36,300 You want to get out of here? 279 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 So what are you going to do tomorrow? 280 00:27:11,740 --> 00:27:18,180 I'm going to go home on my birthday, get married, and live happily ever after. 281 00:27:18,820 --> 00:27:20,940 You're going to have a lot more fun tomorrow than I'm having. 282 00:27:24,180 --> 00:27:25,620 When are you guys getting married? 283 00:27:30,680 --> 00:27:32,400 I don't know. We haven't set a date. 284 00:27:34,020 --> 00:27:36,700 We're celebrating now. 285 00:27:50,020 --> 00:27:56,860 You know dolphins can only hold their 286 00:27:56,860 --> 00:28:02,740 breath for like 12 minutes. The question is when they sleep do they swim or do 287 00:28:02,740 --> 00:28:05,000 they just stay kaput and float? 288 00:28:06,100 --> 00:28:07,220 Have you ever... 289 00:28:07,690 --> 00:28:08,690 You know that? 290 00:28:09,230 --> 00:28:10,310 I know what? 291 00:28:11,530 --> 00:28:15,130 That dolphins can only hold their breath for like 12 minutes? 292 00:28:15,770 --> 00:28:17,810 No. They're mammals. 293 00:28:19,390 --> 00:28:21,070 Does that mean they have belly buttons? 294 00:28:22,730 --> 00:28:25,910 You know, they do have belly buttons. 295 00:28:26,570 --> 00:28:28,430 You're a marine biologist, aren't you? 296 00:28:29,870 --> 00:28:32,450 That's what you do. You look like a marine biologist. 297 00:28:34,470 --> 00:28:36,530 Biologist. That's a weird word. 298 00:28:37,860 --> 00:28:38,860 How's your hand? 299 00:28:39,020 --> 00:28:40,020 It's the same. 300 00:28:40,280 --> 00:28:41,280 Yeah? 301 00:28:41,980 --> 00:28:43,360 Sounds like they're having a party. 302 00:28:44,700 --> 00:28:49,000 On top of that, my air conditioner's broken in my room, so, you know, I don't 303 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 know. 304 00:28:50,600 --> 00:28:51,620 That's a king size. 305 00:28:54,660 --> 00:28:56,120 Do you want to lie down on the bed? 306 00:28:56,960 --> 00:29:00,660 No? Well, on that note... You want a massage? 307 00:29:01,040 --> 00:29:02,040 No. 308 00:29:02,240 --> 00:29:03,280 I'm just kidding. 309 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Just kidding. 310 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 I don't know. 311 00:29:06,140 --> 00:29:07,900 All right, so you don't want a nightcap. 312 00:29:12,080 --> 00:29:13,300 I had a really good time. 313 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Yeah, I did too. 314 00:29:16,460 --> 00:29:20,340 I mean, hanging out on top of a 400 -year -old church is what I do on the 315 00:29:20,340 --> 00:29:22,860 weekends all the time, but it was different doing it with you. 316 00:29:27,160 --> 00:29:28,360 I gotta go to bed. 317 00:29:28,980 --> 00:29:29,980 All right. 318 00:29:31,460 --> 00:29:32,480 See you in the morning? 319 00:29:33,780 --> 00:29:35,260 Yeah, see you in the morning. 320 00:29:37,800 --> 00:29:40,140 Okay. Sure you're okay in here? 321 00:29:42,240 --> 00:29:43,240 Good night. 322 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Good night. 323 00:29:45,780 --> 00:29:47,380 Is there a creature in there? 324 00:29:47,960 --> 00:29:49,760 Good night. 325 00:29:56,360 --> 00:29:57,900 Who wants tequila? 326 00:29:58,140 --> 00:29:59,119 Not me. 327 00:29:59,120 --> 00:30:00,120 Anybody? 328 00:30:01,100 --> 00:30:03,660 That's more for me. 329 00:30:04,140 --> 00:30:05,680 More for me. 330 00:30:51,530 --> 00:30:52,930 Hello? 331 00:31:19,920 --> 00:31:21,740 and the harbor was closing in one hour. 332 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 Good morning. 333 00:32:08,140 --> 00:32:09,140 You look great. 334 00:32:09,940 --> 00:32:10,940 Did you sleep good? 335 00:32:11,140 --> 00:32:13,380 Yeah, yeah. How about you? Good? 336 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Yeah. 337 00:32:16,460 --> 00:32:20,280 Dad, I was just wondering if you wanted to get a cup of coffee before I left. 338 00:32:20,860 --> 00:32:22,860 Yeah, sure. I could use a cup of coffee. 339 00:32:23,620 --> 00:32:28,240 Just let me get my wallet and put some pants on. 340 00:32:29,100 --> 00:32:32,260 I gotta clean up in here just a bit. You can just give me a sec. 341 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 You know, it's okay. 342 00:32:35,150 --> 00:32:37,010 I'm going to be late. No, hang on. 343 00:32:37,370 --> 00:32:38,370 No, it's okay. 344 00:32:38,530 --> 00:32:39,530 Really. 345 00:32:39,690 --> 00:32:41,410 It's all right. Don't worry about it. Sam. 346 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 Sam. 347 00:32:44,030 --> 00:32:46,510 Are you kidding me? 348 00:32:49,670 --> 00:32:51,170 Sam. Sam. 349 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 Sam. 350 00:32:58,770 --> 00:32:59,770 Sam. 351 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 What are you doing? 352 00:33:06,670 --> 00:33:07,670 Trying to get on the boat. 353 00:33:08,650 --> 00:33:09,850 No, I mean, what are you doing? 354 00:33:13,190 --> 00:33:14,190 I'm going home. 355 00:33:19,590 --> 00:33:21,510 All right, so that's it. 356 00:33:23,150 --> 00:33:24,150 Yeah. 357 00:33:26,970 --> 00:33:28,410 What are you waiting for? Get on the boat. 358 00:33:30,590 --> 00:33:31,590 I can't. 359 00:33:33,230 --> 00:33:34,610 What do you mean you can't get on the boat? 360 00:33:36,780 --> 00:33:37,940 You have my passport. 361 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 Excuse me. 362 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 Is that a girl? 363 00:34:01,640 --> 00:34:02,740 No? You don't know? 364 00:34:41,730 --> 00:34:42,730 I got robbed. 365 00:34:42,909 --> 00:34:47,290 So all I want is to get one ticket for her on the ferry back to America. 366 00:34:48,070 --> 00:34:51,389 That's not my problem. I know it's not your problem. I'm just asking you to 367 00:34:51,389 --> 00:34:53,870 me out here. As you can see, look, everything is closed. 368 00:34:54,650 --> 00:34:57,410 The army is out there. The Navy is out there. 369 00:34:57,850 --> 00:34:59,170 Yesterday, you got all the possibilities. 370 00:34:59,470 --> 00:35:01,770 Today, no possibilities. Yesterday, I paid you $5 ,000. 371 00:35:01,990 --> 00:35:04,330 Yesterday. Yesterday, I paid you $5 ,000. 372 00:35:04,850 --> 00:35:06,270 Yesterday. Today, no possible. 373 00:35:06,490 --> 00:35:09,010 What do you mean there's no possible? You told me there's no more ferries 374 00:35:09,190 --> 00:35:10,310 Okay, what about by land? 375 00:35:11,470 --> 00:35:13,390 You want to go to Defective Zone? No. 376 00:35:14,170 --> 00:35:16,770 No, no, no, no, no, no, no. Yes, I do. 377 00:35:16,990 --> 00:35:21,110 I just want to get home. If that's the only way, I'll be happy to go. It's 378 00:35:21,110 --> 00:35:23,250 to be more expensive. I need to hire some people. 379 00:35:23,630 --> 00:35:30,470 I need to bribe some people so they can do 380 00:35:30,470 --> 00:35:31,670 it. Okay. 381 00:35:32,170 --> 00:35:36,150 I need to pay a boat to take them to the other side. 382 00:35:36,390 --> 00:35:40,030 And besides that, I need to have a team to escort them armed. 383 00:35:40,940 --> 00:35:44,400 Para poder defenderlos en caso de alguna cosa. Very difficult journey, very 384 00:35:44,400 --> 00:35:45,620 risky, very dangerous. 385 00:35:46,020 --> 00:35:48,040 Come on, man. And that's no cheap, of course. 386 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 That's fine. How much? 387 00:35:49,800 --> 00:35:51,500 Oh, that would be about $10 ,000. 388 00:35:53,940 --> 00:35:57,820 Look, we got robbed, okay? We don't have any money. That's your problem. 389 00:35:58,100 --> 00:35:59,860 No, no, no, but listen, listen, listen. 390 00:36:00,460 --> 00:36:01,319 That's fine. 391 00:36:01,320 --> 00:36:03,380 Mira, mi papá tiene dinero. 392 00:36:03,920 --> 00:36:05,400 Show me you can afford that. 393 00:36:06,079 --> 00:36:07,080 Tiene mucho dinero. 394 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 Puede pagarte. 395 00:36:08,600 --> 00:36:10,500 Aquí no está el dinero. Yo quiero aquí. Cash. 396 00:36:10,860 --> 00:36:12,500 Come on, man. I'll give you my watch. 397 00:36:13,000 --> 00:36:16,280 I'll give you this. I'll pay you double. I will pay you double. I will give you 398 00:36:16,280 --> 00:36:17,380 this and I'll pay you double. 399 00:36:17,980 --> 00:36:19,940 Both of you don't make enough money to pay the tickets. 400 00:36:20,200 --> 00:36:21,560 I'll pay you when we get back to America. 401 00:36:21,820 --> 00:36:23,300 When you get back to America. Come on. 402 00:36:23,940 --> 00:36:24,940 I assure that. 403 00:36:26,100 --> 00:36:27,100 I don't know you. 404 00:36:27,620 --> 00:36:30,600 This is no war. I know it's no good. Okay, but what would you do? 405 00:36:31,000 --> 00:36:34,160 No option. No possibility. No option. If you were in my situation, what would 406 00:36:34,160 --> 00:36:35,440 you do? Get the money and pay. 407 00:36:36,280 --> 00:36:37,940 Fucking work with me here, man. 408 00:36:38,180 --> 00:36:39,640 No. It's not good enough. 409 00:36:40,280 --> 00:36:42,440 So you got nothing for me. It's not good enough. 410 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 ¿Y este? 411 00:36:53,520 --> 00:36:54,760 Diamante. Diamante. 412 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Diamante. 413 00:36:57,940 --> 00:36:59,500 Vale más que veinte mil. 414 00:37:00,780 --> 00:37:02,880 For that, two tickets. 415 00:37:03,980 --> 00:37:05,640 Two people, me and her. 416 00:37:06,420 --> 00:37:07,420 I go with her. 417 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 Okay. 418 00:38:15,180 --> 00:38:16,180 There he is, Victor. 419 00:38:33,040 --> 00:38:34,040 Look, 420 00:38:39,120 --> 00:38:44,260 what happens is that they lost their passports, but... 421 00:38:44,600 --> 00:38:47,280 They're social workers who come to study creatures. 422 00:38:49,640 --> 00:38:51,980 Where is Victor? I've already arranged everything with him. 423 00:38:53,880 --> 00:38:59,580 Where is Victor? I've already arranged everything with him. Victor! 424 00:39:01,020 --> 00:39:02,360 Victor, do you know this man? 425 00:39:02,620 --> 00:39:03,620 It's okay. 426 00:39:04,920 --> 00:39:06,060 It's okay, leave him. 427 00:39:07,060 --> 00:39:08,060 Come in. 428 00:40:02,800 --> 00:40:05,440 What's going on? I don't know. I can't hear him. 429 00:40:07,580 --> 00:40:08,660 Okay. Okay. 430 00:40:14,100 --> 00:40:15,100 Yeah? 431 00:40:30,350 --> 00:40:31,750 Where are the other people? 432 00:40:34,890 --> 00:40:37,670 Are you not coming? 433 00:40:41,770 --> 00:40:42,770 Oh, well. 434 00:42:10,670 --> 00:42:11,670 Call their wake -up. 435 00:42:17,350 --> 00:42:18,350 Is this it? 436 00:42:18,730 --> 00:42:19,730 We're here? 437 00:42:20,210 --> 00:42:21,210 ¿Qué hacemos? 438 00:42:21,750 --> 00:42:23,050 Hay que poner gasolina. 439 00:42:24,450 --> 00:42:25,450 What do you say? 440 00:42:26,110 --> 00:42:27,110 Gas. 441 00:42:28,010 --> 00:42:29,990 I have to go to the bathroom. It's an hour. 442 00:42:36,250 --> 00:42:37,590 Go behind that white building. 443 00:43:50,860 --> 00:43:51,860 Come on. 444 00:43:52,700 --> 00:43:53,800 Let's get back on the boat. 445 00:43:56,780 --> 00:43:57,780 Come on, son. 446 00:44:20,910 --> 00:44:21,910 What's your son's name? 447 00:44:22,070 --> 00:44:24,310 Tommy. He turns six years old tomorrow. 448 00:44:25,190 --> 00:44:26,230 Tomorrow? Wow. 449 00:44:28,390 --> 00:44:30,070 What happened with you and the mother? 450 00:44:31,190 --> 00:44:32,190 Katie? 451 00:44:35,970 --> 00:44:36,970 Nothing. 452 00:44:37,810 --> 00:44:40,070 I met her about six years ago. 453 00:44:41,510 --> 00:44:43,170 We had a great two months together. 454 00:44:46,350 --> 00:44:47,350 Had a blast. 455 00:44:48,230 --> 00:44:50,980 Two years later... I got a phone call. 456 00:44:51,580 --> 00:44:52,920 He said, you got a kid. 457 00:44:54,640 --> 00:44:55,780 I said, well, can I see him? 458 00:44:56,660 --> 00:45:02,360 She goes, you can see him, but you're not his father. 459 00:45:17,900 --> 00:45:19,680 Well, on a lighter note, do you have any pets? 460 00:45:22,300 --> 00:45:23,300 No. 461 00:45:24,200 --> 00:45:26,140 No, I don't. You have no pets? 462 00:45:28,160 --> 00:45:29,560 My fiancé is allergic. 463 00:45:29,920 --> 00:45:32,140 Oh, man, that sucks. 464 00:46:43,920 --> 00:46:45,360 Juan. Juan. 465 00:46:49,160 --> 00:46:50,160 Juan. 466 00:47:02,570 --> 00:47:04,810 Calder, come on. Please stop taking pictures. 467 00:47:05,090 --> 00:47:06,250 What do you want me to do? 468 00:47:07,590 --> 00:47:09,930 Are you looking at what I'm doing? Yeah, I'm looking at it. 469 00:47:11,890 --> 00:47:15,030 What is that? What is it? 470 00:50:28,900 --> 00:50:30,580 How are 471 00:50:30,580 --> 00:50:37,580 we stopping? 472 00:50:39,560 --> 00:50:40,960 Amigos? 473 00:50:42,360 --> 00:50:43,038 Sí, amigos. 474 00:50:43,040 --> 00:50:44,540 Amigos, no, those guys have guns. 475 00:50:45,140 --> 00:50:47,900 They have guns. Son mis amigos, okay? Those are your friends? 476 00:50:50,580 --> 00:50:51,580 Gracias. 477 00:50:55,880 --> 00:50:58,480 What are those guns? 478 00:51:19,120 --> 00:51:24,440 What did he say? He said it was just the cows. 479 00:51:25,660 --> 00:51:26,660 It's the cows. 480 00:51:26,860 --> 00:51:27,860 Of course. 481 00:51:36,120 --> 00:51:43,120 How far is the 482 00:51:43,120 --> 00:51:45,560 wall from here? Like driving. 483 00:51:47,340 --> 00:51:49,700 And the other side, right on the other side of that wall is America. 484 00:51:50,120 --> 00:51:51,800 Yeah. So we're very close. 485 00:51:52,060 --> 00:51:53,060 Very close. 486 00:51:53,140 --> 00:51:55,200 And we go, like, what, early morning? 487 00:51:55,740 --> 00:51:57,320 No, we're waiting for another family. 488 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Another family. 489 00:51:58,800 --> 00:52:00,080 Then we'll go to the wall together. 490 00:52:00,340 --> 00:52:01,340 Okay. 491 00:52:01,580 --> 00:52:08,400 I think American government are 492 00:52:08,400 --> 00:52:09,800 spending a lot of money. 493 00:52:10,960 --> 00:52:12,420 But you can't fight nature. 494 00:52:12,760 --> 00:52:13,780 No, exactly. 495 00:52:16,720 --> 00:52:19,200 Yeah, it's like we're imprisoning ourselves. 496 00:52:20,600 --> 00:52:23,920 Yeah. Have you guys seen one of the creatures? 497 00:52:25,880 --> 00:52:29,580 Have you ever seen it, like, with your own eyes, a creature, a live one? 498 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 Near here. 499 00:52:34,580 --> 00:52:36,780 Shut up. 500 00:52:37,760 --> 00:52:40,620 Wow. How big is it? 501 00:52:41,640 --> 00:52:42,640 A hundred. 502 00:52:43,000 --> 00:52:45,360 More than a hundred meters? 503 00:52:46,830 --> 00:52:51,750 Wow. Do you feel safe staying here? 504 00:52:53,390 --> 00:52:56,330 In the high grounds, you know, you're safe. 505 00:52:56,550 --> 00:52:58,010 In the rivers, you're not safe. 506 00:52:58,690 --> 00:53:01,130 If you don't bother them, they don't bother you. 507 00:53:01,570 --> 00:53:07,570 When the American planes come, the creatures, very mad, you know. You know, 508 00:53:07,630 --> 00:53:08,790 crazy, crazy animals. 509 00:53:09,230 --> 00:53:10,530 They're very dangerous. 510 00:53:11,210 --> 00:53:13,390 Do the planes, do they come around here? 511 00:53:14,600 --> 00:53:15,680 ¿Viste aviones? 512 00:53:15,920 --> 00:53:21,420 ¿Sí? Los que traen bombas y químicos. Smell chemical poison. 513 00:53:23,640 --> 00:53:29,140 You can smell it. Smell it. Do they drop chemical weapons? 514 00:53:29,520 --> 00:53:32,100 Yes. Why do they bomb here? 515 00:53:33,140 --> 00:53:39,420 Because there are many extraterrestrials in the tree. 516 00:53:46,280 --> 00:53:50,160 What do you mean there's extraterrestrials in the trees? All the 517 00:53:50,160 --> 00:53:51,138 infected. 518 00:53:51,140 --> 00:53:53,580 What do you mean the trees are infected? 519 00:53:55,220 --> 00:53:56,260 You want to see it? 520 00:54:01,320 --> 00:54:07,720 What is that? 521 00:54:10,760 --> 00:54:12,420 What is that? Look, it echoed back. 522 00:54:13,800 --> 00:54:14,940 That is wild. 523 00:54:19,660 --> 00:54:20,660 No pasa nada. 524 00:54:20,900 --> 00:54:23,460 ¿Qué? It's okay. No, no, no. ¿Qué es? 525 00:54:27,500 --> 00:54:29,180 I don't think we should be touching it. 526 00:54:30,360 --> 00:54:31,660 So this is the infection. 527 00:54:32,180 --> 00:54:33,180 Why in the trees? 528 00:54:33,400 --> 00:54:36,760 They grow up and go to the river until the ocean. 529 00:54:37,920 --> 00:54:38,920 And then what? 530 00:54:40,500 --> 00:54:41,720 Se reproducen. 531 00:54:42,450 --> 00:54:46,530 Se reproducen en el mar y regresan, they come back. So they lay their eggs in 532 00:54:46,530 --> 00:54:49,550 the trees where they grow and then they return to the river? 533 00:54:50,010 --> 00:54:51,010 Exacto, sí. 534 00:54:52,810 --> 00:54:54,930 I guess that's what they mean by infected stone. 535 00:55:00,130 --> 00:55:01,130 Let's go back. 536 00:55:18,850 --> 00:55:19,850 How's your hand? 537 00:55:24,930 --> 00:55:26,430 Let's take off the bandage. 538 00:55:28,930 --> 00:55:30,390 Let it breathe a little bit. 539 00:55:33,110 --> 00:55:35,650 It's a lot better now without all that weight. 540 00:55:37,130 --> 00:55:38,130 What do you mean? 541 00:55:38,510 --> 00:55:39,510 The ring. 542 00:55:44,710 --> 00:55:45,710 Does it hurt? 543 00:55:45,810 --> 00:55:47,350 Yeah, I wouldn't push it too far. 544 00:55:50,720 --> 00:55:51,720 Thanks. 545 00:55:52,500 --> 00:55:53,600 Hey, no problem. 546 00:55:54,360 --> 00:55:56,800 You need to, you need to move it around. 547 00:55:57,300 --> 00:55:58,480 No, I mean, thanks. 548 00:56:03,700 --> 00:56:05,660 Yeah, you're welcome. 549 00:56:09,640 --> 00:56:11,280 I'm sorry about the other night. 550 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 It's okay. 551 00:56:15,420 --> 00:56:16,640 I was drunk. 552 00:56:23,350 --> 00:56:26,710 Sorry. I just don't want you to think of me like that when you think of me. 553 00:56:29,350 --> 00:56:30,350 Okay. 554 00:56:45,410 --> 00:56:47,170 It's okay. You don't have to do it perfect. 555 00:56:56,590 --> 00:56:57,590 We'll be home in the morning. 556 00:56:58,050 --> 00:56:59,250 It's gotta feel nice. 557 00:57:05,610 --> 00:57:06,610 It's too tight. 558 00:57:21,790 --> 00:57:22,830 Still too tight. 559 00:57:36,680 --> 00:57:38,160 We should probably get some sleep. 560 00:57:40,020 --> 00:57:41,020 Yeah. 561 00:58:54,150 --> 00:58:55,410 Where's my camera? 562 00:58:59,750 --> 00:59:00,890 Where's my camera? 563 00:59:28,940 --> 00:59:34,460 What are we doing? What's going on? Why did we stop? 564 00:59:50,960 --> 00:59:51,960 Can we have a gas mask? 565 00:59:52,020 --> 00:59:53,020 Can we have one gas mask? 566 01:00:40,430 --> 01:00:41,430 Step, step, stay down. 567 01:03:49,800 --> 01:03:50,800 Uh... 568 01:07:38,859 --> 01:07:41,000 Sam, it's gonna get dark soon. We got to keep going. 569 01:07:42,520 --> 01:07:43,520 Sam. 570 01:08:23,920 --> 01:08:25,380 What did you find, Cortez? 571 01:08:43,520 --> 01:08:44,520 Oh my God. 572 01:08:58,569 --> 01:09:00,930 That's the biggest man -made structure I've ever seen. 573 01:09:03,350 --> 01:09:04,930 It's like the seventh wonder. 574 01:09:06,450 --> 01:09:07,750 God, it's huge. 575 01:09:09,470 --> 01:09:11,649 I thought I'd be a lot happier to see it. 576 01:09:13,109 --> 01:09:18,590 Like, I feel like I could cry, but I don't know if it would be a happy cry or 577 01:09:18,590 --> 01:09:19,590 sad cry. 578 01:09:21,970 --> 01:09:24,350 It's different looking at America from the outside. 579 01:09:30,830 --> 01:09:33,490 You know, just sitting right outside and looking in. 580 01:09:35,990 --> 01:09:39,290 You know, when you get home, it's so easy to forget all this. 581 01:09:40,010 --> 01:09:43,050 I mean, tomorrow we'll be back to our separate lives. 582 01:09:44,569 --> 01:09:48,689 In our, like, perfect suburban homes. 583 01:09:50,109 --> 01:09:52,870 You know, everything that we've been through, it won't matter anymore. 584 01:09:57,230 --> 01:09:58,770 How old do you think that girl was? 585 01:10:02,420 --> 01:10:04,140 Four, five years old. 586 01:10:12,380 --> 01:10:13,880 Let's talk about something else. 587 01:10:15,880 --> 01:10:17,020 Something funny. 588 01:10:18,200 --> 01:10:22,700 You know how people laugh different depending on who they're around? 589 01:10:23,940 --> 01:10:27,380 Or like when you're little, you practice laughing. 590 01:10:28,100 --> 01:10:30,300 You know? And you pretend. 591 01:10:31,080 --> 01:10:32,080 You practiced laughing. 592 01:10:32,480 --> 01:10:33,800 You never did that? 593 01:10:34,280 --> 01:10:36,260 You practiced laughing. Yeah. 594 01:11:08,590 --> 01:11:11,830 Well, we got a long walk ahead of us in the morning. You should probably get 595 01:11:11,830 --> 01:11:12,830 some sleep. 596 01:11:12,970 --> 01:11:14,830 I'm going to stay awake and keep a lookout. 597 01:11:16,410 --> 01:11:19,470 This will probably be the most amazing place you've ever slept. 598 01:11:21,470 --> 01:11:22,950 It's not a light for miles. 599 01:11:23,410 --> 01:11:24,910 I just hope the clouds break. 600 01:11:39,720 --> 01:11:40,720 Yeah, sure, sometimes. 601 01:11:41,380 --> 01:11:43,000 I don't really see him that often. 602 01:11:43,820 --> 01:11:44,820 How come? 603 01:11:44,920 --> 01:11:47,620 He lives with his mother, and she's married now. 604 01:11:49,500 --> 01:11:50,980 But you're still his father. 605 01:11:51,500 --> 01:11:52,840 Yeah, but he doesn't know that. 606 01:11:54,560 --> 01:11:55,620 Doesn't that bother you? 607 01:11:55,840 --> 01:11:58,600 It's just easier that way. I don't want to confuse him. 608 01:12:25,130 --> 01:12:26,130 There's no one in here. 609 01:12:26,690 --> 01:12:27,970 The power's off. 610 01:13:34,960 --> 01:13:35,960 What happened here? 611 01:13:36,220 --> 01:13:37,220 I don't know. 612 01:13:39,220 --> 01:13:41,400 If you ask me, this looks like an airstrike. 613 01:13:52,360 --> 01:13:53,860 All these people's homes. 614 01:13:55,480 --> 01:13:56,740 But where are the people? 615 01:14:03,500 --> 01:14:04,920 You think anybody's under here? 616 01:14:08,020 --> 01:14:11,080 I feel like if there was anybody here, we'd smell them. 617 01:14:16,280 --> 01:14:19,040 Look, let's just keep going. There's got to be somebody somewhere. 618 01:15:00,970 --> 01:15:02,050 Are you sure it's dead? 619 01:15:02,550 --> 01:15:03,730 Yeah, it's dead. 620 01:15:04,270 --> 01:15:05,270 Stay here. 621 01:15:24,230 --> 01:15:25,230 Hello? 622 01:15:26,890 --> 01:15:28,150 Don't come in here, Sam. 623 01:15:31,660 --> 01:15:32,639 What are you doing? 624 01:15:32,640 --> 01:15:34,180 I'm just taking a picture. 625 01:15:48,860 --> 01:15:49,860 You hear that? 626 01:17:07,660 --> 01:17:08,660 Excuse me. 627 01:17:14,140 --> 01:17:16,020 Have you seen anybody else? 628 01:17:37,840 --> 01:17:39,480 Three blind mice, three blind mice. 629 01:18:18,320 --> 01:18:19,320 See that light? 630 01:18:24,360 --> 01:18:25,360 Hello, 911. 631 01:18:25,500 --> 01:18:26,500 What is your emergency? 632 01:18:26,580 --> 01:18:28,320 We're somewhere in the evacuation zone. 633 01:18:28,600 --> 01:18:29,840 I'm not sure where. 634 01:18:30,120 --> 01:18:34,640 Somewhere off of Farm Road 2777 and Highway 73. 635 01:18:35,380 --> 01:18:36,480 Is anyone hurt? 636 01:18:36,840 --> 01:18:38,180 No, no one's hurt. 637 01:18:38,400 --> 01:18:41,720 We're both a little dehydrated, but we're fine. 638 01:18:42,020 --> 01:18:43,260 Well, you're lucky to be alive. 639 01:18:43,620 --> 01:18:44,599 Thank you. 640 01:18:44,600 --> 01:18:45,740 Okay, what are your names? 641 01:18:47,070 --> 01:18:51,230 Male, Andrew Calder. Female, Sam Winden. Can you describe what you're wearing? 642 01:18:51,650 --> 01:18:52,650 Does it matter? 643 01:18:52,990 --> 01:18:57,170 We're the only two people here. We haven't seen anyone in the last 48 hours 644 01:18:57,170 --> 01:18:58,250 the southern tip of the border. 645 01:18:58,570 --> 01:18:59,930 Okay, don't move from that location. 646 01:19:00,150 --> 01:19:02,610 We have an army patrol in the area. We're sending over right now. 647 01:19:02,830 --> 01:19:04,930 It should be with you very soon. Just say where you are, okay? 648 01:19:09,130 --> 01:19:11,130 I always wanted to work behind the register. 649 01:19:11,790 --> 01:19:12,870 Really? Yeah. 650 01:19:13,750 --> 01:19:15,650 I thought it'd be cool to work behind the register. 651 01:19:16,810 --> 01:19:17,930 I used to have a register. 652 01:19:18,210 --> 01:19:19,310 I don't doubt that. 653 01:19:19,890 --> 01:19:22,630 And it had real money in it, too. I don't doubt that, either. 654 01:19:23,910 --> 01:19:25,510 There's one dollar bills, though. 655 01:19:25,750 --> 01:19:26,750 Yeah. 656 01:19:26,810 --> 01:19:31,690 Yeah. Isn't that funny how you imitate, you know, what your parents do? 657 01:19:31,830 --> 01:19:33,210 Obviously, your dad counted money. 658 01:19:34,050 --> 01:19:35,890 So you'd sit there and count your money. 659 01:19:36,870 --> 01:19:37,930 Oh, my kiddo. 660 01:19:40,050 --> 01:19:41,050 Imitate me. 661 01:19:43,930 --> 01:19:45,210 You should give him a camera. 662 01:19:50,080 --> 01:19:51,500 You look good behind a register. 663 01:19:56,620 --> 01:19:57,760 So what are you going to do tomorrow? 664 01:20:04,320 --> 01:20:10,680 I don't know. 665 01:20:15,620 --> 01:20:16,620 What are you going to do? 666 01:20:21,130 --> 01:20:22,130 I don't know. 667 01:20:25,070 --> 01:20:26,070 Okay. 668 01:20:27,330 --> 01:20:28,370 I'll make a phone call. 669 01:20:30,270 --> 01:20:32,130 I'll give you some privacy to make your own. 670 01:20:34,990 --> 01:20:36,030 Is Tommy awake? 671 01:20:37,010 --> 01:20:39,350 Yeah. Will you put him on? 672 01:20:40,490 --> 01:20:41,490 Hey, buddy. 673 01:20:42,010 --> 01:20:43,010 Happy birthday. 674 01:20:51,339 --> 01:20:52,339 Hi. 675 01:20:53,460 --> 01:20:54,460 Yeah, it's me. 676 01:20:55,080 --> 01:20:56,240 With big wheels? 677 01:20:58,060 --> 01:21:00,100 Yeah, well, what color was it? 678 01:21:07,560 --> 01:21:08,560 Yeah. 679 01:21:09,780 --> 01:21:11,040 I miss you, too. 680 01:21:12,380 --> 01:21:13,820 Trust me, it's fine. 681 01:21:17,720 --> 01:21:18,720 I know. 682 01:21:26,760 --> 01:21:27,760 You did? 683 01:21:32,340 --> 01:21:33,340 Yeah. 684 01:21:36,000 --> 01:21:37,620 I'm sorry, I'm really tired. 685 01:21:51,060 --> 01:21:52,060 Okay. 686 01:21:52,980 --> 01:21:54,240 Now I'll see you then. 687 01:21:54,990 --> 01:21:56,330 Yeah, no, I'll see you then. 688 01:21:57,390 --> 01:21:59,210 No, you don't need to come down here. 689 01:22:01,110 --> 01:22:02,630 No, because that would be pointless. 690 01:22:03,250 --> 01:22:06,870 Because they're going to be here soon, so... Hey. 691 01:22:09,250 --> 01:22:11,610 Yeah, no, I'll be home in two days. 692 01:22:15,730 --> 01:22:16,730 Yeah. 693 01:22:17,030 --> 01:22:19,610 No, no, no, I'm fine, I'm fine. 694 01:22:20,890 --> 01:22:23,170 Yeah, I just wanted to make sure that you guys were okay. 695 01:22:29,790 --> 01:22:35,670 Okay. And don't worry. I'm going to see you. It's fine. We'll have plenty of 696 01:22:35,670 --> 01:22:36,670 time to talk. 697 01:22:38,290 --> 01:22:39,290 Well, that's good. 698 01:22:39,350 --> 01:22:40,350 That's really good. 699 01:22:43,750 --> 01:22:45,430 I miss you too. 700 01:23:02,400 --> 01:23:03,400 I love you too. 701 01:29:39,650 --> 01:29:40,650 This is it. 702 01:29:45,550 --> 01:29:46,930 I don't want to come home. 703 01:30:22,480 --> 01:30:24,720 Located one male and one female. We're heading in. 704 01:30:25,280 --> 01:30:28,100 This is a restricted area. We need you out of here now. 46443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.