All language subtitles for Love You Mommy.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,167 Previously on Damages... 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,045 I ran into your mom at the Hudson Square Pharmacy. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,547 You're working here? For the past few months. 4 00:00:08,842 --> 00:00:09,877 Mom, what do you need? 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,212 Can I stay with you? 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,877 Of course. Of course. 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,672 E-mails reveal traders' sexcapades. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,056 How did Ms. Walling's information get out there? 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,969 I don't know, but it is very bad for my organisation. 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,979 Last night Naomi Walling took her own life. 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,140 In order for the standard of wrongful death to apply, 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,400 the plaintiff has to prove that you leaked 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,231 personal information with malice. 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,319 Naomi agreed to provide information. Why embarrass her? 15 00:00:33,617 --> 00:00:35,278 We need money to pay for the attorney. 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,409 You said this would be dismissed quickly. 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,162 Can you help with the funding? See what I can arrange. 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,619 Your leak... you don't know the whole story. 19 00:00:42,918 --> 00:00:44,158 I could get you a lot more. 20 00:00:44,461 --> 00:00:46,452 Have you ever known me to pay for information? 21 00:00:46,755 --> 00:00:49,838 You don't want to be in the dark when this breaks somewhere else. 22 00:00:53,595 --> 00:00:55,836 You know you're not supposed to play with this. 23 00:01:03,647 --> 00:01:05,229 I need that research, Bill. 24 00:01:05,524 --> 00:01:06,935 Got it right here. 25 00:01:11,113 --> 00:01:13,571 Good afternoon, Ms. Hewes. 26 00:01:16,243 --> 00:01:20,953 Catherine, you're sitting in Grandma's chair. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,116 You can get off now. 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,669 Get off Mommy's chair. 29 00:01:41,727 --> 00:01:46,016 You're not the one who's supposed to be there. 30 00:01:46,315 --> 00:01:48,647 Get... off. 31 00:01:50,402 --> 00:01:52,359 Get... off. 32 00:01:52,654 --> 00:01:54,019 You're not my mommy. 33 00:01:54,323 --> 00:01:56,360 Get the fuck off! 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,444 I love you, Mommy. 35 00:02:08,754 --> 00:02:10,916 So, are there any men in your life these days, 36 00:02:11,214 --> 00:02:12,670 recreationally speaking? 37 00:02:12,966 --> 00:02:14,877 No. 38 00:02:15,177 --> 00:02:17,009 You still smarting over the Phil thing? 39 00:02:17,304 --> 00:02:19,170 Not at all. 40 00:02:19,473 --> 00:02:20,759 No, that's good. 41 00:02:21,058 --> 00:02:23,220 I got friends who are always trying to set me up with 42 00:02:23,518 --> 00:02:27,386 younger women and they bore the crap out of me. 43 00:02:27,689 --> 00:02:30,556 Oh. Sorry to hear that. 44 00:02:30,859 --> 00:02:35,103 So, back to business. What do you think? 45 00:02:35,405 --> 00:02:38,488 Oh, I don't know, Roger. 46 00:02:38,784 --> 00:02:41,367 I mean, obviously, I'm flattered. 47 00:02:41,662 --> 00:02:43,118 Flattered? 48 00:02:43,413 --> 00:02:45,700 We're talking about the fucking U.S. Supreme Court. 49 00:02:45,999 --> 00:02:49,162 You're goddamn right you should be flattered. 50 00:02:49,461 --> 00:02:52,294 The administration just wants to know if you'd consider it. 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,296 Ginsburg could retire any day. 52 00:02:54,591 --> 00:02:59,006 They need to get their ducks in a row. 53 00:02:59,304 --> 00:03:04,174 I'm not saying no, but I need 10 close out this 54 00:03:04,476 --> 00:03:06,888 McClaren case and then we'll see. 55 00:03:07,187 --> 00:03:08,803 Thank you. My faith in the fundamental 56 00:03:09,106 --> 00:03:10,722 sanity of the world remains intact. 57 00:03:11,024 --> 00:03:12,935 Lawyers do not turn down the Supreme Court. 58 00:03:13,235 --> 00:03:14,896 Dogs and cats remain mortal enemies. 59 00:03:15,195 --> 00:03:17,152 Do you still have cats? 60 00:03:17,447 --> 00:03:19,984 No, no, no, no, no. Th... they were all Mariel's thing. 61 00:03:20,283 --> 00:03:22,024 When she took off with that douchebag, 62 00:03:22,327 --> 00:03:23,738 the cats were part of the bargain. 63 00:03:24,037 --> 00:03:27,826 I don't trust men who like cats. 64 00:03:32,713 --> 00:03:35,796 You and I... we go back a long way. 65 00:03:36,091 --> 00:03:39,925 We're both successful, we run in the same circles. 66 00:03:40,220 --> 00:03:44,009 We understand each other's lives. 67 00:03:44,307 --> 00:03:46,890 The one thing that I managed 10 keep out of Mariel's grubby 68 00:03:47,185 --> 00:03:48,926 mitts was the place down in Palm Beach. 69 00:03:49,229 --> 00:03:52,142 Now, I was going to head down there this weekend and... 70 00:03:52,441 --> 00:03:56,309 I just thought maybe you could join me. 71 00:03:58,739 --> 00:04:00,104 Just the two of us. 72 00:04:03,952 --> 00:04:07,946 Just get out of this weather, soak up some sun. 73 00:04:20,469 --> 00:04:21,834 Okay. 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,972 ♪ Little lamb ♪ 75 00:04:45,702 --> 00:04:48,444 ♪ When I am through with you ♪ 76 00:04:48,747 --> 00:04:52,081 ♪ There won't be Anything left ♪ 77 00:04:52,375 --> 00:04:55,493 ♪ When I am through with you ♪ 78 00:04:55,796 --> 00:04:59,084 ♪ There won't be Anything left ♪ 79 00:04:59,382 --> 00:05:03,296 ♪ When I am through with you ♪ 80 00:05:09,309 --> 00:05:11,391 Through here is the quickest way to the F Train. 81 00:05:11,686 --> 00:05:12,676 Okay. 82 00:05:12,979 --> 00:05:14,185 You take that to the PATH train 83 00:05:14,481 --> 00:05:16,063 and then you know your way from there. 84 00:05:16,358 --> 00:05:18,770 Isn't this fun? Both of us heading off to work together. 85 00:05:19,069 --> 00:05:20,275 No, Mom, it's not fun. 86 00:05:20,570 --> 00:05:22,686 What's the matter? 87 00:05:22,989 --> 00:05:25,606 What's the matter? 88 00:05:25,909 --> 00:05:28,025 You take a job without telling me... 89 00:05:28,328 --> 00:05:31,320 and you show up needing a place to stay and y... you still 90 00:05:31,623 --> 00:05:32,954 won't say what's going on. 91 00:05:33,250 --> 00:05:35,412 You didn't ask me. 92 00:05:35,710 --> 00:05:39,453 Right, I didn't ask. 93 00:05:39,756 --> 00:05:43,090 I have to ask, like always. 94 00:05:43,385 --> 00:05:47,299 So now I'm asking. What is going on? 95 00:05:47,597 --> 00:05:49,258 I left your father. 96 00:05:51,768 --> 00:05:54,305 I thought that might be it. 97 00:05:54,604 --> 00:05:55,639 When did this happen? 98 00:05:55,939 --> 00:05:57,304 A few weeks ago. 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,349 But I spoke to you since then. You didn't say anything. 100 00:06:00,652 --> 00:06:01,938 You were telling me about work, 101 00:06:02,237 --> 00:06:03,477 and I didn't want to bother you. 102 00:06:03,780 --> 00:06:06,738 Oh, Jesus, Mom. Where have you been staying? 103 00:06:07,033 --> 00:06:10,992 With Judy Manginelli, but then her nephews came to visit. 104 00:06:11,288 --> 00:06:13,746 What happened with Dad? 105 00:06:14,040 --> 00:06:18,079 I couldn't take it anymore... The yelling, the screaming. 106 00:06:18,378 --> 00:06:20,289 All I try to do is please him. 107 00:06:20,589 --> 00:06:23,547 I can't do anything right. 108 00:06:23,842 --> 00:06:27,301 I'm sorry. I know how he can be. 109 00:06:27,596 --> 00:06:31,510 No, it's gotten worse. 110 00:06:31,808 --> 00:06:35,972 What do you mean? 111 00:06:36,271 --> 00:06:38,433 Did he hit you? 112 00:06:38,732 --> 00:06:39,722 Mom. 113 00:06:40,025 --> 00:06:44,485 No, but he... he threw something. 114 00:06:44,779 --> 00:06:46,190 What? 115 00:06:46,489 --> 00:06:49,948 You know that crystal bunny, the one Gran gave Carrie? 116 00:06:50,243 --> 00:06:51,483 Oh, my God, Mom. 117 00:06:51,786 --> 00:06:53,447 It missed. 118 00:06:53,747 --> 00:06:56,114 It didn't hit me, but I was scared. 119 00:06:56,416 --> 00:06:57,656 I mean, it was nothing. 120 00:06:57,959 --> 00:06:59,040 I should just go back home. 121 00:06:59,336 --> 00:07:00,622 I should just go back. 122 00:07:00,921 --> 00:07:01,877 Mom, no. 123 00:07:02,172 --> 00:07:03,503 What am I going to do? 124 00:07:03,798 --> 00:07:05,129 I can't stay with you forever, 125 00:07:05,425 --> 00:07:07,632 Carrie has the baby, and money... 126 00:07:07,928 --> 00:07:09,464 I mean, I have no money. 127 00:07:09,763 --> 00:07:12,801 Don't worry about money. 128 00:07:13,099 --> 00:07:15,386 We'll find a place for you. 129 00:07:15,685 --> 00:07:18,598 We'll figure this out. 130 00:07:18,897 --> 00:07:21,013 But do not go back home. 131 00:07:23,443 --> 00:07:27,061 Promise me. Promise me. 132 00:07:27,364 --> 00:07:30,356 Okay. I promise. 133 00:07:58,103 --> 00:08:01,186 ♪ Closer ♪ 134 00:08:31,970 --> 00:08:33,756 Look at this. 135 00:08:34,055 --> 00:08:36,422 Hello, McClaren, what took you so long? 136 00:08:45,150 --> 00:08:48,188 ♪ Pray for love ♪ 137 00:08:48,486 --> 00:08:50,443 ♪ And I don't understand ♪ 138 00:08:50,739 --> 00:08:52,980 ♪ I hope you understand I hope you understand ♪ 139 00:08:54,284 --> 00:08:57,242 I'm watching you, asshole 140 00:09:00,331 --> 00:09:02,618 ♪ I'll be a better man ♪ 141 00:09:02,917 --> 00:09:04,954 Are you stealing his info? 142 00:09:05,253 --> 00:09:06,368 Shh-shh-shh. 143 00:09:09,299 --> 00:09:11,882 Come on, you can do better than that. 144 00:09:13,136 --> 00:09:14,877 ♪ If I can't... ♪ 145 00:09:23,396 --> 00:09:26,934 ♪ Lover ♪ 146 00:09:27,233 --> 00:09:29,395 ♪ Do you want me? ♪ 147 00:09:36,326 --> 00:09:37,816 Wait a second. 148 00:09:40,955 --> 00:09:43,413 Oh, shit! He found a gap. 149 00:09:51,758 --> 00:09:53,419 Fucker is good. 150 00:10:00,100 --> 00:10:03,559 ♪ There's a price to pay ♪ 151 00:10:03,853 --> 00:10:05,764 Got it. 152 00:10:14,364 --> 00:10:16,196 What the fuck? 153 00:10:31,714 --> 00:10:34,456 Almost done. 154 00:10:37,887 --> 00:10:39,127 What? 155 00:10:39,430 --> 00:10:43,298 No, no, no, no, no... 156 00:10:44,310 --> 00:10:45,721 Fuck! 157 00:10:48,064 --> 00:10:52,979 It's okay, hm? Come back to bed? 158 00:10:53,278 --> 00:10:55,770 Okay? 159 00:11:00,368 --> 00:11:02,655 ♪ Lover ♪ 160 00:11:02,954 --> 00:11:05,366 So, what do we got here, Mr. Stahl? 161 00:11:05,665 --> 00:11:08,282 I see that almost two decades ago, you dropped out of MIT. 162 00:11:08,585 --> 00:11:09,950 Yeah. 163 00:11:10,253 --> 00:11:12,961 And you've only been an attorney for the last five years. 164 00:11:13,256 --> 00:11:14,963 That's right. 165 00:11:15,258 --> 00:11:16,419 Late bloomer, huh? 166 00:11:16,718 --> 00:11:17,924 You could say that. 167 00:11:18,219 --> 00:11:19,459 Huh. 168 00:11:19,762 --> 00:11:22,003 So, what were you doing all that time? 169 00:11:22,307 --> 00:11:24,469 Tinkering with computers. 170 00:11:24,767 --> 00:11:28,806 Tinkering? You're 45 years old. 171 00:11:29,105 --> 00:11:31,096 I have a thing for technology. 172 00:11:31,399 --> 00:11:34,061 So, why the law? 173 00:11:34,360 --> 00:11:37,102 Uh, friends of mine were pushing the boundaries hacking. 174 00:11:37,405 --> 00:11:38,645 When they got in legal trouble, 175 00:11:38,948 --> 00:11:41,155 I volunteered to assist with their defence. 176 00:11:41,451 --> 00:11:43,533 I got interested in cyber-law. 177 00:11:43,828 --> 00:11:45,944 What do you think of Channing McClaren? 178 00:11:46,247 --> 00:11:47,487 He was a hero of mine. 179 00:11:47,790 --> 00:11:49,906 You are aware that we're suing him, right? 180 00:11:50,210 --> 00:11:54,204 I said he was a hero, back in the days when I thought 181 00:11:54,505 --> 00:11:58,499 all institutions were corrupt and worthy of attack. 182 00:11:58,801 --> 00:12:01,589 Now I believe in privacy. 183 00:12:01,888 --> 00:12:03,970 People have a right to keep their secrets. 184 00:12:04,265 --> 00:12:06,848 I don't think the world would function on full disclosure. 185 00:12:07,143 --> 00:12:08,554 Yeah, very noble. 186 00:12:08,853 --> 00:12:10,514 And for this reason we should hire you? 187 00:12:10,813 --> 00:12:13,271 I... I think you already have. 188 00:12:13,566 --> 00:12:15,807 Huh? I said I think you already have. 189 00:12:16,110 --> 00:12:17,817 Oh, I see. 190 00:12:19,739 --> 00:12:21,104 I guess I'm out of the loop. 191 00:12:21,407 --> 00:12:25,742 So, Jake, I assume you're up to speed with our suit. 192 00:12:26,037 --> 00:12:27,118 I read all the briefs. 193 00:12:27,413 --> 00:12:28,824 Let me ask you: 194 00:12:29,123 --> 00:12:32,582 suppose Naomi Walling refused to leak what she knew. 195 00:12:32,877 --> 00:12:34,288 Okay. 196 00:12:34,587 --> 00:12:37,579 How would McClaren have gotten the insider trading information? 197 00:12:37,882 --> 00:12:39,623 The easiest way would be to steal it 198 00:12:39,926 --> 00:12:41,291 from the Princefield system. 199 00:12:41,594 --> 00:12:43,961 A guy like McClaren would have no problem hacking in. 200 00:12:44,264 --> 00:12:45,675 And if he did that, 201 00:12:45,974 --> 00:12:49,308 could he also access Naomi's personal e-mails? 202 00:12:49,602 --> 00:12:53,470 Sure, as long as she was on the Princefield network. 203 00:12:53,773 --> 00:12:56,982 Which, being an employee, I imagine she was. 204 00:12:57,277 --> 00:12:58,733 How difficult is that to prove? 205 00:12:59,028 --> 00:13:01,816 I just need access to the company's servers. 206 00:13:02,115 --> 00:13:04,072 I can find out if they've been tampered with. 207 00:13:04,367 --> 00:13:06,074 Well, I'm afraid we got a problem there. 208 00:13:06,369 --> 00:13:09,361 The SEC has seized everything for their own investigation. 209 00:13:09,664 --> 00:13:12,531 Well, it sounds like you need to talk to the SEC. 210 00:13:15,795 --> 00:13:19,914 I got inside, but he slammed the door. 211 00:13:20,216 --> 00:13:21,877 Who is this guy exactly? 212 00:13:22,176 --> 00:13:24,213 He calls himself Samurai Seven. 213 00:13:24,512 --> 00:13:26,549 I met him online when I was still in high school. 214 00:13:26,848 --> 00:13:28,464 How do you know he's not bluffing? 215 00:13:28,766 --> 00:13:32,259 You believe he has more information on Princefield? 216 00:13:32,562 --> 00:13:34,394 He's a prick, but he's very good. 217 00:13:34,689 --> 00:13:36,225 If he says he's got it, he's got it. 218 00:13:36,524 --> 00:13:38,731 Well, if he does have more information, 219 00:13:39,027 --> 00:13:41,109 maybe Naomi Walling wasn't the leak after all. 220 00:13:44,907 --> 00:13:46,989 Fuck it, Channing, just pay the guy some money. 221 00:13:47,285 --> 00:13:48,446 Let's find out what he has. 222 00:13:48,745 --> 00:13:51,203 If anyone found out I bought stolen goods, 223 00:13:51,497 --> 00:13:53,238 it would taint everything I've done. 224 00:13:53,541 --> 00:13:55,748 We need to know if there's anything in this 225 00:13:56,044 --> 00:13:58,376 information which could hurt you in the lawsuit. 226 00:13:58,671 --> 00:14:02,915 You know where I stand. I'm not paying. 227 00:14:10,892 --> 00:14:14,305 We're gonna have to pay for the information ourselves. 228 00:14:14,604 --> 00:14:16,641 You heard him. He said no. 229 00:14:16,939 --> 00:14:19,772 Oh, Gitta... if you really want to help 230 00:14:20,068 --> 00:14:22,605 Channing, you're gonna have to learn not to listen to all 231 00:14:22,904 --> 00:14:24,065 his wishes all the time. 232 00:14:24,364 --> 00:14:30,155 Channing doesn't know how to protect himself. 233 00:14:37,627 --> 00:14:38,867 Okay. 234 00:14:39,170 --> 00:14:40,911 If you think we have to, buy it. 235 00:14:41,214 --> 00:14:44,707 The problem is I need Channing's signature to release the funds. 236 00:14:45,009 --> 00:14:47,467 If it's just a question of money. There's always a way. 237 00:14:47,762 --> 00:14:49,048 Said the poor little rich girl. 238 00:14:50,807 --> 00:14:53,970 Maybe you could just ask your father for the money. 239 00:14:54,268 --> 00:14:55,429 Right. See if he'll give you 240 00:14:55,728 --> 00:14:57,514 the keys to the trust fund? 241 00:14:57,814 --> 00:15:00,306 Yeah, he's not gonna give me any money until I'm married, 242 00:15:00,608 --> 00:15:03,600 and I'm never gonna get married. 243 00:15:03,903 --> 00:15:07,567 Anyway, this Samurai guy hasn't even given us a price. 244 00:15:07,865 --> 00:15:10,232 I suppose the first thing we have to do is find out how 245 00:15:10,535 --> 00:15:12,401 much he actually wants. 246 00:15:12,703 --> 00:15:14,535 Do you know how to get in touch with him? 247 00:15:14,831 --> 00:15:17,493 I could find out. 248 00:15:17,792 --> 00:15:20,033 You want access to the Princefield servers? 249 00:15:20,336 --> 00:15:22,623 They could be crucial to my lawsuit. 250 00:15:22,922 --> 00:15:24,879 Well, it's not the SEC's job to try your case. 251 00:15:25,174 --> 00:15:28,041 The servers have already been impounded for our investigation. 252 00:15:28,344 --> 00:15:29,334 I can subpoena them. 253 00:15:29,637 --> 00:15:30,752 Well, go ahead. 254 00:15:31,055 --> 00:15:32,261 You still have to wait in line. 255 00:15:32,557 --> 00:15:34,093 We get first crack, and you know it. 256 00:15:34,392 --> 00:15:37,510 I was hoping for a little cooperation. 257 00:15:37,812 --> 00:15:39,723 I'm not about to let my agency get drawn 258 00:15:40,022 --> 00:15:42,514 into a civil suit against Channing McClaren. 259 00:15:42,817 --> 00:15:43,807 You're gonna have to wait. 260 00:15:44,110 --> 00:15:45,191 How long? 261 00:15:45,486 --> 00:15:47,102 Ah, 12, 14 months, best guess. 262 00:15:47,405 --> 00:15:48,987 That's unacceptable. 263 00:15:49,282 --> 00:15:53,241 Well, look, maybe I can get you the back-up tapes. 264 00:15:53,536 --> 00:15:54,742 That won't work. 265 00:15:55,037 --> 00:15:56,869 My technical advisor needs the hardware 266 00:15:57,165 --> 00:15:58,872 to conduct his analysis. 267 00:15:59,167 --> 00:16:00,874 Analysis for what? 268 00:16:01,169 --> 00:16:04,127 To determine if Naomi Walling actually leaked the information 269 00:16:04,422 --> 00:16:06,413 or if it was stolen by an outside source. 270 00:16:06,716 --> 00:16:08,502 I don't care about the leak. 271 00:16:08,801 --> 00:16:11,042 My job is to clean up insider trading. 272 00:16:11,345 --> 00:16:14,303 Your job is to issue parking tickets. 273 00:16:14,599 --> 00:16:18,433 Princefield has already paid over $15 million in fines. 274 00:16:18,728 --> 00:16:19,889 Congratulations. 275 00:16:20,188 --> 00:16:22,099 Did they find that in their sofa cushions? 276 00:16:22,398 --> 00:16:23,888 They're a $40 billion company. 277 00:16:24,192 --> 00:16:25,478 Our investigation is ongoing. 278 00:16:25,776 --> 00:16:27,983 My client's mother killed herself. 279 00:16:30,114 --> 00:16:32,731 How do you think the public will feel when they find out 280 00:16:33,034 --> 00:16:34,274 that you're standing in the way 281 00:16:34,577 --> 00:16:39,287 of her getting some measure of justice. 282 00:16:39,582 --> 00:16:42,665 I'm not going 10 be intimidated by you, Ms. Hewes. 283 00:16:42,960 --> 00:16:45,076 I'm sorry. 284 00:16:54,764 --> 00:16:56,505 How old are you? 285 00:16:58,392 --> 00:17:01,430 I assume that means you're the guy I'm waiting for. 286 00:17:01,729 --> 00:17:02,935 I am. 287 00:17:03,231 --> 00:17:05,723 Is there something other than Samurai I can call you? 288 00:17:06,025 --> 00:17:07,186 It makes me feel a bit stupid. 289 00:17:07,485 --> 00:17:08,520 Why's that? 290 00:17:08,819 --> 00:17:12,437 Well, because it's a bit stupid. 291 00:17:12,740 --> 00:17:14,026 How old are you? 292 00:17:14,325 --> 00:17:16,236 Why does that matter? 293 00:17:16,536 --> 00:17:19,073 Who the fuck is Channing McClaren? 294 00:17:19,372 --> 00:17:22,364 Some computer geek who started spilling secrets for attention? 295 00:17:22,667 --> 00:17:24,704 Now he's sleeping with you. 296 00:17:25,002 --> 00:17:26,709 I just work for him. 297 00:17:29,423 --> 00:17:31,334 Don't get me wrong, I think you're smart. 298 00:17:31,634 --> 00:17:33,045 I've seen the online interviews. 299 00:17:33,344 --> 00:17:34,709 You appear to have a brain. 300 00:17:35,012 --> 00:17:37,845 Look, I know Channing turned down your offer, 301 00:17:38,140 --> 00:17:39,756 but we think he's making a mistake. 302 00:17:40,059 --> 00:17:41,549 We? 303 00:17:41,852 --> 00:17:43,217 The organisation. 304 00:17:43,521 --> 00:17:46,684 Channing doesn't know you're here, does he? 305 00:17:46,983 --> 00:17:49,475 No. And I'm not saying we're ready to make a deal. 306 00:17:49,777 --> 00:17:51,893 But before we can decide, we need to know how much 307 00:17:52,196 --> 00:17:53,561 the information's going to cost. 308 00:17:53,864 --> 00:17:55,354 Where are you going to get the cash? 309 00:17:55,658 --> 00:17:57,490 Well, that's our problem, isn't it? 310 00:17:57,785 --> 00:17:58,741 Just give me a price. 311 00:17:59,036 --> 00:18:03,075 You want a number? 312 00:18:03,374 --> 00:18:04,990 There it is. 313 00:18:13,926 --> 00:18:15,132 Hey. Any luck? 314 00:18:15,428 --> 00:18:17,465 Nope, they won't give us the servers. 315 00:18:17,763 --> 00:18:20,676 Government pricks. So what are you going to do now? 316 00:18:20,975 --> 00:18:22,215 Attack. 317 00:18:22,518 --> 00:18:26,432 I'm gonna take this case public. 318 00:18:26,731 --> 00:18:31,146 Naomi Walling was a long-term employee of Princefield Bank. 319 00:18:31,444 --> 00:18:36,530 She was a brave, principled woman who found herself 320 00:18:36,824 --> 00:18:38,940 entangled in an insider trading scandal. 321 00:18:39,243 --> 00:18:42,326 But she did the right thing. She went to Channing McClaren 322 00:18:42,622 --> 00:18:44,112 intending to be a whistle-blower. 323 00:18:44,415 --> 00:18:46,782 Ms. Walling's personal e-mails detailing 324 00:18:47,084 --> 00:18:49,200 affairs she had with Wall Street executives 325 00:18:49,503 --> 00:18:50,914 were included in the leak. 326 00:18:51,213 --> 00:18:52,578 Yes. Correct. 327 00:18:52,882 --> 00:18:55,499 She was humiliated publicly, 328 00:18:55,801 --> 00:18:57,257 as a result of which, 329 00:18:57,553 --> 00:18:59,043 she tragically took her own life. 330 00:18:59,347 --> 00:19:01,509 Well, McClaren contends that she mistakenly 331 00:19:01,807 --> 00:19:05,016 sent those files, and by some oversight, 332 00:19:05,311 --> 00:19:06,722 they ended up on his website. 333 00:19:07,021 --> 00:19:08,227 Which is nonsense. 334 00:19:08,522 --> 00:19:12,231 So, the basis of your lawsuit is that McClaren 335 00:19:12,526 --> 00:19:16,315 intentionally sought to harm her with those e-mails. 336 00:19:16,614 --> 00:19:19,652 Yes. Mr. McClaren has stated publicly 337 00:19:19,950 --> 00:19:23,909 that he did not know Ms. Walling personally, that they never met. 338 00:19:24,205 --> 00:19:26,913 This is a lie. They met twice. 339 00:19:27,208 --> 00:19:28,869 Twice? Mm-hmm. 340 00:19:29,168 --> 00:19:31,660 On the second occasion, Ms. Walling changed her mind. 341 00:19:31,962 --> 00:19:33,498 She decided not to leak. 342 00:19:33,798 --> 00:19:37,211 But when she informed Mr. McClaren of her decision, 343 00:19:37,510 --> 00:19:39,251 he berated her, he threatened her, 344 00:19:39,553 --> 00:19:43,342 and when she still wouldn't acquiesce to his demands, 345 00:19:43,641 --> 00:19:46,133 he sexually assaulted her. 346 00:19:46,435 --> 00:19:47,516 Jesus Christ. 347 00:19:47,812 --> 00:19:48,893 This is a man who clearly 348 00:19:49,188 --> 00:19:50,599 had the power to ruin her life. 349 00:19:50,898 --> 00:19:53,139 I hate to stop it there, but I have to take a break. 350 00:19:53,442 --> 00:19:55,228 We'll be back with Patty Hewes. 351 00:19:59,782 --> 00:20:01,898 Patty has nothing, so she's going to the press. 352 00:20:02,201 --> 00:20:04,784 Call Judge Gearheart. I want to schedule a hearing. 353 00:20:08,958 --> 00:20:12,167 Parsons & Associates. 354 00:20:14,004 --> 00:20:15,745 It's Channing McClaren. 355 00:20:17,633 --> 00:20:20,876 See, I don't understand how Patty Hewes can go on 356 00:20:21,178 --> 00:20:23,340 television and sling unfounded accusations. 357 00:20:23,639 --> 00:20:25,801 I've scheduled a hearing to address her actions. 358 00:20:26,100 --> 00:20:28,091 Meantime, I've spent all morning fending off 359 00:20:28,394 --> 00:20:30,135 calls from the press wanting a response. 360 00:20:30,438 --> 00:20:31,803 I'll be drafting a statement. 361 00:20:32,106 --> 00:20:34,063 I want to see it before it goes out. Of course. 362 00:20:34,358 --> 00:20:37,521 Since I have you here, Channing, I need your help with something. 363 00:20:37,820 --> 00:20:39,731 Patty Hewes is attempting to gain access 364 00:20:40,030 --> 00:20:43,239 to the Princefield servers. 365 00:20:43,534 --> 00:20:45,195 Was she able to get them? 366 00:20:45,494 --> 00:20:47,360 No. 367 00:20:47,663 --> 00:20:49,700 The SEC has jurisdiction over them right now. 368 00:20:49,999 --> 00:20:53,287 But what do you think Patty would be looking for? 369 00:20:55,671 --> 00:20:57,912 My guess is she's trying to find out if someone 370 00:20:58,215 --> 00:21:01,503 other than Naomi Walling leaked the Princefield information. 371 00:21:01,802 --> 00:21:04,294 I don't understand. 372 00:21:04,597 --> 00:21:08,591 When I receive information, it's masked by an encryption code. 373 00:21:08,893 --> 00:21:13,729 This protects the source from being identified... even by me. 374 00:21:14,023 --> 00:21:18,108 So, you can't be certain that Naomi Walling 375 00:21:18,402 --> 00:21:19,608 sent you the information? 376 00:21:19,904 --> 00:21:23,989 No, I can't. 377 00:21:24,283 --> 00:21:27,617 And why haven't you mentioned this before? 378 00:21:27,912 --> 00:21:30,700 Well, we knew that Ms. Walling was considering leaking. 379 00:21:30,998 --> 00:21:35,413 When we receive the information, we assumed it was from her. 380 00:21:35,711 --> 00:21:39,329 But if I'm understanding this correctly, 381 00:21:39,632 --> 00:21:41,088 now you are saying that it is 382 00:21:41,383 --> 00:21:44,091 possible that someone broke into the Princefield servers 383 00:21:44,386 --> 00:21:47,845 and accessed Naomi's information through the company network? 384 00:21:48,140 --> 00:21:52,134 Yes. There are many people with the technical skill to do that. 385 00:21:52,436 --> 00:21:55,303 Do you have the technical skill to do that, Mr. McClaren? 386 00:21:55,606 --> 00:21:58,815 Yes, I do. 387 00:21:59,109 --> 00:22:01,521 Why are you asking him that? 388 00:22:01,821 --> 00:22:03,357 She's right to ask him. 389 00:22:03,656 --> 00:22:08,401 Because Patty Hewes is gonna ask you exactly the same question. 390 00:22:08,702 --> 00:22:10,409 Did you steal the information? 391 00:22:10,704 --> 00:22:13,617 Of course not. 392 00:22:13,916 --> 00:22:17,204 Do you still believe Naomi leaked? 393 00:22:17,503 --> 00:22:20,461 I don't know. 394 00:22:22,424 --> 00:22:26,418 Do you think someone took the information from her? 395 00:22:26,720 --> 00:22:30,429 I really don't know. 396 00:22:37,565 --> 00:22:38,771 Was today a fun day? 397 00:22:39,066 --> 00:22:40,431 Yes. 398 00:22:40,734 --> 00:22:44,853 Did you finish your drawing? 399 00:22:45,155 --> 00:22:48,147 Can I have a sword? 400 00:22:48,450 --> 00:22:49,815 A sword? 401 00:22:50,119 --> 00:22:52,952 Hm, wouldn't you rather have a new doll? 402 00:22:53,247 --> 00:22:55,989 I want a sword like the man had. 403 00:22:56,292 --> 00:22:58,954 What man? 404 00:22:59,253 --> 00:23:01,210 The man with the sword. 405 00:23:01,505 --> 00:23:06,625 Honey, where did you see a man with a sword? 406 00:23:06,927 --> 00:23:10,045 Can I have a snack? 407 00:23:10,347 --> 00:23:11,553 Sure. 408 00:23:11,849 --> 00:23:14,841 As soon as we get home. 409 00:23:15,144 --> 00:23:16,350 I want cheese. 410 00:23:16,645 --> 00:23:18,386 Okay, you can have some cheese. 411 00:23:18,689 --> 00:23:20,475 Ms. Hewes should be sanctioned and barred 412 00:23:20,774 --> 00:23:21,889 from speaking to the press. 413 00:23:22,192 --> 00:23:23,523 Yes, I read your motion. 414 00:23:23,819 --> 00:23:25,810 Her television appearance was a calculated 415 00:23:26,113 --> 00:23:28,445 and unfounded attack on my client's reputation. 416 00:23:28,741 --> 00:23:30,323 I was simply answering questions. 417 00:23:30,618 --> 00:23:32,029 It was a wide-ranging interview. 418 00:23:32,328 --> 00:23:34,285 You called my client a rapist. 419 00:23:34,580 --> 00:23:36,617 Frankly, I'm not sure Ms. Hewes accusations 420 00:23:36,916 --> 00:23:38,156 don't qualify as slander. 421 00:23:38,459 --> 00:23:39,949 I stand by what I said. 422 00:23:40,252 --> 00:23:41,959 If you think I defamed your client, 423 00:23:42,254 --> 00:23:43,995 then go ahead and file a suit against me. 424 00:23:47,426 --> 00:23:50,168 She won't, Your Honor, because I's not slander if it's true. 425 00:23:50,471 --> 00:23:54,430 Ms. Parsons cannot disprove that a sexual assault took place. 426 00:23:54,725 --> 00:23:57,183 Any more than Ms. Hewes can prove that it did. 427 00:23:57,478 --> 00:23:59,970 All right, I don't want this thing tried in the press. 428 00:24:00,272 --> 00:24:01,228 I'm issuing a gag order. 429 00:24:01,523 --> 00:24:03,059 There will be no discussion 430 00:24:03,359 --> 00:24:04,849 of this case over the airwaves, 431 00:24:05,152 --> 00:24:07,268 in print, online, anywhere. 432 00:24:07,571 --> 00:24:09,687 That holds for both of you. Got it? 433 00:24:09,990 --> 00:24:12,027 Both of us? 434 00:24:12,326 --> 00:24:14,988 I deserve an opportunity to respond to these accusations. 435 00:24:15,287 --> 00:24:17,699 You have a forum to respond. It's called a trial. 436 00:24:17,998 --> 00:24:21,116 In the meantime, neither of you speaks to the media. 437 00:24:29,259 --> 00:24:33,253 Your Honor, this is the ruling that Ms. Hewes was hoping for. 438 00:24:33,555 --> 00:24:34,761 I should have realised. 439 00:24:35,057 --> 00:24:38,641 She provoked this gag order so I couldn't 440 00:24:38,936 --> 00:24:41,803 give my account in the press. 441 00:24:42,106 --> 00:24:43,437 She's using you to silence me. 442 00:24:43,732 --> 00:24:46,144 I resent that. 443 00:24:46,443 --> 00:24:47,808 So do I. 444 00:24:48,112 --> 00:24:49,523 The gag order stands. 445 00:25:06,922 --> 00:25:09,755 The deposition went very well. 446 00:25:10,050 --> 00:25:12,758 Yes? 447 00:25:13,053 --> 00:25:16,921 Miss Parsons got the witness to lie on record, so, 448 00:25:17,224 --> 00:25:19,465 perhaps we'll keep her as our attorney after all. 449 00:25:19,768 --> 00:25:23,853 If you think that's best. 450 00:25:24,148 --> 00:25:25,889 What now? 451 00:25:26,191 --> 00:25:28,353 There's something else. 452 00:25:28,652 --> 00:25:30,814 Someone's approached Channing offering to sell 453 00:25:31,113 --> 00:25:34,356 new information regarding Princefield and Naomi Walling. 454 00:25:34,658 --> 00:25:37,446 And who is this person? 455 00:25:37,745 --> 00:25:40,407 Someone well-known in the hacking community. 456 00:25:40,706 --> 00:25:45,075 A hacker with more information about Princefield. 457 00:25:45,377 --> 00:25:48,039 You have specifics? 458 00:25:48,338 --> 00:25:49,954 No. 459 00:25:50,257 --> 00:25:53,545 And obviously, we don't know how this could impact on the case, 460 00:25:53,844 --> 00:25:57,303 but we have reason to believe his claims. 461 00:25:57,598 --> 00:25:58,554 So, buy it. 462 00:25:58,849 --> 00:26:00,135 Use the funds I've given you. 463 00:26:00,434 --> 00:26:02,016 Channing won't pay for information. 464 00:26:02,311 --> 00:26:03,927 Don't tell Channing. 465 00:26:04,229 --> 00:26:07,722 I can't access the organisation's resources 466 00:26:08,025 --> 00:26:11,734 without his approval. 467 00:26:12,029 --> 00:26:13,019 How much? 468 00:26:13,322 --> 00:26:14,778 I need half a million dollars. 469 00:26:15,074 --> 00:26:16,030 Ah. 470 00:26:16,325 --> 00:26:18,657 In for penny, in for a pound. 471 00:26:18,952 --> 00:26:20,818 There is a market for this information. 472 00:26:21,121 --> 00:26:24,364 If we don't act now, we could lose the opportunity. 473 00:26:24,666 --> 00:26:29,081 I will consider and get back to you. 474 00:26:36,178 --> 00:26:38,590 Thank you. 475 00:26:53,821 --> 00:26:57,359 When can I get a real sword? 476 00:26:57,658 --> 00:26:59,490 What, honey? 477 00:26:59,785 --> 00:27:04,530 A sword, like the man. 478 00:27:04,832 --> 00:27:07,745 What man, sweetie? 479 00:27:08,043 --> 00:27:09,704 The man who was here. 480 00:27:10,003 --> 00:27:10,993 Here? 481 00:27:11,296 --> 00:27:13,082 The man was in the apartment? 482 00:27:23,100 --> 00:27:26,092 Yes, this is Catherine's nanny. 483 00:27:26,395 --> 00:27:28,727 I need to speak to Ms. Hewes. 484 00:27:29,022 --> 00:27:32,140 Well, would have her call me as soon as she can? 485 00:27:32,442 --> 00:27:35,184 It's urgent. 486 00:27:35,487 --> 00:27:38,775 Oh, my God, your daughter is adorable. 487 00:27:39,074 --> 00:27:40,030 What's her name? 488 00:27:40,325 --> 00:27:42,612 Catherine. And she lives with you? 489 00:27:42,911 --> 00:27:46,700 No. My mom used her connections to prevent that. 490 00:27:46,999 --> 00:27:49,741 She's fighting tooth and nail to keep Catherine away from me. 491 00:27:50,043 --> 00:27:51,078 Why? 492 00:27:51,378 --> 00:27:54,166 Because she's petty and vindictive. 493 00:27:54,464 --> 00:27:58,549 Which is the same reason she took the Channing McClaren case. 494 00:27:58,844 --> 00:28:00,505 I thought she's suing Mr. McClaren 495 00:28:00,804 --> 00:28:03,011 for the wrongful death of a whistleblower. 496 00:28:03,307 --> 00:28:04,968 This case isn't about McClaren. 497 00:28:05,267 --> 00:28:06,974 Then what's it about? 498 00:28:07,269 --> 00:28:08,930 Ellen Parsons. 499 00:28:09,229 --> 00:28:11,140 See, my mother's a megalomaniac. 500 00:28:11,440 --> 00:28:14,057 She can't bear the thought of her former associate 501 00:28:14,359 --> 00:28:16,976 stepping out of her shadow and eclipsing her. 502 00:28:17,279 --> 00:28:19,236 That's interesting. 503 00:28:19,531 --> 00:28:21,363 If... if you ask my mother about her work, 504 00:28:21,658 --> 00:28:23,490 she'll tell you, she's a solo crusader 505 00:28:23,785 --> 00:28:25,025 righteously slaying dragons. 506 00:28:25,329 --> 00:28:27,320 And the truth is...? 507 00:28:27,623 --> 00:28:30,957 She doesn't care about justice or corporate bullies. 508 00:28:31,251 --> 00:28:34,209 She's a paranoid narcissist who manipulates the law 509 00:28:34,504 --> 00:28:37,087 to gain power and settle scores. 510 00:28:37,382 --> 00:28:40,215 You sure you're okay having me quote you? 511 00:28:40,510 --> 00:28:42,296 Absolutely. 512 00:28:44,181 --> 00:28:45,512 Go ahead and change the tape. 513 00:28:45,807 --> 00:28:47,969 I've got plenty more to tell you. 514 00:29:01,156 --> 00:29:06,151 Catherine, can you tell me about the man with the sword? 515 00:29:06,453 --> 00:29:09,866 Did you see him here? 516 00:29:10,165 --> 00:29:13,533 In the apartment? 517 00:29:13,835 --> 00:29:15,872 Where exactly? 518 00:29:16,171 --> 00:29:18,663 He lives in the garbage can. 519 00:29:18,966 --> 00:29:22,084 What do you mean, he lives in the garbage can, sweetheart? 520 00:29:22,386 --> 00:29:24,468 Don't be mad. 521 00:29:24,763 --> 00:29:26,424 Why would I be mad? 522 00:29:26,723 --> 00:29:29,010 I wasn't supposed to touch it. 523 00:29:29,309 --> 00:29:31,721 Touch what? 524 00:29:32,020 --> 00:29:33,886 My computer? 525 00:29:39,236 --> 00:29:41,477 Inside the garbage can? 526 00:29:53,041 --> 00:29:54,782 Where is it? Show it to me. 527 00:29:55,085 --> 00:29:56,541 Come on in. 528 00:29:56,837 --> 00:29:57,952 How long has it been there? 529 00:29:58,255 --> 00:29:59,996 I have no idea. 530 00:30:01,508 --> 00:30:03,124 Fucking incredible. 531 00:30:03,427 --> 00:30:04,542 It's Samurai Seven. 532 00:30:04,845 --> 00:30:06,085 What's that? 533 00:30:06,388 --> 00:30:07,844 A virus? No. A person. 534 00:30:08,140 --> 00:30:09,926 He's notorious in the hacker community. 535 00:30:10,225 --> 00:30:12,341 He's broken into all kinds of tight networks... 536 00:30:12,644 --> 00:30:14,806 Fortune 500 companies and government agencies. 537 00:30:15,105 --> 00:30:16,641 Oh, that's... What are you doing? 538 00:30:16,940 --> 00:30:18,180 No, it's okay. 539 00:30:18,483 --> 00:30:21,441 Everything on your system has been backed up. 540 00:30:36,960 --> 00:30:39,577 Well, how do you want to respond? 541 00:30:43,967 --> 00:30:46,083 What kind? 542 00:31:04,696 --> 00:31:05,982 What do you think? 543 00:31:06,281 --> 00:31:07,942 Well, like I said, he's legit, 544 00:31:08,241 --> 00:31:10,073 but he's also a bit of an asshole. 545 00:31:10,369 --> 00:31:12,110 I mean, it... it could be a prank. 546 00:31:38,647 --> 00:31:40,263 Looks promising. 547 00:31:40,565 --> 00:31:42,351 Mm-hmm. 548 00:31:48,532 --> 00:31:50,239 I need to think about it. 549 00:31:56,706 --> 00:31:57,696 What is it? 550 00:31:59,543 --> 00:32:02,251 Computer's frozen. It covers his tracks. 551 00:32:02,546 --> 00:32:04,503 He's gone. 552 00:32:10,846 --> 00:32:12,837 So, who exactly made this decision? 553 00:32:13,140 --> 00:32:16,098 What difference does it make? 554 00:32:16,393 --> 00:32:18,885 I cannot get you these monies. 555 00:32:19,187 --> 00:32:21,849 Patty Hewes may be attempting to obtain this information. 556 00:32:22,149 --> 00:32:23,514 We have to assume it can hurt us. 557 00:32:23,817 --> 00:32:25,103 Assume what you will. 558 00:32:25,402 --> 00:32:27,143 I... I Don't understand 559 00:32:27,446 --> 00:32:29,028 why this isn't of more concern to you. 560 00:32:29,322 --> 00:32:31,359 Goodnight. 561 00:32:42,586 --> 00:32:43,576 Hello? 562 00:32:43,879 --> 00:32:44,835 Gitta, it's me. 563 00:32:45,130 --> 00:32:46,666 Any luck? 564 00:32:46,965 --> 00:32:49,047 He said no. 565 00:32:49,342 --> 00:32:51,128 The hacker contacted me. 566 00:32:51,428 --> 00:32:54,261 He said we have 48 hours to get the money, or no deal. 567 00:32:54,556 --> 00:32:56,718 What now? 568 00:32:57,017 --> 00:32:59,554 Call Ellen Parsons. 569 00:33:02,230 --> 00:33:03,971 So, what is the information exactly? 570 00:33:04,274 --> 00:33:06,686 It involves Naomi Walling and Princefield. 571 00:33:06,985 --> 00:33:07,975 That's all we know. 572 00:33:08,278 --> 00:33:09,894 And this hacker wants to sell it? 573 00:33:10,197 --> 00:33:11,312 Yes. 574 00:33:11,615 --> 00:33:13,276 The problem is, Channing refuses 575 00:33:13,575 --> 00:33:15,361 to pay for information on principle. 576 00:33:15,660 --> 00:33:17,071 And he can be very stubborn. 577 00:33:17,370 --> 00:33:19,077 So, Channing doesn't know you're here? 578 00:33:19,372 --> 00:33:20,362 No. 579 00:33:20,665 --> 00:33:22,827 Rutger and I thought we needed to act. 580 00:33:24,794 --> 00:33:27,377 Unfortunately, we can't get the cash. 581 00:33:27,672 --> 00:33:29,663 But we were hoping you could. 582 00:33:29,966 --> 00:33:31,456 How much? 583 00:33:31,760 --> 00:33:33,671 $500,000. 584 00:33:33,970 --> 00:33:38,089 That's a tall order on short notice. 585 00:33:38,391 --> 00:33:41,053 Think of it as an investment in the case. 586 00:33:41,353 --> 00:33:46,189 You said this hacker and Channing know each other? 587 00:33:46,483 --> 00:33:48,440 They were friends once. 588 00:33:48,735 --> 00:33:51,227 Is there a chance this guy hacked Naomi Walling 589 00:33:51,530 --> 00:33:52,770 on Channing's behalf? 590 00:33:53,073 --> 00:33:55,110 No. Absolutely not. 591 00:33:57,619 --> 00:34:01,954 Miss Parsons, if you keep feeling the need to question 592 00:34:02,249 --> 00:34:04,957 Channing's innocence, why are you representing him? 593 00:34:05,252 --> 00:34:07,084 It's not personal. 594 00:34:07,379 --> 00:34:09,620 I'm a lawyer, and I can't afford to trust anybody, 595 00:34:09,923 --> 00:34:11,789 least of all my clients. 596 00:34:12,092 --> 00:34:13,924 And Channing has already lied to me. 597 00:34:14,219 --> 00:34:17,507 Well, Patty Hewes has the money to buy this information. 598 00:34:17,806 --> 00:34:18,796 Am I right? 599 00:34:19,099 --> 00:34:20,931 Yes. 600 00:34:21,226 --> 00:34:23,593 So, if he's looking to sell to the highest bidder, 601 00:34:23,895 --> 00:34:26,853 don't we have to assume that he's approached her? 602 00:34:28,984 --> 00:34:31,316 Do you know how to make contact with this guy? 603 00:34:31,611 --> 00:34:33,147 I can get his information. 604 00:34:36,032 --> 00:34:37,943 Does that mean we're buyers? 605 00:34:50,088 --> 00:34:52,204 Oh, I'm sorry. 606 00:34:52,507 --> 00:34:53,997 I was just about to come to you. 607 00:34:54,301 --> 00:34:57,168 I've decided to make a deal for the information. 608 00:34:57,470 --> 00:34:59,552 What's the delivery method? 609 00:34:59,848 --> 00:35:02,306 Insist on a flash drive. Simpler, safer. 610 00:35:02,601 --> 00:35:04,308 And don't open it until I run forensics, 611 00:35:04,603 --> 00:35:06,185 make sure there's not a Trojan horse. 612 00:35:06,479 --> 00:35:08,641 Otherwise, you could corrupt your whole network. 613 00:35:08,940 --> 00:35:11,682 Is there any way to ensure that I'm getting the only copy? 614 00:35:11,985 --> 00:35:13,191 Mm, no. 615 00:35:13,486 --> 00:35:15,272 I mean, I'm afraid it's the age we live in. 616 00:35:15,572 --> 00:35:17,904 On paper, you can destroy. Digital bits, you can't. 617 00:35:18,199 --> 00:35:19,815 There's always a record somewhere. 618 00:35:20,118 --> 00:35:22,780 I have to assume he's approached the McClaren camp, as well. 619 00:35:23,079 --> 00:35:27,164 Absolutely. Last person you want to trust is a hacker. 620 00:35:27,459 --> 00:35:30,497 Something you should know about me, Jake. 621 00:35:30,795 --> 00:35:33,457 I don't trust anyone. 622 00:35:35,717 --> 00:35:41,258 So, somebody told me this was, uh, Ellen Parsons' old office. 623 00:35:41,556 --> 00:35:43,422 Yes. 624 00:35:43,725 --> 00:35:45,636 That okay with you? 625 00:35:45,935 --> 00:35:50,850 Yeah. It's a bit small, but I like the pedigree. 626 00:35:51,149 --> 00:35:53,140 What do you mean? 627 00:35:53,443 --> 00:35:55,605 Oh, you know, Ellen's become something of a legend 628 00:35:55,904 --> 00:35:58,817 in the legal world. Your shine rubbed off on her. 629 00:35:59,115 --> 00:36:00,947 Sometime, I'd like to hear that story. 630 00:36:01,242 --> 00:36:02,607 There's no story. 631 00:36:02,911 --> 00:36:05,573 She worked here, then she moved on. 632 00:36:07,540 --> 00:36:10,623 I trust that's the last time 633 00:36:10,919 --> 00:36:13,377 you'll ask me about a former employee. 634 00:36:19,552 --> 00:36:21,293 Understood. 635 00:37:24,325 --> 00:37:27,408 I worked up a summary of your finances, like you asked. 636 00:37:30,039 --> 00:37:33,282 The top number is what you have in cash right now. 637 00:37:33,585 --> 00:37:35,371 Below that are your current investments, 638 00:37:35,670 --> 00:37:37,377 including your retirement account. 639 00:37:37,672 --> 00:37:39,709 I forbid you from going anywhere near those. 640 00:37:40,008 --> 00:37:42,716 Okay. Moving down. 641 00:37:43,011 --> 00:37:46,094 Those are your monthly expenses. The mortgage on your apartment. 642 00:37:46,389 --> 00:37:47,595 The lease on the office. 643 00:37:47,891 --> 00:37:50,053 What's the number next to that, in parentheses? 644 00:37:50,351 --> 00:37:52,888 What you spent on office renovations, even furnishings. 645 00:37:53,188 --> 00:37:55,054 Underneath that is your overhead, 646 00:37:55,356 --> 00:37:56,812 including Kate Franklin's salary. 647 00:37:57,108 --> 00:37:58,769 Then there's family expenses. 648 00:37:59,068 --> 00:38:01,275 The mortgage you pay on your sister's apartment. 649 00:38:01,571 --> 00:38:03,653 Preschool for your niece. 650 00:38:03,948 --> 00:38:06,565 And we have to add your mother. 651 00:38:06,868 --> 00:38:08,575 Do you know how much she'll need? 652 00:38:08,870 --> 00:38:10,656 I'll have to get her an apartment. 653 00:38:10,955 --> 00:38:12,070 I'm not sure what else. 654 00:38:12,373 --> 00:38:14,205 Okay. 655 00:38:14,501 --> 00:38:17,414 First number on the next page is what you have coming in 656 00:38:17,712 --> 00:38:19,294 from the McClaren retainer. 657 00:38:21,090 --> 00:38:23,377 You understand why it's hard for me to recommend 658 00:38:23,676 --> 00:38:25,383 taking out a half-million dollar loan, 659 00:38:25,678 --> 00:38:26,918 if I can even get you the loan. 660 00:38:27,222 --> 00:38:28,712 What do you mean? 661 00:38:29,015 --> 00:38:31,848 Ellen, you're a startup firm with one client. 662 00:38:32,143 --> 00:38:34,259 A bank might not want to assume the risk. 663 00:38:34,562 --> 00:38:38,897 More importantly, you shouldn't assume the risk. 664 00:38:39,192 --> 00:38:41,103 You're overextended. 665 00:38:41,402 --> 00:38:45,145 As your accountant, I have to advise against it. 666 00:38:45,448 --> 00:38:51,285 First, see if you can get the loan, and then I'll decide. 667 00:39:07,387 --> 00:39:08,593 Hello? 668 00:39:08,888 --> 00:39:10,754 Patty. Roger Kastle. 669 00:39:11,057 --> 00:39:12,673 Hello, Roger. How was your weekend? 670 00:39:14,227 --> 00:39:15,342 Lost. 671 00:39:15,645 --> 00:39:17,727 I did my best Ray Milland impersonation 672 00:39:18,022 --> 00:39:19,103 and it didn't help. 673 00:39:19,399 --> 00:39:20,855 I'm SO sorry. 674 00:39:21,150 --> 00:39:22,140 Aww, forget about it. 675 00:39:22,443 --> 00:39:24,150 Got latest issue of American Lawyer? 676 00:39:24,445 --> 00:39:25,401 Probably. 677 00:39:25,697 --> 00:39:27,108 I haven't read it yet. 678 00:39:27,407 --> 00:39:29,068 There's something you'll want to see. 679 00:39:29,367 --> 00:39:30,323 Can you look for it? 680 00:39:30,618 --> 00:39:33,076 Uh, sure. 681 00:39:36,082 --> 00:39:37,823 Page 38. 682 00:39:45,133 --> 00:39:47,625 I take it from your silence that you found the article. 683 00:39:49,679 --> 00:39:52,091 Our little misunderstanding aside, I care about you, 684 00:39:52,390 --> 00:39:53,972 and this isn't good. 685 00:39:54,267 --> 00:39:57,350 I'm not concerned with my son's petty attacks. 686 00:39:57,645 --> 00:40:00,603 Patty, there's something that I didn't want to mention before, 687 00:40:00,899 --> 00:40:03,561 but our friends in the legal community have been talking. 688 00:40:03,860 --> 00:40:04,895 About what? 689 00:40:05,194 --> 00:40:06,730 Well, they think this McClaren case 690 00:40:07,030 --> 00:40:08,737 is about you settling a personal score, 691 00:40:09,032 --> 00:40:10,693 punishing Ellen Parsons for leaving, 692 00:40:10,992 --> 00:40:13,029 this article just confirms their suspicions. 693 00:40:13,328 --> 00:40:14,693 I've got to go, Roger. 694 00:40:14,996 --> 00:40:17,033 You don't want that perception, Patty. 695 00:40:17,332 --> 00:40:19,744 Now, you made your reputation by going after bullies, 696 00:40:20,043 --> 00:40:21,659 and now you're trying to crush a gnat. 697 00:40:21,961 --> 00:40:23,872 So just... be careful, all right? 698 00:40:24,172 --> 00:40:26,038 This lawsuit could blow up in your face. 699 00:40:31,971 --> 00:40:33,336 Hey, it's Mark. 700 00:40:33,640 --> 00:40:35,927 I was able to get you the loan. 701 00:40:36,225 --> 00:40:37,306 Thank you. 702 00:40:37,602 --> 00:40:39,092 But Ellen... 703 00:40:39,395 --> 00:40:41,807 I still don't recommend you spending this money. 704 00:40:42,106 --> 00:40:45,224 My case may hang in the balance. 705 00:40:45,526 --> 00:40:47,608 Well, it's up to you. 706 00:40:47,904 --> 00:40:50,521 Let me know what you want to do. 707 00:41:01,584 --> 00:41:02,949 Baby, where you going, huh? 708 00:41:03,252 --> 00:41:07,416 It's time to meet Miss Patricia C. Hewes, Esquire. 709 00:41:09,509 --> 00:41:10,715 You got what you need? 710 00:41:11,010 --> 00:41:12,967 Mm-hmm. Right here. 711 00:41:13,262 --> 00:41:14,627 So, when you coming home? 712 00:41:14,931 --> 00:41:17,969 I'm meeting her at 9:00, I'll make the exchange, 713 00:41:18,267 --> 00:41:20,258 then head straight home. 714 00:41:20,561 --> 00:41:22,427 You're not gonna show your face, no? 715 00:41:22,730 --> 00:41:23,686 Why not? 716 00:41:23,982 --> 00:41:25,188 She doesn't know my name. 717 00:41:25,483 --> 00:41:26,939 I'm just the Samurai to her. 718 00:41:27,235 --> 00:41:28,396 Hi-yah! 719 00:41:32,198 --> 00:41:35,736 Baby, this thing you're doing, it's okay, yeah? 720 00:41:36,035 --> 00:41:36,991 It's okay? 721 00:41:37,286 --> 00:41:38,242 I'll be fine. 722 00:41:45,878 --> 00:41:47,539 What do you know? 723 00:41:47,839 --> 00:41:50,251 It's the other lawyer. 724 00:42:23,916 --> 00:42:25,577 Both gonna pay. 725 00:42:25,877 --> 00:42:28,039 How fuckin' stupid are they? 726 00:42:46,731 --> 00:42:47,846 Hello? 727 00:42:48,149 --> 00:42:50,060 Who's the guy? 728 00:42:50,359 --> 00:42:51,724 My associate. 729 00:42:52,028 --> 00:42:54,895 He's going to handle the transfer. 730 00:42:55,198 --> 00:42:57,940 How do I know you've got the information? 731 00:42:58,242 --> 00:43:01,576 Pay me and find out. 732 00:43:10,004 --> 00:43:12,541 Check your bank account. 733 00:43:19,722 --> 00:43:22,009 Downloading. 734 00:43:26,479 --> 00:43:27,719 You look taller in person. 735 00:43:30,399 --> 00:43:31,560 Okay. 736 00:43:31,859 --> 00:43:33,315 The money's in my account. 737 00:44:05,518 --> 00:44:07,509 Good luck with your case. 738 00:44:13,901 --> 00:44:16,893 I'll run forensics on the way back. 739 00:44:35,464 --> 00:44:37,171 Yes! 740 00:44:47,518 --> 00:44:49,304 For you, Miss Parsons. 741 00:44:57,403 --> 00:44:59,861 American Lawyer. 742 00:45:00,156 --> 00:45:03,274 Not the most widely read publication, is it? 743 00:45:03,576 --> 00:45:05,032 It was about Patty's peers. 744 00:45:05,328 --> 00:45:06,944 That's why I chose it. 745 00:45:07,246 --> 00:45:08,702 Well, she's always been particular 746 00:45:08,998 --> 00:45:10,864 about her standing in the legal community. 747 00:45:11,167 --> 00:45:12,908 I'm sure it pissed her off. 748 00:45:13,211 --> 00:45:15,919 I really gotta go. 749 00:45:18,132 --> 00:45:20,920 Thanks for coming by, Michael. 750 00:45:22,053 --> 00:45:24,841 Ellen, uh... 751 00:45:25,139 --> 00:45:28,348 I need to know the custody case is going to move forward. 752 00:45:28,643 --> 00:45:29,929 It will. 753 00:45:30,228 --> 00:45:32,560 That's what I keep hearing from you. 754 00:45:32,855 --> 00:45:36,223 I appreciate your patience... 755 00:45:36,525 --> 00:45:39,984 but if you want my testimony, you'll need to wait. 756 00:45:40,279 --> 00:45:44,068 I'm not gonna be patient forever. 757 00:45:44,367 --> 00:45:46,108 You should know that. 758 00:46:16,983 --> 00:46:18,269 Ellen Parsons. 759 00:46:18,567 --> 00:46:20,774 You brought McClaren's little wallaby. 760 00:46:21,070 --> 00:46:23,687 You two make a nice pair. 761 00:46:23,990 --> 00:46:25,526 Where are you? 762 00:46:28,577 --> 00:46:30,193 Come and give me the information, 763 00:46:30,496 --> 00:46:31,611 and I'll transfer the money. 764 00:46:31,914 --> 00:46:35,782 The money first, or I drive away. 765 00:46:36,085 --> 00:46:38,247 Trust me, if you want to win your case, 766 00:46:38,546 --> 00:46:40,457 you need this information. 767 00:46:40,756 --> 00:46:44,215 He wants the money first. 768 00:46:52,768 --> 00:46:54,179 Go ahead. 769 00:47:01,777 --> 00:47:03,267 I'm sending it now. 770 00:47:07,700 --> 00:47:09,532 Well done. 771 00:47:09,827 --> 00:47:11,568 Wait there. 772 00:47:28,637 --> 00:47:31,846 What the fuck is taking him so long? 773 00:47:36,479 --> 00:47:37,765 Shit! 774 00:47:38,064 --> 00:47:39,554 Where the fuck is he going? 775 00:47:39,857 --> 00:47:41,188 Shit! 776 00:49:48,110 --> 00:49:49,976 Get off Mommy's chair. 777 00:49:55,326 --> 00:49:57,237 Get off. 778 00:50:00,748 --> 00:50:03,365 Get... off. 779 00:50:07,546 --> 00:50:09,537 I love you, Mommy. 780 00:50:11,926 --> 00:50:15,669 I love you, Mommy. 781 00:50:15,971 --> 00:50:19,089 I love you, Mommy. 782 00:50:19,391 --> 00:50:21,257 I love you, Mommy. 783 00:50:23,437 --> 00:50:24,893 Get the fuck off! 784 00:50:57,429 --> 00:51:00,262 ♪ When I am through with you ♪ 785 00:51:00,558 --> 00:51:04,017 ♪ There won't be Anything left ♪ 786 00:51:04,311 --> 00:51:07,019 ♪ When I am through with you ♪ 787 00:51:07,314 --> 00:51:10,978 ♪ There won't be Anything left ♪ 788 00:51:11,277 --> 00:51:14,019 ♪ When I am through with you ♪ 56774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.