All language subtitles for Love on Safari 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar Torrent Downloaded From 1337x.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,820 And now, she left the world she knew behind. 2 00:00:05,180 --> 00:00:07,700 I want to find my own thing and thing that I'm passionate about. 3 00:00:07,880 --> 00:00:08,480 You must be Kira. 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,000 Hi. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,840 For a new one full of endless possibilities. 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,092 I'm really going to give up my entire life 7 00:00:14,093 --> 00:00:16,120 to move to Africa to run a wildlife reserve. 8 00:00:16,520 --> 00:00:17,520 Why not? 9 00:00:18,540 --> 00:00:22,740 Lacey Chabere stars in an all-new original movie premiere. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,120 An amazing one. 11 00:00:24,560 --> 00:00:27,400 Love on Safari starts right now. 12 00:00:27,720 --> 00:00:30,120 Part of Summer Nights on Hallmark Channel. 13 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Where have you been? 14 00:00:46,940 --> 00:00:48,520 I had to run some errands during lunch. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,360 My vacation is in three days, remember? 16 00:00:50,680 --> 00:00:52,220 Right, Scottsdale. 17 00:00:52,680 --> 00:00:53,080 Exciting. 18 00:00:53,680 --> 00:00:54,948 But I needed to help me QA the interactive 19 00:00:54,949 --> 00:00:57,801 shark diving feature for the new travel site. 20 00:00:57,920 --> 00:01:00,560 Vicki, I cannot believe you got in the water with sharks. 21 00:01:00,840 --> 00:01:02,456 It's not like I was pitting them or anything. 22 00:01:02,480 --> 00:01:03,480 There was a cage. 23 00:01:03,720 --> 00:01:06,560 There's not a cage big enough that can make me even consider doing that. 24 00:01:06,640 --> 00:01:08,700 Well, then you can sit safely in your chair and experience it. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,720 and sit online. 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Help me, please. 27 00:01:11,300 --> 00:01:13,116 But don't you have a bazillion Twitter followers? 28 00:01:13,140 --> 00:01:14,436 Can't you give them the beta test to create? 29 00:01:14,460 --> 00:01:18,060 I did, but it involves them having to read more than 280 characters at a time, 30 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 so... 31 00:01:19,420 --> 00:01:21,100 How do you have so many followers in here? 32 00:01:21,160 --> 00:01:22,920 I do things like it in the water with sharks. 33 00:01:23,580 --> 00:01:24,320 Listen, I'm sorry. 34 00:01:24,500 --> 00:01:25,580 I just can't. 35 00:01:25,600 --> 00:01:26,920 I have to finish my own websites. 36 00:01:27,580 --> 00:01:29,896 The more work I get done here, the less I have to do on vacation. 37 00:01:29,920 --> 00:01:31,200 You're going to Scottsdale. 38 00:01:31,560 --> 00:01:32,380 What else are you going to do? 39 00:01:32,560 --> 00:01:35,840 I'm going to golf, and I'm going to go to the spa, and I'm going to hike. 40 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 You don't hike? 41 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 I might. 42 00:01:38,720 --> 00:01:40,800 The trails are clearly marked. 43 00:01:41,220 --> 00:01:42,840 Kira, shark diving isn't for everyone. 44 00:01:43,260 --> 00:01:45,260 It's okay to like things to be safe and defendable. 45 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 You mean boring and bland? 46 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 I didn't say that. 47 00:01:48,620 --> 00:01:50,100 Well, look, it's your boyfriend, Brad. 48 00:01:50,560 --> 00:01:51,560 From Accounting. 49 00:01:56,940 --> 00:01:59,040 It's like a jungle in here. 50 00:01:59,400 --> 00:02:01,340 I can't understand that you get anything done. 51 00:02:01,540 --> 00:02:02,660 It's fun and creative. 52 00:02:03,020 --> 00:02:04,020 It's loud. 53 00:02:04,520 --> 00:02:06,840 It's nice and quiet up in Accounting, I'm just saying. 54 00:02:07,120 --> 00:02:07,500 I know. 55 00:02:07,560 --> 00:02:10,940 I think it's better for the company if I stay as far away from the books as possible. 56 00:02:11,220 --> 00:02:11,980 You're good with numbers. 57 00:02:12,140 --> 00:02:12,340 Me? 58 00:02:12,640 --> 00:02:14,860 Checking account, savings account, a 401k. 59 00:02:14,880 --> 00:02:18,400 That's as complex as I can get, which is why I'm dating an accountant. 60 00:02:19,340 --> 00:02:21,340 You get your errands done? 61 00:02:21,580 --> 00:02:22,120 I did. 62 00:02:22,380 --> 00:02:23,460 Three days until vacation. 63 00:02:24,340 --> 00:02:25,200 How did I get a piece of coffee? 64 00:02:25,300 --> 00:02:25,500 Yeah. 65 00:02:26,160 --> 00:02:27,360 I wish I could come with you. 66 00:02:27,880 --> 00:02:30,560 Just don't get so enamored with Scottsdale that you don't come home. 67 00:02:30,700 --> 00:02:33,176 There's going to be a wonderful birthday surprise waiting for you. 68 00:02:33,200 --> 00:02:33,700 I brought your mail. 69 00:02:34,060 --> 00:02:35,060 Oh, thanks. 70 00:02:35,740 --> 00:02:36,140 Wow. 71 00:02:36,560 --> 00:02:38,420 This one's from South Africa. 72 00:02:38,860 --> 00:02:39,900 Yeah, it's Ukatula. 73 00:02:40,240 --> 00:02:42,400 It's the wildlife reserve my great Uncle Irving owns. 74 00:02:42,800 --> 00:02:43,800 I went there as a kid. 75 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 That's where I fell in love with elephants. 76 00:02:48,140 --> 00:02:49,200 I don't know. 77 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 What? 78 00:02:51,060 --> 00:02:52,160 Uncle Irv passed away. 79 00:02:53,260 --> 00:02:54,260 I'm sorry. 80 00:02:55,040 --> 00:02:57,020 He was always so nice to me as a kid. 81 00:02:57,460 --> 00:02:58,700 We haven't seen him in years. 82 00:02:58,860 --> 00:03:01,300 I think the last time I heard from him was when my dad passed. 83 00:03:01,400 --> 00:03:03,840 It says they've been trying to find me for a couple of months. 84 00:03:04,380 --> 00:03:04,660 Why? 85 00:03:05,020 --> 00:03:08,040 Apparently he left a portion of his estate to me. 86 00:03:08,640 --> 00:03:11,180 But I have to be present at the reading of the will to claim it. 87 00:03:11,320 --> 00:03:11,800 Well, that's crazy. 88 00:03:12,280 --> 00:03:13,940 You can't go to South Africa. 89 00:03:14,380 --> 00:03:16,080 Well, of course I can't go to South Africa. 90 00:03:45,940 --> 00:03:47,160 Oh, look, Tom's back. 91 00:03:48,020 --> 00:03:49,020 Where were you? 92 00:03:50,380 --> 00:03:52,100 I just replaced a dozen fence posts. 93 00:03:52,600 --> 00:03:52,620 Where? 94 00:03:53,180 --> 00:03:55,040 That's a dozen less that needs replacing. 95 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 We shall team that has purpose. 96 00:03:57,320 --> 00:03:59,060 Wazi, we're playing a dangerous game here. 97 00:03:59,500 --> 00:04:01,116 Now, the entire fence needs to be replaced. 98 00:04:01,140 --> 00:04:04,100 Well, not the entire fence if you just did 12 posts. 99 00:04:04,880 --> 00:04:05,940 Ali, you're not helping. 100 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 I wasn't trying to. 101 00:04:07,740 --> 00:04:10,300 Don't you have some guests to take on a safari tour or something? 102 00:04:10,920 --> 00:04:12,060 No, not for another hour. 103 00:04:12,860 --> 00:04:15,065 Besides, if I really want them to see animals I could 104 00:04:15,066 --> 00:04:17,356 just bring them up here and let them watch the two of you. 105 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 Oh, yeah. 106 00:04:18,700 --> 00:04:22,079 Hugh, we're not done talking about this. 107 00:04:23,260 --> 00:04:24,500 Did you call the lawyers again? 108 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 Yes, I did. 109 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 And what do they say? 110 00:04:27,440 --> 00:04:29,407 That until they said of the details of 111 00:04:29,408 --> 00:04:31,700 everything's aesthetic, we must tighten our belts. 112 00:04:32,020 --> 00:04:33,340 I've been saying that for months. 113 00:04:33,380 --> 00:04:35,020 Belts are so tight we can't even breathe. 114 00:04:35,140 --> 00:04:36,580 Perhaps we are eating too much. 115 00:04:38,100 --> 00:04:40,540 If only the lawyers had listened to me, then I could fix this. 116 00:04:40,820 --> 00:04:41,820 Oh, here we go. 117 00:04:42,300 --> 00:04:42,620 What? 118 00:04:43,160 --> 00:04:44,360 You're doing that thing again. 119 00:04:44,600 --> 00:04:46,800 Where you think that you can fix everything by yourself. 120 00:04:46,880 --> 00:04:48,540 Just fix a dozen fence posts by myself. 121 00:04:48,940 --> 00:04:50,860 And we appreciate your passion for Ogutula. 122 00:04:51,640 --> 00:04:54,120 Don't act like you don't get passionate about this place, too. 123 00:04:54,800 --> 00:04:56,180 No, it's just more subtle. 124 00:04:56,300 --> 00:04:58,660 Your eyebrow arches up really high and it does that... 125 00:04:59,480 --> 00:05:00,280 Well, you're not coming? 126 00:05:00,500 --> 00:05:01,160 Oh, no. 127 00:05:01,480 --> 00:05:03,040 No, you like doing things by yourself. 128 00:05:04,880 --> 00:05:06,420 You are not gonna win this round. 129 00:05:10,140 --> 00:05:13,100 All right, are you just humoring me because of the job offer in the States? 130 00:05:13,520 --> 00:05:15,660 Wazi, I told you, I'm not taking it. 131 00:05:16,840 --> 00:05:19,705 But if you do, you will leave with the hearty 132 00:05:19,706 --> 00:05:22,940 felicitations and best wishes for continued success. 133 00:05:23,220 --> 00:05:24,400 Yes, and thank you for that. 134 00:05:24,580 --> 00:05:27,540 But what is Artie Warrington doing here? 135 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 On a tour. 136 00:05:29,000 --> 00:05:29,440 A tour? 137 00:05:29,660 --> 00:05:30,320 Well, why? 138 00:05:30,440 --> 00:05:32,180 Well, the lawyers arranged it. 139 00:05:32,600 --> 00:05:34,520 Wazi, his family owns tacky resorts. 140 00:05:35,160 --> 00:05:38,520 All these are tourist traps that are about as far away from authentic as one can get. 141 00:05:38,720 --> 00:05:40,636 The lawyers aren't thinking of selling to him, are they? 142 00:05:40,660 --> 00:05:42,120 Well, it's not up to us. 143 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 Ah! 144 00:06:19,810 --> 00:06:21,470 I can't believe you're going to Africa. 145 00:06:21,910 --> 00:06:23,366 To be honest with you, neither can I. 146 00:06:23,390 --> 00:06:25,150 You don't even know what your uncle left you. 147 00:06:25,250 --> 00:06:28,450 I spoke with his attorney and he said that it was something significant But he 148 00:06:28,451 --> 00:06:30,571 couldn't say more until after the reading of the will. 149 00:06:31,650 --> 00:06:31,790 Hi. 150 00:06:32,030 --> 00:06:33,030 Thank you. 151 00:06:33,570 --> 00:06:34,570 Significant? 152 00:06:34,790 --> 00:06:35,390 What does that mean? 153 00:06:35,510 --> 00:06:36,510 I don't know. 154 00:06:36,930 --> 00:06:39,720 You know, the only thing I could think of, he had this 155 00:06:39,721 --> 00:06:42,306 collection of antique safari whistles that I used to play with. 156 00:06:42,330 --> 00:06:42,830 Maybe it's that. 157 00:06:43,250 --> 00:06:45,570 You're going all the way to Africa for whistles. 158 00:06:46,010 --> 00:06:46,610 What is that crazy? 159 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Am I crazy? 160 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 Definitely. 161 00:06:50,730 --> 00:06:53,350 Brad, I just feel like I have to do this. 162 00:06:53,870 --> 00:06:54,870 Okay. 163 00:06:54,970 --> 00:06:56,370 I owe it to Uncle Herb to be there. 164 00:06:59,150 --> 00:07:00,150 Stay safe. 165 00:07:00,350 --> 00:07:01,410 You know me, Brad. 166 00:07:01,930 --> 00:07:04,110 I keep my feet firmly planted on the ground. 167 00:07:26,750 --> 00:07:28,350 So who are we picking up again? 168 00:07:28,830 --> 00:07:30,470 It's Irving's great niece from Chicago. 169 00:07:30,910 --> 00:07:32,630 She's coming in for the reading of the will. 170 00:07:33,170 --> 00:07:36,090 All Oazi really said was that she's a VIP and we should be nice. 171 00:07:36,450 --> 00:07:37,530 Oh, and she still sent you. 172 00:07:37,850 --> 00:07:39,330 I am a joy to be around always. 173 00:07:39,331 --> 00:07:39,830 Mm-hmm. 174 00:07:40,270 --> 00:07:41,270 Wait. 175 00:07:41,350 --> 00:07:43,070 You don't think she's the new owner, do you? 176 00:07:43,350 --> 00:07:43,670 No. 177 00:07:44,110 --> 00:07:45,366 Well, who else would he leave it to? 178 00:07:45,390 --> 00:07:46,710 I didn't think he had any family. 179 00:07:46,870 --> 00:07:47,990 Well, that's my point. 180 00:07:48,770 --> 00:07:51,250 Well, Herb's never mentioned her, and she's never even visited. 181 00:07:51,750 --> 00:07:54,590 Well, that's true, but if she's coming in for the reading of the will... 182 00:07:59,250 --> 00:08:03,011 Herb, you never leave this place to somebody who didn't love it as much as he did. 183 00:08:03,210 --> 00:08:04,290 Somebody who belonged here. 184 00:08:06,650 --> 00:08:08,410 That makes you think she doesn't belong here. 185 00:08:13,150 --> 00:08:14,310 Oh, just a hunch. 186 00:08:21,450 --> 00:08:22,450 Hi. 187 00:08:22,630 --> 00:08:23,630 Hi there. 188 00:08:23,770 --> 00:08:24,770 You must be Kira. 189 00:08:26,070 --> 00:08:27,830 I'm Tom Anderson, head ranger for Rukatula. 190 00:08:28,310 --> 00:08:29,610 Ali Botsford, also a ranger. 191 00:08:30,090 --> 00:08:31,350 Hi, it is so nice to meet you. 192 00:08:31,810 --> 00:08:32,810 Woo, Todd here. 193 00:08:33,169 --> 00:08:33,450 Yeah. 194 00:08:33,730 --> 00:08:34,530 How was your flight in? 195 00:08:34,669 --> 00:08:37,469 I have never been so happy to be on the ground in my whole entire life. 196 00:08:37,809 --> 00:08:39,130 Not a big fan of small planes. 197 00:08:39,330 --> 00:08:42,210 There are my fingernail marks in the back of the pilot's arm at giveaway. 198 00:08:42,830 --> 00:08:44,590 Is there really no other way to get here? 199 00:08:45,230 --> 00:08:46,691 Well, we used to offer elephant rides from Joe 200 00:08:46,692 --> 00:08:48,470 Burgsy, but, you know, it wasn't very cost-effective. 201 00:08:48,770 --> 00:08:49,770 Oh, really? 202 00:08:50,770 --> 00:08:51,130 No. 203 00:08:51,131 --> 00:08:53,110 We would never exploit the animals in such a way. 204 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 He was joking. 205 00:08:54,250 --> 00:08:55,370 He's just not very funny. 206 00:08:55,790 --> 00:08:55,970 Oh. 207 00:08:56,270 --> 00:08:57,630 Why don't we get you to the lodge? 208 00:08:57,870 --> 00:08:58,190 Great. 209 00:08:58,470 --> 00:08:58,670 Okay. 210 00:08:59,070 --> 00:08:59,570 That'd be great. 211 00:08:59,970 --> 00:09:02,610 You know, I would just love to stop and freshen up first. 212 00:09:02,730 --> 00:09:04,470 Where is the airport? 213 00:09:05,130 --> 00:09:07,930 Yeah, we had to get rid of that, too, when we mixed the elephant rides. 214 00:09:09,330 --> 00:09:10,588 I want you to just get in that truck right 215 00:09:10,612 --> 00:09:11,850 over there, and we'll grab your luggage, okay? 216 00:09:12,290 --> 00:09:13,290 Okay. 217 00:09:14,890 --> 00:09:16,046 Told you she didn't belong here. 218 00:09:16,070 --> 00:09:17,550 And I thought you were gonna be nice. 219 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Wasn't me being nice. 220 00:09:19,150 --> 00:09:21,990 Seriously, you think Irv's gonna leave the reserve to someone like this? 221 00:09:51,980 --> 00:09:52,980 Thank you. 222 00:09:53,060 --> 00:09:54,380 The reception's just up the path. 223 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Okay. 224 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Mira, welcome. 225 00:10:05,240 --> 00:10:05,820 I'm Lozzi. 226 00:10:06,020 --> 00:10:06,280 Hi. 227 00:10:06,680 --> 00:10:07,200 Look at you. 228 00:10:07,300 --> 00:10:08,900 You are grown into a beautiful woman. 229 00:10:09,180 --> 00:10:11,000 And you probably don't even remember me. 230 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 Of course I remember you. 231 00:10:12,680 --> 00:10:14,800 You used to sneak me extra cookies in the dining room. 232 00:10:15,000 --> 00:10:15,260 Shh. 233 00:10:15,360 --> 00:10:16,280 Don't give me these two. 234 00:10:16,380 --> 00:10:18,300 They'll want me to sneak them extra cookies. 235 00:10:19,840 --> 00:10:20,840 You must be thirsty. 236 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Everyone, please come in. 237 00:10:22,320 --> 00:10:23,500 We have fresh iced tea. 238 00:10:23,740 --> 00:10:24,240 I can't. 239 00:10:24,320 --> 00:10:25,980 I have my last group of the day to guide. 240 00:10:26,260 --> 00:10:27,940 And by group, I mean Mr. and Mrs. Bagwell. 241 00:10:28,120 --> 00:10:29,476 Well, Ali, thank you so much for the lift. 242 00:10:29,500 --> 00:10:30,000 Oh, of course. 243 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 My pleasure. 244 00:10:31,140 --> 00:10:32,436 I'll see you back at the Ranger's office. 245 00:10:32,460 --> 00:10:32,940 Yes, ma'am. 246 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Okay. 247 00:10:34,500 --> 00:10:35,280 Here, take those. 248 00:10:35,340 --> 00:10:35,740 Oh, no, no, no. 249 00:10:35,800 --> 00:10:36,040 It's okay. 250 00:10:36,041 --> 00:10:36,400 I got it. 251 00:10:36,620 --> 00:10:37,696 Why don't you go on inside? 252 00:10:37,720 --> 00:10:39,460 I wouldn't want you to get overheated. 253 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 I'll be fine. 254 00:10:42,320 --> 00:10:43,640 Billy, I can take my own luggage. 255 00:10:43,840 --> 00:10:44,840 I'm sure you can. 256 00:10:44,980 --> 00:10:47,380 But we like to check for spiders before we bring the bags in. 257 00:10:47,420 --> 00:10:47,940 Oh, spiders? 258 00:10:48,160 --> 00:10:48,380 Yeah. 259 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Yeah, big ones. 260 00:10:51,360 --> 00:10:53,180 Oh, they're all over the path, too, Michelle. 261 00:11:09,700 --> 00:11:10,840 He was a good man. 262 00:11:11,940 --> 00:11:14,000 Yeah, I had very, very fond memories. 263 00:11:15,140 --> 00:11:16,860 I just wish I had gotten to know him better. 264 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Did you know him, Mom? 265 00:11:18,960 --> 00:11:19,280 Oh, yeah. 266 00:11:19,640 --> 00:11:21,080 I've been here for almost ten years. 267 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 He's quite the character. 268 00:11:24,380 --> 00:11:25,580 I love this place. 269 00:11:29,380 --> 00:11:31,100 So who owns it now? 270 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 We don't know. 271 00:11:32,960 --> 00:11:35,100 We've been dealing with lawyers ever since he passed. 272 00:11:35,840 --> 00:11:37,076 They're still trying to sort it out. 273 00:11:37,100 --> 00:11:39,260 It must make managing things here a little challenging. 274 00:11:39,940 --> 00:11:40,940 It does. 275 00:11:41,240 --> 00:11:42,980 The end result is always worth it. 276 00:11:43,280 --> 00:11:43,680 Thank you. 277 00:11:43,980 --> 00:11:45,220 Even with the spiders? 278 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Even with the spiders. 279 00:11:47,320 --> 00:11:49,480 Well, why don't we get you settled in your room? 280 00:11:50,060 --> 00:11:52,022 Tonight we'll have dinner in the Burma, and then 281 00:11:52,023 --> 00:11:53,700 tomorrow morning we'll meet with the lawyer. 282 00:11:54,040 --> 00:11:54,700 That sounds great. 283 00:11:54,900 --> 00:11:55,380 Thank you. 284 00:11:55,580 --> 00:11:56,780 Jason, you're so at your room. 285 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 Great. 286 00:11:58,600 --> 00:11:59,080 See you later. 287 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Bye. 288 00:12:08,940 --> 00:12:09,940 A 289 00:12:45,750 --> 00:12:46,930 giraffe in my room. 290 00:12:58,720 --> 00:13:00,660 She's about to explore the grounds much. 291 00:13:00,860 --> 00:13:03,620 Not really, but the grounds kind of came in to explore me. 292 00:13:04,560 --> 00:13:04,660 Okay. 293 00:13:05,400 --> 00:13:06,000 How do you mean? 294 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 There was a giraffe. 295 00:13:08,440 --> 00:13:08,700 Right. 296 00:13:09,100 --> 00:13:09,460 No, no, no. 297 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 They do that. 298 00:13:10,800 --> 00:13:12,176 The rest is sure they're very friendly. 299 00:13:12,200 --> 00:13:16,400 Oh, I'm sure they are, but I just really didn't expect one to be in my room. 300 00:13:16,920 --> 00:13:17,620 Beautiful, though, huh? 301 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 So beautiful. 302 00:13:19,020 --> 00:13:21,140 It's magical to see them roaming free in the Savannah. 303 00:13:21,640 --> 00:13:22,912 I'll tell you what, they'll take you out 304 00:13:22,913 --> 00:13:24,440 tomorrow and get you to experience more of it. 305 00:13:24,660 --> 00:13:25,660 I'd love that. 306 00:13:26,560 --> 00:13:29,500 You know, I wanted to ask you, it seems very quiet. 307 00:13:29,640 --> 00:13:30,560 Like, there aren't a lot of guests. 308 00:13:30,620 --> 00:13:32,060 Is that normal for this town of you? 309 00:13:32,180 --> 00:13:33,880 Well, admittedly, we're lighter than usual. 310 00:13:34,720 --> 00:13:38,020 You see, we rely on European tourists for the most part, and the Euro's really low 311 00:13:38,021 --> 00:13:40,260 right now, so it's a lot harder for them to travel. 312 00:13:41,220 --> 00:13:44,920 Oh, Kira, please feel free to ignore everything this man says. 313 00:13:44,940 --> 00:13:46,480 as I usually do. 314 00:13:46,660 --> 00:13:48,520 Good to know. 315 00:13:51,180 --> 00:13:52,180 Everyone is here. 316 00:13:52,800 --> 00:13:54,120 Kira, are you having that smooth? 317 00:13:54,300 --> 00:13:57,180 He manages the food and beverage program here at Pukutula. 318 00:13:57,880 --> 00:14:00,520 So I guess I better stay on your good side if I want to eat, right? 319 00:14:00,860 --> 00:14:04,880 Tom has not been on my good side for years, but I still feed him. 320 00:14:06,020 --> 00:14:07,180 Okay, it's like that. 321 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 Was it pick on Tom night? 322 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 Oh, it's always pick on Tom night. 323 00:14:10,480 --> 00:14:11,580 It's better than charades. 324 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 For you. 325 00:14:14,040 --> 00:14:14,520 Everyone. 326 00:14:14,940 --> 00:14:17,680 I'm reminded of an old African proverb. 327 00:14:19,540 --> 00:14:23,680 You should return to old watering holes for more than water. 328 00:14:25,100 --> 00:14:27,300 Friends and dreams are there to meet you. 329 00:14:28,840 --> 00:14:28,900 Cheers! 330 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Cheers! 331 00:14:34,000 --> 00:14:36,960 Ugh, everything was so good. 332 00:14:37,060 --> 00:14:38,860 I don't think I'll be hungry again for a week. 333 00:14:39,500 --> 00:14:41,900 Yeah, waiting to see the Savannah breakfast tomorrow morning. 334 00:14:42,300 --> 00:14:43,740 Guarantee it'll spark your appetite. 335 00:14:44,940 --> 00:14:48,160 a little barrel so you guys will have something to haul me off in after i gain 336 00:14:48,161 --> 00:14:51,496 100 pounds that's why it's called a vacation good night 337 00:14:51,497 --> 00:14:57,820 kira good night night that was such a good dinner i guess 338 00:15:25,950 --> 00:15:33,690 wow this is just really just incredible do you do you do this for all of your guests 339 00:15:33,691 --> 00:15:37,270 this is That's what Evan wanted for the reading of his will. 340 00:15:37,950 --> 00:15:40,670 Kira, this is Glenwood, one of Okutula's lawyers. 341 00:15:41,730 --> 00:15:43,006 Slater, I believe we spoke on the phone. 342 00:15:43,030 --> 00:15:44,070 Yeah, so nice to meet you. 343 00:15:44,170 --> 00:15:45,690 Yes, and you know Tom and Ali? 344 00:15:45,870 --> 00:15:46,270 Absolutely. 345 00:15:46,470 --> 00:15:47,470 Hi. 346 00:15:47,950 --> 00:15:48,070 Hi. 347 00:15:48,730 --> 00:15:50,230 Okay, well, should we start? 348 00:15:51,010 --> 00:15:52,010 Great. 349 00:15:52,290 --> 00:15:53,290 Where should I sit? 350 00:15:53,390 --> 00:15:55,350 Mrs. Slater, would you take the head of the table? 351 00:15:55,550 --> 00:15:55,830 Really? 352 00:15:56,150 --> 00:15:56,370 Yep. 353 00:15:56,990 --> 00:15:57,990 Okay. 354 00:15:58,150 --> 00:15:59,150 Thank you. 355 00:16:00,850 --> 00:16:01,850 Okay. 356 00:16:02,890 --> 00:16:04,210 Well, we have a number of people. 357 00:16:04,230 --> 00:16:09,110 of items to get through, some personal treasures that Urban has left to specific 358 00:16:09,111 --> 00:16:12,470 people like his coin collection and his antique safari whistles. 359 00:16:13,730 --> 00:16:16,970 But I think first of all I must talk about the proverbial elephant in the room. 360 00:16:18,410 --> 00:16:22,650 He wanted Okuturo to be cared for the way he did throughout his life. 361 00:16:23,750 --> 00:16:26,004 And he felt that the only way that this could 362 00:16:26,005 --> 00:16:27,910 truly happen was for it to stay in the family. 363 00:16:28,590 --> 00:16:33,850 So he's granted full ownership of the reserve to his nearest living relative, 364 00:16:35,130 --> 00:16:36,130 Kira Slater. 365 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 I'm sorry, what? 366 00:16:43,110 --> 00:16:44,250 A toast. 367 00:16:44,610 --> 00:16:45,610 Oh, yes. 368 00:16:45,830 --> 00:16:46,830 To Kira. 369 00:16:46,970 --> 00:16:47,970 To Kira. 370 00:16:53,110 --> 00:16:55,020 I really should have gone to Scottsdale. 371 00:17:07,460 --> 00:17:09,599 So he left me this? 372 00:17:10,579 --> 00:17:11,579 All this? 373 00:17:11,700 --> 00:17:13,040 I know this is a surprise. 374 00:17:13,540 --> 00:17:13,900 What? 375 00:17:14,040 --> 00:17:14,619 Oh, no, no, no. 376 00:17:14,720 --> 00:17:17,500 A surprise is like balloons and people with noisemakers. 377 00:17:17,900 --> 00:17:20,640 A surprise is not a wildlife reserve in Africa. 378 00:17:21,280 --> 00:17:23,720 I mean, are you sure you didn't leave anything else, you know? 379 00:17:23,819 --> 00:17:24,859 Like, I don't know, maybe. 380 00:17:25,099 --> 00:17:28,780 Maybe just the Serengeti or, you know, the Sphinx maybe. 381 00:17:29,080 --> 00:17:29,800 Because really, I came here. 382 00:17:29,900 --> 00:17:31,256 I thought I was expecting whistles. 383 00:17:31,280 --> 00:17:33,000 You came all the way to Africa for whistles? 384 00:17:33,420 --> 00:17:35,220 Well, actually, the whistles were left to Tom. 385 00:17:35,760 --> 00:17:36,200 I miss later. 386 00:17:36,220 --> 00:17:39,920 We anticipated that this might be, shall I say, up in your area of expertise. 387 00:17:40,200 --> 00:17:41,680 Yeah, it's way out. 388 00:17:43,120 --> 00:17:48,600 This is a big responsibility, but should you wish to sell, then... What is this? 389 00:17:48,820 --> 00:17:49,860 It's an offer to buy it. 390 00:17:50,320 --> 00:17:51,140 Wait, to buy it? 391 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 Who is this offer from? 392 00:17:52,920 --> 00:17:55,900 It's from a very reputable family-owned company. 393 00:17:56,260 --> 00:17:57,660 It's not already Warrington, is it? 394 00:17:57,960 --> 00:17:58,360 Wait, who? 395 00:17:58,520 --> 00:17:59,040 Who's that? 396 00:17:59,320 --> 00:18:02,540 Warrington Group is a successful resort company. 397 00:18:02,560 --> 00:18:04,900 Yes, because they cater to the lowest common denominator. 398 00:18:05,220 --> 00:18:05,420 Right. 399 00:18:06,000 --> 00:18:07,416 All of their properties are the same. 400 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 They have no personality. 401 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 Neenuketula is special. 402 00:18:10,300 --> 00:18:12,880 Perhaps we should all sit and enjoy our breakfast. 403 00:18:13,380 --> 00:18:14,840 I'm talking about this comedy. 404 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 I'm sure it will be fine. 405 00:18:17,280 --> 00:18:19,540 Not if Ukatula is sold to Artie Warrington. 406 00:18:19,840 --> 00:18:21,420 Kira, you don't have to do this. 407 00:18:21,660 --> 00:18:24,260 I mean, surely there's somebody else who's willing to buy Ukatula. 408 00:18:25,280 --> 00:18:26,816 Alright, I'll find somebody else to buy. 409 00:18:26,840 --> 00:18:27,600 I'm afraid there's not. 410 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 This is the only offer. 411 00:18:30,580 --> 00:18:31,960 Alright, so does that. 412 00:18:32,000 --> 00:18:32,540 Keep it. 413 00:18:32,780 --> 00:18:33,780 Keep it. 414 00:18:33,880 --> 00:18:34,000 Yeah. 415 00:18:34,480 --> 00:18:35,120 Keep it? 416 00:18:35,460 --> 00:18:36,460 I... 417 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Keep it. 418 00:18:37,960 --> 00:18:39,516 It's really funny, because you know what? 419 00:18:39,540 --> 00:18:42,600 I actually rent my apartment and I... I lease my car. 420 00:18:42,660 --> 00:18:43,040 I don't know. 421 00:18:43,060 --> 00:18:43,560 own anything. 422 00:18:43,840 --> 00:18:46,520 I can't, I can't own an African reserve. 423 00:18:47,660 --> 00:18:49,220 Would you like me to initiate the sale? 424 00:19:06,890 --> 00:19:07,490 Don't worry. 425 00:19:07,810 --> 00:19:09,030 Everything will be all right. 426 00:19:14,440 --> 00:19:16,080 I can't believe they're going to sell it. 427 00:19:16,120 --> 00:19:17,240 We're too little Warrington. 428 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 I'm surprised it matters to you. 429 00:19:20,340 --> 00:19:21,420 Allie, it's me. 430 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 I love this place. 431 00:19:23,420 --> 00:19:23,440 Okay. 432 00:19:23,800 --> 00:19:26,320 Well, then why are you still considering that job in the States? 433 00:19:26,500 --> 00:19:27,000 I'm not. 434 00:19:27,480 --> 00:19:28,720 You haven't told them no. 435 00:19:30,020 --> 00:19:31,020 weeks to decide. 436 00:19:31,360 --> 00:19:32,900 Figure with all the upheaval around here, it would... 437 00:19:32,901 --> 00:19:34,661 You thought it would be good to have options? 438 00:19:34,800 --> 00:19:34,920 Yeah. 439 00:19:35,640 --> 00:19:36,720 Which we seem to be out of. 440 00:19:37,020 --> 00:19:39,960 Now we need to find somebody fast to appreciate Tsukitula for what it already is. 441 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 I agree. 442 00:19:41,620 --> 00:19:43,260 But I'm not the one who needs convincing. 443 00:19:45,020 --> 00:19:46,240 My lawyers will listen to me. 444 00:19:47,500 --> 00:19:49,400 The lawyers don't own Tsukitula, Tom. 445 00:19:49,740 --> 00:19:50,320 Kira does. 446 00:19:50,620 --> 00:19:53,020 Well, then we need to find a way to convince her not to sell. 447 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 I think I can do that. 448 00:19:55,380 --> 00:19:57,660 Unless you decide that job in the States is a better idea. 449 00:19:58,300 --> 00:19:59,620 Whether I stay or not. 450 00:20:00,020 --> 00:20:01,820 I'm not going to let Ukatula go to Warrington. 451 00:20:02,500 --> 00:20:02,880 Okay. 452 00:20:03,500 --> 00:20:05,840 Then the question is, how do you make Kira want that, too? 453 00:20:08,820 --> 00:20:10,220 I make her fall in love. 454 00:20:11,260 --> 00:20:11,640 Yeah. 455 00:20:12,040 --> 00:20:12,620 With the reserve. 456 00:20:12,980 --> 00:20:14,100 Call it a charm if that's... 457 00:20:17,080 --> 00:20:17,460 Oh. 458 00:20:17,461 --> 00:20:19,101 Wouldn't that require you to be charming? 459 00:20:27,940 --> 00:20:28,320 Everything. 460 00:20:28,880 --> 00:20:29,260 Yes. 461 00:20:29,520 --> 00:20:31,560 I mean, this whole thing is just crazy. 462 00:20:31,900 --> 00:20:34,860 Look, the good news is that the lawyers have lined up buyer so all you have to do 463 00:20:34,861 --> 00:20:39,160 is hand over the keys yeah yeah you're right i guess so what do you mean you 464 00:20:39,161 --> 00:20:43,500 guess so well it's just one of the guys here didn't exactly have the nicest things 465 00:20:43,501 --> 00:20:48,080 to say about the buyer that's not your problem though i know but i i still don't 466 00:20:48,081 --> 00:20:51,760 want anything bad to happen to it i mean it's it's it's beautiful here did you at 467 00:20:51,761 --> 00:20:54,680 least look at the offer i i did and they actually want me to meet with the buyer 468 00:20:54,681 --> 00:20:59,320 tomorrow i i'm i'm sorry i'm just in a little shock right now just scan it and 469 00:20:59,321 --> 00:21:02,540 email it to me i'll let you know if it makes any sense okay Thank you, Brad. 470 00:21:03,340 --> 00:21:04,779 Because the sooner you get rid of this, the sooner 471 00:21:04,780 --> 00:21:06,700 you can come home to your fantastic surprise. 472 00:21:07,060 --> 00:21:09,301 What, did you... Did you buy me the Lincoln Park Zoo? 473 00:21:10,580 --> 00:21:11,580 Rats. 474 00:21:11,740 --> 00:21:12,740 How did you guess? 475 00:21:14,060 --> 00:21:15,060 Bye. 476 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Bye. 477 00:21:18,360 --> 00:21:20,540 Yet another thing you think you can fix by yourself. 478 00:21:21,940 --> 00:21:23,140 Why don't you call a mechanic? 479 00:21:23,720 --> 00:21:25,000 Because I don't need a mechanic. 480 00:21:25,140 --> 00:21:26,300 You're very... 481 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 What do you... 482 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 Try it now. 483 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 Uh-huh. 484 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Oops. 485 00:21:43,340 --> 00:21:44,340 I fixed it. 486 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 Oh, you fixed it. 487 00:21:45,480 --> 00:21:46,200 I did fix it. 488 00:21:46,300 --> 00:21:48,280 See, it wasn't working when I came over here. 489 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 And now it is. 490 00:21:49,980 --> 00:21:51,540 So cause and effect. 491 00:21:51,900 --> 00:21:52,600 That's not science. 492 00:21:52,780 --> 00:21:53,240 It's not how that works. 493 00:21:53,580 --> 00:21:54,580 Oh, hey, Kira. 494 00:21:54,860 --> 00:21:55,140 Good. 495 00:21:55,680 --> 00:21:56,480 It's still morning. 496 00:21:56,540 --> 00:21:56,920 Good morning. 497 00:21:57,260 --> 00:21:58,440 So sorry I slept so late. 498 00:21:58,580 --> 00:22:00,680 I just... Man, I'm so jet lagged. 499 00:22:00,900 --> 00:22:01,320 Oh, that's okay. 500 00:22:01,380 --> 00:22:02,540 It happens to the best of us. 501 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 Right, Tom? 502 00:22:03,900 --> 00:22:12,960 chance to be charming yeah jet lag it's the worst yeah that was great so kira uh 503 00:22:12,961 --> 00:22:16,020 what's on the agenda for today well the lawyers want me to meet with arty 504 00:22:16,021 --> 00:22:20,640 warrington this afternoon i was just hoping there's some way to get there that 505 00:22:20,641 --> 00:22:23,740 doesn't involve a plane yeah we can arrange for transportation for you it 506 00:22:23,741 --> 00:22:28,780 should take you about an hour to get in okay thanks yeah no problem hey are you 507 00:22:28,781 --> 00:22:32,265 hungry to be honest with you i am famished okay perfect 508 00:22:32,266 --> 00:22:35,260 because tom actually has a really lunch plan for you too. 509 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 You do? 510 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 I do. 511 00:22:39,780 --> 00:22:43,700 Yeah, he was gonna run to the kitchen and grab some supplies and take you to the 512 00:22:43,701 --> 00:22:45,600 most scenic part of the reserve, Rock Lodge. 513 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 Rock Lodge. 514 00:22:47,760 --> 00:22:49,116 Seriously, you don't want to miss it. 515 00:22:49,140 --> 00:22:50,140 It is beautiful. 516 00:22:50,540 --> 00:22:51,600 That sounds great. 517 00:22:51,900 --> 00:22:53,160 Okay, I'll just grab a hat. 518 00:22:53,500 --> 00:22:53,500 Cool. 519 00:22:53,760 --> 00:22:54,856 See you back here in Linkton. 520 00:22:54,880 --> 00:22:55,120 Perfect. 521 00:22:55,600 --> 00:22:55,600 Okay. 522 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 Awesome. 523 00:22:57,540 --> 00:22:59,280 What What was that? 524 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Hi. 525 00:23:04,120 --> 00:23:06,100 Just remember to be charming. 526 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 Sorry about that. 527 00:23:29,660 --> 00:23:30,940 The roads here are pretty bumpy. 528 00:23:31,360 --> 00:23:31,740 That's okay. 529 00:23:32,140 --> 00:23:34,220 We obviously haven't driven on Chicago Street lately. 530 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 I don't have anything. 531 00:23:58,640 --> 00:23:59,680 Why are we stopping here? 532 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 You'll see. 533 00:24:13,700 --> 00:24:15,400 Welcome to Rock Lodge. 534 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 Wow. 535 00:24:17,660 --> 00:24:21,600 Oh, this is just... just... wow. 536 00:24:23,220 --> 00:24:24,260 I'm sorry. 537 00:24:24,400 --> 00:24:26,720 I know I keep saying that a lot, but... That's okay. 538 00:24:27,160 --> 00:24:28,260 It's pretty wow-worthy. 539 00:24:32,020 --> 00:24:35,380 So listen, I wanted to talk to you about selling the reserve. 540 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 Okay. 541 00:24:38,980 --> 00:24:39,980 Okay. 542 00:24:41,620 --> 00:24:45,740 I was wondering if, you know, maybe you wouldn't. 543 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 Wouldn't sell it? 544 00:24:48,460 --> 00:24:48,580 Yeah. 545 00:24:49,080 --> 00:24:50,660 And what would I do with it? 546 00:24:50,720 --> 00:24:51,020 Keep it? 547 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Why not? 548 00:24:53,420 --> 00:24:56,560 Because I... I'm a web designer. 549 00:24:56,780 --> 00:25:00,840 With a job and a life and a boyfriend in Chicago, I can't run a Gatula. 550 00:25:01,020 --> 00:25:02,180 Right, but you don't have to. 551 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 Wazi and I can take care of the day-to-day. 552 00:25:04,160 --> 00:25:05,520 Yeah, but there's everything else. 553 00:25:06,200 --> 00:25:08,660 I mean, it needs a new marketing campaign. 554 00:25:08,980 --> 00:25:10,380 The website needs a total overhaul. 555 00:25:10,700 --> 00:25:12,416 that needs to be fixed you've been talking about. 556 00:25:12,440 --> 00:25:14,540 And I don't have the money for that. 557 00:25:14,880 --> 00:25:17,396 I mean, unless you want me to start off the elephant rides from the airport again. 558 00:25:17,420 --> 00:25:18,860 I know it would be a risk. 559 00:25:19,120 --> 00:25:20,380 No, it would be insanity. 560 00:25:23,200 --> 00:25:25,240 My uncle was the risk taker, not me. 561 00:25:26,300 --> 00:25:28,420 But he needs a little bit of adventure in their lives. 562 00:25:28,560 --> 00:25:30,080 No, everyone needs a little stability. 563 00:25:30,180 --> 00:25:31,886 I don't need to be worried about whether or not I have 564 00:25:31,887 --> 00:25:34,380 enough money for, for, you know, like a giraffe chow. 565 00:25:34,560 --> 00:25:35,916 Giraffe seat leaves, plenty of leaves. 566 00:25:35,940 --> 00:25:36,820 You see, I didn't even know that. 567 00:25:36,960 --> 00:25:37,860 I don't know what giraffe seat. 568 00:25:37,980 --> 00:25:39,600 Right, but if you put a bit of time in, I'll teach you. 569 00:25:39,601 --> 00:25:40,601 I... 570 00:25:41,720 --> 00:25:43,380 I know Gatul is important to you. 571 00:25:45,240 --> 00:25:46,320 And this is... 572 00:25:46,321 --> 00:25:49,618 I mean, this is my uncle's life's work, so it makes it incredibly hard, but. 573 00:25:50,718 --> 00:25:51,500 .. 574 00:25:51,501 --> 00:25:53,200 Keeping us just not a realistic option. 575 00:25:57,400 --> 00:25:59,480 I think we should probably just go back to the lodge. 576 00:26:21,110 --> 00:26:24,251 I didn't mean to try to... It's okay, let's just go back. 577 00:26:34,590 --> 00:26:36,330 Okay, you've got to be kidding me. 578 00:26:38,050 --> 00:26:40,390 Go back to base and have someone come get us. 579 00:26:41,170 --> 00:26:42,250 Come to base, come in base. 580 00:26:44,810 --> 00:26:46,050 Tom to base, come in base. 581 00:26:47,250 --> 00:26:49,570 Mountain's around here sometimes interfere with the signal. 582 00:26:50,930 --> 00:26:52,030 Tom to base, come in base. 583 00:26:54,090 --> 00:26:57,670 And I'm assuming that walking back isn't an option because of the hungry animals. 584 00:26:57,890 --> 00:26:58,890 So now you get to panic. 585 00:26:59,030 --> 00:27:00,130 We followed procedure, so. 586 00:27:00,590 --> 00:27:02,046 It's only a matter of time before they realize 587 00:27:02,047 --> 00:27:04,391 we're missing, and send someone to come and get us. 588 00:27:05,110 --> 00:27:06,110 Oh, okay. 589 00:27:06,270 --> 00:27:07,310 And how long will that be? 590 00:27:08,170 --> 00:27:09,170 A few hours. 591 00:27:09,990 --> 00:27:10,990 Hopefully. 592 00:27:11,350 --> 00:27:12,350 All right. 593 00:27:12,390 --> 00:27:13,490 Okay, just a few hours. 594 00:27:15,150 --> 00:27:17,730 So what should we do in the meantime? 595 00:27:19,610 --> 00:27:21,230 I'll play a game of my spine. 596 00:27:23,990 --> 00:27:25,510 Maybe we should just go back up there. 597 00:27:27,090 --> 00:27:28,170 Yeah, I'm gonna go back up. 598 00:27:40,170 --> 00:27:41,690 So you're a website designer. 599 00:27:42,010 --> 00:27:43,130 I'm not giving you a cookie. 600 00:27:43,550 --> 00:27:44,550 I want a cookie. 601 00:27:45,310 --> 00:27:45,990 Yeah, you do. 602 00:27:46,270 --> 00:27:47,310 They are really delicious. 603 00:27:48,110 --> 00:27:49,430 I was just making a conversation. 604 00:27:51,010 --> 00:27:52,130 Yeah, so I'm a web designer. 605 00:27:52,950 --> 00:27:53,950 That's interesting. 606 00:27:54,370 --> 00:27:56,910 So you like your job, designing all these websites? 607 00:27:57,950 --> 00:27:58,950 I do. 608 00:27:59,170 --> 00:28:03,570 I make marketing websites for big corporations, and it's just not very exciting. 609 00:28:04,070 --> 00:28:08,470 I want to find my own thing, and just find that thing that I'm passionate about. 610 00:28:09,950 --> 00:28:11,470 I think we're all trying to find that. 611 00:28:12,790 --> 00:28:14,790 I'm pretty sure you found yours. 612 00:28:16,750 --> 00:28:20,090 Yeah, they get a little too passionate sometimes. 613 00:28:22,230 --> 00:28:25,451 So how did you end up here from... Where are you from again? 614 00:28:25,750 --> 00:28:26,050 Kansas. 615 00:28:26,570 --> 00:28:28,150 I grew up on a farm, so it's logical. 616 00:28:28,610 --> 00:28:29,650 I've always loved animals. 617 00:28:30,130 --> 00:28:32,390 Not a lot of lions on a farm. 618 00:28:33,170 --> 00:28:35,870 You know, those cows, let me tell you, be pretty vicious. 619 00:28:38,610 --> 00:28:40,790 I studied zoology, and got lucky. 620 00:28:40,930 --> 00:28:43,010 You know, you recruited me to come straight out here. 621 00:28:43,190 --> 00:28:46,610 So now I get to take care of real lions, Elephants, giraffes. 622 00:28:48,150 --> 00:28:49,150 Oh, the elephants. 623 00:28:49,210 --> 00:28:51,149 You know, I only came here a couple times when I was a 624 00:28:51,150 --> 00:28:54,850 kid that, man, the elephants just... There was this one. 625 00:28:55,450 --> 00:28:56,610 I... what was her name? 626 00:28:56,990 --> 00:28:58,150 I think it was Kimba? 627 00:28:58,830 --> 00:28:59,050 Yeah. 628 00:28:59,510 --> 00:29:00,510 Circus rescue? 629 00:29:01,090 --> 00:29:02,090 Why is she still here? 630 00:29:02,810 --> 00:29:03,250 Really? 631 00:29:03,710 --> 00:29:04,710 Yes. 632 00:29:04,950 --> 00:29:06,630 I can take you out to see her, if you like. 633 00:29:07,490 --> 00:29:08,290 I... On? 634 00:29:08,850 --> 00:29:09,850 One condition. 635 00:29:10,550 --> 00:29:11,550 And what's that? 636 00:29:12,130 --> 00:29:13,130 It involves cookies. 637 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Nice. 638 00:29:19,800 --> 00:29:21,200 I said have a cookie. 639 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 It's Rosie to Ali. 640 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Hey, this is Ali. 641 00:29:31,180 --> 00:29:32,180 Have you seen Tom? 642 00:29:32,800 --> 00:29:35,060 Uh, no, not since he and Kira went to lunch. 643 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 They're not back yet. 644 00:29:36,180 --> 00:29:37,180 Haven't seen them. 645 00:29:37,480 --> 00:29:39,136 Okay, well, they were heading to Rock Lodge. 646 00:29:39,160 --> 00:29:40,840 I know the reception isn't great up there. 647 00:29:41,060 --> 00:29:42,160 Why was he taking a day? 648 00:29:43,140 --> 00:29:44,140 I don't know. 649 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 It's scenic. 650 00:29:47,780 --> 00:29:50,020 I'll drive up there and just make sure everything's okay. 651 00:29:57,940 --> 00:30:00,100 Herving was a great man, truly. 652 00:30:01,040 --> 00:30:03,140 It was full of life and energy. 653 00:30:05,280 --> 00:30:07,723 But understandably, as his health started to fail, he 654 00:30:07,724 --> 00:30:10,460 simply couldn't make the necessary investments in Okutua. 655 00:30:11,260 --> 00:30:13,980 So that alone has made my job a lot more difficult. 656 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 I'm sorry to hear that. 657 00:30:15,720 --> 00:30:17,480 You know, when I was a kid, this place was... 658 00:30:17,660 --> 00:30:17,960 How old were you? 659 00:30:18,580 --> 00:30:19,320 Uh, the first time? 660 00:30:19,600 --> 00:30:19,700 Yeah. 661 00:30:19,940 --> 00:30:22,500 The first time I was maybe five or six. 662 00:30:22,900 --> 00:30:25,560 The last time I was 14 or so. 663 00:30:26,260 --> 00:30:28,480 And he just always made this place seem so magical. 664 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 That is. 665 00:30:31,160 --> 00:30:32,800 You could have didn't come back any soon. 666 00:30:34,880 --> 00:30:38,120 My mom passed away, and my dad and I moved around a lot. 667 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 I'm sorry. 668 00:30:39,980 --> 00:30:40,380 Thanks. 669 00:30:40,540 --> 00:30:44,012 Yeah, just after moving from place to place so much, 670 00:30:44,013 --> 00:30:46,640 it kind of felt nice to just stay still, you know? 671 00:30:48,160 --> 00:30:49,440 There's nothing wrong with that. 672 00:30:52,460 --> 00:30:57,441 Though if you had stayed still, probably wouldn't be seeing a sunset quite like this. 673 00:30:59,700 --> 00:31:04,060 I just... It's just, I just... You can say wow. 674 00:31:05,860 --> 00:31:06,860 Thank you. 675 00:31:08,580 --> 00:31:09,580 Wow. 676 00:31:09,860 --> 00:31:10,860 Yeah. 677 00:31:14,080 --> 00:31:15,320 Is he the boyfriend of Chicago? 678 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 I do. 679 00:31:17,220 --> 00:31:17,880 Yeah, I do. 680 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 His name's Brad. 681 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 He's... he's great. 682 00:31:20,300 --> 00:31:20,540 Great. 683 00:31:20,860 --> 00:31:21,860 Yeah. 684 00:31:22,540 --> 00:31:25,321 And you... Hello? 685 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Allie. 686 00:31:26,860 --> 00:31:28,876 It took me long enough to figure out we were missing. 687 00:31:28,900 --> 00:31:29,120 Missing? 688 00:31:29,360 --> 00:31:29,560 Yeah. 689 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 You're so dramatic. 690 00:31:30,920 --> 00:31:32,600 You'd think he got carried off by gorillas. 691 00:31:33,080 --> 00:31:33,640 Could have been. 692 00:31:33,980 --> 00:31:34,980 Mm-hmm. 693 00:31:35,760 --> 00:31:38,600 Actually, would you guys mind if we stayed and watched our citizens out? 694 00:31:39,260 --> 00:31:40,260 No. 695 00:32:24,950 --> 00:32:27,370 Wow, it's definitely not subtle. 696 00:32:28,670 --> 00:32:30,890 Yeah, Warrington doesn't exactly do subtle. 697 00:32:31,510 --> 00:32:33,890 Thank you for driving me all the way into Johannesburg. 698 00:32:35,450 --> 00:32:38,026 Especially since it's to meet with a guy who wants to buy the reserve. 699 00:32:38,050 --> 00:32:40,130 Hey, today, I'm just your driver. 700 00:32:40,410 --> 00:32:41,450 You're no-pressure driver. 701 00:32:41,650 --> 00:32:42,650 Well, thank you. 702 00:32:43,690 --> 00:32:43,970 Kira? 703 00:32:44,690 --> 00:32:45,690 Yeah? 704 00:32:45,750 --> 00:32:48,390 Just because the water's calm doesn't mean there are no crocodiles. 705 00:32:50,130 --> 00:32:51,130 It's an African proverb. 706 00:32:52,250 --> 00:32:53,550 Did you get that from the Wazi? 707 00:32:54,010 --> 00:32:55,350 No, it's an original. 708 00:32:56,310 --> 00:32:57,910 The Wazi makes hers up to win arguments. 709 00:32:58,990 --> 00:32:59,990 Just be careful. 710 00:33:01,130 --> 00:33:02,130 Okay. 711 00:33:04,880 --> 00:33:08,180 Miss Slater, welcome to the Warrington Janisburg. 712 00:33:08,680 --> 00:33:09,680 I'm Marty Warrington. 713 00:33:09,740 --> 00:33:10,740 Hi, it's Kira. 714 00:33:10,820 --> 00:33:12,136 Yeah, what can I get you to drink? 715 00:33:12,160 --> 00:33:13,900 Um, give it an iced tea with the grapes. 716 00:33:14,020 --> 00:33:15,020 Two iced teas. 717 00:33:15,480 --> 00:33:17,080 You enjoying your visit to South Africa? 718 00:33:18,200 --> 00:33:20,200 Uh, yes, it's beautiful here. 719 00:33:21,260 --> 00:33:22,436 Thanks, we're very proud of it. 720 00:33:22,460 --> 00:33:23,740 Please, join me. 721 00:33:27,060 --> 00:33:28,380 So I want to know more about you. 722 00:33:28,700 --> 00:33:31,260 What was it like if I'm finding out Irving left to Cotulity? 723 00:33:31,380 --> 00:33:32,660 Uh, shock. 724 00:33:33,360 --> 00:33:37,120 total disbelief and, um, you know, just a little bit of panic. 725 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 You can imagine. 726 00:33:38,460 --> 00:33:39,480 Did you know Irving well? 727 00:33:39,900 --> 00:33:41,140 Um, not really. 728 00:33:41,900 --> 00:33:45,160 It had actually been years since I'd seen him or spoken to him. 729 00:33:45,700 --> 00:33:46,700 Irving was a great man. 730 00:33:47,020 --> 00:33:48,620 Didn't have much of a head for business. 731 00:33:49,100 --> 00:33:53,360 Years ago, when my father still ran Warrington Resorts, he tried to step in and help. 732 00:33:53,460 --> 00:33:55,360 I did as well, but Irving was proud. 733 00:33:55,820 --> 00:33:56,820 Help how? 734 00:33:56,860 --> 00:33:59,660 To buy the place, to invest the kind of capital in the Union to thrive. 735 00:34:00,140 --> 00:34:01,480 We have the resources to do that. 736 00:34:03,360 --> 00:34:04,680 I think you've reviewed my offer. 737 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 Oh, yes, of course. 738 00:34:06,240 --> 00:34:09,699 I just want to make sure that it's a new Kutula's best interest. 739 00:34:09,820 --> 00:34:11,436 You know that it's not just another hotel. 740 00:34:11,460 --> 00:34:14,960 Kira, I know my family has this reputation of putting the bottom line above 741 00:34:14,961 --> 00:34:17,295 everything else, but I understand what makes a 742 00:34:17,296 --> 00:34:20,240 Kutula special, and I want to keep it that way. 743 00:34:20,659 --> 00:34:21,659 That's great. 744 00:34:22,179 --> 00:34:24,800 I'm sure everything will be fine, but I do have to go over the offer with 745 00:34:24,801 --> 00:34:26,639 the lawyers and everyone back at the reserve. 746 00:34:26,900 --> 00:34:27,620 Of course, I totally understand. 747 00:34:27,699 --> 00:34:28,779 Take all the time you need. 748 00:34:30,540 --> 00:34:31,540 Great. 749 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Hey. 750 00:34:40,679 --> 00:34:41,679 Hey. 751 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 So, how'd it go? 752 00:34:43,739 --> 00:34:46,159 The waters were very calm. 753 00:34:47,620 --> 00:34:51,600 Listen, I really didn't mean to overstep if I did, or to try to color your opinion. 754 00:34:51,780 --> 00:34:52,780 Of course you did. 755 00:34:53,840 --> 00:34:55,480 It's okay though, I appreciate it. 756 00:34:56,360 --> 00:34:58,240 I just wish there was something more I could do. 757 00:35:00,580 --> 00:35:03,060 Do you mind if we take a detour on the way back to the reserve? 758 00:35:03,660 --> 00:35:05,856 Are you gonna strand us out in the middle of nowhere again? 759 00:35:05,880 --> 00:35:07,520 Because I didn't bring any cookies. 760 00:35:13,840 --> 00:35:16,100 The village is so different now. 761 00:35:16,700 --> 00:35:18,940 This place is an important part of Ukatula too, you know. 762 00:35:19,360 --> 00:35:19,620 Really? 763 00:35:19,920 --> 00:35:20,100 Yeah. 764 00:35:20,800 --> 00:35:22,220 A lot of our staff lives here. 765 00:35:23,200 --> 00:35:27,520 We do our best to try to help support them, but it's tough now for any of the 766 00:35:27,521 --> 00:35:29,236 villages that aren't partnered with reserves. 767 00:35:29,260 --> 00:35:30,260 They're partnered how? 768 00:35:31,260 --> 00:35:34,120 It's common nowadays for a village to actually own part of a reserve. 769 00:35:35,880 --> 00:35:37,340 protecting the land and the animals. 770 00:35:37,720 --> 00:35:40,280 It swells into a sense of pride for the entire village. 771 00:35:40,460 --> 00:35:41,460 It's incredible. 772 00:35:41,720 --> 00:35:44,440 It also opens the door to government assistance and tax breaks. 773 00:35:45,320 --> 00:35:46,320 Amazing. 774 00:35:47,400 --> 00:35:49,360 Where's the beautiful singing coming from? 775 00:35:50,380 --> 00:35:51,800 The school we went to Lyraville? 776 00:35:52,620 --> 00:35:53,620 Really? 777 00:35:54,760 --> 00:35:57,280 He knew those children were the future for Ketula. 778 00:36:16,340 --> 00:36:17,740 . 779 00:36:17,741 --> 00:36:20,100 . 780 00:36:47,240 --> 00:36:51,588 Okay, so I had some time to look at the offer from a 781 00:36:51,688 --> 00:36:54,236 number's perspective, and I think it's pretty solid. 782 00:36:54,260 --> 00:36:55,620 That's what the lawyers think too. 783 00:36:55,680 --> 00:36:57,136 Did you have a chance to go through it? 784 00:36:57,160 --> 00:36:58,160 I read most of it. 785 00:36:58,360 --> 00:36:59,480 I've just been so busy. 786 00:37:00,040 --> 00:37:01,900 We went to the Zulu village yesterday. 787 00:37:02,120 --> 00:37:02,820 It was amazing. 788 00:37:03,060 --> 00:37:07,220 We saw these beautiful children from the school my That's nice. 789 00:37:07,680 --> 00:37:08,920 And then there was the website. 790 00:37:09,240 --> 00:37:09,660 What website? 791 00:37:10,040 --> 00:37:10,680 Ukatula's website. 792 00:37:10,960 --> 00:37:12,120 I'm redesigning it. 793 00:37:12,160 --> 00:37:14,336 I thought you said you weren't going to work while you were there. 794 00:37:14,360 --> 00:37:17,260 Yeah, I know, but inspiration struck and I just had to go with it. 795 00:37:18,320 --> 00:37:19,360 Ukatula inspired you. 796 00:37:19,740 --> 00:37:21,600 Brad, it is just incredible here. 797 00:37:21,720 --> 00:37:21,920 Gira? 798 00:37:22,660 --> 00:37:23,660 Oh, sorry, coming! 799 00:37:24,040 --> 00:37:26,080 I gotta go, because we're about to go see Elephants. 800 00:37:26,300 --> 00:37:26,940 I'll talk to you later. 801 00:37:27,200 --> 00:37:27,340 Bye. 802 00:37:27,700 --> 00:37:27,880 Bye. 803 00:37:28,540 --> 00:37:29,540 Bye. 804 00:37:29,640 --> 00:37:30,640 Oh! 805 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Oh! 806 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Oh! 807 00:37:35,100 --> 00:37:35,820 Oh, wait. 808 00:37:35,821 --> 00:37:36,821 Oh. 809 00:37:37,420 --> 00:37:38,140 Just me. 810 00:37:38,300 --> 00:37:40,461 I mean, this is just... Back to WoW again? 811 00:37:40,700 --> 00:37:42,580 Uh, no, WoW doesn't even cover it. 812 00:37:43,200 --> 00:37:44,200 Wait, which one is Kimba? 813 00:37:46,300 --> 00:37:48,060 Uh, don't see her yet. 814 00:37:49,080 --> 00:37:52,360 See, she's got a young calf, so sometimes she stays back with the rest of the herd. 815 00:37:52,640 --> 00:37:53,640 She's the matriarch, man. 816 00:37:53,880 --> 00:37:55,000 Wait, Kimba's the matriarch? 817 00:37:55,640 --> 00:37:56,820 Yeah, you sound surprised. 818 00:37:57,380 --> 00:38:00,260 Well, when I was here, she was still being socialized back into the herd. 819 00:38:00,720 --> 00:38:01,840 I actually fed her one time. 820 00:38:02,160 --> 00:38:02,400 No way. 821 00:38:02,401 --> 00:38:05,860 Yeah, I was this little tiny 10-year-old, and I mean, she blocked out this thing. 822 00:38:05,880 --> 00:38:10,100 And, yep, I marched right up to her, and she was just so gentle. 823 00:38:11,220 --> 00:38:12,420 I wonder if she'd remember me. 824 00:38:12,460 --> 00:38:14,380 Ah, you know, they say an elephant never forgets. 825 00:38:19,570 --> 00:38:21,266 It's hard to believe that only a hundred years ago, 826 00:38:21,267 --> 00:38:23,210 there were three million elephants roaming Africa. 827 00:38:23,790 --> 00:38:25,470 Now there's fewer than half a million left. 828 00:38:27,150 --> 00:38:29,434 Kimba's calf could live to be 70 because she was 829 00:38:29,435 --> 00:38:32,231 lucky enough to be born at a place like Yucatula. 830 00:38:32,290 --> 00:38:33,810 That's why this place is so important. 831 00:38:34,290 --> 00:38:37,050 I mean, not just for Kimba and her family, but for all of the animals. 832 00:38:39,170 --> 00:38:40,250 to see this. 833 00:38:40,890 --> 00:38:42,570 Yeah, hopefully everyone will. 834 00:38:46,730 --> 00:38:48,370 You're too passionate again, huh? 835 00:38:49,510 --> 00:38:50,510 Yeah. 836 00:38:51,730 --> 00:38:52,730 Never. 837 00:39:00,730 --> 00:39:01,730 Afternoon, you too. 838 00:39:02,070 --> 00:39:03,070 Oh, hi, Ellie. 839 00:39:03,370 --> 00:39:05,380 I'm going to be your ranger for this afternoon's game drive, 840 00:39:05,381 --> 00:39:07,531 so whenever you're finished your lunch, we can head out. 841 00:39:07,590 --> 00:39:08,450 Oh, we can't wait. 842 00:39:08,510 --> 00:39:10,010 We are so excited, aren't we, John? 843 00:39:10,150 --> 00:39:12,410 Yeah, we'd be more excited if we get to see lions today. 844 00:39:12,610 --> 00:39:14,750 Oh, well, you might just be in luck. 845 00:39:14,870 --> 00:39:18,890 I just heard from one of the other Rangers and they've spotted them really mm-hmm big 846 00:39:18,891 --> 00:39:24,250 ones how big with full mains and big teeth don't get me started on the teeth I'll get 847 00:39:24,251 --> 00:39:31,570 the camera guys always love lions big TVs sports lions it's all you need you're 848 00:39:31,571 --> 00:39:37,850 right I think hey I want to take one home well that is generally found upon yeah I 849 00:39:37,851 --> 00:39:43,030 figured plus they probably wouldn't fit in my carry-on no but wait I have an idea why 850 00:39:43,031 --> 00:39:45,246 don't you to come out with us on our afternoon game drive. 851 00:39:45,270 --> 00:39:46,070 Oh, I would love that. 852 00:39:46,270 --> 00:39:47,750 But is that OK with Mrs. Bagwell? 853 00:39:48,070 --> 00:39:49,450 Oh, please call me Evelyn. 854 00:39:49,750 --> 00:39:50,090 Of course. 855 00:39:50,290 --> 00:39:51,290 The more the merrier. 856 00:39:53,030 --> 00:39:55,146 Oh, I have some work to finish up, so probably should. 857 00:39:55,170 --> 00:39:55,610 Oh, yeah, no. 858 00:39:55,710 --> 00:39:56,570 You wouldn't want to come anyways. 859 00:39:56,710 --> 00:39:58,070 We're just going to see the lions. 860 00:39:58,630 --> 00:40:00,370 Do not leave without me. 861 00:40:02,030 --> 00:40:03,030 See what I mean? 862 00:40:03,330 --> 00:40:04,330 Lions. 863 00:40:18,840 --> 00:40:20,440 Those are African wild dogs. 864 00:40:20,460 --> 00:40:23,540 They're also called painted wolves because of the coloring of their coats. 865 00:40:23,860 --> 00:40:25,160 Wow, they are so beautiful. 866 00:40:25,760 --> 00:40:27,020 And their ears are so round. 867 00:40:28,180 --> 00:40:30,460 There are less than 4,000 of these left on the continent. 868 00:40:31,760 --> 00:40:33,516 Oh, and you hear that little squeaking noise? 869 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 That's their bark. 870 00:40:35,480 --> 00:40:35,740 Yeah. 871 00:40:36,480 --> 00:40:40,120 All right, I know they're adorable, but what do you say we go find those lions? 872 00:40:40,300 --> 00:40:40,440 Yep. 873 00:40:40,580 --> 00:40:40,940 Yeah. 874 00:40:40,941 --> 00:40:41,480 Let's do that. 875 00:40:41,540 --> 00:40:41,780 Yeah. 876 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Okay. 877 00:40:58,110 --> 00:40:58,470 . 878 00:40:58,471 --> 00:40:58,550 . 879 00:40:58,551 --> 00:40:59,551 . 880 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 . 881 00:41:01,950 --> 00:41:03,650 There's more over there too. 882 00:41:05,290 --> 00:41:07,450 Oh, they're just so magnificent, aren't they? 883 00:41:13,920 --> 00:41:16,180 Oh, it's okay that we're this close to them. 884 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Oh, of course. 885 00:41:17,440 --> 00:41:17,580 Yeah. 886 00:41:17,800 --> 00:41:19,380 No, they're really chill. 887 00:41:19,600 --> 00:41:22,340 They tend to hunt at night, so we're fine. 888 00:41:22,680 --> 00:41:27,120 Just stay in the vehicle and don't make any loud noises or sudden movements, okay? 889 00:41:27,600 --> 00:41:29,560 There's nothing to worry about folks, okay? 890 00:41:30,200 --> 00:41:31,520 We're not even on the food chain. 891 00:41:34,760 --> 00:41:35,960 Yeah, Abra gets old. 892 00:41:36,320 --> 00:41:38,276 Yeah, there's nothing like seeing them in real life. 893 00:41:38,300 --> 00:41:39,300 Oh, yeah. 894 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 That's the life. 895 00:41:40,800 --> 00:41:43,420 Oh, that's you on a Saturday afternoon, John. 896 00:41:43,820 --> 00:41:45,140 Hey, are they endangered? 897 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 Oh, they're certainly at risk. 898 00:41:47,740 --> 00:41:49,494 Unfortunately, the lion population here in 899 00:41:49,495 --> 00:41:51,920 Africa's fallen by almost half since the 90s. 900 00:41:52,220 --> 00:41:52,800 Almost half? 901 00:41:53,000 --> 00:41:53,320 Indeed. 902 00:41:53,640 --> 00:41:54,920 Wow, that's a lot. 903 00:41:55,820 --> 00:41:56,820 Look at his name. 904 00:41:57,460 --> 00:41:57,880 Yeah. 905 00:41:58,140 --> 00:41:59,240 Pretty crazy, isn't it? 906 00:41:59,241 --> 00:41:59,940 I'm interested in more of this. 907 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 I know. 908 00:42:11,430 --> 00:42:13,610 Tom, those lions were a great sight. 909 00:42:15,090 --> 00:42:17,006 You know their tanites can grow up to four inches? 910 00:42:17,030 --> 00:42:17,710 I mean, think about that. 911 00:42:17,970 --> 00:42:19,910 That's eight inches in total. 912 00:42:20,410 --> 00:42:22,550 Do you like a walking Wikipedia page? 913 00:42:23,570 --> 00:42:25,490 I really should get him a t-shirt that says that. 914 00:42:26,490 --> 00:42:26,970 It's good, though. 915 00:42:27,070 --> 00:42:28,310 Being so invested in something. 916 00:42:28,890 --> 00:42:29,610 Yeah, it is. 917 00:42:29,710 --> 00:42:32,270 I just wish he'd stop thinking he could do everything by himself. 918 00:42:32,530 --> 00:42:34,746 It's actually why I think the job in the States might be good for him. 919 00:42:34,770 --> 00:42:35,050 What job? 920 00:42:35,330 --> 00:42:38,470 Oh, he got an offer to head up a wildlife conservation group. 921 00:42:38,570 --> 00:42:39,890 They're based out of New York, so. 922 00:42:40,130 --> 00:42:40,490 Really? 923 00:42:40,690 --> 00:42:41,050 Yeah. 924 00:42:41,070 --> 00:42:42,070 Is he gonna take it? 925 00:42:42,610 --> 00:42:43,610 He says he's not. 926 00:42:44,270 --> 00:42:48,330 I can't see him ever leaving Okutula, but... But if Morrington buys it. 927 00:42:49,590 --> 00:42:50,590 Sorry. 928 00:42:50,730 --> 00:42:52,250 I really didn't mean to bring that up. 929 00:42:52,290 --> 00:42:53,290 It's okay. 930 00:42:53,370 --> 00:42:56,090 Listen, I know selling the reserve is a big deal. 931 00:42:56,230 --> 00:42:57,230 I just... I understand. 932 00:42:57,810 --> 00:42:59,050 Listen, I'm not going anywhere. 933 00:42:59,710 --> 00:43:01,110 They couldn't pry me off this land. 934 00:43:01,670 --> 00:43:02,670 You wouldn't go as Tom? 935 00:43:02,870 --> 00:43:03,890 No, no. 936 00:43:04,090 --> 00:43:05,090 Why would I? 937 00:43:05,790 --> 00:43:08,070 Well, I just thought since you guys are... 938 00:43:09,050 --> 00:43:13,511 Well, you know, because you and here, You... Oh, no. 939 00:43:13,910 --> 00:43:14,910 No, no, no, no, no. 940 00:43:15,130 --> 00:43:15,470 No, no, no, no. 941 00:43:15,471 --> 00:43:15,590 No, Tom. 942 00:43:15,810 --> 00:43:16,810 Tom is my brother. 943 00:43:17,330 --> 00:43:18,406 Well, my stepbrother, actually. 944 00:43:18,430 --> 00:43:18,970 He's not married. 945 00:43:19,090 --> 00:43:19,250 My dad. 946 00:43:19,470 --> 00:43:20,470 We were really little. 947 00:43:21,150 --> 00:43:23,310 So... I am so sorry. 948 00:43:23,830 --> 00:43:24,390 It's okay. 949 00:43:24,610 --> 00:43:25,610 It's so embarrassing. 950 00:43:25,810 --> 00:43:26,010 I'm sorry. 951 00:43:26,590 --> 00:43:27,350 So what about you? 952 00:43:27,590 --> 00:43:28,070 Do you have a boyfriend? 953 00:43:28,410 --> 00:43:28,690 I do. 954 00:43:29,010 --> 00:43:29,530 Yeah, Brad. 955 00:43:29,710 --> 00:43:30,990 He's just... He's great. 956 00:43:31,110 --> 00:43:31,650 He's dependable. 957 00:43:31,870 --> 00:43:32,870 And he's just great. 958 00:43:33,650 --> 00:43:34,650 That's great. 959 00:43:35,610 --> 00:43:35,830 Yeah. 960 00:43:36,350 --> 00:43:36,990 Should we put in? 961 00:43:37,250 --> 00:43:37,530 Yeah. 962 00:43:37,690 --> 00:43:38,690 Okay. 963 00:43:44,130 --> 00:43:45,130 Hey. 964 00:43:45,230 --> 00:43:46,230 Hey. 965 00:43:46,270 --> 00:43:47,430 It's not work, is it? 966 00:43:48,470 --> 00:43:49,470 Sort of. 967 00:43:50,590 --> 00:43:52,070 Oh, sorry, I should have asked. 968 00:43:52,170 --> 00:43:53,170 Do you want me? 969 00:43:53,590 --> 00:43:54,590 Cheers. 970 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 Great minds. 971 00:43:57,110 --> 00:43:57,550 Maybe. 972 00:43:57,970 --> 00:43:58,970 Of course. 973 00:44:00,490 --> 00:44:01,570 So what are you working on? 974 00:44:02,150 --> 00:44:04,750 Well, I'm just kind of playing around with the Ukatula website. 975 00:44:05,730 --> 00:44:06,730 Can I see? 976 00:44:08,110 --> 00:44:09,698 I'll show you if you just promise to keep 977 00:44:09,699 --> 00:44:12,491 Keep in mind that this is a work in progress. 978 00:44:12,990 --> 00:44:14,470 Those zebras I was telling you about? 979 00:44:15,070 --> 00:44:16,910 Honestly, they use the internet more than I do. 980 00:44:17,310 --> 00:44:18,310 Bye. 981 00:44:19,590 --> 00:44:20,590 Here you go. 982 00:44:21,550 --> 00:44:22,950 So see, it would have reservations. 983 00:44:23,890 --> 00:44:25,363 And then people could also browse the tours 984 00:44:25,364 --> 00:44:28,091 and excursions and book things ahead of time. 985 00:44:28,130 --> 00:44:31,230 And I was thinking that if you set up cameras around the reserve, people could 986 00:44:31,231 --> 00:44:34,210 just look at the lion cam or the elephant cam. 987 00:44:34,810 --> 00:44:36,675 It's hard to believe that only a hundred years ago, 988 00:44:36,676 --> 00:44:38,750 there were over three million elephants roaming Africa. 989 00:44:38,751 --> 00:44:41,650 That was fewer than half a million left. 990 00:44:43,530 --> 00:44:45,630 Kira, I'm blown away. 991 00:44:45,850 --> 00:44:46,850 This is brilliant. 992 00:44:47,170 --> 00:44:48,810 You did all of this in a couple of days. 993 00:44:48,990 --> 00:44:51,086 Yeah, well, it's not actually hooked up to anything yet. 994 00:44:51,110 --> 00:44:54,970 But I was hoping that maybe Artie Warrington would let me consult, you know? 995 00:44:55,630 --> 00:44:57,430 I mean, I could run the site from Chicago. 996 00:44:59,430 --> 00:45:00,430 Of course. 997 00:45:03,370 --> 00:45:04,370 I'm speechless. 998 00:45:05,410 --> 00:45:06,410 Best leave you to it. 999 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 Hey, Tom. 1000 00:45:10,210 --> 00:45:11,210 Good night. 1001 00:45:12,450 --> 00:45:13,630 Good night, Kira. 1002 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 Good night, Kira. 1003 00:45:25,900 --> 00:45:26,900 Good evening, Kira. 1004 00:45:27,940 --> 00:45:29,140 I'm leaving soon. 1005 00:45:30,060 --> 00:45:33,537 But I wanted to let you know that a staff member is 1006 00:45:33,538 --> 00:45:36,980 on standby to get you whatever you may need tonight. 1007 00:45:37,240 --> 00:45:38,920 Lavasi, you don't have to keep doing that. 1008 00:45:39,660 --> 00:45:40,660 Doing what? 1009 00:45:40,700 --> 00:45:41,840 Treating me like royalty. 1010 00:45:43,100 --> 00:45:43,380 Really. 1011 00:45:44,040 --> 00:45:47,720 I have a feeling it has something to do with the sale of the reserve. 1012 00:45:48,160 --> 00:45:52,380 We simply want you to experience everything Okutula has to offer. 1013 00:45:53,080 --> 00:45:58,220 And I appreciate it so much, but... But you know I can't keep it, right? 1014 00:45:58,380 --> 00:45:59,900 I'd be so lost here. 1015 00:46:00,540 --> 00:46:01,540 There's a proverb. 1016 00:46:02,300 --> 00:46:04,800 To get lost is to learn the way. 1017 00:46:05,680 --> 00:46:08,320 You know, Tom thinks that you just make these up-to-win arguments. 1018 00:46:08,600 --> 00:46:10,260 And it works every time. 1019 00:46:13,420 --> 00:46:16,800 Oh, you and him and really everyone that works here. 1020 00:46:17,100 --> 00:46:18,400 It's like one big family. 1021 00:46:18,780 --> 00:46:19,980 Oh, yes, it is. 1022 00:46:21,040 --> 00:46:24,760 You know, when I came here, I was very young. 1023 00:46:25,680 --> 00:46:29,700 I was a housekeeper, and that's not what I had planned. 1024 00:46:30,340 --> 00:46:31,340 What did you want to be? 1025 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 A singer. 1026 00:46:33,320 --> 00:46:35,720 Wait, I remember you used to sing to get me to go to bed. 1027 00:46:36,480 --> 00:46:37,480 Wait, what was this song? 1028 00:46:37,920 --> 00:46:39,060 Um, oh. 1029 00:46:43,240 --> 00:46:47,100 Baby, please sleep. 1030 00:46:49,240 --> 00:46:54,580 Precious princess, you are the love of my life. 1031 00:46:55,380 --> 00:47:00,040 My special angel, sweet dreams. 1032 00:47:01,540 --> 00:47:02,540 Yeah. 1033 00:47:02,980 --> 00:47:04,660 Oh, you have a pretty voice. 1034 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 Thank you. 1035 00:47:06,480 --> 00:47:12,460 You know, if I had been a singer, I may not have met my husband. 1036 00:47:13,100 --> 00:47:16,600 or had my children or my grandchildren. 1037 00:47:17,620 --> 00:47:21,680 I wouldn't have this family I have yet. 1038 00:47:23,080 --> 00:47:25,020 So, no regrets. 1039 00:47:26,540 --> 00:47:31,053 And my point is, sometimes the universe shows us 1040 00:47:31,054 --> 00:47:34,680 the way, even though we don't know we're looking. 1041 00:47:36,460 --> 00:47:37,460 I'm in a proverb. 1042 00:47:38,860 --> 00:47:41,560 Well, I just made up that one. 1043 00:47:45,240 --> 00:47:47,300 Oh, well, good night, Jira. 1044 00:47:48,660 --> 00:47:49,660 Oh, Lavazzy. 1045 00:47:49,740 --> 00:47:49,980 Oh. 1046 00:47:50,080 --> 00:47:51,080 Good night. 1047 00:47:51,540 --> 00:47:52,540 Oh. 1048 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Thank you. 1049 00:47:54,900 --> 00:47:55,900 Love you. 1050 00:47:56,320 --> 00:47:57,320 You, too. 1051 00:48:11,740 --> 00:48:14,640 I think I might melt my phone from all the photos I'm taking. 1052 00:48:16,280 --> 00:48:17,480 Wait, is it your birthday? 1053 00:48:18,140 --> 00:48:19,740 No, it's day after tomorrow. 1054 00:48:20,360 --> 00:48:21,576 This is my friend Vicki from work. 1055 00:48:21,600 --> 00:48:22,700 She likes to stretch birthdays out. 1056 00:48:22,720 --> 00:48:25,020 into an event and tweet about it to the entire world. 1057 00:48:25,900 --> 00:48:27,260 OK, well, we need to have a party. 1058 00:48:27,680 --> 00:48:29,440 Uh, we don't need to have a party. 1059 00:48:29,680 --> 00:48:29,720 No. 1060 00:48:29,960 --> 00:48:30,960 Why not? 1061 00:48:31,260 --> 00:48:31,620 Because. 1062 00:48:31,860 --> 00:48:34,120 And I want you to go through the trouble in 996. 1063 00:48:34,400 --> 00:48:35,180 Well, excuse you. 1064 00:48:35,300 --> 00:48:38,981 Everybody needs to have a party, and I promise you, I will keep it very dignified. 1065 00:48:39,120 --> 00:48:42,000 What color of blindfolds would you like for pin the tailbone, the donkey? 1066 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 There you are. 1067 00:48:44,000 --> 00:48:44,360 Hey. 1068 00:48:44,920 --> 00:48:46,120 Come on, you have to see this. 1069 00:48:46,220 --> 00:48:47,220 What is it? 1070 00:48:47,580 --> 00:48:48,580 Come on. 1071 00:48:49,220 --> 00:48:50,220 OK. 1072 00:49:04,850 --> 00:49:06,650 That one right there. 1073 00:49:07,330 --> 00:49:08,370 That's Kimba and her calf. 1074 00:49:09,190 --> 00:49:10,630 Kimba's baby. 1075 00:49:13,690 --> 00:49:15,030 Hey, Kira. 1076 00:49:15,650 --> 00:49:15,830 What? 1077 00:49:16,530 --> 00:49:17,530 Hey. 1078 00:49:17,930 --> 00:49:21,360 Uh, perfect. 1079 00:49:25,760 --> 00:49:27,680 I just... 1080 00:49:30,590 --> 00:49:32,750 Thank you. 1081 00:49:41,300 --> 00:49:42,300 Thank you. 1082 00:49:42,500 --> 00:49:42,860 For what? 1083 00:49:43,440 --> 00:49:44,020 For what? 1084 00:49:44,340 --> 00:49:44,960 What do you mean? 1085 00:49:45,100 --> 00:49:45,460 For what? 1086 00:49:45,580 --> 00:49:46,180 For elephants? 1087 00:49:46,560 --> 00:49:48,260 For, oh, those baby elephants. 1088 00:49:48,740 --> 00:49:50,100 Kimba did all the hard work there. 1089 00:49:50,960 --> 00:49:51,780 Yeah, she did. 1090 00:49:51,900 --> 00:49:52,900 It's true. 1091 00:49:53,380 --> 00:49:54,996 I wouldn't have seen that if it weren't for you. 1092 00:49:55,020 --> 00:49:56,460 I wouldn't have seen any of this. 1093 00:49:56,620 --> 00:49:58,160 Just thank you. 1094 00:49:58,580 --> 00:49:59,040 You're welcome. 1095 00:49:59,420 --> 00:49:59,500 Kira. 1096 00:49:59,860 --> 00:50:01,161 I have... Kira! 1097 00:50:02,440 --> 00:50:03,440 Brad! 1098 00:50:04,640 --> 00:50:05,640 Surprise! 1099 00:50:11,640 --> 00:50:12,800 It's so hot here. 1100 00:50:13,320 --> 00:50:15,576 Please, please tell me all the rooms are very conditioning. 1101 00:50:15,600 --> 00:50:17,660 I just can't believe you're here. 1102 00:50:17,900 --> 00:50:19,580 Well, it's probably your birthday surprise. 1103 00:50:20,020 --> 00:50:22,780 See, I was going to fly to Scottsdale, but... 1104 00:50:22,781 --> 00:50:25,040 But you just hopped on a plane instead to Africa? 1105 00:50:25,240 --> 00:50:25,780 You did. 1106 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Why can't I? 1107 00:50:27,160 --> 00:50:28,280 Aren't you happy to see me? 1108 00:50:28,540 --> 00:50:29,220 Oh, of course. 1109 00:50:29,440 --> 00:50:31,621 Yeah, I'm just... Surprised? 1110 00:50:31,960 --> 00:50:33,040 See, that's the whole idea. 1111 00:50:33,540 --> 00:50:35,660 I also figured you might need some help with the sail. 1112 00:50:36,460 --> 00:50:36,860 Sail? 1113 00:50:37,140 --> 00:50:43,060 of the reserve you see the last time we spoke you seemed a bit i don't know 1114 00:50:43,061 --> 00:50:48,160 confused about what to do with this place i wouldn't say confused really maybe 1115 00:50:48,161 --> 00:50:52,880 conflicted but i know i have no choice i mean i can't keep it have you signed the 1116 00:50:52,881 --> 00:50:57,840 deal not yet why not what are you waiting for i just want to make sure it's the 1117 00:50:57,841 --> 00:51:02,120 right thing to do it is the right thing to do trust me i'm i'm spreadsheet guy, 1118 00:51:02,420 --> 00:51:03,420 remember? 1119 00:51:06,400 --> 00:51:08,320 Yeah, it's like a billion degrees out here. 1120 00:51:11,120 --> 00:51:11,860 How can you stand it? 1121 00:51:12,120 --> 00:51:13,920 You know, I think I've just gotten used to it. 1122 00:51:14,280 --> 00:51:17,240 Brad, this place, it just... Ugh. 1123 00:51:17,800 --> 00:51:21,220 It has a way of just changing your whole way of looking at things. 1124 00:51:22,140 --> 00:51:23,128 You know what, we'll go on an excursion 1125 00:51:23,129 --> 00:51:24,440 tomorrow and you'll see what I'm talking about. 1126 00:51:25,180 --> 00:51:26,660 You're gonna love it here, I promise. 1127 00:51:32,820 --> 00:51:33,820 Come on. 1128 00:51:36,360 --> 00:51:37,440 You all right there, Brett? 1129 00:51:37,900 --> 00:51:38,900 Yeah, fine. 1130 00:51:40,880 --> 00:51:42,621 It's just a bit... No. 1131 00:51:42,820 --> 00:51:43,360 It's hot. 1132 00:51:43,620 --> 00:51:44,980 How much further do we have to go? 1133 00:51:45,440 --> 00:51:46,660 About four hours. 1134 00:51:47,520 --> 00:51:50,840 I mean, is it safe to walk around like this? 1135 00:51:51,040 --> 00:51:52,480 This is the middle of the jungle? 1136 00:51:52,740 --> 00:51:53,060 Yes. 1137 00:51:53,420 --> 00:51:54,620 I mean, it's going to be fine. 1138 00:51:55,940 --> 00:51:56,820 Okay, seriously. 1139 00:51:56,900 --> 00:51:58,260 How much further do we have to go? 1140 00:51:59,160 --> 00:52:00,160 See those rocks? 1141 00:52:00,240 --> 00:52:00,480 Yeah. 1142 00:52:00,960 --> 00:52:01,960 That's the end. 1143 00:52:03,400 --> 00:52:04,440 when you see this view. 1144 00:52:07,140 --> 00:52:09,936 Well, you know, if nothing else, I'm getting in all my steps for the day. 1145 00:52:09,960 --> 00:52:13,120 You should be getting extra considering you're climbing a hill in Africa. 1146 00:52:13,720 --> 00:52:14,720 I wonder. 1147 00:52:15,040 --> 00:52:16,160 Is there a setting for that? 1148 00:52:16,740 --> 00:52:17,740 Brad. 1149 00:52:18,440 --> 00:52:19,440 Brad. 1150 00:52:19,880 --> 00:52:20,880 Look at this. 1151 00:52:21,960 --> 00:52:26,000 I mean, can you imagine waking up to this view every day? 1152 00:52:27,720 --> 00:52:29,180 We walked all the way from there. 1153 00:52:31,800 --> 00:52:32,800 That's quite a hike. 1154 00:52:34,640 --> 00:52:37,760 It's beautiful, but, you know, it's so Chicago in the summer morning. 1155 00:52:37,960 --> 00:52:38,960 I don't... 1156 00:52:39,540 --> 00:52:40,580 Oh, look, there's giraffe. 1157 00:52:41,560 --> 00:52:43,040 Yeah, we'd have seen them at the zoo. 1158 00:52:44,360 --> 00:52:48,460 No, it's so much more magical seeing them roaming free. 1159 00:52:49,680 --> 00:52:50,680 Hey, careful, Kira. 1160 00:52:50,920 --> 00:52:52,280 You're starting to sound like Tom. 1161 00:52:54,460 --> 00:52:55,720 It's beautiful, I guess. 1162 00:52:57,620 --> 00:52:58,620 It's breathtaking. 1163 00:53:16,860 --> 00:53:17,860 Hey, Hugh. 1164 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 Hey. 1165 00:53:20,160 --> 00:53:21,160 Did you have fun today? 1166 00:53:22,120 --> 00:53:22,480 Yeah. 1167 00:53:22,880 --> 00:53:23,140 Yeah. 1168 00:53:23,640 --> 00:53:24,980 I can see why you like it here. 1169 00:53:25,500 --> 00:53:28,420 But I gotta admit, I can't wait to get back to Civilization. 1170 00:53:29,980 --> 00:53:31,140 Is that the Warrington offer? 1171 00:53:31,500 --> 00:53:31,980 It is. 1172 00:53:32,420 --> 00:53:35,020 Yeah, I just was wanting to look at it one more time. 1173 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 It's a good offer. 1174 00:53:36,420 --> 00:53:37,420 The lawyers think so far. 1175 00:53:37,920 --> 00:53:40,960 I know they do, Brad, but I have to make sure that Ubuntu is being protected. 1176 00:53:41,340 --> 00:53:43,160 The animals and the people. 1177 00:53:43,480 --> 00:53:43,720 I get it. 1178 00:53:44,260 --> 00:53:45,080 And... I tell you what. 1179 00:53:45,460 --> 00:53:47,000 Why don't I look at it one more time? 1180 00:53:48,540 --> 00:53:48,820 Okay. 1181 00:53:49,220 --> 00:53:50,440 I mean, it's... 1182 00:53:51,080 --> 00:53:52,080 It's what you want to do. 1183 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Of course. 1184 00:53:54,720 --> 00:53:58,300 I've got a conference call with Chicago now, so I'll look at it when I'm done. 1185 00:53:59,020 --> 00:54:00,020 Yeah, thank you. 1186 00:54:10,250 --> 00:54:11,250 What are you doing? 1187 00:54:12,550 --> 00:54:12,990 Nothing. 1188 00:54:13,570 --> 00:54:15,451 I'm just... Nothing. 1189 00:54:15,570 --> 00:54:16,570 Okay. 1190 00:54:16,830 --> 00:54:18,030 Would you just go talk to her? 1191 00:54:18,510 --> 00:54:19,510 About what? 1192 00:54:20,930 --> 00:54:22,970 Tom, I've seen the way that you look at her. 1193 00:54:23,730 --> 00:54:26,570 The other day your smile was so big I thought your face was gonna break. 1194 00:54:27,470 --> 00:54:28,590 Well, it was a happy moment. 1195 00:54:29,130 --> 00:54:30,130 It was a baby elephant. 1196 00:54:30,910 --> 00:54:32,150 Just go talk to her. 1197 00:54:33,430 --> 00:54:34,510 She's a boyfriend now. 1198 00:54:35,210 --> 00:54:36,210 He's here. 1199 00:54:36,710 --> 00:54:37,150 Yeah. 1200 00:54:37,730 --> 00:54:41,410 I didn't say challenge him to a duel and carry her off on your shoulder. 1201 00:54:42,510 --> 00:54:44,210 Just go talk to her. 1202 00:54:48,670 --> 00:54:49,670 Hey. 1203 00:54:49,870 --> 00:54:50,870 Hey. 1204 00:54:51,530 --> 00:54:51,930 Where's Brad? 1205 00:54:52,550 --> 00:54:53,550 Uh, he's in his room. 1206 00:54:53,950 --> 00:54:54,950 He's trying to stay cool. 1207 00:54:55,310 --> 00:54:56,350 I guess it is pretty warm. 1208 00:54:57,050 --> 00:54:58,290 I don't even notice it anymore. 1209 00:54:59,030 --> 00:55:00,030 Yeah, he neither. 1210 00:55:02,970 --> 00:55:05,170 It's like the feeling he doesn't like it here very much. 1211 00:55:05,770 --> 00:55:06,770 It's just different. 1212 00:55:06,830 --> 00:55:07,830 He'll be okay. 1213 00:55:09,390 --> 00:55:11,590 I gotta say, it was nice when you'd travel all this way. 1214 00:55:12,310 --> 00:55:15,530 I don't think I have anyone who'd come halfway across the world for me. 1215 00:55:15,830 --> 00:55:15,910 Really? 1216 00:55:16,230 --> 00:55:17,630 Is nobody special in your life? 1217 00:55:18,170 --> 00:55:19,170 Well, I have the animals. 1218 00:55:20,850 --> 00:55:22,386 But I'm here pretty much all the time, right? 1219 00:55:22,410 --> 00:55:24,570 So, doesn't need a lot of room for a social life. 1220 00:55:25,050 --> 00:55:26,050 Hmm. 1221 00:55:26,530 --> 00:55:27,690 Is that something you want? 1222 00:55:29,690 --> 00:55:30,090 Yeah. 1223 00:55:30,091 --> 00:55:33,310 I mean, I'm not exactly the white picket fence kind of guy, but... 1224 00:55:33,810 --> 00:55:34,810 Yeah. 1225 00:55:35,110 --> 00:55:36,590 Don't exactly hold back elephants. 1226 00:55:36,890 --> 00:55:37,890 No. 1227 00:55:38,410 --> 00:55:39,410 There's no marriage. 1228 00:55:40,110 --> 00:55:41,110 Kids. 1229 00:55:42,390 --> 00:55:43,390 after. 1230 00:55:43,750 --> 00:55:43,890 Yeah. 1231 00:55:44,230 --> 00:55:45,230 Of course I want that. 1232 00:55:46,130 --> 00:55:48,690 I just need it with someone who loves this place as much as I do. 1233 00:55:52,370 --> 00:55:55,370 This is just, this has been a weird week. 1234 00:55:56,390 --> 00:55:59,690 Yeah, but I guess the question is, has it been weird good or weird bad? 1235 00:56:01,610 --> 00:56:02,610 Definitely weird good. 1236 00:56:03,010 --> 00:56:05,810 I never thought I'd go this far out of my comfort zone. 1237 00:56:06,210 --> 00:56:08,050 I don't think you're necessarily outside of it. 1238 00:56:08,170 --> 00:56:09,810 I think maybe you've just made it bigger. 1239 00:56:11,770 --> 00:56:12,130 Maybe. 1240 00:56:12,131 --> 00:56:13,812 So I guess now when you get back to Chicago, you 1241 00:56:13,813 --> 00:56:15,611 you can sign up for a skydiving license or so. 1242 00:56:15,850 --> 00:56:16,850 No, no way. 1243 00:56:16,910 --> 00:56:17,910 Skydiving. 1244 00:56:18,430 --> 00:56:19,430 Excuse me. 1245 00:56:19,670 --> 00:56:21,886 Could you tell me I might be able to get the Johannesburg, please? 1246 00:56:21,910 --> 00:56:22,390 Not a problem. 1247 00:56:22,590 --> 00:56:23,590 Are you sure? 1248 00:56:36,310 --> 00:56:38,210 Mr. Wilson, thanks for your call. 1249 00:56:39,010 --> 00:56:40,010 This is nice. 1250 00:56:40,210 --> 00:56:41,650 Exceptional is the Warrington brand. 1251 00:56:42,770 --> 00:56:44,710 So, you're here representing Kira Slater? 1252 00:56:45,370 --> 00:56:46,370 Uh, yes. 1253 00:56:46,870 --> 00:56:48,650 Uh, I'm her financial advisor. 1254 00:56:48,790 --> 00:56:49,790 Oh. 1255 00:56:50,210 --> 00:56:51,250 And what's your advice? 1256 00:56:51,950 --> 00:56:53,670 To get this deal closed as soon as possible. 1257 00:56:54,010 --> 00:56:55,010 That is good to hear. 1258 00:56:55,350 --> 00:56:57,510 I was getting concerned that we weren't moving forward. 1259 00:56:57,990 --> 00:56:58,150 No, no. 1260 00:56:58,710 --> 00:57:00,470 We're definitely moving forward. 1261 00:57:01,830 --> 00:57:04,730 Kira, Kira just wants to add a few conditions. 1262 00:57:05,390 --> 00:57:06,390 What sort of conditions? 1263 00:57:06,790 --> 00:57:08,350 Some negotiating points. 1264 00:57:09,470 --> 00:57:15,110 To do with continuing to care for the wildlife and the land and that sort of thing. 1265 00:57:15,390 --> 00:57:19,471 Trust me, here at Warrington's, we're all about preserving the wilderness experience. 1266 00:57:20,430 --> 00:57:23,650 Well then, I guess we're good to go. 1267 00:57:25,470 --> 00:57:26,506 Come, we'll show you around. 1268 00:57:26,530 --> 00:57:27,530 Great. 1269 00:57:52,010 --> 00:57:52,490 Hi there. 1270 00:57:52,950 --> 00:57:53,490 Where have you been? 1271 00:57:53,570 --> 00:57:54,770 I was looking for you earlier. 1272 00:57:54,830 --> 00:57:56,690 I was planning a surprise for your birthday. 1273 00:57:57,010 --> 00:57:59,330 Brad, you don't have to do any-I know, but I did anyway. 1274 00:58:00,170 --> 00:58:00,750 Trust me. 1275 00:58:01,190 --> 00:58:02,190 You're going to love it. 1276 00:58:04,130 --> 00:58:06,410 I don't know about you, but I am starving. 1277 00:58:07,130 --> 00:58:07,550 Me too. 1278 00:58:07,551 --> 00:58:09,930 Let's go see what Sabuz got cooked up for dinner. 1279 00:58:09,931 --> 00:58:10,931 All right. 1280 00:58:19,120 --> 00:58:20,360 Good morning, Kira. 1281 00:58:20,960 --> 00:58:21,960 Happy birthday. 1282 00:58:22,300 --> 00:58:23,300 Thank you. 1283 00:58:24,100 --> 00:58:25,100 Wow. 1284 00:58:25,640 --> 00:58:26,880 Can I talk to you for a second? 1285 00:58:26,940 --> 00:58:27,940 Sure. 1286 00:58:27,980 --> 00:58:29,780 Loazi, I've been thinking about what you said. 1287 00:58:30,560 --> 00:58:33,480 About how the people here are one big family. 1288 00:58:33,840 --> 00:58:36,560 It's so obvious this is more than just a job. 1289 00:58:37,580 --> 00:58:38,580 Ocatula's like a home. 1290 00:58:40,360 --> 00:58:41,880 So what if I sell it to you? 1291 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 And to all the employees? 1292 00:58:45,140 --> 00:58:48,140 That way you and Tom and Ali, you can make sure it doesn't change. 1293 00:58:48,620 --> 00:58:49,920 That's a very kind thought. 1294 00:58:50,580 --> 00:58:52,280 But I don't know how that would work. 1295 00:58:52,780 --> 00:58:55,740 Even if everyone pulled our sources, we wouldn't have enough. 1296 00:58:56,480 --> 00:58:57,576 Sell it to you for a dollar. 1297 00:58:57,600 --> 00:58:58,600 I'll give it to you. 1298 00:58:59,160 --> 00:59:00,760 That is remarkably generous. 1299 00:59:01,360 --> 00:59:03,360 But running a reserve is expensive. 1300 00:59:03,660 --> 00:59:04,956 That's why I couldn't do it myself. 1301 00:59:04,980 --> 00:59:05,980 That's why I... 1302 00:59:06,460 --> 00:59:08,540 We just need someone with deep pockets. 1303 00:59:11,420 --> 00:59:12,980 Someone like Artie Warrington. 1304 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Hey, there you are. 1305 00:59:16,580 --> 00:59:17,580 Happy birthday. 1306 00:59:17,700 --> 00:59:18,100 Thank you. 1307 00:59:18,220 --> 00:59:19,220 Have you seen Tom? 1308 00:59:19,400 --> 00:59:19,680 Tom? 1309 00:59:20,340 --> 00:59:20,500 No. 1310 00:59:20,760 --> 00:59:21,120 Why? 1311 00:59:21,700 --> 00:59:24,140 It's a long story, but I might have to take care of something. 1312 00:59:24,360 --> 00:59:25,840 Are you going to be okay by yourself? 1313 00:59:25,920 --> 00:59:27,656 I thought we were going to spend your birthday together. 1314 00:59:27,680 --> 00:59:28,100 We are. 1315 00:59:28,160 --> 00:59:28,520 We will. 1316 00:59:28,640 --> 00:59:30,080 It's just, this is really important. 1317 00:59:30,340 --> 00:59:32,320 Not as important as the birthday surprise I plan. 1318 00:59:32,500 --> 00:59:35,960 Which I can't wait to find out what it is, but I just have to take care of this. 1319 00:59:36,060 --> 00:59:36,620 I'll be back soon. 1320 00:59:36,900 --> 00:59:37,900 Kira, wait. 1321 00:59:38,200 --> 00:59:39,760 Look, I don't know. 1322 00:59:39,780 --> 00:59:42,680 what's going on with you since you got here okay brad this is about saving 1323 00:59:42,681 --> 00:59:47,460 ukutula until last week you hadn't thought about this place in decades i mean what's 1324 00:59:47,461 --> 00:59:54,100 so important now i loved this place when i was a kid i loved how it made me feel just 1325 00:59:54,101 --> 00:59:59,620 free and empowered and like i was a part of something bigger than myself and all 1326 00:59:59,621 --> 01:00:02,600 that's come rushing back and i i just can't let it go 1327 01:00:25,270 --> 01:00:27,550 Kira, what are you doing here? 1328 01:00:29,330 --> 01:00:30,810 I want to find a way to save Ukutula. 1329 01:00:31,330 --> 01:00:33,250 You want to find a way to save Ukutula? 1330 01:00:34,310 --> 01:00:37,550 I was going to wish you a happy birthday, but we can talk about your thing. 1331 01:00:38,330 --> 01:00:39,330 I own Ukutula. 1332 01:00:39,950 --> 01:00:42,230 It's incredibly strange for me to say that, but it's true. 1333 01:00:42,970 --> 01:00:45,530 So it's my responsibility to make sure nothing bad happens to it. 1334 01:00:46,350 --> 01:00:47,830 It's what my uncle would have wanted. 1335 01:00:48,250 --> 01:00:49,250 So you want to keep it? 1336 01:00:49,450 --> 01:00:50,750 I want to keep it in the family. 1337 01:00:51,450 --> 01:00:52,490 Tom, I want to protect it. 1338 01:00:52,930 --> 01:00:53,930 Right. 1339 01:00:54,910 --> 01:00:58,333 It would be crazy and impossible, and I mean, even if I 1340 01:00:58,334 --> 01:01:00,506 had the money to keep it going, what am I going to do? 1341 01:01:00,530 --> 01:01:02,769 Am I really going to give up my entire life 1342 01:01:02,770 --> 01:01:05,971 to move to Africa to run a wildlife reserve? 1343 01:01:06,750 --> 01:01:07,750 Why not? 1344 01:01:08,570 --> 01:01:09,570 Because it's crazy. 1345 01:01:12,790 --> 01:01:13,790 It's... 1346 01:01:14,410 --> 01:01:15,410 It's... 1347 01:01:17,770 --> 01:01:19,250 We need to go to Johannesburg. 1348 01:01:21,030 --> 01:01:22,030 Okay. 1349 01:01:44,190 --> 01:01:46,350 Kira, I wasn't expecting you. 1350 01:01:46,990 --> 01:01:49,370 And Tom Anderson, I certainly wasn't expecting you. 1351 01:01:51,870 --> 01:01:52,730 How you doing, Arnie? 1352 01:01:52,890 --> 01:01:54,666 Yeah, it depends on what the two of you doing here. 1353 01:01:54,690 --> 01:01:55,690 You ganging up on me? 1354 01:01:56,030 --> 01:01:57,430 No, no, no, it's nothing like that. 1355 01:01:57,890 --> 01:01:59,610 Kira's got a proposal she'd like to be here. 1356 01:01:59,730 --> 01:02:00,890 Please, join me. 1357 01:02:08,360 --> 01:02:12,560 Last time you spoke, you said that you understood just how special Agutula is, 1358 01:02:12,700 --> 01:02:13,876 and how you want to protect that. 1359 01:02:13,900 --> 01:02:14,120 Absolutely. 1360 01:02:14,720 --> 01:02:17,556 Of course, we need to make some changes to fit in with the Warrington brand, 1361 01:02:17,580 --> 01:02:21,320 but I'm confident we can strike a balance between progress and preservation. 1362 01:02:21,580 --> 01:02:25,780 That's great to hear, because what I want to suggest is, instead of buying Agutula, 1363 01:02:26,780 --> 01:02:27,860 why don't you invest in it? 1364 01:02:28,340 --> 01:02:29,640 Become a partner with us. 1365 01:02:30,180 --> 01:02:31,180 with me. 1366 01:02:31,520 --> 01:02:33,940 Help us make Ukatula the best it can possibly be. 1367 01:02:35,180 --> 01:02:37,940 Well, not to sound selfish, but what do I get out of this arrangement? 1368 01:02:38,180 --> 01:02:41,600 Well, we could put your logo on all the vehicles and in all the lodges. 1369 01:02:41,940 --> 01:02:44,420 We'd be rebranding yourself as a corporation with a conscience. 1370 01:02:44,900 --> 01:02:48,140 And what could be better than preserving a threatened ecosystem like the Savannah? 1371 01:02:48,220 --> 01:02:49,220 It's a great pitch. 1372 01:02:49,680 --> 01:02:50,680 So you're interested? 1373 01:02:50,780 --> 01:02:51,200 In investing? 1374 01:02:51,420 --> 01:02:51,580 No. 1375 01:02:52,080 --> 01:02:54,440 There's a great marketing angle for the project once we buy. 1376 01:02:55,560 --> 01:02:57,620 Look, everyone knows Ukatula's a sinking ship. 1377 01:02:58,000 --> 01:02:59,400 That's why mine's the only offer on the table. 1378 01:02:59,401 --> 01:03:02,420 because I'm the only one with a vision to see what it could be. 1379 01:03:02,820 --> 01:03:06,920 So, I'm giving you two days, till noon Saturday, be here to sign the contract, 1380 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 and my offer's withdrawn. 1381 01:03:11,680 --> 01:03:13,180 Artie, I'll sign it. 1382 01:03:14,400 --> 01:03:15,720 Kira, you do not need to sign. 1383 01:03:15,900 --> 01:03:16,900 What choice do we have? 1384 01:03:18,060 --> 01:03:19,520 But I'll need a revised offer. 1385 01:03:19,980 --> 01:03:20,580 Revised how? 1386 01:03:20,760 --> 01:03:23,440 One that puts protections in place for the people and the animals. 1387 01:03:23,940 --> 01:03:26,100 Your financial advisor already talked to me about that. 1388 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 I'm sorry, my financial advisor? 1389 01:03:29,640 --> 01:03:30,860 He came to see me yesterday. 1390 01:03:31,340 --> 01:03:34,220 I told him we don't need to put all of that in a contract, and he agreed. 1391 01:03:34,580 --> 01:03:36,280 Look, you can trust me. 1392 01:03:37,020 --> 01:03:38,020 Two days. 1393 01:03:55,800 --> 01:03:56,800 Yeah, you are. 1394 01:03:56,860 --> 01:03:57,860 Happy birthday. 1395 01:03:58,080 --> 01:03:59,080 Thank you. 1396 01:03:59,120 --> 01:04:00,160 Do you know where Brad is? 1397 01:04:00,300 --> 01:04:01,840 I think he's in the Boma for dinner. 1398 01:04:04,740 --> 01:04:05,740 What's going on? 1399 01:04:06,120 --> 01:04:08,600 It's a long story, but she's not very happy with him right now. 1400 01:04:08,900 --> 01:04:09,900 Uh-oh. 1401 01:04:09,980 --> 01:04:10,500 Why oughta? 1402 01:04:10,740 --> 01:04:11,740 Come on. 1403 01:04:22,100 --> 01:04:23,540 Happy birthday, Kira. 1404 01:04:29,380 --> 01:04:40,700 It's so beautiful. 1405 01:04:43,800 --> 01:04:45,000 Oh, thank you so much. 1406 01:04:45,160 --> 01:04:46,160 That was beautiful. 1407 01:04:46,600 --> 01:04:48,240 Tom has something he wants to say. 1408 01:04:54,000 --> 01:04:58,300 They say, judge not your beauty by the number of people who look at you, 1409 01:04:58,820 --> 01:05:01,040 but rather by the number of people who smile at you. 1410 01:05:02,400 --> 01:05:04,140 None of us know what will happen tomorrow. 1411 01:05:05,720 --> 01:05:11,840 And what we do know is that tonight this Boma is full of smiles because of you. 1412 01:05:13,080 --> 01:05:14,120 Happy birthday, Kira. 1413 01:05:14,880 --> 01:05:16,380 Happy birthday, Kira. 1414 01:05:18,840 --> 01:05:20,100 You didn't need to do this. 1415 01:05:23,080 --> 01:05:46,820 observing his favorite and it's Kimba's baby oh thank you speech yes okay I just I 1416 01:05:46,821 --> 01:05:52,020 guess I want to say thank you really so much thank you for everything you know 1417 01:05:52,021 --> 01:05:58,620 being here has been well it's been like life-changing and it's not just because of 1418 01:05:58,621 --> 01:06:02,485 the land and the animals but it's it's really because 1419 01:06:02,486 --> 01:06:15,560 of the people truly so thank you okay now it's my turn 1420 01:06:20,030 --> 01:06:21,390 open it 1421 01:06:27,460 --> 01:06:47,060 Kira Slater will you marry me Kira. 1422 01:06:48,460 --> 01:06:49,460 Kira. 1423 01:06:50,080 --> 01:06:51,080 What is going on? 1424 01:06:51,460 --> 01:06:53,616 Brad, how could you go see Arnie Warrington without telling me? 1425 01:06:53,640 --> 01:06:54,760 You asked for my help. 1426 01:06:55,420 --> 01:06:56,900 To review the contract. 1427 01:06:57,300 --> 01:06:58,080 Not negotiated. 1428 01:06:58,200 --> 01:06:59,200 You went behind my back. 1429 01:06:59,260 --> 01:07:00,260 Kira, I'm sorry, okay? 1430 01:07:00,720 --> 01:07:01,880 I was just trying to help. 1431 01:07:02,900 --> 01:07:04,920 You know, we both know I'm better with the numbers. 1432 01:07:05,020 --> 01:07:06,020 I'm spreadsheet guy. 1433 01:07:06,080 --> 01:07:07,780 I don't want spreadsheet guy. 1434 01:07:07,800 --> 01:07:10,140 I want someone who respects me. 1435 01:07:10,320 --> 01:07:11,720 Kira, we want the same things, okay? 1436 01:07:11,920 --> 01:07:13,457 We want to get married, we want to have kids, we want to 1437 01:07:13,458 --> 01:07:15,820 have the nice house with the white picket fence, right? 1438 01:07:17,280 --> 01:07:18,280 Right. 1439 01:07:20,400 --> 01:07:22,020 But I understand, okay? 1440 01:07:22,300 --> 01:07:24,240 I completely get you. 1441 01:07:24,360 --> 01:07:27,580 You didn't expect this, and there's been a lot of that this week. 1442 01:07:27,720 --> 01:07:29,740 I mean, first your uncle, then Africa. 1443 01:07:30,740 --> 01:07:31,860 You inherited a reserve. 1444 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 Yeah, it's been a lot. 1445 01:07:37,460 --> 01:07:38,460 Yeah. 1446 01:07:38,540 --> 01:07:40,340 Maybe we should discuss this tomorrow. 1447 01:07:42,220 --> 01:07:44,800 I just have a lot to think about. 1448 01:07:46,400 --> 01:07:47,400 Kira! 1449 01:08:13,620 --> 01:08:14,860 Allie here. 1450 01:08:15,480 --> 01:08:16,795 I'm at the ranger station right now. 1451 01:08:16,819 --> 01:08:18,520 Both eyes on hippos. 1452 01:08:19,340 --> 01:08:19,920 Both eyes. 1453 01:08:20,319 --> 01:08:21,319 Roger that. 1454 01:08:21,979 --> 01:08:22,979 Hey! 1455 01:08:23,979 --> 01:08:25,180 Did you talk to Kira? 1456 01:08:26,540 --> 01:08:27,540 Allie. 1457 01:08:27,880 --> 01:08:28,960 Just think you're alone. 1458 01:08:30,060 --> 01:08:31,740 Why are you acting like this? 1459 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 Acting like what? 1460 01:08:34,340 --> 01:08:36,740 Tom, you're the person who always wants to fix things. 1461 01:08:37,600 --> 01:08:39,979 And you're the person who always tells me not to, so... 1462 01:08:39,980 --> 01:08:43,380 Exactly, and you never listened to me before, so why are you starting now? 1463 01:08:44,779 --> 01:08:46,600 You like to fix things, Tom. 1464 01:08:47,120 --> 01:08:48,120 So fix this. 1465 01:08:55,229 --> 01:08:57,370 I don't know how, okay? 1466 01:08:58,370 --> 01:08:59,970 And Kira, the Reserve, all of it. 1467 01:09:00,410 --> 01:09:02,250 I've turned it over in my head a million times. 1468 01:09:02,430 --> 01:09:04,710 I thought I could get her to fall in love with this place. 1469 01:09:05,229 --> 01:09:06,229 And I think I did. 1470 01:09:07,170 --> 01:09:10,689 But what I wasn't expecting was... Was to fall in love with her. 1471 01:09:15,840 --> 01:09:17,740 All I've done is made things more complicated. 1472 01:09:18,939 --> 01:09:19,160 Huh? 1473 01:09:19,939 --> 01:09:20,540 For everyone. 1474 01:09:20,560 --> 01:09:21,560 Hey, come here. 1475 01:09:22,960 --> 01:09:23,960 Come here. 1476 01:09:25,100 --> 01:09:26,279 It's gonna be okay. 1477 01:09:33,810 --> 01:09:34,470 Thanks, sis. 1478 01:09:34,790 --> 01:09:35,790 Yeah, no problem. 1479 01:09:48,270 --> 01:09:49,470 You're looking like you could be here. 1480 01:09:49,490 --> 01:09:51,189 Oh, thank you. 1481 01:09:52,890 --> 01:09:54,650 It was an eventful evening. 1482 01:09:56,470 --> 01:09:57,630 That's one way of putting it. 1483 01:09:59,050 --> 01:10:03,230 I don't suppose you have any insightful proverbs for me about all this, do you? 1484 01:10:03,850 --> 01:10:04,850 No, really. 1485 01:10:04,890 --> 01:10:05,890 Just this. 1486 01:10:06,830 --> 01:10:11,370 In the end, it is up to you to decide what makes you happy. 1487 01:10:15,130 --> 01:10:15,610 Right. 1488 01:10:15,611 --> 01:10:18,011 Is there someone who could take me up to the Hilltop lookout? 1489 01:10:20,390 --> 01:10:24,950 I have, but I just didn't really get a chance to see the view. 1490 01:10:27,130 --> 01:10:28,970 I'll call one of the rangers to take you. 1491 01:10:29,670 --> 01:10:30,670 Thank you. 1492 01:11:28,680 --> 01:11:30,960 Hey, I've been looking for you. 1493 01:11:32,740 --> 01:11:33,940 I went to the hilltop lookout. 1494 01:11:34,580 --> 01:11:35,580 See anything interesting? 1495 01:11:36,800 --> 01:11:37,800 I did. 1496 01:11:38,180 --> 01:11:40,560 Yeah, I did, but... 1497 01:11:41,820 --> 01:11:45,080 It was what I didn't see that was most interesting. 1498 01:11:46,060 --> 01:11:47,060 What's that? 1499 01:11:48,500 --> 01:11:49,700 No picket fences. 1500 01:11:51,600 --> 01:11:53,540 I thought we both wanted that. 1501 01:11:54,980 --> 01:11:55,540 Yeah. 1502 01:11:55,560 --> 01:11:57,280 It's this because I went to Warrington. 1503 01:11:58,640 --> 01:12:00,182 It's because you didn't respect me enough to 1504 01:12:00,183 --> 01:12:03,041 speak to me first about what I wanted to do. 1505 01:12:03,440 --> 01:12:04,600 I own Ukatula. 1506 01:12:06,140 --> 01:12:11,020 And I feel like you look at me as someone who needs to be protected instead of a 1507 01:12:11,021 --> 01:12:13,380 woman who's fully capable of making her own decisions. 1508 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 A partner. 1509 01:12:16,260 --> 01:12:17,260 An equal. 1510 01:12:17,340 --> 01:12:18,360 We can fix this. 1511 01:12:18,940 --> 01:12:21,120 No, Brad, this isn't something you just fix. 1512 01:12:23,080 --> 01:12:24,140 Is this because of town? 1513 01:12:25,660 --> 01:12:26,660 with him. 1514 01:12:28,380 --> 01:12:29,400 This is because of me. 1515 01:12:30,760 --> 01:12:31,900 This place has changed you. 1516 01:12:34,060 --> 01:12:36,940 You know, when I was a kid, I loved adventure. 1517 01:12:37,980 --> 01:12:42,760 I walked up to an elephant when I was 10 years old, and this place, being here, 1518 01:12:42,940 --> 01:12:45,721 has just... It's made me realize I still love adventure. 1519 01:12:47,520 --> 01:12:48,720 This place hasn't changed me. 1520 01:12:50,060 --> 01:12:51,060 It's... 1521 01:12:51,380 --> 01:12:53,060 It's reminded me of who I really am. 1522 01:12:58,930 --> 01:12:59,930 I'm sorry. 1523 01:13:07,190 --> 01:13:10,230 Well, I guess I'll be leaving then. 1524 01:13:24,920 --> 01:13:27,201 Okay, so I'm gonna take the Harris's out at 3 and then I'll 1525 01:13:27,202 --> 01:13:29,860 come back and I'll get the bag wells for their sunset drive. 1526 01:13:30,340 --> 01:13:31,340 Good. 1527 01:13:31,400 --> 01:13:32,400 Hey, sorry to interrupt. 1528 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Just two things. 1529 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 Brad's gonna need a ride. 1530 01:13:35,520 --> 01:13:36,560 back to the landing strip. 1531 01:13:36,840 --> 01:13:37,840 Is he leaving? 1532 01:13:38,220 --> 01:13:38,440 Yes. 1533 01:13:39,240 --> 01:13:40,240 And you're staying? 1534 01:13:40,980 --> 01:13:41,980 Yeah. 1535 01:13:42,060 --> 01:13:43,060 Are you okay? 1536 01:13:44,660 --> 01:13:45,660 Yes, I am. 1537 01:13:46,480 --> 01:13:46,660 Okay. 1538 01:13:47,020 --> 01:13:48,960 Well, then I can arrange for the transportation. 1539 01:13:49,540 --> 01:13:50,260 What's the second thing? 1540 01:13:50,520 --> 01:13:53,476 Lavazzy, do you think that someone could bring me some food and some coffee? 1541 01:13:53,500 --> 01:13:55,060 A whole lot of coffee. 1542 01:13:55,500 --> 01:13:55,900 Sure. 1543 01:13:56,180 --> 01:13:57,180 Where do you want it? 1544 01:13:57,400 --> 01:13:58,860 Just in my room would be great. 1545 01:13:58,940 --> 01:14:00,100 I've got a lot of work to do. 1546 01:14:00,420 --> 01:14:00,840 Of course. 1547 01:14:01,080 --> 01:14:02,080 Thank you. 1548 01:14:05,800 --> 01:14:07,160 Vicki, Vicki, hi, it's Kara. 1549 01:14:07,460 --> 01:14:10,060 Listen, I really need your help and all of your Twitter followers. 1550 01:14:12,520 --> 01:14:14,720 Yeah, it's time for me to get in the shark cage. 1551 01:14:30,060 --> 01:14:31,280 Oh, you up, Ellie. 1552 01:14:33,200 --> 01:14:34,560 Yeah, I was up most of the night. 1553 01:14:35,440 --> 01:14:37,980 I thought I had a solution, and I'd redo the website. 1554 01:14:38,140 --> 01:14:40,960 I tried to get it to go viral, but it's not working. 1555 01:14:41,880 --> 01:14:46,220 don't happen overnight they do on the internet at least at least they're 1556 01:14:46,221 --> 01:14:55,700 supposed to hey Tom asked me to give this to you what is it it's 1557 01:15:00,050 --> 01:15:02,730 his letter of resignation 1558 01:15:10,320 --> 01:15:16,432 Min hey just thought I'd come see how you're 1559 01:15:16,433 --> 01:15:20,740 doing I'm okay I'm disappointed But you know what? 1560 01:15:20,940 --> 01:15:23,100 Elisa Batula has a shiny new website. 1561 01:15:24,160 --> 01:15:25,200 When are you heading home? 1562 01:15:25,920 --> 01:15:26,920 Tomorrow. 1563 01:15:27,060 --> 01:15:29,940 There's really no reason for me to stay once I sign those papers at noon. 1564 01:15:31,480 --> 01:15:32,520 Have you talked to Tom? 1565 01:15:33,720 --> 01:15:35,080 Ellie, I don't know what to say. 1566 01:15:35,720 --> 01:15:37,320 I just feel so responsible. 1567 01:15:37,860 --> 01:15:39,220 The people were depending on me. 1568 01:15:40,180 --> 01:15:41,540 And you feel like you let us down. 1569 01:15:42,840 --> 01:15:44,140 Like you let Tom down. 1570 01:15:45,160 --> 01:15:46,160 Yeah, a little. 1571 01:15:48,420 --> 01:15:50,080 Well, that's really silly. 1572 01:15:52,740 --> 01:15:53,540 What do you mean? 1573 01:15:53,680 --> 01:15:54,680 Tom likes you, Kira. 1574 01:15:55,700 --> 01:15:57,020 And I'm pretty sure you like him. 1575 01:15:58,540 --> 01:15:59,980 Tom's taking that new job. 1576 01:16:00,100 --> 01:16:01,140 I'm going back to Chicago. 1577 01:16:01,320 --> 01:16:02,320 Ukatula's being sold. 1578 01:16:03,700 --> 01:16:06,620 What difference does it make if Tom and I like each other? 1579 01:16:08,140 --> 01:16:10,180 I think it makes all the difference in the world. 1580 01:16:13,960 --> 01:16:18,000 But... At the very least, you should say goodbye. 1581 01:16:31,880 --> 01:16:32,140 Hey. 1582 01:16:32,740 --> 01:16:33,740 I'm packing up. 1583 01:16:34,120 --> 01:16:35,120 Yeah. 1584 01:16:36,220 --> 01:16:37,220 Leaving tonight. 1585 01:16:37,820 --> 01:16:38,820 What about you? 1586 01:16:38,900 --> 01:16:39,900 Tomorrow. 1587 01:16:41,040 --> 01:16:42,720 It's Brad picking you up from the airport. 1588 01:16:44,860 --> 01:16:47,340 No, I'm going to be finding my own way home. 1589 01:16:52,380 --> 01:16:53,380 I'm sorry. 1590 01:16:54,340 --> 01:16:55,340 It's okay. 1591 01:16:55,660 --> 01:16:56,420 It's really okay. 1592 01:16:56,540 --> 01:16:57,540 It was time. 1593 01:16:57,880 --> 01:16:58,880 Right. 1594 01:16:59,660 --> 01:17:01,220 But you're still going back to Chicago. 1595 01:17:01,760 --> 01:17:05,620 Yeah, I stayed up all night, just really trying to find a way to make it work here. 1596 01:17:06,300 --> 01:17:10,740 And I guess I just don't really have a reason to stay. 1597 01:17:12,340 --> 01:17:13,340 Do I? 1598 01:17:16,120 --> 01:17:17,880 Not after the places sold to Warrington. 1599 01:17:20,780 --> 01:17:22,100 And you took the job in New York? 1600 01:17:23,580 --> 01:17:24,580 Not officially. 1601 01:17:26,080 --> 01:17:27,620 I'm going to call them on Monday, yeah. 1602 01:17:29,640 --> 01:17:31,880 I mean, I don't really have a reason to stay here either. 1603 01:17:33,440 --> 01:17:34,440 Do I? 1604 01:17:37,720 --> 01:17:39,100 I guess not after it's sold. 1605 01:17:41,980 --> 01:17:43,960 I have to get to Johannesburg, but, um... 1606 01:17:45,260 --> 01:17:46,260 I just wanted to... 1607 01:17:47,240 --> 01:17:48,400 I just wanted to say goodbye. 1608 01:17:51,700 --> 01:17:52,700 Goodbye, Kira. 1609 01:17:54,600 --> 01:17:55,600 Bye, Tom. 1610 01:17:59,420 --> 01:18:00,420 Kira! 1611 01:18:02,220 --> 01:18:03,220 Do you need a ride? 1612 01:18:06,280 --> 01:18:07,620 I can be ready in 30 minutes. 1613 01:18:18,380 --> 01:18:21,851 We've had 16 reservations in the past 30 minutes, 1614 01:18:21,852 --> 01:18:24,961 and over 200 people asking about the baby elephants. 1615 01:18:26,420 --> 01:18:27,140 Look at this. 1616 01:18:27,240 --> 01:18:28,380 There are 26 now. 1617 01:18:29,460 --> 01:18:33,160 Oh, Ozzie, if I could just have convinced Artie to partner with us. 1618 01:18:33,220 --> 01:18:38,160 With these kind of reservations coming in, if we had a partner, A partner? 1619 01:18:39,600 --> 01:18:40,940 Awazi, I just got a great idea. 1620 01:18:42,320 --> 01:18:43,320 I have to find Tom. 1621 01:18:47,760 --> 01:18:48,760 Well said. 1622 01:18:49,140 --> 01:18:50,280 I was just thinking. 1623 01:18:50,740 --> 01:18:52,010 When we were in the village and went to the 1624 01:18:52,011 --> 01:18:53,800 school, you talked about village partnerships. 1625 01:18:54,020 --> 01:18:54,600 How does that work? 1626 01:18:54,920 --> 01:18:56,703 Well, when a village is partnered with the Reserve, 1627 01:18:56,704 --> 01:18:58,781 there are enormous financial benefits for both parties. 1628 01:18:58,920 --> 01:19:01,500 So is there any reason we couldn't do that with Ukutula? 1629 01:19:01,900 --> 01:19:04,180 I'm not sure the village could afford to buy into Ukutula. 1630 01:19:04,580 --> 01:19:06,000 I'll give them the 50%. 1631 01:19:06,020 --> 01:19:07,020 ownership. 1632 01:19:07,900 --> 01:19:13,260 We've had 26... no, we've had 32 reservations so far. 1633 01:19:13,540 --> 01:19:14,540 Tom, it's your video. 1634 01:19:14,920 --> 01:19:15,500 It went viral. 1635 01:19:15,680 --> 01:19:16,680 It's working. 1636 01:19:17,280 --> 01:19:18,556 I don't want to sell it to Warrington. 1637 01:19:18,580 --> 01:19:21,820 I just didn't think there was any other way, but maybe there is. 1638 01:19:22,260 --> 01:19:23,940 Well, it can't hurt to speak to the chief. 1639 01:19:24,620 --> 01:19:25,100 Let's go. 1640 01:19:25,160 --> 01:19:26,160 Go. 1641 01:19:36,600 --> 01:19:37,600 I'm Gosi. 1642 01:19:37,940 --> 01:19:38,940 This is Kira. 1643 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 and see what happens. 1644 01:20:28,680 --> 01:20:30,520 I can't believe we got this done so quickly. 1645 01:20:31,180 --> 01:20:31,900 Yeah, we did it. 1646 01:20:32,140 --> 01:20:32,520 Together. 1647 01:20:33,120 --> 01:20:33,360 Yes. 1648 01:20:33,660 --> 01:20:35,300 How did you come up with all of this? 1649 01:20:35,660 --> 01:20:39,000 Well, Tom had said something about the village partnerships, and when the 1650 01:20:39,001 --> 01:20:40,729 reservations started pouring in, I just, I 1651 01:20:40,730 --> 01:20:42,400 don't know, it came to me as a possibility. 1652 01:20:42,560 --> 01:20:45,480 And we went to meet with the chief, and he was very excited with the idea. 1653 01:20:46,320 --> 01:20:48,042 None of this would have been possible without 1654 01:20:48,043 --> 01:20:49,560 Kira and the new revenue from her website. 1655 01:20:50,100 --> 01:20:51,720 How many reservations are we at now? 1656 01:20:51,880 --> 01:20:52,880 Let's check. 1657 01:20:55,740 --> 01:20:57,500 Including this one, you have to read this. 1658 01:20:58,560 --> 01:20:59,600 I can't wait to come back. 1659 01:20:59,660 --> 01:21:00,780 Make sure the lines are out. 1660 01:21:01,480 --> 01:21:02,800 John and Evelyn beg, wow. 1661 01:21:05,880 --> 01:21:07,840 All right, I think it's time to sign. 1662 01:21:09,020 --> 01:21:10,260 Giver, are you sure about this? 1663 01:21:10,620 --> 01:21:11,900 Sharing Ugutula with the staff? 1664 01:21:13,080 --> 01:21:14,400 Yes, Ugutula has a family. 1665 01:21:14,840 --> 01:21:14,880 Yeah. 1666 01:21:15,200 --> 01:21:16,880 It should belong to all of us. 1667 01:21:18,380 --> 01:21:18,560 Here. 1668 01:21:19,180 --> 01:21:20,180 Here. 1669 01:21:47,810 --> 01:21:49,210 Congratulations. 1670 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 Partner? 1671 01:22:13,660 --> 01:22:14,660 Congratulations, partner. 1672 01:22:15,560 --> 01:22:16,760 So what do you think? 1673 01:22:17,680 --> 01:22:18,680 Is it worth the risk? 1674 01:22:19,360 --> 01:22:20,360 Definitely. 1675 01:22:20,560 --> 01:22:22,500 Sometimes you just gotta swim with the sharks. 1676 01:22:24,060 --> 01:22:24,360 What? 1677 01:22:24,460 --> 01:22:25,460 Uh, never mind. 1678 01:22:28,000 --> 01:22:29,800 You're all these animals. 1679 01:22:30,820 --> 01:22:33,040 They have no idea that you probably saved their lives. 1680 01:22:34,480 --> 01:22:37,140 Or that you brought hope and power to an entire village today. 1681 01:22:38,360 --> 01:22:39,880 You're an amazing woman. 1682 01:22:40,980 --> 01:22:42,480 Cure us later. 1683 01:22:43,160 --> 01:22:44,160 Thank you. 1684 01:22:46,140 --> 01:22:50,840 I've also been wondering if maybe we'll be willing to take another risk. 1685 01:22:52,040 --> 01:22:53,040 What's that? 1686 01:23:29,660 --> 01:23:34,500 Oh my God. 1687 01:23:44,540 --> 01:23:48,720 a staycation this summer, but still want to visit an exotic destination, 1688 01:23:49,300 --> 01:23:51,400 let Hallmark Channel transport you. 1689 01:23:51,580 --> 01:23:53,800 I actually wish that we could stay here forever. 1690 01:23:54,200 --> 01:23:55,240 Join Catherine Bell. 1691 01:23:55,740 --> 01:23:56,480 You ever get used to this? 1692 01:23:56,580 --> 01:23:58,660 She's waking up and looking out at this every day? 1693 01:23:59,140 --> 01:24:00,220 And Cameron Matheson. 1694 01:24:00,320 --> 01:24:01,800 And you never think about going home? 1695 01:24:01,860 --> 01:24:02,860 No, this is home. 1696 01:24:02,920 --> 01:24:06,220 On a romantic island adventure, you won't forget. 1697 01:24:06,800 --> 01:24:08,140 A Summer to Remember. 1698 01:24:08,141 --> 01:24:12,420 premieres next Saturday at 9, part of Summer Nights on Hallmark Channel. 121187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.