All language subtitles for Le Mage du Kremlin (2026).9.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi Download
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone) Download
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz Download
lo Laothian Download
lv Latvian Download
ln Lingala Download
lt Lithuanian Download
lg Luganda Download
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin Download
nso Northern Sotho Download
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk) Download
oc Occitan Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua Download
ro Romanian Download
rm Romansh Download
nyn Runyakitara Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho Download
tn Setswana Download
crs Seychellois Creole Download
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
te Telugu Download
ti Tigrinya Download
lua Tshiluba Download
tum Tumbuka Download
tr Turkish Download
tk Turkmen Download
ug Uighur Download
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,459 --> 00:00:42,334 This film is adapted from the eponymous novel by Giuliano da Empoli. 2 00:00:42,501 --> 00:00:44,501 While it is based on historical events, 3 00:00:44,668 --> 00:00:47,043 it remains an original work of fiction with artistic intent. 4 00:00:47,209 --> 00:00:49,876 The characters, as well as their statements and opinions, are fictional. 5 00:01:29,834 --> 00:01:32,209 Since Vadim Baranov stepped down as advisor 6 00:01:32,376 --> 00:01:35,459 to Vladimir Vladimirovich Putin, the Tzar, 7 00:01:35,626 --> 00:01:39,126 the legends about him haven't waned, they've multiplied. 8 00:01:39,918 --> 00:01:43,501 Most men of power get their aura from the position they hold. 9 00:01:43,668 --> 00:01:47,209 When they lose it, it's like a plug has been pulled. 10 00:01:47,876 --> 00:01:50,376 Baranov was a different breed. 11 00:01:51,584 --> 00:01:55,126 Some say he retreated to a monastery in Mount Athos. 12 00:01:55,418 --> 00:01:57,209 Others swore they saw him in Ibiza, 13 00:01:57,376 --> 00:01:59,959 surrounded by coked-up models. 14 00:02:00,918 --> 00:02:05,043 Still others insist they spotted him on the front line in Donbas. 15 00:02:07,126 --> 00:02:11,043 Vadim Baranov went through life in a swirl of enigmas. 16 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 The sole certainty was his influence on the Tzar. 17 00:02:16,751 --> 00:02:18,501 In his fifteen years of service, 18 00:02:18,668 --> 00:02:22,334 he contributed decisively to the growth of the Tzar's power. 19 00:02:23,293 --> 00:02:26,126 He was known as the Wizard of the Kremlin, 20 00:02:26,293 --> 00:02:27,959 the New Rasputin. 21 00:02:31,001 --> 00:02:34,501 He'd show up unannounced at the President's office late at night 22 00:02:34,668 --> 00:02:36,709 to handle urgent matters. 23 00:02:38,043 --> 00:02:41,668 Perhaps the Tzar himself would call him in on his personal line. 24 00:02:43,751 --> 00:02:46,793 Occasionally the two of them were joined by a prominent minister 25 00:02:46,959 --> 00:02:49,876 or the CEO of some state-owned conglomerate, 26 00:02:51,209 --> 00:02:53,793 but these witnesses shed no light on the Tzar 27 00:02:53,959 --> 00:02:56,709 and his advisors' nightly activities. 28 00:02:59,918 --> 00:03:03,626 When I returned to Moscow a few years after his disappearance 29 00:03:04,084 --> 00:03:06,709 Baranov's memory still loomed large. 30 00:03:07,709 --> 00:03:09,584 The press persisted in attributing to him 31 00:03:09,751 --> 00:03:12,126 the most baffling measures taken by the Kremlin. 32 00:03:12,959 --> 00:03:16,459 As for me, I had just published an essay in Foreign Affairs 33 00:03:16,626 --> 00:03:18,293 that created something of a stir. 34 00:03:19,709 --> 00:03:23,751 It was called: "Vadim Baranov and the Invention of Fake Democracy". 35 00:03:29,584 --> 00:03:31,668 If you need anything, just dial 9. 36 00:03:31,834 --> 00:03:32,709 Thank you. 37 00:03:32,876 --> 00:03:35,418 - Have a good day, Mr. Rowland. - You too. 38 00:03:39,376 --> 00:03:41,251 I took a year's sabbatical from Yale 39 00:03:41,418 --> 00:03:44,251 to write the first biography of Yevgeny Zamyatin, 40 00:03:44,418 --> 00:03:46,084 one of Russia's great writers 41 00:03:46,251 --> 00:03:49,918 and an early antagonist of Stalin's communist regime. 42 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 I walked in the pale winter light, 43 00:03:54,959 --> 00:03:56,876 leafed through old books. 44 00:03:58,209 --> 00:04:00,543 Zamyatin became my obsession. 45 00:04:00,709 --> 00:04:04,168 He was a visionary, and not just when it came to Stalin. 46 00:04:04,334 --> 00:04:06,626 All subsequent dictators as well. 47 00:04:07,209 --> 00:04:10,709 From Silicon Valley oligarchs to China's one-party state, 48 00:04:10,876 --> 00:04:13,751 from Mark Zuckerberg to Xi Jinping. 49 00:04:15,793 --> 00:04:17,918 His dystopian novel We 50 00:04:18,084 --> 00:04:20,959 inspired George Orwell's 1984. 51 00:04:24,126 --> 00:04:26,626 I didn't know you read Zamyatin in American universities. 52 00:04:29,918 --> 00:04:33,793 Zamyatin is the oracle of our times. 53 00:04:48,668 --> 00:04:50,126 How long are you in Moscow? 54 00:04:50,293 --> 00:04:52,084 I have something to show you. 55 00:05:09,793 --> 00:05:11,668 Just outside the city 56 00:05:11,834 --> 00:05:15,918 gloomy, never-ending woods stretched all the way to Siberia. 57 00:05:18,168 --> 00:05:21,376 I felt a mix of curiosity and apprehension. 58 00:05:22,251 --> 00:05:25,543 In Russia, things generally go pretty well. 59 00:05:25,709 --> 00:05:29,001 But when they go bad, they go really bad. 60 00:05:52,793 --> 00:05:55,126 Please follow me, Mr. Rowland. 61 00:05:56,543 --> 00:05:58,168 May I take your coat? 62 00:06:01,376 --> 00:06:03,918 I will bring you some tea. Thank you. 63 00:06:35,293 --> 00:06:37,626 I didn't know you collected old books. 64 00:06:37,793 --> 00:06:39,626 I don't collect them, I read them. 65 00:06:39,793 --> 00:06:41,293 There's a major difference. 66 00:06:42,959 --> 00:06:44,668 So you're a reader of Zamyatin. 67 00:06:46,584 --> 00:06:49,626 I have something to show you that you will truly appreciate. 68 00:06:59,209 --> 00:07:00,918 Do you know what this is? 69 00:07:02,084 --> 00:07:04,084 A letter Zamyatin wrote to Stalin. 70 00:07:04,543 --> 00:07:07,626 Asking permission to leave the USSR. 71 00:07:07,959 --> 00:07:10,084 "Dear Iosif Vissarionovich, 72 00:07:10,251 --> 00:07:12,209 "just as the Christians created the Devil 73 00:07:12,376 --> 00:07:15,376 "as a convenient personification of all evil, 74 00:07:15,543 --> 00:07:19,668 "so the critics have transformed me into the Devil of Soviet literature." 75 00:07:20,793 --> 00:07:24,126 Zamyatin understood too much, too quickly, 76 00:07:24,293 --> 00:07:27,001 and made the rash decision to write about it. 77 00:07:30,543 --> 00:07:31,626 Please, 78 00:07:32,168 --> 00:07:33,418 have a seat. 79 00:07:36,376 --> 00:07:38,334 - You read it? - Of course. 80 00:07:41,001 --> 00:07:43,209 You even took the time to make notes. 81 00:07:43,376 --> 00:07:44,501 I'm honored. 82 00:07:44,668 --> 00:07:46,709 Let's not get carried away. 83 00:07:47,668 --> 00:07:50,834 However, compared to the others, you did understand something. 84 00:07:51,001 --> 00:07:53,001 Not much, but something. 85 00:07:55,209 --> 00:07:56,209 Thank you. 86 00:07:58,293 --> 00:08:00,376 You said you consider yourself an artist. 87 00:08:01,209 --> 00:08:04,418 Let's just say I played a supporting role. I'm retired now. 88 00:08:04,959 --> 00:08:06,251 You don't miss the adrenaline? 89 00:08:06,418 --> 00:08:09,418 Trust me, there is no greater joy than waking up every morning, 90 00:08:09,751 --> 00:08:10,876 having coffee 91 00:08:11,043 --> 00:08:13,001 and taking your daughter to school. 92 00:08:13,793 --> 00:08:15,168 How did the others take it? 93 00:08:15,334 --> 00:08:16,126 My leaving? 94 00:08:16,293 --> 00:08:18,001 Badly, of course. 95 00:08:18,793 --> 00:08:22,376 Courtiers forgive everyone: thieves, murderers, traitors. 96 00:08:22,543 --> 00:08:24,001 But not deserters. 97 00:08:24,459 --> 00:08:27,376 "What? You don't want what we're willing to kill for?" 98 00:08:27,543 --> 00:08:28,501 And the Tzar? 99 00:08:29,668 --> 00:08:31,543 The Tzar is a different story. 100 00:08:34,293 --> 00:08:37,584 My father feared this library. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,959 It belonged to my grandfather. 102 00:08:40,418 --> 00:08:42,418 Custine, Gracián, 103 00:08:42,584 --> 00:08:43,543 Machiavelli... 104 00:08:43,709 --> 00:08:46,043 The skeptics, the disillusioned. 105 00:08:46,209 --> 00:08:47,959 Hardly the Soviet doxa. 106 00:08:48,293 --> 00:08:51,043 But to his credit, he never tried to deny me any of them. 107 00:08:51,209 --> 00:08:51,959 Your father? 108 00:08:52,126 --> 00:08:55,834 He ended up director of the Academy of Social Sciences for the Communist Party. 109 00:08:56,251 --> 00:08:58,459 His one goal in life was to avoid 110 00:08:58,626 --> 00:09:01,543 being awakened at dawn by the KGB banging on his door. 111 00:09:02,126 --> 00:09:05,043 In his position, he shouldn't have had to worry. 112 00:09:05,209 --> 00:09:07,459 No one was safe in the Soviet Union. 113 00:09:08,084 --> 00:09:09,626 No one is safe in Russia, 114 00:09:09,793 --> 00:09:10,709 period. 115 00:09:10,876 --> 00:09:12,001 Not me. 116 00:09:12,334 --> 00:09:13,709 Not even you. 117 00:09:16,501 --> 00:09:19,834 When I was young, the greatest privilege in Moscow 118 00:09:20,001 --> 00:09:21,126 was the Kremlyovka, 119 00:09:21,293 --> 00:09:24,876 a food basket for the Party's senior officials. 120 00:09:25,043 --> 00:09:26,418 What are we eating today? 121 00:09:26,584 --> 00:09:28,293 Salmon piroshki, 122 00:09:29,459 --> 00:09:30,751 lamb cutlets... 123 00:09:31,084 --> 00:09:34,251 Ultimately, my problem is that I had a happy childhood. 124 00:09:34,501 --> 00:09:36,918 And in Russia, that's not normal. 125 00:09:37,084 --> 00:09:39,501 All the Russian elite experienced Soviet poverty 126 00:09:39,668 --> 00:09:43,084 before they gained access to villas on the Côte d'Azur. 127 00:09:43,334 --> 00:09:44,959 They still haven't gotten over it. 128 00:09:45,793 --> 00:09:46,834 Even the Tzar: 129 00:09:47,418 --> 00:09:50,001 "Me, the kid who grew up in a shoddy kommunalka 130 00:09:50,168 --> 00:09:52,251 "in a gloomy courtyard in Saint Petersburg. 131 00:09:52,418 --> 00:09:55,209 "Now I'm invited to Buckingham Palace!" 132 00:09:57,168 --> 00:09:59,584 - Things have changed. - Not that much. 133 00:09:59,751 --> 00:10:01,709 For you Westerners, money is essential. 134 00:10:01,876 --> 00:10:04,543 What matters in Russia is your proximity to power. 135 00:10:04,709 --> 00:10:06,751 The Soviet system was based on privilege, 136 00:10:06,918 --> 00:10:08,126 not cash. 137 00:10:08,501 --> 00:10:11,751 Yesterday there wasn't any. Tomorrow, who knows, so... 138 00:10:11,918 --> 00:10:14,209 you might as well just blow it all. 139 00:10:15,376 --> 00:10:17,626 Do you know what a vertushka is? 140 00:10:17,793 --> 00:10:19,584 It was a telephone without a dial 141 00:10:19,751 --> 00:10:22,918 that allowed Party leaders to communicate directly with you. 142 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 Having one meant you'd made it. 143 00:10:25,084 --> 00:10:27,418 Look. This is a vertushka. 144 00:10:27,584 --> 00:10:29,876 Gray, like everything Soviet. 145 00:10:30,043 --> 00:10:32,501 You think Moscow's gray, try Washington. 146 00:10:32,668 --> 00:10:35,168 God, they're not gray there, they're dead. 147 00:10:35,334 --> 00:10:38,751 Anyway, I'm banned from entering the USA and Europe. 148 00:10:40,543 --> 00:10:42,043 - Is your father still alive? - No. 149 00:10:42,209 --> 00:10:44,709 He might have subsisted in this world for a long time. 150 00:10:45,001 --> 00:10:48,334 But then along came Gorbachev and his glass of milk. 151 00:10:48,501 --> 00:10:50,043 Glass of milk? 152 00:10:50,834 --> 00:10:54,084 We could tell Gorbachev would destroy the Soviet Union. 153 00:10:54,251 --> 00:10:55,834 It was enough to look at him. 154 00:10:56,168 --> 00:10:59,376 He took to the rostrum, they handed him a glass of milk. 155 00:10:59,543 --> 00:11:02,209 And he proceeded to double the price of vodka. 156 00:11:02,376 --> 00:11:04,959 And try to get everyone on milk. 157 00:11:05,126 --> 00:11:06,251 In Russia! 158 00:11:06,418 --> 00:11:07,918 Can you imagine? 159 00:11:09,418 --> 00:11:12,376 No wonder everything spun out of control. 160 00:11:13,626 --> 00:11:16,709 That was it for communism and for my father. 161 00:11:16,876 --> 00:11:18,584 He lost everything. 162 00:11:18,751 --> 00:11:21,626 His job, privileges, reputation. 163 00:11:21,793 --> 00:11:24,501 What about you? What did you do in those times? 164 00:11:24,668 --> 00:11:27,334 My father wanted me to be a diplomat. 165 00:11:27,501 --> 00:11:29,584 But I was never keen on studying. 166 00:11:29,751 --> 00:11:34,209 I did odd jobs. Found television sets, cassette decks, and resold them. 167 00:11:34,543 --> 00:11:36,293 Business was good. 168 00:11:37,376 --> 00:11:41,293 I started to make more money than my father. A lot more than my father. 169 00:11:41,751 --> 00:11:43,626 I was just a know-nothing kid. 170 00:11:43,793 --> 00:11:46,793 That's why I was better suited to the new world. 171 00:11:47,793 --> 00:11:49,751 THE NEW RUSSIANS 172 00:11:49,918 --> 00:11:51,668 In the early '90s, 173 00:11:51,834 --> 00:11:53,501 Moscow was a dynamic city. 174 00:11:53,668 --> 00:11:57,209 The place was filled with hope for a few years. Just a few. 175 00:11:57,584 --> 00:11:59,793 Banned books were coming out every week. 176 00:11:59,959 --> 00:12:03,001 Solzhenitsyn, Pasternak, Bulgakov... 177 00:12:03,168 --> 00:12:06,084 Art magazines and literary revues were selling in the millions. 178 00:12:06,376 --> 00:12:09,001 The Russian appetite for freedom was insatiable. 179 00:12:11,959 --> 00:12:15,793 So I enrolled in the Russian Institute of Theater Arts 180 00:12:15,959 --> 00:12:19,209 and began living the messy life of a thespian. 181 00:12:27,918 --> 00:12:31,168 We were barely 20 and a whole new world had opened up to us 182 00:12:31,334 --> 00:12:34,584 just as we were finally strong enough to conquer it. 183 00:12:55,543 --> 00:12:56,709 Open the door! 184 00:12:56,876 --> 00:12:58,459 Open the fucking door 185 00:12:58,626 --> 00:13:00,001 or I'll bust you up! 186 00:13:04,126 --> 00:13:07,834 We were so excited we never slept more than 3 or 4 hours a night. 187 00:13:08,001 --> 00:13:10,418 We were convinced it was finally our turn 188 00:13:10,584 --> 00:13:13,668 to rebuild society on new foundations. 189 00:13:44,543 --> 00:13:46,418 We could see plays from Europe, 190 00:13:46,584 --> 00:13:49,834 meet the actors and directors and talk all night long. 191 00:13:50,001 --> 00:13:52,751 You really think freedom will change everything 192 00:13:52,918 --> 00:13:55,793 and you will live in a world of culture and poetry? 193 00:13:55,959 --> 00:13:57,793 Our generation rejected the system. 194 00:13:57,959 --> 00:14:01,293 Our parents kept their heads down, not us. 195 00:14:01,459 --> 00:14:03,459 You won't like what I'm about to say. 196 00:14:03,626 --> 00:14:05,876 Communism was the reign of culture and poetry. 197 00:14:06,168 --> 00:14:08,126 How can you say such a thing? 198 00:14:08,293 --> 00:14:09,918 Under communism, being a loser 199 00:14:10,084 --> 00:14:12,751 was the only way to be a decent human being. 200 00:14:12,918 --> 00:14:14,501 You were not complicit, at least. 201 00:15:16,334 --> 00:15:17,334 You! Fuck off! 202 00:15:21,251 --> 00:15:22,168 Fuck you! 203 00:15:31,459 --> 00:15:32,459 Perfect. 204 00:15:35,168 --> 00:15:36,209 You really impressed me. 205 00:15:38,418 --> 00:15:39,209 Yeah? 206 00:15:39,584 --> 00:15:42,793 I had to tell you because it doesn't happen often. 207 00:15:42,959 --> 00:15:44,001 Well... 208 00:15:45,168 --> 00:15:46,709 That's interesting... 209 00:15:47,251 --> 00:15:48,751 Guess you must be pretty important. 210 00:15:49,376 --> 00:15:51,959 - What exactly impressed you? - You. 211 00:15:52,209 --> 00:15:53,668 Your performance. 212 00:15:53,834 --> 00:15:55,001 What performance? 213 00:15:55,168 --> 00:15:56,668 Wasn't that you singing? 214 00:15:56,834 --> 00:15:58,334 You call that singing? 215 00:15:58,668 --> 00:16:00,084 What do you call it? 216 00:16:00,251 --> 00:16:02,168 Trendy... bullshit? 217 00:16:02,751 --> 00:16:04,209 I did that as a favor. 218 00:16:04,751 --> 00:16:05,834 For who? 219 00:16:06,834 --> 00:16:09,668 The KGB agents watching us. 220 00:16:10,334 --> 00:16:14,168 And I'm happy to give them something to spice up their reports. 221 00:16:15,168 --> 00:16:16,959 That's a shame, you have talent. 222 00:16:17,126 --> 00:16:19,584 Because I do what New Yorkers did 15 years ago? 223 00:16:21,418 --> 00:16:22,709 You're a real Soviet. 224 00:16:22,876 --> 00:16:26,376 You think the world's just waiting for you. 225 00:16:26,543 --> 00:16:28,543 And you're not a real Soviet? 226 00:16:29,376 --> 00:16:32,168 My parents were poor and crazy. 227 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 They were hippies. 228 00:16:34,501 --> 00:16:37,251 They carted me around from commune to commune. 229 00:16:37,418 --> 00:16:41,376 Now they're old and don't believe in their old values anymore. 230 00:16:41,959 --> 00:16:45,001 I tell you, I'm not gonna end up like them. 231 00:16:45,168 --> 00:16:46,418 I'd like to discuss a role. 232 00:16:46,584 --> 00:16:49,251 Would you deign to take me seriously for a second? 233 00:16:49,418 --> 00:16:50,626 A role. 234 00:16:52,751 --> 00:16:53,793 What, 235 00:16:54,668 --> 00:16:57,001 you mean like the kind offered to actresses? 236 00:16:57,168 --> 00:16:58,501 The kind offered to actresses. 237 00:16:58,668 --> 00:17:00,209 Well, unfortunately, 238 00:17:00,376 --> 00:17:04,126 I'm not an actress. And I have no desire to be one. 239 00:17:04,293 --> 00:17:07,626 I might even say I've done everything in my power 240 00:17:07,793 --> 00:17:09,334 not to be one. 241 00:17:09,501 --> 00:17:11,918 Do you know Yevgeny Zamyatin? 242 00:17:12,334 --> 00:17:16,793 An icon of the most conventional avant-gardists. 243 00:17:17,418 --> 00:17:18,834 I'm not into that stuff. 244 00:17:19,001 --> 00:17:20,793 With all due respect, you're missing out. 245 00:17:20,959 --> 00:17:24,626 I'm putting on a version of his novel We at the Institute of Theater Arts. 246 00:17:24,959 --> 00:17:28,793 You take risks. I might be warming to you a bit. 247 00:17:29,751 --> 00:17:31,501 - Do you have a car? - Yes. 248 00:17:33,501 --> 00:17:34,709 Take me home. 249 00:17:34,876 --> 00:17:36,918 I'm done with this party. 250 00:17:38,168 --> 00:17:39,584 In a hurry? 251 00:17:40,418 --> 00:17:42,418 What? Too fast for you? 252 00:17:45,543 --> 00:17:48,834 I don't know how I managed to make contact with Planet Ksenia, 253 00:17:49,001 --> 00:17:52,418 but I knew immediately that even if I lived a thousand years, 254 00:17:52,584 --> 00:17:54,834 I'd never meet anyone else like her. 255 00:17:55,001 --> 00:17:57,959 Alright, take it again from the top. Places, please. 256 00:17:58,126 --> 00:18:00,834 Scissors, D-503, places. Let's go! 257 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 Which scene? 258 00:18:02,668 --> 00:18:05,084 The scene we've been doing all night, the mirror scene. 259 00:18:05,251 --> 00:18:08,168 - Should I sit or lie down? - You should be lying. 260 00:18:08,334 --> 00:18:11,084 When you feel the lights from the Integral, sit up. 261 00:18:11,251 --> 00:18:14,334 Alright, it's all in the repetition. 262 00:18:14,501 --> 00:18:16,251 This was excellent, thank you ladies. 263 00:18:16,418 --> 00:18:19,668 The dinner scene was far too casual. I need something more mechanical. 264 00:18:19,834 --> 00:18:22,293 - Is the Integral ready? - Ready! 265 00:18:22,459 --> 00:18:24,584 Alright, keep your actions going 266 00:18:24,751 --> 00:18:26,834 until you feel the lights from the Integral, 267 00:18:27,001 --> 00:18:30,459 at which point you all stand up and walk towards the windows. 268 00:18:30,626 --> 00:18:32,751 Milana, ready? 269 00:18:32,918 --> 00:18:33,918 Yes! 270 00:18:41,043 --> 00:18:42,709 This is a bad case! 271 00:18:43,084 --> 00:18:45,001 It appears you have developed a soul. 272 00:18:45,251 --> 00:18:47,418 Is it very serious, Doctor? 273 00:18:47,584 --> 00:18:48,834 Untreatable. 274 00:18:49,001 --> 00:18:52,418 But what exactly is it? I don't understand. 275 00:18:52,584 --> 00:18:54,251 How can I explain? 276 00:18:54,543 --> 00:18:55,918 Take a surface. 277 00:18:56,084 --> 00:18:57,668 Here, this mirror. 278 00:18:57,959 --> 00:19:00,834 You know that a regular mirror reflects reality. 279 00:19:01,001 --> 00:19:03,001 This one absorbs it 280 00:19:03,168 --> 00:19:05,793 and retains a trace of everything. 281 00:19:13,376 --> 00:19:14,626 My brothers, 282 00:19:15,043 --> 00:19:17,918 as you all know, down below in the city 283 00:19:18,084 --> 00:19:20,168 they're building the Integral Spaceship. 284 00:19:26,126 --> 00:19:28,959 Down with the Integral! Down with it! 285 00:19:30,251 --> 00:19:31,418 My brothers, 286 00:19:32,293 --> 00:19:35,459 the Integral must be ours. 287 00:19:37,043 --> 00:19:39,084 And she will be ours. 288 00:19:40,501 --> 00:19:43,668 When she rises skywards for the first time, 289 00:19:43,959 --> 00:19:47,084 we will be the ones aboard. 290 00:19:48,834 --> 00:19:52,876 For we have with us the builder of the Integral. 291 00:19:54,126 --> 00:19:57,084 He left the city and came here with me. 292 00:19:58,376 --> 00:19:59,751 To be with you. 293 00:19:59,918 --> 00:20:02,001 Long live the Builder! 294 00:20:20,959 --> 00:20:23,126 Her ambitions may have been vague, but... 295 00:20:23,751 --> 00:20:27,626 Muscovite avant-garde theater had little chance of satisfying them. 296 00:20:27,876 --> 00:20:30,084 I know, I lived in Moscow during those years. 297 00:20:30,501 --> 00:20:31,751 There were no limits. 298 00:20:32,043 --> 00:20:35,751 Everything was collapsing and being rebuilt at once. 299 00:20:36,459 --> 00:20:39,376 It was a fascinating and terrifying time. 300 00:20:39,543 --> 00:20:41,626 Ksenia and I lived in our artistic bubble 301 00:20:41,793 --> 00:20:44,543 while life outside was rife with possibilities. 302 00:20:44,918 --> 00:20:48,168 Nearly every day, a former classmate would come with an idea, 303 00:20:48,334 --> 00:20:49,834 a business proposition. 304 00:20:50,001 --> 00:20:52,501 First on his grandfather's bicycle, 305 00:20:52,876 --> 00:20:56,001 then in an armored Bentley, surrounded by bodyguards. 306 00:20:57,043 --> 00:20:59,168 That's pretty much how it happened for Dmitry. 307 00:20:59,459 --> 00:21:01,209 - Sidorov? - Sidorov, yes. 308 00:21:01,376 --> 00:21:02,876 Dmitry Sidorov. 309 00:21:03,959 --> 00:21:05,376 I'd known him in high school. 310 00:21:05,543 --> 00:21:08,418 Now he was head of the Young Communist League at the university. 311 00:21:08,584 --> 00:21:10,584 Don't think he was a Party apparatchik. 312 00:21:10,751 --> 00:21:11,834 In the late '80s 313 00:21:12,001 --> 00:21:15,543 the student cooperative was the incubator for Russian capitalism. 314 00:21:16,626 --> 00:21:18,626 I liked hearing about his adventures. 315 00:21:18,793 --> 00:21:22,043 I wanted to write a play about entrepreneurs like him. 316 00:21:22,209 --> 00:21:23,418 You seen Dmitry? 317 00:21:23,584 --> 00:21:26,043 Saw him 5 minutes ago. Check the bar. 318 00:21:26,209 --> 00:21:29,501 They were a new social class, emerging out of nowhere in just months. 319 00:21:30,084 --> 00:21:31,834 It was pretty remarkable. 320 00:21:32,584 --> 00:21:33,834 Vadya! 321 00:21:35,501 --> 00:21:36,668 Good to see you. 322 00:21:36,834 --> 00:21:39,918 This café was my first business but I used it as a launching pad 323 00:21:40,084 --> 00:21:41,376 for more lucrative endeavors. 324 00:21:41,543 --> 00:21:43,001 Not all of which were legal. 325 00:21:43,168 --> 00:21:46,168 Vadya! Legality is over, forget it. I'll tell you a story. 326 00:21:46,334 --> 00:21:48,459 No writing, close your eyes. Pretend I'm your Mama. 327 00:21:49,001 --> 00:21:52,084 Once upon a time, I come across a supply of cognac. 328 00:21:52,251 --> 00:21:54,751 - You mean fake cognac. - Who cares? Not the point. 329 00:21:54,918 --> 00:21:57,376 I put it on the market for $50 a bottle. 330 00:21:57,793 --> 00:21:59,043 You hear that? 331 00:22:01,043 --> 00:22:02,918 Nothing. No one wants it. 332 00:22:03,084 --> 00:22:05,626 I mark it up to $500, they're fighting for it! 333 00:22:06,709 --> 00:22:08,543 I'm sure you didn't stop at cognac. 334 00:22:08,709 --> 00:22:10,793 Computers, acid-wash jeans, souvenirs, software... 335 00:22:10,959 --> 00:22:12,876 all thanks to the Student Cooperative. 336 00:22:13,043 --> 00:22:16,293 A few minor cons. I struggle to believe you. 337 00:22:16,459 --> 00:22:17,834 Can't fool you! 338 00:22:18,001 --> 00:22:20,626 Stories to make you and your audience laugh. 339 00:22:20,793 --> 00:22:22,084 It's a play! 340 00:22:22,668 --> 00:22:23,876 I came up with a scheme 341 00:22:24,043 --> 00:22:26,584 to facilitate payments between state-run businesses. 342 00:22:26,751 --> 00:22:29,126 I borrow money and lend it to others for a fee. 343 00:22:29,293 --> 00:22:31,751 Basically what is known as a bank, but... 344 00:22:32,834 --> 00:22:34,793 no one in this country knows what a bank is. 345 00:22:38,626 --> 00:22:40,543 Tough questions! 346 00:22:45,584 --> 00:22:48,876 Yes, you could say I created Russia's first commercial bank. 347 00:22:49,043 --> 00:22:50,793 I'll tell you how. I found a book: 348 00:22:50,959 --> 00:22:54,251 Commercial Banks of Capitalist Countries. 349 00:22:54,709 --> 00:22:56,001 Remarkable work! 350 00:22:56,168 --> 00:22:59,709 It explains simply and in great detail how the banking system works. 351 00:22:59,876 --> 00:23:01,959 And I said, hey, I like this. 352 00:23:04,668 --> 00:23:06,834 Would you describe yourself as greedy? 353 00:23:07,001 --> 00:23:08,626 Absolutely. Yes, absolutely. 354 00:23:08,793 --> 00:23:11,001 I didn't use to be, but I grow greedier by the day. 355 00:23:11,168 --> 00:23:13,959 An asset in my line of work. I have a banker's personality. 356 00:23:14,126 --> 00:23:15,543 I love money. 357 00:23:18,001 --> 00:23:20,209 - Nice suit. - Nice shirt. 358 00:23:22,709 --> 00:23:23,709 Good read. 359 00:23:23,876 --> 00:23:26,793 They're behind the times, you still had your mustache. 360 00:23:26,959 --> 00:23:29,793 Journalists are always behind the times. You know that, Vadya. 361 00:23:30,459 --> 00:23:31,668 Bloody hick mustache. 362 00:23:31,834 --> 00:23:33,293 You did well to shave it off. 363 00:23:33,459 --> 00:23:35,126 How's the play coming along? 364 00:23:35,501 --> 00:23:37,584 - My play about you? - Yes. 365 00:23:37,751 --> 00:23:39,793 - I won't write it. - Why? 366 00:23:39,959 --> 00:23:42,543 Because it's over now. You can't tell me the truth anymore. 367 00:23:44,626 --> 00:23:45,876 You're right. 368 00:23:47,043 --> 00:23:49,209 But I never could tell you the whole truth. 369 00:23:49,376 --> 00:23:51,709 But you used to tell me a bit more. 370 00:24:07,168 --> 00:24:10,168 So, this is the famous Dmitry? 371 00:24:10,418 --> 00:24:11,793 I see no other. 372 00:24:12,168 --> 00:24:14,918 Vadim says you're worth 80 million rubles a year. 373 00:24:15,084 --> 00:24:16,959 - Is that true? - Could be, I don't know. 374 00:24:17,126 --> 00:24:18,834 He also says you're a thug. 375 00:24:20,084 --> 00:24:21,209 Is that so? 376 00:24:21,376 --> 00:24:23,001 Nothing wrong with that. 377 00:24:27,459 --> 00:24:28,709 Ulysse Nardin. 378 00:24:30,043 --> 00:24:32,543 A bit too flashy to be elegant. 379 00:24:32,709 --> 00:24:35,501 Flashy? Says the girl wearing a fucking bear! 380 00:24:36,418 --> 00:24:38,918 In the world I move in, it's better to be flashy than elegant. 381 00:24:39,084 --> 00:24:40,084 You get more respect. 382 00:24:41,793 --> 00:24:43,209 Explains your dreadful tie. 383 00:24:43,751 --> 00:24:46,751 Eugenio Marinelli from Naples, va bene! 384 00:24:46,918 --> 00:24:48,418 Bellissima cravata. 385 00:24:48,584 --> 00:24:49,626 Never heard of it. 386 00:24:50,043 --> 00:24:52,084 Of course you haven't, one tiny boutique. 387 00:24:52,251 --> 00:24:54,209 He travels the world to make ties to measure. 388 00:24:54,376 --> 00:24:56,043 They make ties to measure? 389 00:24:56,209 --> 00:24:58,293 In the world I move in, they can. 390 00:24:58,876 --> 00:25:01,043 You like champagne? Too flashy for you? 391 00:25:02,959 --> 00:25:06,793 I should have known from that first encounter that my fate was sealed. 392 00:25:06,959 --> 00:25:08,959 Ksenia would choose Dmitry, 393 00:25:09,126 --> 00:25:11,626 his vulgarity, his energy. 394 00:25:11,793 --> 00:25:13,626 He felt it immediately. 395 00:25:13,793 --> 00:25:15,251 And so did I. 396 00:25:15,418 --> 00:25:17,918 But for a long time I refused to believe it. 397 00:25:22,668 --> 00:25:23,376 Yes? 398 00:25:24,043 --> 00:25:25,584 Coming, coming... 399 00:25:27,626 --> 00:25:28,751 - Bad time? - Dmitry? 400 00:25:28,918 --> 00:25:30,543 I wanted to surprise you. 401 00:25:31,334 --> 00:25:33,376 Let's go, let's go! Are you hungry? 402 00:25:33,543 --> 00:25:36,043 I have some flashy things! Caviar! 403 00:25:40,418 --> 00:25:41,501 From that moment on, 404 00:25:41,834 --> 00:25:44,834 Dmitry became a frequent visitor to our house. 405 00:25:45,126 --> 00:25:48,043 There I was, thinking he came out of some deep-rooted respect 406 00:25:48,209 --> 00:25:51,834 for the art Ksenia and I had chosen to dedicate our lives to. 407 00:25:52,501 --> 00:25:55,918 As if culture still had the power to exert any influence over the real world. 408 00:25:56,084 --> 00:25:57,543 I love that sound! 409 00:26:02,001 --> 00:26:05,751 The sleek, shiny world of money was Dmitry's natural habitat. 410 00:26:05,918 --> 00:26:08,084 Nothing could turn him away from it. 411 00:26:09,876 --> 00:26:13,251 But he wanted Ksenia, so he was willing to spend a little time with us 412 00:26:13,418 --> 00:26:15,959 in the ruins of the city of the dead. 413 00:26:18,084 --> 00:26:19,626 As the months passed, 414 00:26:19,793 --> 00:26:23,501 Ksenia became increasingly receptive to his largesse. 415 00:26:24,584 --> 00:26:27,168 Everything that initially defined our friendship, 416 00:26:27,334 --> 00:26:30,793 books we shared, concerts, the all-night discussions, 417 00:26:31,334 --> 00:26:34,793 had fallen by the wayside in favor of more money-centric activities. 418 00:26:34,959 --> 00:26:37,209 Gallery and discotheque openings, 419 00:26:37,376 --> 00:26:39,834 dinners at White Sun or Ermitazh. 420 00:26:40,126 --> 00:26:43,501 Ksenia was getting higher by the minute on Dmitry's lifestyle. 421 00:26:43,668 --> 00:26:45,543 Vadya's dancing! 422 00:27:01,293 --> 00:27:02,959 Vadya! Smile! 423 00:27:03,501 --> 00:27:04,876 I'm smiling! 424 00:27:05,418 --> 00:27:07,709 Communism is dead. There's a whole new world to invent. 425 00:27:07,876 --> 00:27:09,668 You're gonna be a part of it. 426 00:27:18,668 --> 00:27:21,959 You know Vadya, he doesn't like to go out. 427 00:27:22,126 --> 00:27:24,793 What he likes is going home. 428 00:27:45,001 --> 00:27:48,459 I remember waking up one night and gazing at her for a long time. 429 00:27:49,251 --> 00:27:52,709 I felt so tired, even though I hadn't accomplished anything yet. 430 00:27:52,876 --> 00:27:57,001 I nurtured the illusion that Ksenia would perceive my greatness. 431 00:27:57,251 --> 00:27:58,959 But as the days passed, 432 00:27:59,126 --> 00:28:02,043 I noticed that the way she saw me was changing. 433 00:28:02,209 --> 00:28:05,918 What began as a vague look of irony was morphing into contempt. 434 00:28:06,376 --> 00:28:09,418 "You're stronger than I am because you don't love me," 435 00:28:09,584 --> 00:28:11,084 I wanted to tell her. 436 00:28:12,376 --> 00:28:14,751 My pain only augmented her boredom. 437 00:28:21,043 --> 00:28:22,293 Stop the car. 438 00:28:22,709 --> 00:28:24,126 Stop the car! 439 00:28:25,418 --> 00:28:26,918 Stop the fucking car! 440 00:28:38,209 --> 00:28:39,793 You want some water? 441 00:28:45,168 --> 00:28:46,334 There you go. 442 00:28:56,376 --> 00:28:57,168 Dmitry, 443 00:28:57,334 --> 00:28:59,584 I've told you 10 times you drive too rough! 444 00:28:59,751 --> 00:29:00,543 I know no other way. 445 00:29:00,709 --> 00:29:03,084 Let Vadim take the wheel or I hitchhike home. 446 00:29:04,959 --> 00:29:07,376 Do you wanna, like, go in the back, or... 447 00:29:07,543 --> 00:29:10,834 That's sweet of you, honey, but I get even sicker in the back. 448 00:29:57,334 --> 00:29:59,459 There's something I forgot to tell you. 449 00:29:59,834 --> 00:30:01,043 I'm listening. 450 00:30:02,584 --> 00:30:03,543 I'm leaving. 451 00:30:08,626 --> 00:30:10,709 Is that all you can muster? 452 00:30:11,293 --> 00:30:13,543 You saw me in the car with Dmitry. Think I missed that? 453 00:30:16,918 --> 00:30:19,543 It's been over between us for a long time. 454 00:30:30,584 --> 00:30:31,626 Come in. 455 00:30:32,001 --> 00:30:33,751 You're not disturbing me. 456 00:30:34,334 --> 00:30:35,751 I was afraid to wake you. 457 00:30:35,918 --> 00:30:37,168 Have a seat. 458 00:30:39,709 --> 00:30:43,418 Finally I have an excuse to stay in bed all day. 459 00:30:43,584 --> 00:30:46,918 Rereading the classics and dozing. That suits me. 460 00:30:47,084 --> 00:30:48,709 There's the illness. 461 00:30:48,876 --> 00:30:50,293 This may surprise you, 462 00:30:50,459 --> 00:30:53,209 but illness is not necessarily a serious thing. 463 00:30:53,668 --> 00:30:55,209 Serious things, 464 00:30:55,626 --> 00:30:57,209 like effort and work, 465 00:30:57,376 --> 00:31:00,084 are the burden of people in good health. 466 00:31:00,251 --> 00:31:02,168 The dying have nothing more to do. 467 00:31:02,334 --> 00:31:04,834 They can just enjoy their days. 468 00:31:19,251 --> 00:31:21,459 I left Ksenia. 469 00:31:22,626 --> 00:31:23,918 I know. 470 00:31:25,126 --> 00:31:28,168 You'll have a dozen opportunities to start over. 471 00:31:29,084 --> 00:31:32,126 I expected to suffer terribly, but... 472 00:31:32,876 --> 00:31:34,793 I feel lighter, and strong. 473 00:31:35,751 --> 00:31:36,626 You see. 474 00:31:36,793 --> 00:31:39,751 But theater is no longer enough for me. 475 00:31:40,793 --> 00:31:43,543 Losing Ksenia has made me ambitious. 476 00:31:43,918 --> 00:31:45,126 Ambitious now? 477 00:31:46,376 --> 00:31:47,959 That's unexpected. 478 00:31:48,668 --> 00:31:50,834 But all the better. I'll take it as good news. 479 00:31:51,001 --> 00:31:54,251 I cannot bear the writer's failure to affect reality. 480 00:31:54,418 --> 00:31:56,918 I want to be part of my times, 481 00:31:57,084 --> 00:31:58,793 not just a witness. 482 00:31:59,126 --> 00:32:00,376 You know what? 483 00:32:01,918 --> 00:32:03,793 I'll leave your times to you. 484 00:32:04,251 --> 00:32:05,293 With no regrets. 485 00:32:10,209 --> 00:32:11,501 This is Sputnik. 486 00:32:11,668 --> 00:32:13,668 The only one allowed inside. 487 00:32:13,834 --> 00:32:15,793 Come here, Sputy, say hi. 488 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 My daughter loves him. 489 00:32:18,751 --> 00:32:22,376 In the end, my father had an attack and died very suddenly. 490 00:32:23,126 --> 00:32:26,876 The ceremony wasn't exactly headline news. 491 00:32:27,959 --> 00:32:31,126 Four poor souls followed the hearse in a beat-up car 492 00:32:31,293 --> 00:32:34,501 while the shiny SUVs of the nouveaux riches sped past them. 493 00:32:34,668 --> 00:32:36,209 He died too late. 494 00:32:36,709 --> 00:32:39,168 He probably would have wanted a nicer funeral. 495 00:32:39,501 --> 00:32:41,334 But in the end he didn't give a damn. 496 00:32:41,501 --> 00:32:44,001 At least, I hope he didn't. 497 00:32:51,584 --> 00:32:53,543 I needed to get my mind off things, 498 00:32:53,709 --> 00:32:57,418 and Moscow in the mid-'90s was the perfect place to do that. 499 00:32:57,876 --> 00:32:59,876 Imagine all those young men and women 500 00:33:00,043 --> 00:33:03,918 suddenly seeing a new world of possibility opening up before them. 501 00:33:04,084 --> 00:33:05,834 They could become whatever they wanted, 502 00:33:06,001 --> 00:33:08,501 amass fortunes, travel the world. 503 00:33:08,668 --> 00:33:10,918 It was enough to make your head spin. 504 00:33:11,418 --> 00:33:13,459 It was a time of incredible violence. 505 00:33:13,626 --> 00:33:17,001 There was gunfire everywhere, for the most frivolous reasons. 506 00:33:17,168 --> 00:33:20,084 Men of no importance were escorted by private militia 507 00:33:20,251 --> 00:33:22,709 until the day they were blown sky-high. 508 00:33:26,918 --> 00:33:30,251 Turning my theater experience into a career as a TV producer 509 00:33:30,418 --> 00:33:33,918 was like going from a horse and cart to a Lamborghini. 510 00:33:34,168 --> 00:33:35,793 One day I was in a kitchen 511 00:33:35,959 --> 00:33:38,668 rhapsodizing about Mayakovsky and drinking hot tea. 512 00:33:38,959 --> 00:33:40,709 The next, I was nursing a latte 513 00:33:40,876 --> 00:33:44,043 in an open space designed by Dutch architects. 514 00:33:44,751 --> 00:33:47,709 Forget Channel One, forget state TV. 515 00:33:48,043 --> 00:33:49,918 We're a private company. Times have changed. 516 00:33:50,084 --> 00:33:52,251 We're going to do game shows and politics. 517 00:33:52,418 --> 00:33:53,459 But different. 518 00:33:53,626 --> 00:33:57,626 The Soviets tried to smother this country under a lid of boredom. 519 00:33:57,793 --> 00:34:00,668 First rule, don't be boring. 520 00:34:02,084 --> 00:34:05,459 There's one project that stands out from the others. This one. 521 00:34:06,001 --> 00:34:07,376 Do you know why? 522 00:34:09,043 --> 00:34:12,209 Because it has all the Russian stereotypes, 523 00:34:12,376 --> 00:34:13,584 not a single one left out. 524 00:34:14,626 --> 00:34:16,168 The provincial Babushka, 525 00:34:16,334 --> 00:34:17,751 the nihilistic student, 526 00:34:17,918 --> 00:34:18,959 the ambitious slut. 527 00:34:19,126 --> 00:34:21,418 I read it. It stinks. 528 00:34:23,001 --> 00:34:25,751 - I read them all, they all stink! - Especially that one. 529 00:34:25,918 --> 00:34:28,376 Except that it'll work. 530 00:34:28,543 --> 00:34:30,584 We're not just producing shows, 531 00:34:30,751 --> 00:34:33,376 all the other institutions have collapsed. 532 00:34:33,751 --> 00:34:36,043 It's now up to TV to show the way. 533 00:34:36,376 --> 00:34:38,501 Maybe a reality show about finishing schools 534 00:34:38,668 --> 00:34:42,084 that teach young girls to attract freshly minted millionaires? 535 00:34:42,543 --> 00:34:44,459 Not bad. Does that genuinely exist? 536 00:34:44,626 --> 00:34:47,918 It totally exists. It's big and it's getting bigger. 537 00:34:50,918 --> 00:34:53,501 My dream is to be an international superstar. 538 00:34:56,543 --> 00:35:00,084 My dream is to buy my mom the most beautiful house in Krasnoyarsk. 539 00:35:04,376 --> 00:35:06,709 My dream is to be the trophy wife 540 00:35:06,876 --> 00:35:09,751 of the richest oligarch in Russia 541 00:35:09,918 --> 00:35:12,501 and live my life in Monte Carlo. 542 00:35:12,918 --> 00:35:14,584 She's the one. 543 00:35:14,751 --> 00:35:16,876 No, seriously, she's the one. 544 00:35:17,251 --> 00:35:19,084 It's an excellent project 545 00:35:19,251 --> 00:35:21,834 and this girl rightfully belongs in it. 546 00:35:25,334 --> 00:35:27,376 At that time, the owner of RTP 547 00:35:27,543 --> 00:35:31,459 was a mathematician who'd become a billionaire, Boris Berezovsky. 548 00:35:31,626 --> 00:35:35,126 He bought an old palace on Novokuznetskaya Street. 549 00:35:35,668 --> 00:35:37,876 It was meant to be the headquarters of his business 550 00:35:38,043 --> 00:35:40,209 but Berezovsky did something else with it, 551 00:35:40,376 --> 00:35:42,126 something far more special. 552 00:35:42,293 --> 00:35:45,376 Made it a club of sorts, the LogoVaz Club. 553 00:35:49,293 --> 00:35:50,959 It was very exclusive. 554 00:35:51,126 --> 00:35:55,334 The crème de la crème of politics, big business, show biz and crime. 555 00:35:55,501 --> 00:35:58,668 So picture the scene: the Caucasus, we're in Chechnya. 556 00:35:59,418 --> 00:36:01,084 And I'm standing in front of a warlord 557 00:36:01,251 --> 00:36:03,876 who has taken Russian officers hostage. 558 00:36:04,043 --> 00:36:05,376 And it's no joke. 559 00:36:06,209 --> 00:36:08,543 He's already beheaded one of them. 560 00:36:09,126 --> 00:36:12,168 But it wasn't politics, it was business. He wanted cash. 561 00:36:12,334 --> 00:36:14,209 Right now. I don't have cash on me. 562 00:36:14,376 --> 00:36:16,418 I don't walk around with wads of cash. 563 00:36:16,584 --> 00:36:19,043 But I notice him eyeing my watch. 564 00:36:19,209 --> 00:36:21,459 A Patek Philippe Nautilus like this one. 565 00:36:22,376 --> 00:36:23,751 So I say to him, 566 00:36:23,918 --> 00:36:25,459 "You like my watch? 567 00:36:25,751 --> 00:36:28,709 "Know how much it's worth? More than your hostages." 568 00:36:28,876 --> 00:36:32,959 And he says, "I know exactly what it's worth: $800,000, used." 569 00:36:33,126 --> 00:36:35,668 That floored me. He knew the exact price. 570 00:36:35,834 --> 00:36:37,459 Rustam was no fool. 571 00:36:37,793 --> 00:36:38,918 He said, 572 00:36:39,209 --> 00:36:41,418 "If you take the hostages home, 573 00:36:41,584 --> 00:36:44,459 "the publicity you'll get on TV is worth more than $800,000." 574 00:36:44,626 --> 00:36:48,668 And he gave me this vacuous soldier's stare. Zero bullshit. 575 00:36:49,709 --> 00:36:52,293 "So you come out ahead. Is it a deal?" 576 00:36:54,001 --> 00:36:55,918 I gave him my watch, took the hostages home. 577 00:36:56,084 --> 00:36:58,668 It was the opening story on the evening news. 578 00:37:00,293 --> 00:37:03,543 In those days my modest achievements as a TV producer 579 00:37:03,709 --> 00:37:07,001 got me the occasional invitation to LogoVaz club. 580 00:37:07,543 --> 00:37:10,793 Usually, Berezovsky would summon me for an update on some project 581 00:37:10,959 --> 00:37:13,918 or to suggest I hire some random relative 582 00:37:14,084 --> 00:37:16,418 or equally random mistress. 583 00:37:18,084 --> 00:37:19,084 Come in. 584 00:37:21,293 --> 00:37:23,043 - Vadya! - Boris. 585 00:37:25,251 --> 00:37:28,209 Our friend Vadya is a wizard. 586 00:37:28,793 --> 00:37:30,126 With his help, 587 00:37:30,751 --> 00:37:32,793 we pulverize our opponents. 588 00:37:34,209 --> 00:37:35,793 You happy where you are? 589 00:37:36,751 --> 00:37:38,209 I'm not sure I understand. 590 00:37:38,376 --> 00:37:42,709 In this country you run the same risk, dog in the fight or no. 591 00:37:43,334 --> 00:37:44,709 I'll tell you my story, 592 00:37:44,876 --> 00:37:46,418 you'll see what I mean. 593 00:37:46,834 --> 00:37:49,459 So I was perfectly content doing my own thing. 594 00:37:49,626 --> 00:37:53,209 I'd built a smart, modern, clean business. 595 00:37:53,376 --> 00:37:55,876 From what I hear your business was more of a scam. 596 00:37:56,043 --> 00:37:59,126 You resold stolen cars right off the assembly line. 597 00:38:02,126 --> 00:38:04,751 - I was doing what everyone was doing. - Only worse. 598 00:38:04,918 --> 00:38:08,084 You weren't choosy about your partners and their methods. No offense. 599 00:38:08,251 --> 00:38:09,334 Anyway. 600 00:38:10,501 --> 00:38:14,959 One day this bastard tries to steal my business out from under me. 601 00:38:15,126 --> 00:38:17,959 What do you think he does? Open a competing dealership? 602 00:38:18,126 --> 00:38:20,584 Try to beat me fair and square, like in the US or Europe? 603 00:38:20,751 --> 00:38:22,543 No Boris, that's not what he did. 604 00:38:22,709 --> 00:38:27,043 That son of a bitch filled an old Opel with TNT, 605 00:38:27,209 --> 00:38:28,709 parked it on my route home, 606 00:38:28,876 --> 00:38:31,834 and as I passed, he pushed a remote and boom... 607 00:38:32,918 --> 00:38:34,543 no more Berezovsky. 608 00:38:35,751 --> 00:38:37,084 At least that was the plan. 609 00:38:37,251 --> 00:38:39,834 Unfortunately, it didn't work out for him. 610 00:38:40,959 --> 00:38:44,543 And I ended up with my chauffeur's head in my arms. 611 00:38:45,459 --> 00:38:46,834 I survived. 612 00:38:47,834 --> 00:38:50,959 But that day I realized that if you don't grab power, 613 00:38:51,126 --> 00:38:52,293 power grabs you. 614 00:38:52,834 --> 00:38:55,459 So I went to Switzerland for two weeks to recover 615 00:38:55,626 --> 00:38:58,168 and do you know what I did when I got back to Moscow? 616 00:38:59,043 --> 00:39:00,709 You learned to play tennis. 617 00:39:00,876 --> 00:39:03,459 And it wasn't easy. I hate the sport. 618 00:39:04,043 --> 00:39:05,709 You hate all sports! 619 00:39:08,084 --> 00:39:11,293 The old President, Boris Yeltsin, was in decline. 620 00:39:12,084 --> 00:39:14,584 He overdid it on the vodka, they say. 621 00:39:14,751 --> 00:39:17,043 He had a sports club built on Sparrow Hills 622 00:39:17,209 --> 00:39:19,084 that looked out over Moscow. 623 00:39:19,543 --> 00:39:22,834 He spent all his spare time playing tennis there. 624 00:39:23,001 --> 00:39:25,418 It was the only way to get near him. 625 00:39:27,668 --> 00:39:29,459 Let's face it, Boris was finished. 626 00:39:29,626 --> 00:39:32,001 Elections were coming, his numbers were in the dumps. 627 00:39:32,168 --> 00:39:35,501 His whole retinue of petty schemers were at rock bottom. 628 00:39:35,668 --> 00:39:38,209 They quickly understood I was their only hope. 629 00:39:38,709 --> 00:39:39,876 We hadn't lost yet. 630 00:39:50,043 --> 00:39:51,251 Listen to me, 631 00:39:51,668 --> 00:39:53,334 Boris Nikolayevich. 632 00:39:53,709 --> 00:39:57,459 Russia still needs you. Your courage and your... 633 00:39:57,626 --> 00:39:58,959 integrity. 634 00:39:59,543 --> 00:40:01,501 No one loves me anymore. 635 00:40:01,709 --> 00:40:03,334 I saved democracy, 636 00:40:03,501 --> 00:40:05,251 but democracy here means 637 00:40:05,418 --> 00:40:07,918 that everyone has become poor. 638 00:40:08,334 --> 00:40:11,251 Except for a few smart devils like you, 639 00:40:11,418 --> 00:40:13,543 who've gotten filthy rich! 640 00:40:15,668 --> 00:40:17,251 Well, if you give me 641 00:40:17,751 --> 00:40:19,584 control of state TV, 642 00:40:20,793 --> 00:40:24,168 I will give you an election campaign like you've never seen. 643 00:40:24,334 --> 00:40:27,959 You're in dire straits now, but in 2 months you'll be on top. 644 00:40:30,584 --> 00:40:34,376 This is how I took control of Channel 1. RTP, as it's now called. 645 00:40:34,543 --> 00:40:35,876 And for the record, 646 00:40:36,626 --> 00:40:39,209 I kept my word. I revived him in the polls. 647 00:40:39,376 --> 00:40:41,209 What you did was sink his rivals. 648 00:40:41,584 --> 00:40:43,751 A bunch of Communist nostalgics. A cinch. 649 00:40:43,918 --> 00:40:46,168 You defended your interests, those of oligarchs. 650 00:40:48,834 --> 00:40:50,834 True. So what? 651 00:40:51,209 --> 00:40:53,793 - All part of the democratic process. - Right! 652 00:40:53,959 --> 00:40:56,793 When you have a very loose notion of democracy. 653 00:41:04,626 --> 00:41:06,334 Over the course of the rallies 654 00:41:06,501 --> 00:41:08,334 the old man began to enjoy himself. 655 00:41:08,959 --> 00:41:10,084 Problem was, 656 00:41:10,251 --> 00:41:12,751 two weeks before the election he had a heart attack. 657 00:41:12,918 --> 00:41:14,168 That was a close call. 658 00:41:14,959 --> 00:41:18,959 The very day he was supposed to record his final speech to the nation. 659 00:41:19,126 --> 00:41:20,668 Obviously we canceled everything. 660 00:41:20,834 --> 00:41:23,793 But a few days later, the rumors began to spread, 661 00:41:23,959 --> 00:41:25,293 he had to show up. 662 00:41:25,459 --> 00:41:27,876 Except his doctor wouldn't let him leave his residence. 663 00:41:28,043 --> 00:41:31,709 Too risky. So we figured, to keep up appearances, 664 00:41:32,209 --> 00:41:34,459 we'd bring the Kremlin furniture to him. 665 00:41:37,001 --> 00:41:39,501 OK, flags. Put the flags in the stands. 666 00:41:43,543 --> 00:41:46,709 Put the national flag on the left. Check the distance. 667 00:41:47,251 --> 00:41:49,501 The President is on his way down. 668 00:42:04,084 --> 00:42:06,293 Good morning, Boris Nikolayevich! 669 00:42:06,626 --> 00:42:08,334 Come see what we've done. 670 00:42:08,501 --> 00:42:10,751 A perfect copy of your Kremlin office. 671 00:42:10,918 --> 00:42:12,876 No one will notice the difference. 672 00:42:13,876 --> 00:42:15,543 Help him with the chair. 673 00:42:49,751 --> 00:42:51,834 Russian citizens... 674 00:42:52,834 --> 00:42:54,168 it's why... 675 00:42:56,459 --> 00:42:58,376 the motherland... 676 00:42:59,834 --> 00:43:01,168 Let's try again. 677 00:43:02,001 --> 00:43:04,959 Misha, can you slow down the prompter? 678 00:43:09,959 --> 00:43:11,251 Once again, please. 679 00:43:12,001 --> 00:43:13,918 Russian citizens... 680 00:43:15,251 --> 00:43:17,209 the 3rd of July 681 00:43:18,376 --> 00:43:20,251 elections day... 682 00:43:21,501 --> 00:43:22,459 you'll not... 683 00:43:22,876 --> 00:43:24,418 only vote for Yeltsin... 684 00:43:24,584 --> 00:43:26,751 This is not going to work. 685 00:43:30,418 --> 00:43:32,084 Just make him move his lips 686 00:43:32,251 --> 00:43:35,584 and we'll dub in bits from his old speeches. 687 00:43:36,501 --> 00:43:38,751 Yeltsin was reelected by a landslide. 688 00:43:38,918 --> 00:43:40,918 And then he fell back into lethargy. 689 00:43:41,084 --> 00:43:43,293 He had two more heart attacks. 690 00:43:43,459 --> 00:43:45,168 For four years of his 2nd term, 691 00:43:45,334 --> 00:43:47,959 Berezovsky was the real leader of Russia. 692 00:43:48,126 --> 00:43:50,918 The oligarchs raked in everything they could. 693 00:43:51,084 --> 00:43:55,668 That's how my old pal, Dmitry Sidorov, bought himself a fossil fuel giant 694 00:43:55,834 --> 00:43:58,376 for a mere 168 million. 695 00:43:58,584 --> 00:44:01,584 It would go on to make him 3 billion a year. 696 00:44:02,168 --> 00:44:03,251 Olya! 697 00:44:04,668 --> 00:44:06,959 Berezovsky sensed the winds were turning. 698 00:44:07,793 --> 00:44:10,418 The Russians were tired and needed order. 699 00:44:10,834 --> 00:44:14,959 They'd grown up in a motherland, now all they had was a supermarket. 700 00:44:15,126 --> 00:44:18,168 Our challenge was to come up with a solution before someone else did. 701 00:44:18,334 --> 00:44:19,543 So yes. 702 00:44:21,126 --> 00:44:22,876 I have friends in the Kremlin. 703 00:44:23,334 --> 00:44:25,418 And I lend a hand from time to time. 704 00:44:26,001 --> 00:44:28,626 But the scenario has completely changed. 705 00:44:28,793 --> 00:44:31,834 It's no longer a matter of supporting the current regime. 706 00:44:32,001 --> 00:44:33,876 We need to invent something new. 707 00:44:34,043 --> 00:44:35,876 Something and someone. 708 00:44:36,043 --> 00:44:38,084 The President won't make it to the end of his term. 709 00:44:38,251 --> 00:44:41,209 Someone to embody it, of course. That's the easy part. 710 00:44:42,209 --> 00:44:43,334 But what we need, 711 00:44:43,501 --> 00:44:46,751 first, is a party for everyone to rally around. 712 00:44:47,251 --> 00:44:48,793 The Unity Party. 713 00:44:52,168 --> 00:44:53,918 What do you think, Vadya? 714 00:44:54,834 --> 00:44:56,459 I already have an emblem. 715 00:44:57,543 --> 00:44:58,668 The bear. 716 00:44:58,959 --> 00:45:00,793 Symbol of the Russian soul. 717 00:45:04,043 --> 00:45:05,584 So, will you join us? 718 00:45:06,001 --> 00:45:08,543 I don't know, Boris. I like my job. 719 00:45:08,709 --> 00:45:09,959 It's the same job. 720 00:45:11,834 --> 00:45:15,668 I'm merely suggesting that you graduate to the next level. 721 00:45:16,001 --> 00:45:17,668 Stop making up stories, 722 00:45:17,834 --> 00:45:19,709 start inventing reality. 723 00:45:20,251 --> 00:45:21,209 With me. 724 00:45:27,251 --> 00:45:29,918 LUBYANKA HEADQUARTERS OF THE FSB 725 00:45:32,626 --> 00:45:35,459 The head of the FSB would make a good candidate. 726 00:45:36,709 --> 00:45:38,334 The old geezer trusts him, 727 00:45:38,501 --> 00:45:40,876 he's shown his mettle at decisive moments 728 00:45:41,043 --> 00:45:42,793 and he's a modest guy. 729 00:45:42,959 --> 00:45:44,251 You'll like him. 730 00:45:53,334 --> 00:45:55,501 Director Putin will see you now. 731 00:46:05,918 --> 00:46:07,293 Come, sit. 732 00:46:09,626 --> 00:46:10,543 Sit. 733 00:46:12,501 --> 00:46:14,001 I know why you're here. 734 00:46:14,418 --> 00:46:16,459 You're the best-informed man in Russia. 735 00:46:16,626 --> 00:46:19,293 I've been thinking it over, Boris Abramovich. 736 00:46:21,501 --> 00:46:22,709 You see, 737 00:46:22,876 --> 00:46:26,918 the Secret Service has all the advantages of politics 738 00:46:28,084 --> 00:46:30,084 without any of the drawbacks. 739 00:46:32,126 --> 00:46:34,084 I'm at the center of the system. 740 00:46:34,251 --> 00:46:36,876 I'm well positioned. I hear, I see everything. 741 00:46:37,209 --> 00:46:40,918 I can effectively intervene to protect the President, his family. 742 00:46:41,084 --> 00:46:43,251 I've done it before, I'll do it again. 743 00:46:45,501 --> 00:46:47,751 You take me out of here, put me in government, 744 00:46:47,918 --> 00:46:51,126 they chew me up, spit me out like every other Prime Minister 745 00:46:51,293 --> 00:46:53,876 these past years, these past months, right? 746 00:46:54,043 --> 00:46:56,793 And you lose the most loyal guardian of the State. 747 00:46:56,959 --> 00:46:58,501 If we don't act quickly, 748 00:46:58,668 --> 00:47:02,376 within a year there'll be no more President or family to protect. 749 00:47:03,334 --> 00:47:06,168 The first thing the new head of the Kremlin will do 750 00:47:06,334 --> 00:47:08,251 is replace you. 751 00:47:09,209 --> 00:47:10,501 Why me? 752 00:47:12,001 --> 00:47:13,459 I'm a civil servant. 753 00:47:14,834 --> 00:47:16,918 Sure, I've given... 754 00:47:18,459 --> 00:47:20,334 a couple of speeches in public, 755 00:47:20,501 --> 00:47:22,834 but they were never earth-shattering. 756 00:47:23,001 --> 00:47:26,459 The President steps into a room and sniffs the air, 757 00:47:27,001 --> 00:47:29,751 everyone's on his side in two minutes, laughing, crying, 758 00:47:29,918 --> 00:47:31,376 like chatting in his kitchen. 759 00:47:31,543 --> 00:47:33,834 I'm not that man. I'm not cut from that cloth. 760 00:47:34,001 --> 00:47:36,584 If I may, Vladimir Vladimirovich, 761 00:47:37,418 --> 00:47:39,293 that's exactly what this is about. 762 00:47:39,876 --> 00:47:42,793 The President has a one-of-a-kind personality. 763 00:47:42,959 --> 00:47:45,626 His human qualities were essential for moving our country 764 00:47:45,793 --> 00:47:49,376 from the old Soviet Union to today's Russia. 765 00:47:49,918 --> 00:47:51,834 But he's all used up. 766 00:47:52,209 --> 00:47:53,918 We need someone different. 767 00:47:54,084 --> 00:47:55,418 A clean break. 768 00:47:55,918 --> 00:47:58,709 If the President names you Prime Minister, Vladimir Vladimirovich, 769 00:47:58,876 --> 00:48:01,459 you will represent legitimate authority. 770 00:48:02,001 --> 00:48:05,043 Russians need stability and security. 771 00:48:05,251 --> 00:48:08,168 You're young, athletic, energetic. 772 00:48:08,334 --> 00:48:09,543 Something about you says, 773 00:48:09,709 --> 00:48:12,876 "I can handle the full responsibility of command." 774 00:48:13,709 --> 00:48:17,168 Your career in the secret services guarantees you're trustworthy. 775 00:48:17,834 --> 00:48:20,709 And being a man of few words will work in your favor. 776 00:48:21,293 --> 00:48:22,168 Not against you. 777 00:48:22,334 --> 00:48:24,334 Russians are tired of carnival barkers. 778 00:48:25,043 --> 00:48:27,543 And the campaign we have in mind 779 00:48:28,834 --> 00:48:32,751 won't be the usual rallies and empty promises. 780 00:48:32,918 --> 00:48:35,501 We want to take the risk of portraying you 781 00:48:35,668 --> 00:48:38,251 as a different brand of politician. 782 00:48:38,418 --> 00:48:41,876 Vladimir Vladimirovich, I don't know much about politics 783 00:48:42,043 --> 00:48:44,793 but I do know a few things about communication. 784 00:48:44,959 --> 00:48:48,043 There are two dimensions in a society. 785 00:48:48,209 --> 00:48:50,501 The horizontal axis that is daily life 786 00:48:50,668 --> 00:48:53,501 and the vertical axis, which is authority. 787 00:48:54,043 --> 00:48:55,918 The Soviet system was vertical 788 00:48:56,084 --> 00:48:58,334 then all of a sudden since the end of the Soviet period 789 00:48:58,501 --> 00:49:00,501 it has become horizontal. 790 00:49:00,668 --> 00:49:04,584 Too much horizontality is synonymous with chaos. 791 00:49:04,751 --> 00:49:07,168 Russians dream of verticality. 792 00:49:07,334 --> 00:49:08,834 A psychoanalyst would say 793 00:49:09,001 --> 00:49:12,543 they're waiting for a leader to obliterate the language of the mother 794 00:49:12,709 --> 00:49:15,376 and impose the word of the father once again. 795 00:49:15,543 --> 00:49:17,709 Public opinion coalesces fast. 796 00:49:17,876 --> 00:49:21,793 We only have a few months to convince the Russian people 797 00:49:22,501 --> 00:49:25,209 that you are the man of the hour. 798 00:49:28,459 --> 00:49:31,584 And remember, you won't be on your own. 799 00:49:31,959 --> 00:49:35,751 I'll be there by your side to help you and to advise you 800 00:49:35,918 --> 00:49:37,334 whenever you need me. 801 00:49:42,001 --> 00:49:43,418 It's in the bag. 802 00:49:44,876 --> 00:49:48,084 He's no rocket scientist, but for now he'll do just fine. 803 00:49:50,626 --> 00:49:53,084 I nodded along and laughed with him. 804 00:49:53,251 --> 00:49:57,376 But things were a bit more complicated than Berezovsky seemed to grasp. 805 00:50:01,209 --> 00:50:04,376 When he addressed him with his own brand of chummy joviality, 806 00:50:04,543 --> 00:50:07,668 I sensed a hint of annoyance in Putin's gaze. 807 00:50:08,334 --> 00:50:10,001 And then there was that flash of irony 808 00:50:10,168 --> 00:50:13,168 when Boris promised to guide him every step of the way. 809 00:50:14,668 --> 00:50:17,334 It seemed the very idea of being guided by this man 810 00:50:17,501 --> 00:50:20,751 was wildly funny to the FSB chief. 811 00:50:24,751 --> 00:50:26,709 Hurry up, Vadim Alexeyevich. 812 00:50:26,876 --> 00:50:29,126 Vladimir Vladimirovich is waiting. 813 00:50:41,751 --> 00:50:43,209 Good afternoon, sir. 814 00:50:44,043 --> 00:50:45,126 Recommendations? 815 00:50:45,293 --> 00:50:47,584 Today we have excellent sea scallops 816 00:50:47,751 --> 00:50:49,209 with cauliflower mousseline... 817 00:50:49,376 --> 00:50:50,251 A bowl of kasha. 818 00:50:50,418 --> 00:50:52,501 - Two. - Certainly, sir. 819 00:50:55,501 --> 00:50:57,793 I have a lot of respect for Berezovsky. 820 00:50:58,543 --> 00:51:00,001 I'm grateful 821 00:51:00,501 --> 00:51:02,543 for his offer, but if... 822 00:51:03,584 --> 00:51:05,168 I embark 823 00:51:05,876 --> 00:51:07,126 on this... 824 00:51:09,001 --> 00:51:10,084 journey, 825 00:51:10,709 --> 00:51:12,959 I'll be relying on my own strengths. 826 00:51:13,126 --> 00:51:15,043 Not someone else's. 827 00:51:15,626 --> 00:51:17,751 The Russian president cannot 828 00:51:17,918 --> 00:51:19,793 and must not 829 00:51:20,209 --> 00:51:22,751 be subservient to anyone. 830 00:51:24,334 --> 00:51:25,834 It's unthinkable to me. 831 00:51:27,543 --> 00:51:30,334 Your analysis the other day was very interesting. 832 00:51:30,501 --> 00:51:33,668 But first we should clarify something. 833 00:51:35,459 --> 00:51:36,834 If you accept my offer, 834 00:51:37,001 --> 00:51:39,751 you'll be working exclusively for me, 835 00:51:40,959 --> 00:51:42,126 Vadim Alexeyevich. 836 00:51:51,376 --> 00:51:53,959 I've been thinking about your concept of verticality. 837 00:51:54,584 --> 00:51:55,751 It's potent. 838 00:51:56,793 --> 00:51:58,834 But it cannot remain abstract. 839 00:52:00,793 --> 00:52:04,751 We need a well-defined arena where we can restore the verticality of power. 840 00:52:04,918 --> 00:52:08,501 Otherwise we'll appear helpless, like all politicians in this country. 841 00:52:08,668 --> 00:52:10,293 Indeed, Vladimir Vladimirovich, 842 00:52:10,459 --> 00:52:12,793 but we can't just snap our fingers. 843 00:52:13,459 --> 00:52:15,501 There is always the unexpected. 844 00:52:15,668 --> 00:52:18,043 Which is always a result of incompetence. 845 00:52:18,209 --> 00:52:20,584 - We're at the mercy of circumstance. - Circumstance? 846 00:52:20,751 --> 00:52:22,584 It's staring us in the face. 847 00:52:23,959 --> 00:52:24,834 Don't you see it? 848 00:52:28,043 --> 00:52:30,209 The Islamic fundamentalists 849 00:52:31,251 --> 00:52:33,959 are no longer content with just Chechnya. 850 00:52:35,751 --> 00:52:36,834 They want Dagestan, 851 00:52:37,001 --> 00:52:39,793 Ingushetia, Bashkortostan. 852 00:52:41,918 --> 00:52:43,668 We let them have them, 853 00:52:44,918 --> 00:52:48,251 in a few years there'll be nothing left of the Russian Federation. 854 00:52:48,626 --> 00:52:51,834 I would think twice before getting involved in that mess. 855 00:52:52,001 --> 00:52:53,293 These past few years 856 00:52:53,459 --> 00:52:56,209 Chechnya has killed more political careers in Moscow 857 00:52:56,376 --> 00:52:58,251 than enemies on the battlefield. 858 00:52:58,668 --> 00:53:01,584 None of them have put enough energy into the issue. 859 00:53:01,751 --> 00:53:04,751 Those politicians want a war 860 00:53:04,918 --> 00:53:07,459 that dare not speak its name. 861 00:53:07,918 --> 00:53:09,834 A humane war, 862 00:53:10,001 --> 00:53:11,793 like the Americans do. 863 00:53:12,709 --> 00:53:14,668 I'm talking about something else. 864 00:53:15,501 --> 00:53:18,084 I'm not interested in winning the Nobel Peace Prize. 865 00:53:18,251 --> 00:53:19,709 What interests me 866 00:53:20,709 --> 00:53:24,209 is restoring integrity to the Russian Federation. 867 00:53:24,376 --> 00:53:26,001 I won't comment on geopolitics. 868 00:53:26,293 --> 00:53:28,459 That's not my field of expertise. 869 00:53:28,918 --> 00:53:30,918 What I will say, however, 870 00:53:31,626 --> 00:53:33,751 is that it's political suicide. 871 00:53:34,584 --> 00:53:36,126 I think you're mistaken. 872 00:53:37,584 --> 00:53:41,251 You've let Westerners persuade you that an electoral campaign has to be 873 00:53:41,418 --> 00:53:45,501 two teams of economists discussing PowerPoint presentations. 874 00:53:48,668 --> 00:53:49,959 In Russia, 875 00:53:50,793 --> 00:53:51,959 power 876 00:53:53,043 --> 00:53:55,043 is something else entirely. 877 00:53:58,543 --> 00:54:02,251 That day, I didn't understand precisely what Putin meant. 878 00:54:02,751 --> 00:54:05,209 But I left the lunch with one certainty: 879 00:54:05,376 --> 00:54:08,751 Berezovsky had just made the biggest mistake of his life. 880 00:54:10,626 --> 00:54:12,251 In the early days of August, 881 00:54:12,418 --> 00:54:14,626 Boris Yeltsin chose a new Prime Minister, 882 00:54:14,793 --> 00:54:16,126 unknown to most. 883 00:54:16,459 --> 00:54:20,584 The choice of Vladimir Putin was greeted with general skepticism. 884 00:54:20,751 --> 00:54:24,751 He was the fifth head of government Yeltsin had enthroned in under a year. 885 00:54:27,001 --> 00:54:29,418 Our offices were in the former House of Soviets, 886 00:54:29,584 --> 00:54:31,459 dubbed the Russian White House. 887 00:54:31,626 --> 00:54:35,334 A giant block of naphthalene on the banks of the Moskva River. 888 00:54:36,043 --> 00:54:38,834 A whole floor had been freed up for new hires. 889 00:54:39,001 --> 00:54:42,459 Putin knew there were only a few weeks left to harness public opinion. 890 00:54:42,626 --> 00:54:44,126 He had no time to lose. 891 00:54:46,668 --> 00:54:50,334 Tell that son of a bitch the Prime Minister wants results. 892 00:54:50,501 --> 00:54:51,876 Doesn't matter how. 893 00:54:52,334 --> 00:54:55,584 Sorry, but the media doesn't set our agenda, politics does. 894 00:54:55,959 --> 00:54:58,334 We're here to produce results, 895 00:54:58,501 --> 00:54:59,959 not limp excuses. 896 00:55:00,876 --> 00:55:03,709 I have the polls you requested. You must crunch the numbers. 897 00:55:03,876 --> 00:55:06,168 I'll meet you later. I have to see Gusinsky first. 898 00:55:06,334 --> 00:55:07,209 We're on the right track. 899 00:55:07,376 --> 00:55:09,793 Dmitry Anatolyevich, we shouldn't be on the right track, 900 00:55:09,959 --> 00:55:11,876 we should already be there. 901 00:55:17,251 --> 00:55:18,668 Where's Gusinsky? 902 00:55:18,834 --> 00:55:20,626 Unfortunately he couldn't make it. 903 00:55:22,043 --> 00:55:24,001 Are we not important enough for him? 904 00:55:24,168 --> 00:55:24,876 He's abroad. 905 00:55:25,043 --> 00:55:27,543 So who are you, his messengers? 906 00:55:27,918 --> 00:55:29,334 We run the NTV network. 907 00:55:30,709 --> 00:55:33,584 Please give Mr. Gusinsky the following message: 908 00:55:34,043 --> 00:55:37,043 The policies of the Russian Federation 909 00:55:37,209 --> 00:55:40,793 are not to be decided in the offices of NTV. 910 00:55:40,959 --> 00:55:43,084 That never crossed Mr. Gusinsky's mind. 911 00:55:43,251 --> 00:55:45,626 I watch Kukly, your political puppet show. 912 00:55:45,793 --> 00:55:49,126 Sometimes I find it funny. I laugh, I do! 913 00:55:49,959 --> 00:55:54,001 Unfortunately the Prime Minister doesn't share your sense of humor. 914 00:55:54,376 --> 00:55:57,084 He suspects Mr. Gusinsky may have a bone to pick with him. 915 00:55:57,251 --> 00:55:59,543 No way, never in a million years. 916 00:55:59,709 --> 00:56:02,209 Shame he's not here to explain that himself. 917 00:56:02,376 --> 00:56:06,209 You represent Prime Minister Vladimir Putin as a midget. 918 00:56:06,376 --> 00:56:07,626 That's not correct... 919 00:56:07,793 --> 00:56:10,293 A deformed dwarf manipulated by oligarchs. 920 00:56:10,459 --> 00:56:12,918 In the minds of the gagmen, he's more of a child. 921 00:56:13,084 --> 00:56:14,376 Yes, exactly. 922 00:56:14,543 --> 00:56:17,918 And you see that as grounds for laughter, an infantile gnome? 923 00:56:18,084 --> 00:56:19,418 It's a satirical show. 924 00:56:19,584 --> 00:56:22,626 The Prime Minister determines the line between satire and insult, 925 00:56:22,793 --> 00:56:24,626 especially during election season. 926 00:56:24,793 --> 00:56:27,584 The PM has determined a line that must not be crossed. 927 00:56:27,751 --> 00:56:30,418 I believe Mr. Gusinsky can guess where that line is. 928 00:56:30,584 --> 00:56:32,668 If not, he'll find out at his own expense. 929 00:56:32,834 --> 00:56:33,959 Good day! 930 00:56:36,126 --> 00:56:40,168 Of course I was working 18-hour days. Back-to-back meetings with the PM, 931 00:56:40,334 --> 00:56:44,334 every single one of them involving decisions of major historical importance. 932 00:56:44,501 --> 00:56:47,376 The deeper I sank into the routine of governing men, 933 00:56:47,543 --> 00:56:50,168 the more the world seemed rife with misunderstanding 934 00:56:50,334 --> 00:56:52,043 and missed opportunities. 935 00:56:52,584 --> 00:56:54,834 And that's when the unexpected happened. 936 00:56:57,084 --> 00:56:59,376 One autumn night, just after midnight, 937 00:56:59,543 --> 00:57:02,668 a terrific rumbling tore through the darkness of the capital. 938 00:57:02,834 --> 00:57:05,376 On Guryanova Street on the outskirts of Moscow, 939 00:57:05,543 --> 00:57:07,209 hundreds of kilos of explosives 940 00:57:07,376 --> 00:57:10,334 literally cut a 9-story apartment complex in two. 941 00:57:11,959 --> 00:57:15,709 Dozens of sleeping families were swallowed up alive by the explosion. 942 00:57:15,876 --> 00:57:17,126 Four days later, 943 00:57:19,001 --> 00:57:21,584 a second explosion rocked the city at 5 in the morning, 944 00:57:21,751 --> 00:57:23,876 destroying another building in the suburbs. 945 00:57:24,209 --> 00:57:26,001 Over a hundred victims. 946 00:57:26,459 --> 00:57:28,293 It was our September 11th. 947 00:57:28,459 --> 00:57:30,918 Before that, the Chechen War felt remote. 948 00:57:31,084 --> 00:57:34,209 But when buildings started blowing up in the Moscow suburbs, 949 00:57:34,376 --> 00:57:37,376 Russians found themselves with a war at their front door. 950 00:57:38,543 --> 00:57:39,626 Of course, 951 00:57:40,001 --> 00:57:41,251 you know what... 952 00:57:41,751 --> 00:57:43,209 people say? 953 00:57:45,334 --> 00:57:47,334 They say we were behind it. 954 00:57:48,126 --> 00:57:50,418 By "we" I mean the FSB. 955 00:57:50,584 --> 00:57:52,251 It isn't just a rumor. 956 00:57:53,084 --> 00:57:55,376 There's serious evidence to back it up. 957 00:57:55,793 --> 00:57:57,126 Frankly, I don't know. 958 00:57:57,959 --> 00:58:01,834 If this is a bona fide secret, thank God nobody shared it with me. 959 00:58:02,334 --> 00:58:04,251 Why would we have done that? 960 00:58:04,418 --> 00:58:05,584 We were certain to win. 961 00:58:05,793 --> 00:58:07,418 To instill fear. 962 00:58:07,751 --> 00:58:11,168 So the Russian people would feel threatened by the Chechens. 963 00:58:12,709 --> 00:58:15,126 To justify the second Chechen War. 964 00:58:15,293 --> 00:58:18,084 Perfectly timed to warm public opinion 965 00:58:18,251 --> 00:58:22,126 to a coming authoritarian regime. 966 00:58:25,418 --> 00:58:27,043 I don't like public speaking. 967 00:58:27,209 --> 00:58:29,876 Right now the people need to hear your voice. 968 00:58:30,043 --> 00:58:33,209 Here, on a state visit, not from the Kremlin Palace. 969 00:58:33,793 --> 00:58:35,709 Give them a sense of urgency. 970 00:58:36,126 --> 00:58:37,501 I'm not an actor. 971 00:58:38,459 --> 00:58:40,626 I'll give them a simple statement. 972 00:58:46,501 --> 00:58:48,918 Word has it you've ordered the bombing of Grozny Airport 973 00:58:49,084 --> 00:58:50,709 in retaliation for the attacks. 974 00:58:50,876 --> 00:58:52,293 Don't you think such actions 975 00:58:52,459 --> 00:58:53,959 could aggravate the situation? 976 00:58:54,709 --> 00:58:56,543 I'm tired of this kind of question. 977 00:58:56,709 --> 00:58:59,543 We'll get the terrorists wherever they're hiding. 978 00:58:59,709 --> 00:59:01,668 If they're in an airport, we'll strike the airport, 979 00:59:01,834 --> 00:59:03,709 if they're in the shitter, excuse my language, 980 00:59:03,876 --> 00:59:06,084 but we'll get them in the shitter. 981 00:59:06,959 --> 00:59:09,626 You have no idea the impact that one sentence 982 00:59:09,793 --> 00:59:11,209 had on the Russian people. 983 00:59:11,376 --> 00:59:14,168 Finally, we were hearing a voice of command and control. 984 00:59:14,334 --> 00:59:16,793 Russians hadn't heard that in the longest time. 985 00:59:16,959 --> 00:59:18,376 Stalin's voice? 986 00:59:18,543 --> 00:59:20,043 Not Yeltsin's in any case. 987 00:59:20,209 --> 00:59:21,834 Or Gorbachev's. 988 00:59:22,543 --> 00:59:25,751 That day, Putin became the Tzar. 989 00:59:27,293 --> 00:59:30,334 THE POWER VERTICAL 990 00:59:39,043 --> 00:59:41,793 Mr. Prime Minister, we can't land at Gudermes, 991 00:59:41,959 --> 00:59:43,834 visibility is too poor. 992 00:59:44,001 --> 00:59:47,084 I planned to spend New Year's Eve with our troops. Understand? 993 00:59:47,251 --> 00:59:48,459 We must land! 994 00:59:48,793 --> 00:59:50,168 No, we must land! 995 00:59:50,334 --> 00:59:53,543 We need 150 meters of visibility. 996 00:59:53,709 --> 00:59:56,668 We've got scarcely 100. It's too dangerous. 997 01:00:04,043 --> 01:00:07,251 We have troops stationed in Dagestan. 998 01:00:08,126 --> 01:00:11,334 They're ready for inspection. Could serve as an alternative. 999 01:00:17,876 --> 01:00:20,501 If the Tzar wanted to ring in the New Year in Chechnya, 1000 01:00:20,668 --> 01:00:22,251 well then, that's where we'd go. 1001 01:00:22,626 --> 01:00:27,251 At 1 a.m. we got into some jeeps and headed for the mountain passes. 1002 01:00:57,084 --> 01:00:59,918 33rd division, Lieutenant Colonel Fedorov. 1003 01:01:00,084 --> 01:01:02,168 Welcome on the base, Mr. Putin. 1004 01:01:02,959 --> 01:01:05,543 Men, what you're doing is so important. 1005 01:01:06,459 --> 01:01:09,126 People believe in you. I'm here to tell you that. 1006 01:01:09,293 --> 01:01:11,709 We're proud of you. You're working hard. 1007 01:01:12,876 --> 01:01:16,126 I know what you and your men have done. Very courageous. 1008 01:01:16,959 --> 01:01:19,584 I want you to know the Russian people 1009 01:01:19,876 --> 01:01:21,168 think of you 1010 01:01:21,334 --> 01:01:22,793 and are proud of you. 1011 01:01:23,293 --> 01:01:24,459 Happy New Year. 1012 01:02:40,293 --> 01:02:41,543 Wait, wait. 1013 01:02:43,751 --> 01:02:46,626 I would love to drink a toast to the health of the wounded 1014 01:02:46,793 --> 01:02:48,209 and to wish 1015 01:02:48,834 --> 01:02:51,626 everyone present here a happy new year, 1016 01:02:52,209 --> 01:02:55,084 but we have serious tasks ahead. 1017 01:02:56,376 --> 01:02:57,876 As you all know, 1018 01:02:58,918 --> 01:03:02,501 we're not only fighting for the honor and dignity of our country, 1019 01:03:02,668 --> 01:03:06,626 we're fighting to prevent Russia from disintegrating. 1020 01:03:09,376 --> 01:03:12,626 We can't afford one second of weakness, not one second. 1021 01:03:14,126 --> 01:03:15,959 If we let our guard down, 1022 01:03:16,626 --> 01:03:18,209 all those who died, 1023 01:03:18,834 --> 01:03:20,168 died in vain. 1024 01:03:21,584 --> 01:03:24,168 So I suggest we put our glasses down. 1025 01:03:27,543 --> 01:03:30,251 We will toast, but... later. 1026 01:03:38,001 --> 01:03:39,751 I am leaving... 1027 01:03:42,251 --> 01:03:45,001 Leaving before the end of my term. 1028 01:03:45,793 --> 01:03:49,084 I understand that it is necessary. 1029 01:03:50,251 --> 01:03:52,084 Russia must enter 1030 01:03:52,584 --> 01:03:55,751 a new millennium with new political leaders, 1031 01:03:56,626 --> 01:03:59,626 and I leave you all in the trusted hands 1032 01:03:59,793 --> 01:04:03,459 of Vladimir Vladimirovich Putin. 1033 01:04:08,876 --> 01:04:10,543 The Yeltsin era is over. 1034 01:04:10,709 --> 01:04:13,376 Your friend Berezovsky has to know 1035 01:04:13,543 --> 01:04:16,334 I'm fed up with his bullshit memos. 1036 01:04:16,709 --> 01:04:18,709 I thought he was our friend. 1037 01:04:18,876 --> 01:04:20,959 Boris is a very smart man. 1038 01:04:21,126 --> 01:04:24,334 But his intelligence is no safeguard for his stupidity. 1039 01:04:26,376 --> 01:04:27,293 Better bring him in. 1040 01:04:33,834 --> 01:04:35,334 Boris Abramovich. 1041 01:04:35,959 --> 01:04:37,043 Come. 1042 01:04:38,043 --> 01:04:38,876 Sit. 1043 01:04:42,543 --> 01:04:44,501 I've read your messages, 1044 01:04:44,668 --> 01:04:46,418 some of your memos. 1045 01:04:47,043 --> 01:04:49,918 You've always offered good advice. I'm all ears. 1046 01:04:50,084 --> 01:04:52,293 Volodya, you made me wait an hour... 1047 01:04:52,459 --> 01:04:54,001 You asked for this meeting. 1048 01:04:54,584 --> 01:04:55,918 Here we are. 1049 01:04:58,084 --> 01:04:58,876 Go ahead. 1050 01:05:01,876 --> 01:05:03,418 Well, I'll be brief. 1051 01:05:05,001 --> 01:05:07,001 We're becoming too negative, Volodya. 1052 01:05:07,168 --> 01:05:09,459 Too dark. We're at war, fine, we get it. 1053 01:05:09,626 --> 01:05:11,376 You're a great general, 1054 01:05:11,543 --> 01:05:14,918 you'll lead us all to victory, but let's make an effort. 1055 01:05:15,376 --> 01:05:18,626 Give these poor Russians a little bit of hope, too. 1056 01:05:18,793 --> 01:05:21,918 Otherwise rather than voting for you, they'll jump out the window. 1057 01:05:23,084 --> 01:05:25,001 Rallies and concerts, 1058 01:05:25,168 --> 01:05:26,834 TV commercials, posters! 1059 01:05:27,251 --> 01:05:28,584 We need to make a splash. 1060 01:05:28,751 --> 01:05:29,584 Who'll pay for that? 1061 01:05:29,751 --> 01:05:30,668 I will, of course! 1062 01:05:31,543 --> 01:05:32,918 I heard you passed up 1063 01:05:33,084 --> 01:05:34,626 free public TV airtime? 1064 01:05:34,793 --> 01:05:35,876 That's correct. 1065 01:05:36,043 --> 01:05:37,918 It's our choice. Our strategy. 1066 01:05:38,084 --> 01:05:40,084 We'll see if the facts prove us right. 1067 01:05:40,251 --> 01:05:43,918 If you keep this up, people will forget you're a candidate. 1068 01:05:44,084 --> 01:05:45,668 Don't be ridiculous, Boris. 1069 01:05:45,959 --> 01:05:49,209 I've been interim President for 3 months. We're the government. 1070 01:05:50,709 --> 01:05:53,751 Our campaign is the news, what we're doing, 1071 01:05:54,668 --> 01:05:56,543 the history we're making. 1072 01:05:58,084 --> 01:06:00,459 Nobody believes advertising anymore. 1073 01:06:00,626 --> 01:06:04,043 Facts are the only advertising we're interested in. 1074 01:06:07,876 --> 01:06:10,084 The Tzar had reinstated the Power Vertical 1075 01:06:10,251 --> 01:06:12,626 and voters were grateful to him for it. 1076 01:06:12,793 --> 01:06:16,084 He was elected President of the Russian Federation with no runoff. 1077 01:06:18,126 --> 01:06:21,709 Berezovsky stopped bombarding the Kremlin with unanswered phone calls. 1078 01:06:21,876 --> 01:06:24,959 Naturally, his media mocked the pompous inauguration ceremony. 1079 01:06:25,668 --> 01:06:27,793 But Boris was waiting for something else: 1080 01:06:28,459 --> 01:06:31,793 a chance to show the Tzar who was really in charge. 1081 01:06:38,751 --> 01:06:41,459 SOCHI SUMMER RESIDENCE OF RUSSIAN PRESIDENTS 1082 01:07:11,584 --> 01:07:13,209 - More? - Yes. 1083 01:07:16,001 --> 01:07:18,251 I remember, you like yours... 1084 01:07:18,959 --> 01:07:20,543 medium rare. 1085 01:07:21,626 --> 01:07:23,376 Thank you for remembering. 1086 01:07:34,834 --> 01:07:35,709 Sir... 1087 01:07:58,334 --> 01:08:00,668 On August 12, 2000, the Kursk, 1088 01:08:00,834 --> 01:08:03,209 one of the world's largest nuclear submarines, 1089 01:08:03,376 --> 01:08:06,543 sank during a training exercise in the Barents Sea. 1090 01:08:07,459 --> 01:08:09,001 There were a hundred crewmen aboard. 1091 01:08:09,959 --> 01:08:12,126 Some of them died instantly. 1092 01:08:12,293 --> 01:08:14,626 Others were trapped at the bottom of the sea. 1093 01:08:16,001 --> 01:08:19,709 This was the opportunity Berezovsky had been waiting for. 1094 01:08:27,376 --> 01:08:30,918 We rented a helicopter to keep an eye on the area where the sub sank. 1095 01:08:31,084 --> 01:08:32,751 - Has it been identified? - Yes. 1096 01:08:32,918 --> 01:08:35,751 The information just dropped, but no rescue team is on site. 1097 01:08:35,918 --> 01:08:38,626 Revolting, that's what we have to expose. 1098 01:08:38,793 --> 01:08:40,584 Russian experts won't go on the record. 1099 01:08:40,751 --> 01:08:42,668 - Find them abroad. - We have a crew in Germany. 1100 01:08:42,834 --> 01:08:46,001 They say NATO forces offered their help, 1101 01:08:46,168 --> 01:08:47,918 but the Russian navy turned it down. 1102 01:08:48,084 --> 01:08:49,501 They're spy ships. 1103 01:08:49,668 --> 01:08:51,959 Russia can't humiliate herself in front of them. 1104 01:08:52,459 --> 01:08:54,459 Can't humiliate herself in front of them? 1105 01:08:54,626 --> 01:08:57,876 Go find the families, ask them what they think! 1106 01:08:58,043 --> 01:08:59,918 - That's what we're doing. - TV's about emotion. 1107 01:09:00,084 --> 01:09:03,751 The emotion's with the families. Can you imagine their anguish? 1108 01:09:03,918 --> 01:09:07,459 Their loved ones may still be alive, trapped inside a watertight container, 1109 01:09:07,626 --> 01:09:09,626 waiting for a rescue that may never come! 1110 01:09:11,751 --> 01:09:14,001 How long will this last? 1111 01:09:14,168 --> 01:09:16,668 Our sons are paid 50 dollars a month, 1112 01:09:16,834 --> 01:09:20,126 and now they're locked in this tin can! 1113 01:09:21,043 --> 01:09:25,543 What good did it do me to raise my son? Do you have children? 1114 01:09:26,751 --> 01:09:28,584 Who can understand us? 1115 01:09:28,751 --> 01:09:31,626 You people in power never understand anything! 1116 01:09:31,793 --> 01:09:33,959 You only think about getting fat! 1117 01:09:34,126 --> 01:09:38,584 Our sailors have nothing to live on and you let them die. 1118 01:09:39,293 --> 01:09:41,459 The situation was out of control. 1119 01:09:41,626 --> 01:09:43,084 I rushed to Sochi. 1120 01:09:43,251 --> 01:09:46,293 I couldn't understand why Putin wasn't on the ground. 1121 01:09:48,543 --> 01:09:50,543 What would you have me do? 1122 01:09:52,626 --> 01:09:54,418 They're all dead, it's obvious. 1123 01:09:54,584 --> 01:09:56,709 We can't say it until we reach them. 1124 01:09:56,876 --> 01:09:59,543 According to all the experts, there are survivors on board. 1125 01:09:59,709 --> 01:10:01,959 That's a fact. We have to save them. 1126 01:10:02,126 --> 01:10:05,168 Whether they're dead or alive, Berezovsky's circus is about hurting me. 1127 01:10:05,334 --> 01:10:07,043 Everyone is waiting for you to act. 1128 01:10:07,293 --> 01:10:09,918 I act when I decide the time is right. 1129 01:10:11,084 --> 01:10:13,751 Your composure has enhanced your popularity thus far, 1130 01:10:13,918 --> 01:10:15,459 but it's becoming a liability. 1131 01:10:16,043 --> 01:10:19,376 The Russian people are suffering and you're not with them. 1132 01:10:19,543 --> 01:10:20,834 This is a serious matter. 1133 01:10:22,668 --> 01:10:25,543 Since the authorities are still refusing to budge, 1134 01:10:26,043 --> 01:10:28,834 RTP has created a fund for the families of the sailors. 1135 01:10:29,001 --> 01:10:30,543 Call this number to support... 1136 01:10:31,501 --> 01:10:32,668 Do you realize? 1137 01:10:33,376 --> 01:10:37,418 They destroyed the State, pillaged it for ten years, 1138 01:10:38,001 --> 01:10:40,418 bankrupted our army, now they're raising money! 1139 01:10:40,584 --> 01:10:41,543 Fucking bastards! 1140 01:10:41,709 --> 01:10:43,084 Why don't they sell 1141 01:10:43,251 --> 01:10:45,834 their fucking chalets in Saint-Moritz! 1142 01:10:48,043 --> 01:10:50,043 Get that son of a bitch on the phone. 1143 01:10:59,834 --> 01:11:01,626 Do you realize what you're doing? 1144 01:11:02,209 --> 01:11:05,251 Your network is giving round-the-clock airtime 1145 01:11:05,418 --> 01:11:07,834 to whores pretending to be sailors' wives. 1146 01:11:08,001 --> 01:11:09,793 What are you talking about? You out of your mind? 1147 01:11:09,959 --> 01:11:11,668 They're not whores, they're the real wives! 1148 01:11:11,834 --> 01:11:14,709 You're State television, Boris, 1149 01:11:14,876 --> 01:11:17,043 and you're conspiring against the Presidency! 1150 01:11:17,209 --> 01:11:18,834 What does that mean? 1151 01:11:19,168 --> 01:11:22,084 What does this mean, exactly? I'm asking you a question! 1152 01:11:22,251 --> 01:11:24,334 I have a question for you, Vladimir Vladimirovich. 1153 01:11:24,501 --> 01:11:27,626 What the hell are you doing vacationing on the Black Sea? 1154 01:11:27,793 --> 01:11:30,001 Shouldn't you be in Murmansk running operations? 1155 01:11:30,168 --> 01:11:31,251 Where are you? 1156 01:11:31,751 --> 01:11:33,584 Fucking laughing! Where are you? 1157 01:11:33,751 --> 01:11:35,584 Côte d'Azur, right? What are you doing there? 1158 01:11:35,751 --> 01:11:36,459 C'mon! 1159 01:11:36,626 --> 01:11:38,959 I'm not the President, nobody gives a damn where I am! 1160 01:11:39,126 --> 01:11:41,501 Plus, it so happens I am in Moscow! 1161 01:11:42,084 --> 01:11:44,209 Just think about it, Volodya. 1162 01:11:44,376 --> 01:11:46,501 If you go and console the sailors' wives, 1163 01:11:46,668 --> 01:11:48,626 your ratings will go through the roof. 1164 01:11:48,834 --> 01:11:52,751 And our network will put its full firepower behind you. 1165 01:11:53,209 --> 01:11:55,251 And you know that's substantial. 1166 01:12:01,001 --> 01:12:02,084 Well? 1167 01:12:02,876 --> 01:12:05,668 We're going back to Moscow. Set up that fucking meeting. 1168 01:12:05,834 --> 01:12:07,126 We have no choice. 1169 01:12:15,293 --> 01:12:17,626 And once this mess is behind us, 1170 01:12:18,376 --> 01:12:20,709 we'll take care of your friend Boris. 1171 01:12:23,834 --> 01:12:26,459 How could Boris have deluded himself into thinking 1172 01:12:26,626 --> 01:12:29,168 he'd tolerate a relationship of equals 1173 01:12:29,334 --> 01:12:30,959 with one of his subjects? 1174 01:12:31,126 --> 01:12:33,209 All the oligarchs got it wrong. 1175 01:12:34,209 --> 01:12:36,709 When they decided to bet on Putin, they... 1176 01:12:37,918 --> 01:12:41,251 thought they were changing straw men and not the whole system. 1177 01:12:41,418 --> 01:12:44,918 Taking over Berezovsky's network was a piece of cake. 1178 01:12:45,334 --> 01:12:49,209 He wasn't the majority shareholder. He only had 49%. 1179 01:12:49,543 --> 01:12:52,793 All it took was a call to the CEO of RTP 1180 01:12:52,959 --> 01:12:55,918 and he was now to take his orders from the Kremlin. 1181 01:13:05,709 --> 01:13:08,793 He doesn't mean you any harm. He respects you. 1182 01:13:08,959 --> 01:13:12,501 You stay safely in Moscow, do whatever business you like. 1183 01:13:12,793 --> 01:13:15,626 But you must stay out of politics once and for all. 1184 01:13:16,043 --> 01:13:18,043 Politics is his business. 1185 01:13:18,834 --> 01:13:22,334 Putin is the pure product of the KGB. 1186 01:13:24,126 --> 01:13:26,084 Its fiercest species. 1187 01:13:26,543 --> 01:13:29,959 He will put Russia in shackles. 1188 01:13:30,126 --> 01:13:33,876 And all we've done in the last 10 years to turn it into a normal country 1189 01:13:34,043 --> 01:13:35,751 will be swept away. 1190 01:13:36,126 --> 01:13:37,834 Even you, Vadya. 1191 01:13:38,001 --> 01:13:40,626 You're creating a regime worse than the Soviet Union. 1192 01:13:40,793 --> 01:13:42,126 At least back then, 1193 01:13:42,334 --> 01:13:45,918 the Party could muzzle the KGB guard dogs. 1194 01:13:46,084 --> 01:13:48,251 But now the Party no longer exists. 1195 01:13:48,418 --> 01:13:50,751 The FSB is worse than the KGB. 1196 01:13:50,918 --> 01:13:52,751 Who's gonna stop them, you? 1197 01:13:52,918 --> 01:13:55,584 Certainly not. You've become one of them. 1198 01:13:56,209 --> 01:13:58,668 They're vicious animals. 1199 01:13:58,834 --> 01:14:00,834 They come from the void. 1200 01:14:01,209 --> 01:14:03,501 They've cleared their path with a sledgehammer. 1201 01:14:03,668 --> 01:14:05,876 No rules, no limits. 1202 01:14:06,043 --> 01:14:09,751 They're hungry. It's brutish hunger. 1203 01:14:10,334 --> 01:14:12,251 They were humiliated. 1204 01:14:12,459 --> 01:14:15,626 They're descended from centuries of humiliation. 1205 01:14:16,876 --> 01:14:20,126 They have to grab everything right away. 1206 01:14:20,876 --> 01:14:23,709 Because they know the tables will turn. 1207 01:14:23,876 --> 01:14:25,126 Maybe, Boris. 1208 01:14:25,501 --> 01:14:26,918 I don't know. 1209 01:14:27,959 --> 01:14:32,043 What I do know is that Russia has always been forged this way. 1210 01:14:32,584 --> 01:14:34,168 With an axe. 1211 01:14:34,334 --> 01:14:38,084 UNITED NATIONS HQ NEW YORK 1212 01:14:38,251 --> 01:14:41,293 Cautiously, Berezovsky chose exile in London. 1213 01:14:41,459 --> 01:14:44,418 Meanwhile, we were taking off for New York. 1214 01:14:44,584 --> 01:14:45,709 When you reach the top, 1215 01:14:45,876 --> 01:14:49,376 politics propels you onto the world stage with no preparation. 1216 01:14:49,918 --> 01:14:52,126 The world's greats become your peers. 1217 01:14:52,418 --> 01:14:54,001 But they're a closed circle. 1218 01:14:54,168 --> 01:14:56,751 They've had time to get acquainted, learn the ground rules. 1219 01:14:57,668 --> 01:15:00,959 However much you may be feared and respected in your own country, 1220 01:15:01,126 --> 01:15:04,001 here, you're just the new kid on the block. 1221 01:15:04,668 --> 01:15:06,668 The Waldorf Astoria is the best hotel. 1222 01:15:06,834 --> 01:15:10,043 Protocol has booked us a whole floor. 20 rooms. 1223 01:15:11,918 --> 01:15:13,168 Penthouse? 1224 01:15:13,751 --> 01:15:14,709 No. 1225 01:15:15,584 --> 01:15:16,418 Why not? 1226 01:15:16,918 --> 01:15:20,168 Top 3 floors are booked by the year for the Saudis. 1227 01:15:21,709 --> 01:15:23,168 Won't take more than an hour. 1228 01:15:23,334 --> 01:15:27,334 15 minutes to the TV studio, half-hour interview, 15 minutes back. 1229 01:15:29,251 --> 01:15:30,834 It's a good hit for us. 1230 01:15:42,084 --> 01:15:43,251 What's this? 1231 01:15:44,209 --> 01:15:45,501 It's the freeze. 1232 01:15:46,876 --> 01:15:49,751 The US President's motorcade is on the move. 1233 01:15:49,918 --> 01:15:51,668 No one else can budge. 1234 01:15:54,959 --> 01:15:56,418 How long does it last? 1235 01:15:58,209 --> 01:15:59,251 Depends. 1236 01:16:04,543 --> 01:16:07,084 So what's it like being a spy? 1237 01:16:07,251 --> 01:16:09,751 Not very different from being a journalist. 1238 01:16:10,459 --> 01:16:14,376 Your job is to gather information, to synthesize it. 1239 01:16:15,084 --> 01:16:19,001 You show it to the decision makers who can use that information. 1240 01:16:19,168 --> 01:16:20,501 Did you enjoy it? 1241 01:16:20,668 --> 01:16:23,918 Working in intelligence allowed me to broaden my vision. 1242 01:16:24,251 --> 01:16:27,001 To acquire certain skills. 1243 01:16:28,126 --> 01:16:31,334 Skills of management, focusing on priorities. 1244 01:16:32,543 --> 01:16:34,418 A learning experience. 1245 01:16:35,293 --> 01:16:38,459 The Kursk tragedy shook everyone. 1246 01:16:38,751 --> 01:16:41,209 Can you tell me what happened? 1247 01:16:41,709 --> 01:16:44,293 What happened to the submarine? 1248 01:16:45,668 --> 01:16:47,084 It sank. 1249 01:16:56,418 --> 01:16:57,709 If fucking Martians 1250 01:16:57,876 --> 01:16:59,959 were to seize power in Moscow, 1251 01:17:00,126 --> 01:17:03,209 the US would immediately see them as a legitimate government, 1252 01:17:03,376 --> 01:17:06,001 just as long as they didn't go near their interests 1253 01:17:06,168 --> 01:17:09,501 and deferred to them as the big boss. 1254 01:17:10,168 --> 01:17:13,376 The trouble is, they think they won the Cold War, 1255 01:17:13,543 --> 01:17:15,418 but the Soviet Union 1256 01:17:15,709 --> 01:17:17,043 didn't lose it. 1257 01:17:17,376 --> 01:17:21,334 The Cold War ended because we freed ourselves from a dictatorship, 1258 01:17:21,501 --> 01:17:23,459 which is not the same thing. 1259 01:17:23,876 --> 01:17:25,709 We dismantled the Warsaw Pact. 1260 01:17:25,876 --> 01:17:27,793 We offered them an olive branch. 1261 01:17:27,959 --> 01:17:29,209 Not surrender. 1262 01:17:30,543 --> 01:17:32,459 They should bear that in mind. 1263 01:17:33,084 --> 01:17:34,334 Just once in a while. 1264 01:17:52,709 --> 01:17:54,459 Limonov respects you. 1265 01:17:54,626 --> 01:17:56,293 I thought he despised me. 1266 01:17:56,543 --> 01:17:58,043 He's a visionary. 1267 01:17:58,501 --> 01:18:01,334 Everyone has a place in his party. 1268 01:18:02,584 --> 01:18:06,418 So what do you think of my revolutionary avant-garde? 1269 01:18:06,584 --> 01:18:09,501 The Kremlin isn't exactly quaking in its boots. 1270 01:18:09,668 --> 01:18:12,209 The Kremlin is very wrong. Sit down. 1271 01:18:13,668 --> 01:18:16,168 So, how was the trip? 1272 01:18:17,001 --> 01:18:18,793 You know what it's like over there. 1273 01:18:18,959 --> 01:18:20,918 Always fairly amusing I guess. 1274 01:18:21,793 --> 01:18:25,251 New York can be fun, as long as you avoid the Americans. 1275 01:18:26,459 --> 01:18:28,334 Which one do you prefer, Eduard? 1276 01:18:29,918 --> 01:18:30,751 This one! 1277 01:18:32,501 --> 01:18:35,334 Have you ever been to one of their posh dinners? 1278 01:18:35,501 --> 01:18:37,709 All the men have been to Princeton or Yale. 1279 01:18:37,876 --> 01:18:40,543 They all have children who go to the same schools. 1280 01:18:40,709 --> 01:18:42,084 At least when I was younger 1281 01:18:42,251 --> 01:18:45,918 I could screw one of their buxom blonde wives in the bathroom. 1282 01:18:46,084 --> 01:18:49,876 The discreet charm of the bourgeoisie. It's the same everywhere. 1283 01:18:50,418 --> 01:18:53,668 Vadya, America has destroyed the bourgeoisie. 1284 01:18:53,834 --> 01:18:55,334 The bourgeoisie had values. 1285 01:18:55,501 --> 01:18:58,376 These people only believe in numbers. 1286 01:18:58,543 --> 01:19:00,501 They're boring as hell. 1287 01:19:02,168 --> 01:19:04,043 Imperialism isn't the problem, 1288 01:19:04,209 --> 01:19:05,709 American culture is. 1289 01:19:05,876 --> 01:19:10,126 You were attracted to it, until it swallowed you up and spat you out. 1290 01:19:10,293 --> 01:19:11,418 Watching Yeltsin 1291 01:19:11,584 --> 01:19:15,334 turn Russia into a cheap version of the American nursing home 1292 01:19:15,501 --> 01:19:18,084 prompted me to form the National Bolshevik Party. 1293 01:19:18,251 --> 01:19:20,293 And you know why I called it that? 1294 01:19:20,459 --> 01:19:21,709 To infuriate you! 1295 01:19:22,043 --> 01:19:23,418 Nazbol! 1296 01:19:24,001 --> 01:19:26,626 We bring together former Stalinists, 1297 01:19:26,793 --> 01:19:29,501 homosexuals and punks, 1298 01:19:29,668 --> 01:19:31,376 anarchists, skinheads, 1299 01:19:31,543 --> 01:19:33,001 religious fanatics 1300 01:19:33,168 --> 01:19:35,084 from Buddhist to Orthodox! 1301 01:19:35,251 --> 01:19:39,043 The hardest part is keeping them from smashing each other's heads in. 1302 01:19:39,209 --> 01:19:40,959 You can be sure they will sooner or later. 1303 01:19:41,126 --> 01:19:42,626 You don't understand. 1304 01:19:42,793 --> 01:19:46,293 These young people want to escape the boredom of ordinary life. 1305 01:19:46,584 --> 01:19:48,293 They crave heroics. 1306 01:19:49,084 --> 01:19:51,168 It would be a shame to waste that. 1307 01:19:53,084 --> 01:19:54,626 May I bum a cigarette, Sergei? 1308 01:19:54,793 --> 01:19:55,668 Yes. 1309 01:19:55,834 --> 01:19:57,334 I need a walk. 1310 01:20:01,334 --> 01:20:04,293 I'd always seen Eduard Limonov as a brilliant sociopath 1311 01:20:04,459 --> 01:20:07,251 with no political acumen whatsoever. 1312 01:20:07,418 --> 01:20:10,584 So I wasn't yet ready to recognize that he was right. 1313 01:20:11,626 --> 01:20:14,959 But for the first time I saw his reasoning for what it was. 1314 01:20:15,751 --> 01:20:18,251 Not the result of rigorous analysis 1315 01:20:18,418 --> 01:20:20,793 but far more than casual intuition. 1316 01:20:28,001 --> 01:20:29,334 END OF THE OLIGARCHS 1317 01:20:29,501 --> 01:20:30,501 Come in. 1318 01:20:31,293 --> 01:20:32,793 Vladimir Vladimirovich, 1319 01:20:33,001 --> 01:20:35,001 Vadim Alexeyevich is here to see you. 1320 01:20:35,626 --> 01:20:36,793 You may come in. 1321 01:20:41,751 --> 01:20:45,043 How are my ratings? Elections are coming, Vadya. 1322 01:20:45,209 --> 01:20:46,209 No need to worry. 1323 01:20:46,376 --> 01:20:49,459 Around 60%. Closest candidate gets no more than 12%. 1324 01:20:49,626 --> 01:20:51,376 I'm not interested in them, they're insignificant. 1325 01:20:51,543 --> 01:20:53,418 One Russian is more popular than I am. 1326 01:20:54,668 --> 01:20:55,793 Stalin. 1327 01:20:56,959 --> 01:20:58,793 I believe he's been dead for some time. 1328 01:20:58,959 --> 01:21:01,834 You intellectuals insist on denouncing the horrors of the Gulag. 1329 01:21:02,001 --> 01:21:05,751 You think Stalin was popular in spite of the killings. Wrong. 1330 01:21:05,918 --> 01:21:08,168 Stalin was popular because of the killings, 1331 01:21:08,334 --> 01:21:11,959 because he knew how to handle a thief, a traitor. 1332 01:21:13,376 --> 01:21:17,668 Know what Stalin did when the Soviet-run trains started to derail? 1333 01:21:17,834 --> 01:21:18,668 No, I don't. 1334 01:21:18,834 --> 01:21:21,251 He had the head of the railway shot for sabotage. 1335 01:21:21,709 --> 01:21:24,918 It didn't solve the problem, possibly aggravated it. 1336 01:21:25,084 --> 01:21:28,459 But it allowed an outlet for fury. 1337 01:21:29,376 --> 01:21:30,959 Fury is a structural given. 1338 01:21:31,126 --> 01:21:33,584 No point fighting it, it must be managed. 1339 01:21:34,709 --> 01:21:36,709 - You want to feed the fury. - Yes. 1340 01:21:36,876 --> 01:21:38,543 People want a head to roll. 1341 01:21:39,501 --> 01:21:40,459 Whose? 1342 01:21:40,626 --> 01:21:42,584 The most arrogant oligarch. 1343 01:21:43,376 --> 01:21:44,459 Dmitry Sidorov. 1344 01:21:46,209 --> 01:21:47,709 Your former friend. 1345 01:21:48,501 --> 01:21:50,668 I'm told he ran off with your woman. 1346 01:21:51,251 --> 01:21:52,376 Must make you happy. 1347 01:21:52,543 --> 01:21:55,418 Didn't last long. Let bygones be bygones. 1348 01:21:55,584 --> 01:21:58,793 He's planning to sell a majority share of his fossil fuel empire 1349 01:21:58,959 --> 01:22:00,168 to Exxon Mobil. 1350 01:22:00,334 --> 01:22:01,834 Been at it long enough. 1351 01:22:02,293 --> 01:22:04,334 He'll make himself 20 billion dollars richer 1352 01:22:04,501 --> 01:22:08,293 by putting our fossil fuel giant in the hands of American investors. 1353 01:22:08,459 --> 01:22:11,084 You could say a Russian company will acquire international status. 1354 01:22:11,251 --> 01:22:12,751 I won't say that, it isn't true. 1355 01:22:12,918 --> 01:22:16,668 He's gathered a huge war chest to run against me in the 2007 election. 1356 01:22:16,834 --> 01:22:17,751 How do you know? 1357 01:22:17,918 --> 01:22:19,751 How do you think? We tapped his phone. 1358 01:22:24,876 --> 01:22:26,209 "Nonentity." 1359 01:22:27,501 --> 01:22:31,084 That's what he calls me when he speaks to his friends in D.C. 1360 01:22:31,251 --> 01:22:33,084 "A nonentity." 1361 01:22:33,251 --> 01:22:36,918 He explains that when elected, he'll change the constitution 1362 01:22:37,084 --> 01:22:40,043 and dismantle the nuclear arsenal. 1363 01:22:40,251 --> 01:22:41,543 "Nonentity!" 1364 01:22:42,751 --> 01:22:43,834 "Nonentity!" 1365 01:22:45,918 --> 01:22:47,126 This man... 1366 01:22:47,834 --> 01:22:50,543 has fed me more mud than I can swallow. 1367 01:22:55,209 --> 01:22:56,376 So I've ordered 1368 01:22:56,543 --> 01:22:58,543 Dmitry Sidorov be arrested 1369 01:22:58,876 --> 01:23:00,459 tomorrow at dawn. 1370 01:23:00,626 --> 01:23:03,209 He's heading to Siberia, has to stop to refuel. 1371 01:23:03,376 --> 01:23:04,584 That's where we'll take him. 1372 01:23:04,751 --> 01:23:07,626 Cameramen, photographers, they'll all be on site. 1373 01:23:07,793 --> 01:23:10,376 Your job is to orchestrate it for the media. 1374 01:23:24,001 --> 01:23:25,376 OK... 1375 01:23:28,918 --> 01:23:30,043 This is it. 1376 01:23:31,626 --> 01:23:32,543 Here we are. 1377 01:23:32,709 --> 01:23:34,209 The news went all around the world. 1378 01:23:34,751 --> 01:23:39,084 The immediate effect was to remind people money can't protect you from everything. 1379 01:23:39,459 --> 01:23:42,459 Of course for you Westerners, this is totally taboo. 1380 01:23:42,626 --> 01:23:45,001 A politician arrested, why not? 1381 01:23:45,501 --> 01:23:47,751 But a billionaire? Unthinkable. 1382 01:23:48,209 --> 01:23:50,376 Your society was founded on the principle 1383 01:23:50,543 --> 01:23:52,501 that there is no power greater than money. 1384 01:23:54,293 --> 01:23:59,043 My job was to fit Dmitry's fall from grace into a successful TV format. 1385 01:23:59,209 --> 01:24:00,918 This wasn't difficult. 1386 01:24:01,251 --> 01:24:04,459 The masses have always loved to watch a powerful man's head roll. 1387 01:24:04,626 --> 01:24:07,418 There's no bloodier dictator than the people. 1388 01:24:09,084 --> 01:24:10,459 Once Sidorov was arrested, 1389 01:24:10,626 --> 01:24:12,918 Putin's reelection was a mere formality. 1390 01:24:13,668 --> 01:24:15,043 From that point forward, 1391 01:24:15,209 --> 01:24:18,543 the Russian government began undergoing a profound change. 1392 01:24:18,709 --> 01:24:21,293 The power struggle shifted from the public stage 1393 01:24:21,459 --> 01:24:22,668 to the Tzar's inner circle. 1394 01:24:23,334 --> 01:24:26,709 The State once again depended on court intrigue. 1395 01:24:27,376 --> 01:24:29,126 There are those with an office close to the Tzar's 1396 01:24:29,293 --> 01:24:31,584 and those with a direct line to him. 1397 01:24:31,751 --> 01:24:33,918 Those who accompany him on overseas missions, 1398 01:24:34,084 --> 01:24:36,418 and those who vacation with him in Sochi. 1399 01:24:36,959 --> 01:24:40,251 No detail can be overlooked, no matter how trivial. 1400 01:24:40,584 --> 01:24:42,418 From seating plans at gala dinners, 1401 01:24:42,584 --> 01:24:45,251 to waiting times in the President's antechamber. 1402 01:24:45,418 --> 01:24:48,043 Nothing escapes a courtier's attention. 1403 01:24:50,584 --> 01:24:53,834 I adapted to the new regime as I adapt to everything. 1404 01:24:54,001 --> 01:24:56,168 Some were far better at it than I was. 1405 01:24:56,334 --> 01:24:58,001 Like Igor Sechin. 1406 01:24:58,959 --> 01:25:01,251 Especially Igor Sechin. 1407 01:25:02,251 --> 01:25:03,501 Like many men of his kind 1408 01:25:03,668 --> 01:25:06,418 he drew his strength from being underestimated. 1409 01:25:06,918 --> 01:25:10,668 When the period of the courtiers came, he was in his element. 1410 01:25:10,834 --> 01:25:13,626 Indeed, he was head courtier. 1411 01:25:15,418 --> 01:25:17,001 With Dmitri Sidorov in prison, 1412 01:25:17,168 --> 01:25:19,209 the problem was what to do with his company. 1413 01:25:19,626 --> 01:25:21,959 Sechin gobbled it up in a single bite. 1414 01:25:22,126 --> 01:25:25,793 Judicial receivership, public auction with just one participant, 1415 01:25:25,959 --> 01:25:29,084 and it ends up in the hands of a financial group so opaque 1416 01:25:29,251 --> 01:25:31,084 it doesn't even have a phone number. 1417 01:25:31,251 --> 01:25:33,418 Well, did you get what you want? 1418 01:25:33,584 --> 01:25:34,918 Got what the Tzar wanted. 1419 01:25:35,084 --> 01:25:37,084 He wanted Dmitry's business for himself? 1420 01:25:37,251 --> 01:25:39,668 What he wants is to destroy the oligarchs. 1421 01:25:39,834 --> 01:25:42,043 And replace them with siloviki like yourself? 1422 01:25:42,209 --> 01:25:44,918 Russia has always needed strongmen. 1423 01:25:45,293 --> 01:25:47,959 Soldiers, spies, police. 1424 01:25:48,543 --> 01:25:49,834 That's how I got where I am. 1425 01:25:50,001 --> 01:25:52,043 And why you take what you want. Well done. 1426 01:25:52,209 --> 01:25:54,959 If that's how you wish to put it, Vadim Alexeyevich. 1427 01:25:56,876 --> 01:25:58,126 Watch out. 1428 01:25:58,709 --> 01:26:02,251 He's back from the G20 in Berlin. Tired, bad-tempered. 1429 01:26:05,084 --> 01:26:07,251 It's always the same, they treat me like I'm... 1430 01:26:07,418 --> 01:26:09,376 the president of Finland. 1431 01:26:09,918 --> 01:26:13,501 They better watch out. They need to be very careful. 1432 01:26:13,959 --> 01:26:17,459 The ability to inspire fear is a poor man's sole weapon 1433 01:26:17,626 --> 01:26:20,626 when he's defending his dignity. I learned that on the street. 1434 01:26:21,043 --> 01:26:23,501 Trouble is, Mr. President, by spooking our enemies 1435 01:26:23,668 --> 01:26:26,043 we're in danger of spooking the markets too. 1436 01:26:26,209 --> 01:26:27,418 We can't afford that. 1437 01:26:27,584 --> 01:26:30,251 The markets never ruled Russia, Vadya. 1438 01:26:30,418 --> 01:26:31,918 Maybe once. 1439 01:26:32,668 --> 01:26:34,418 Maybe once under Yeltsin. 1440 01:26:34,584 --> 01:26:37,209 What was the result then? Law of the jungle. 1441 01:26:39,043 --> 01:26:40,501 We need... 1442 01:26:40,834 --> 01:26:41,834 to take control. 1443 01:26:42,293 --> 01:26:44,876 Take control of all the wealth of the country. 1444 01:26:45,168 --> 01:26:49,293 The forests, the mines, the gas, and the petrol. 1445 01:26:50,418 --> 01:26:53,126 We'll see to it that it serves the interests 1446 01:26:53,376 --> 01:26:56,126 and the glory of the Russian people. 1447 01:26:58,668 --> 01:27:00,209 Like with Dmitry. 1448 01:27:00,376 --> 01:27:01,293 What about Dmitry? 1449 01:27:02,168 --> 01:27:04,418 Well, the oil monopolies 1450 01:27:04,584 --> 01:27:07,834 went directly from Sidorov's pocket to Sechin's. 1451 01:27:08,959 --> 01:27:12,543 What's that got to do with the interest and glory of the Russian people? 1452 01:27:41,459 --> 01:27:44,293 Lovely weather, you should have a dip before you leave. 1453 01:27:44,459 --> 01:27:46,418 Thanks, another time. 1454 01:27:46,709 --> 01:27:47,918 You prefer Sochi? 1455 01:27:48,959 --> 01:27:50,334 You know why I'm here. 1456 01:27:52,126 --> 01:27:54,001 I'd like to hear you say it. 1457 01:27:54,418 --> 01:27:57,126 - There's a rumor... - You didn't come about a rumor. 1458 01:28:03,793 --> 01:28:05,501 We have very reliable intel 1459 01:28:05,668 --> 01:28:08,459 that you're one of the Ukrainian protesters' main supporters. 1460 01:28:08,626 --> 01:28:09,459 Since you know... 1461 01:28:09,626 --> 01:28:11,001 Putin is spitting mad. 1462 01:28:11,168 --> 01:28:12,043 I was worried, 1463 01:28:12,209 --> 01:28:14,793 but in fact you come bearing good news. 1464 01:28:14,959 --> 01:28:18,584 Ukraine has been an integral part of Russian territory for centuries. 1465 01:28:18,751 --> 01:28:21,043 - You genuinely believe that? - I'm just the messenger! 1466 01:28:22,376 --> 01:28:23,751 Know what he said? 1467 01:28:24,376 --> 01:28:26,168 "Go and see that fucker! 1468 01:28:26,334 --> 01:28:28,043 "Tell him he's gone too far 1469 01:28:28,209 --> 01:28:29,793 "and try to reason with him." 1470 01:28:31,293 --> 01:28:33,709 - Know what his problem is? - I know what you think it is. 1471 01:28:33,876 --> 01:28:38,293 That he's not your regular politician, that he's KGB, a spy. 1472 01:28:38,709 --> 01:28:39,668 He's not a spy. 1473 01:28:39,834 --> 01:28:43,668 A spy's job is to gather accurate intel, but he's a counterspy. 1474 01:28:43,834 --> 01:28:46,668 A counterspy's job is to be paranoid, 1475 01:28:46,834 --> 01:28:49,168 to see conspiracies everywhere, 1476 01:28:49,334 --> 01:28:51,001 and to invent them if necessary. 1477 01:28:51,168 --> 01:28:53,126 You've been in exile too long. 1478 01:28:53,418 --> 01:28:54,543 You've lost touch. 1479 01:28:54,709 --> 01:28:57,584 As if the poor Ukrainians don't have every reason to revolt 1480 01:28:57,751 --> 01:28:59,668 against a pro-Russian government. 1481 01:28:59,834 --> 01:29:03,001 You know who the main supporters of the Ukrainian protesters are? 1482 01:29:03,168 --> 01:29:05,668 The CIA, the US State Department, 1483 01:29:05,834 --> 01:29:07,584 major American foundations, 1484 01:29:07,751 --> 01:29:09,834 George Soros and you, 1485 01:29:10,001 --> 01:29:12,376 to the tune of 30 million dollars! 1486 01:29:12,543 --> 01:29:13,709 Or so I've heard. 1487 01:29:13,876 --> 01:29:15,126 Well, that's politics, Vadya. 1488 01:29:15,626 --> 01:29:17,126 Do you know what else it is? 1489 01:29:17,459 --> 01:29:18,709 It's democracy. 1490 01:29:19,418 --> 01:29:22,168 You forgot the meaning of that word long ago. 1491 01:29:27,668 --> 01:29:29,668 Remember, I'm not here by choice. 1492 01:29:29,834 --> 01:29:32,334 I'm living in exile here, Vadya. 1493 01:29:33,043 --> 01:29:36,793 If I even set foot in Russia, I'll end up in Siberia like Sidorov. 1494 01:29:38,376 --> 01:29:39,376 Boris, 1495 01:29:39,543 --> 01:29:42,668 despite our differences, the Tzar is still your friend. 1496 01:29:42,834 --> 01:29:45,209 You were permitted to sell your Russian assets. 1497 01:29:45,376 --> 01:29:47,793 1.3 billion, correct? 1498 01:29:47,959 --> 01:29:49,126 Far less than they were worth. 1499 01:29:57,501 --> 01:29:59,293 What if I keep on at it? 1500 01:30:01,751 --> 01:30:03,418 You gonna send hit men for me? 1501 01:30:06,834 --> 01:30:07,793 Look. 1502 01:30:08,126 --> 01:30:09,751 I've got some of my own. 1503 01:30:11,376 --> 01:30:13,126 And they're better than yours. 1504 01:30:13,751 --> 01:30:15,959 Because I pay them ten times more. 1505 01:30:17,709 --> 01:30:20,334 I didn't come here to threaten you. 1506 01:30:21,293 --> 01:30:23,501 I understand your resentment. 1507 01:30:24,293 --> 01:30:26,334 But you can't turn against your country. 1508 01:30:26,501 --> 01:30:28,584 Putin's Russia isn't my country. 1509 01:30:29,543 --> 01:30:33,293 In spite of all our flaws, we managed to build a free country 1510 01:30:33,459 --> 01:30:35,834 where you could do what you want, say what you want 1511 01:30:36,001 --> 01:30:37,668 for the first time in Russian history. 1512 01:30:37,834 --> 01:30:40,709 And you have wrecked all that in just a few years. 1513 01:30:42,209 --> 01:30:45,251 You turned Russia back into what it always was... 1514 01:30:46,709 --> 01:30:48,376 a prison the size of a country. 1515 01:30:49,668 --> 01:30:51,709 Just like in the Soviet times. 1516 01:31:34,626 --> 01:31:35,668 Hello. 1517 01:31:38,293 --> 01:31:39,626 Is this your boat? 1518 01:31:40,126 --> 01:31:41,584 Nothing is ever mine. 1519 01:31:42,543 --> 01:31:44,501 At least not in the way you mean. 1520 01:31:45,459 --> 01:31:47,001 Oligarch money? 1521 01:31:47,793 --> 01:31:49,168 Are you afraid? 1522 01:31:50,334 --> 01:31:52,126 Afraid your masters will find out? 1523 01:31:52,293 --> 01:31:53,418 Masters? 1524 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 From what I hear, 1525 01:31:55,043 --> 01:31:56,751 you're in the service to power now. 1526 01:31:56,918 --> 01:31:58,501 I suppose so. 1527 01:31:59,459 --> 01:32:02,459 You don't like Vladimir Vladimirovich very much. 1528 01:32:02,626 --> 01:32:03,918 No, you're right. 1529 01:32:04,084 --> 01:32:05,543 I don't like power. 1530 01:32:05,959 --> 01:32:09,043 I like it even less when you pretend it's modern art. 1531 01:32:09,209 --> 01:32:11,501 Sorry Vadya, but I find you despicable. 1532 01:32:11,668 --> 01:32:12,709 Despicable? 1533 01:32:13,793 --> 01:32:14,668 That's a bit harsh. 1534 01:32:14,834 --> 01:32:16,168 You've earned it. 1535 01:32:17,668 --> 01:32:18,876 You dodged my question. 1536 01:32:19,043 --> 01:32:21,834 Are we being bankrolled by oligarchs as we speak? 1537 01:32:23,209 --> 01:32:26,918 This boat belongs to a businessman from Portland. 1538 01:32:27,084 --> 01:32:29,668 He invented some software when he was 24, 1539 01:32:29,834 --> 01:32:31,376 was a multi-millionaire by 26 1540 01:32:31,543 --> 01:32:34,501 and sold his company to Microsoft by 28. 1541 01:32:34,668 --> 01:32:37,084 Been bored stiff ever since. 1542 01:32:38,293 --> 01:32:42,293 He'd like to have another idea in his lifetime but it's slow in coming. 1543 01:32:42,793 --> 01:32:44,043 You sleeping with him? 1544 01:32:45,209 --> 01:32:46,501 Absolutely not. 1545 01:32:47,418 --> 01:32:49,418 When I have an idea of a line of jewelry, 1546 01:32:49,584 --> 01:32:51,001 he funds it. 1547 01:32:51,334 --> 01:32:53,168 Sometimes he makes a bit of money. 1548 01:32:53,334 --> 01:32:56,043 I mean, clearly chump change to him. 1549 01:32:56,418 --> 01:32:58,376 He lends you his boat when you fancy it? 1550 01:32:58,668 --> 01:32:59,668 Yes. 1551 01:33:00,168 --> 01:33:03,834 When I'm bored of this world, which is often, 1552 01:33:04,001 --> 01:33:06,168 I take refuge here. 1553 01:33:06,584 --> 01:33:08,084 A gilded cage. 1554 01:33:08,251 --> 01:33:09,751 Your comfort zone. 1555 01:33:11,751 --> 01:33:13,459 I loved Dmitry. 1556 01:33:15,293 --> 01:33:17,626 We had fun for a few months. 1557 01:33:17,793 --> 01:33:20,626 I loved the crazy wind that was blowing. 1558 01:33:20,793 --> 01:33:22,376 Then you got rid of him too. 1559 01:33:22,543 --> 01:33:23,876 I wasn't cruel. 1560 01:33:24,043 --> 01:33:25,418 Not that time. 1561 01:33:27,334 --> 01:33:28,584 We grew apart. 1562 01:33:28,751 --> 01:33:30,584 Dmitry got interested in oil. 1563 01:33:30,751 --> 01:33:32,959 That didn't bring him much luck. 1564 01:33:35,334 --> 01:33:38,209 But for a few years I preferred Los Angeles 1565 01:33:38,376 --> 01:33:39,459 to anywhere else. 1566 01:33:39,709 --> 01:33:41,793 Was Hollywood up to your standards? 1567 01:33:42,084 --> 01:33:43,584 Hollywood! 1568 01:33:44,084 --> 01:33:48,001 I stayed away from Hollywood. It's like Moscow. 1569 01:33:48,334 --> 01:33:52,501 Only power relationships count, the rest is insignificant. 1570 01:33:52,668 --> 01:33:53,918 I liked the desert, 1571 01:33:54,084 --> 01:33:56,751 I liked the ocean waves, 1572 01:33:58,001 --> 01:34:00,959 driving along the Pacific Coast Highway... 1573 01:34:02,043 --> 01:34:05,334 and when I felt like going to Japan, I went to Japan. 1574 01:34:18,626 --> 01:34:20,668 This is the prettiest cove. 1575 01:34:22,668 --> 01:34:24,209 Your plane awaits. 1576 01:34:29,043 --> 01:34:30,709 Tonight I'll be in Moscow. 1577 01:34:32,001 --> 01:34:33,543 How miserable. 1578 01:34:42,209 --> 01:34:45,459 ORANGE REVOLUTION 1579 01:34:46,709 --> 01:34:49,209 MAIDAN INDEPENDANCE SQUARE UKRAINE 2004 1580 01:34:49,376 --> 01:34:51,543 The following autumn, as expected, 1581 01:34:51,709 --> 01:34:54,043 the situation in Ukraine worsened. 1582 01:34:54,209 --> 01:34:57,334 The protesters refused to accept the election results. 1583 01:34:58,084 --> 01:35:00,543 Hundreds of thousands of them occupied the Maidan, 1584 01:35:00,709 --> 01:35:04,126 Kiev's central square, with songs, orange ribbons, 1585 01:35:04,293 --> 01:35:07,459 multicolored tents and pro-Western slogans. 1586 01:35:09,293 --> 01:35:10,626 Don't disperse! 1587 01:35:11,459 --> 01:35:12,959 Stay on the Maidan! 1588 01:35:13,418 --> 01:35:17,668 Hundreds of thousands of Ukrainians are joining us! 1589 01:35:18,751 --> 01:35:20,959 Suddenly, international observers 1590 01:35:21,376 --> 01:35:24,668 came out of the woodwork to dispute the results of the election 1591 01:35:24,834 --> 01:35:28,001 which were won by pro-Russian candidate Yanukovych. 1592 01:35:29,043 --> 01:35:32,793 Those elections were notoriously rigged. I happened to be there. 1593 01:35:32,959 --> 01:35:34,293 Really? 1594 01:35:34,793 --> 01:35:36,626 There'd just been a vote in Iraq 1595 01:35:36,793 --> 01:35:39,168 with American soldiers controlling polling stations, 1596 01:35:39,334 --> 01:35:42,709 and everyone thought that was fine. But not in Ukraine. 1597 01:35:43,084 --> 01:35:45,209 No, in Ukraine there had to be another vote, 1598 01:35:45,376 --> 01:35:47,543 because the result wasn't right. 1599 01:35:47,709 --> 01:35:50,418 They called that farce the Orange Revolution, 1600 01:35:50,584 --> 01:35:54,084 and the previous year in Georgia it was the Rose Revolution. 1601 01:35:54,251 --> 01:35:58,584 Another poetic revolution, all pretty girls and lofty ideals. 1602 01:35:58,751 --> 01:36:03,084 Yet another stooge of the Americans is catapulted to power. 1603 01:36:03,501 --> 01:36:07,584 Do you seriously believe it takes a CIA conspiracy 1604 01:36:07,751 --> 01:36:09,834 to make Ukrainians want to flee Russia's orbit 1605 01:36:10,001 --> 01:36:11,793 in favor of the European Union? 1606 01:36:11,959 --> 01:36:13,668 What people do you mean? 1607 01:36:13,959 --> 01:36:17,584 Do you really think everyone finds your Europe so attractive? 1608 01:36:17,751 --> 01:36:21,126 We don't need a crystal ball to see that Russia's turn is coming. 1609 01:36:21,293 --> 01:36:24,251 The next lovely color-coded revolution will be in Moscow. 1610 01:36:24,418 --> 01:36:28,668 The future president of Russia will have a degree from Yale. 1611 01:36:29,334 --> 01:36:31,959 That process seemed inevitable. 1612 01:36:32,334 --> 01:36:35,251 The young people were fed up with us, and the Americans 1613 01:36:35,418 --> 01:36:37,584 were making the most of that rebellion. 1614 01:36:37,751 --> 01:36:40,751 We'd have to be stronger than them to survive. 1615 01:36:41,126 --> 01:36:43,459 Now the old methods had outlived their usefulness, 1616 01:36:43,626 --> 01:36:46,084 locking up agitators, expelling diplomats... 1617 01:36:46,251 --> 01:36:49,668 If we were in a bad mood that day, eliminating opponents. 1618 01:36:49,834 --> 01:36:51,293 I don't believe in any of that. 1619 01:36:53,168 --> 01:36:56,334 So I took a chance and tried a different tack. 1620 01:37:09,834 --> 01:37:13,626 The President has been informed of your arrival. He sends his greetings. 1621 01:37:19,543 --> 01:37:21,418 Alexander Sergeyevich, 1622 01:37:21,793 --> 01:37:25,293 I've been following you and your Night Wolves for a few years. 1623 01:37:25,459 --> 01:37:27,168 I'm impressed. 1624 01:37:27,334 --> 01:37:30,626 You take those lost souls and... 1625 01:37:31,209 --> 01:37:34,376 give them a home, a sense of discipline. 1626 01:37:34,543 --> 01:37:35,584 Our group 1627 01:37:35,751 --> 01:37:37,668 gives them two things they lacked: 1628 01:37:37,834 --> 01:37:40,209 fraternity and strength. 1629 01:37:40,793 --> 01:37:44,168 You aren't just a biker gang, you're true Russian patriots. 1630 01:37:44,334 --> 01:37:45,376 We have values. 1631 01:37:45,543 --> 01:37:47,084 Russian values. 1632 01:37:47,251 --> 01:37:50,751 Those of our Holy Mother, the Orthodox Church. 1633 01:37:50,918 --> 01:37:54,668 I understand, Alexander Sergeyevich, and so does the President. 1634 01:37:55,001 --> 01:37:57,293 Wolves are not merely predators, 1635 01:37:57,459 --> 01:37:59,876 they're also the guardians of the forest. 1636 01:38:01,001 --> 01:38:03,084 Did you see what happened in Ukraine? 1637 01:38:03,251 --> 01:38:04,709 Yes. Revolution. 1638 01:38:04,876 --> 01:38:06,251 A coup. 1639 01:38:07,709 --> 01:38:09,168 Do you know who took power? 1640 01:38:09,334 --> 01:38:11,376 - The Americans. - Spot on! 1641 01:38:12,126 --> 01:38:16,709 They set up a youth organization, paid for free concerts in Maidan Square. 1642 01:38:17,293 --> 01:38:21,084 I bet even the orange ribbon was thought up by an adman. 1643 01:38:21,293 --> 01:38:23,543 Everything is geared to the young 1644 01:38:23,709 --> 01:38:27,043 because their energy is the most precious commodity out there. 1645 01:38:27,209 --> 01:38:30,876 Their frustration, their desire to change the world. 1646 01:38:31,043 --> 01:38:32,543 Young people need a cause. 1647 01:38:32,709 --> 01:38:34,084 And an enemy. 1648 01:38:34,959 --> 01:38:37,043 We need to find them a cause and an enemy 1649 01:38:37,209 --> 01:38:39,876 before they choose those things for themselves. 1650 01:38:40,043 --> 01:38:43,293 Or worse, the Americans choose for them. 1651 01:38:43,459 --> 01:38:45,418 Except we can't do that. 1652 01:38:45,584 --> 01:38:47,293 Look around you, Alexander, 1653 01:38:47,459 --> 01:38:49,918 all we have here are bureaucrats in suits. 1654 01:38:50,084 --> 01:38:51,459 We're the adults, 1655 01:38:51,626 --> 01:38:54,543 we're in power. We're their true enemy. 1656 01:38:55,251 --> 01:38:57,001 You're younger than me, I believe. 1657 01:38:57,168 --> 01:38:59,084 You've taken a different path. 1658 01:38:59,293 --> 01:39:02,668 You embody freedom and adventure. Your vitality is undimmed. 1659 01:39:02,834 --> 01:39:04,459 Young people can feel that. 1660 01:39:05,043 --> 01:39:07,501 The Tzar is with you. He's your brother. 1661 01:39:07,751 --> 01:39:09,251 He's no bureaucrat. 1662 01:39:09,418 --> 01:39:11,876 He likes speed, he does judo, he hunts. 1663 01:39:12,043 --> 01:39:14,834 He is of the race of conquerors. 1664 01:39:15,001 --> 01:39:18,126 Do you think he'd join one of our rallies? 1665 01:39:18,293 --> 01:39:19,209 Of course. 1666 01:39:19,376 --> 01:39:21,334 The Night Wolves will be honored. 1667 01:39:21,501 --> 01:39:24,084 We'll hold a rally for all the young patriots. 1668 01:39:24,251 --> 01:39:27,001 We'll kick off the struggle against our true foe: 1669 01:39:27,168 --> 01:39:29,918 the decadent West and its false values. 1670 01:39:30,084 --> 01:39:32,626 Maidan, but in reverse. 1671 01:39:32,793 --> 01:39:33,918 Exactly. 1672 01:39:34,084 --> 01:39:36,918 Russia must become a place 1673 01:39:37,084 --> 01:39:39,959 where people can vent their rage against the world 1674 01:39:40,126 --> 01:39:42,834 while remaining faithful servants to the Tzar. 1675 01:39:43,001 --> 01:39:43,751 Basically, 1676 01:39:43,918 --> 01:39:46,876 you want to make revolution impossible. 1677 01:39:47,293 --> 01:39:50,501 Let's just say we want to remove the need for one. 1678 01:39:53,334 --> 01:39:54,668 Without a drop of vodka, 1679 01:39:54,834 --> 01:39:58,084 Zaldostanov left the Kremlin intoxicated. 1680 01:39:58,251 --> 01:40:01,751 Little did he know my next meeting was with the intriguing spokesperson 1681 01:40:01,918 --> 01:40:04,501 of an Orthodox renaissance movement... 1682 01:40:06,834 --> 01:40:11,293 Followed by the head of a group of strikingly crusty young communists... 1683 01:40:12,626 --> 01:40:15,668 And the leader of the Spartak supporters. 1684 01:40:15,834 --> 01:40:17,626 I recruited them all: 1685 01:40:17,793 --> 01:40:19,209 bikers and hooligans, 1686 01:40:19,376 --> 01:40:23,043 anarchists and skinheads, communists and religious fanatics, 1687 01:40:23,209 --> 01:40:25,918 from the far right to the far left and beyond. 1688 01:40:26,209 --> 01:40:27,793 After what happened in Ukraine, 1689 01:40:27,959 --> 01:40:31,043 we could no longer leave the forces of fury unchecked. 1690 01:40:31,501 --> 01:40:34,001 Monopolizing power was no longer enough, 1691 01:40:34,168 --> 01:40:36,751 we needed to monopolize subversion. 1692 01:40:42,543 --> 01:40:44,834 So who didn't I bring on board? 1693 01:40:45,418 --> 01:40:49,459 The technocrats responsible for the disasters of the '90s, 1694 01:40:49,876 --> 01:40:51,668 the remaining oligarchs, 1695 01:40:52,209 --> 01:40:54,584 the politically correct banner-wavers. 1696 01:40:54,876 --> 01:40:56,293 The vegans... 1697 01:40:56,459 --> 01:40:57,626 Actually, 1698 01:40:58,501 --> 01:41:01,293 I needed those characters in the opposition. 1699 01:41:01,834 --> 01:41:03,334 They were my best players. 1700 01:41:15,168 --> 01:41:17,126 Virgin Mary, Mother of God 1701 01:41:17,293 --> 01:41:19,251 Banish Putin, banish Putin! 1702 01:41:19,418 --> 01:41:21,209 Black robes brag, gold epaulettes 1703 01:41:21,376 --> 01:41:23,084 All parishioners genuflect! 1704 01:41:24,751 --> 01:41:26,668 Freedom's ghost has gone to heaven 1705 01:41:26,834 --> 01:41:28,459 Gay Pride's chained and in detention! 1706 01:41:28,626 --> 01:41:31,626 When Pussy Riot marched into the Cathedral of Christ the Savior 1707 01:41:32,001 --> 01:41:35,334 yelling obscenities against Putin and Patriarch Kirill, 1708 01:41:35,584 --> 01:41:38,001 we went up five points in the opinion polls. 1709 01:41:38,501 --> 01:41:40,543 I thought they were heroic, personally. 1710 01:41:40,876 --> 01:41:42,501 They go about it the wrong way. 1711 01:41:42,668 --> 01:41:45,793 They score against their own team. In politics, the sanction is swift. 1712 01:41:46,168 --> 01:41:47,876 The sanction cuts both ways. 1713 01:41:48,459 --> 01:41:50,668 It gave them worldwide recognition. 1714 01:41:51,668 --> 01:41:54,001 I'd love to come, especially if she's not. 1715 01:41:54,168 --> 01:41:55,834 Wait, I will be back. 1716 01:41:56,959 --> 01:41:58,459 Vadim! 1717 01:41:58,876 --> 01:42:00,168 Miss Chekhova. 1718 01:42:00,334 --> 01:42:03,084 I'm so flattered you blessed us with your presence. 1719 01:42:03,251 --> 01:42:06,584 Don't mock me. You know how influential your salon is. 1720 01:42:06,751 --> 01:42:07,793 Love, 1721 01:42:07,959 --> 01:42:11,251 society gossip has never had much influence on power. 1722 01:42:11,751 --> 01:42:15,376 Thanks to you I can rub shoulders with my opponents. 1723 01:42:15,709 --> 01:42:16,876 Indeed. 1724 01:42:17,876 --> 01:42:20,501 Garry Kasparov is here. 1725 01:42:24,043 --> 01:42:27,001 Chess champions have never gone far in politics. 1726 01:42:27,168 --> 01:42:28,543 Vadim Baranov. 1727 01:42:29,209 --> 01:42:30,959 The Wizard of the Kremlin. 1728 01:42:31,126 --> 01:42:31,834 That's me. 1729 01:42:32,001 --> 01:42:34,001 I hear you've given your doctrine a name. 1730 01:42:34,168 --> 01:42:36,459 Indeed. "Sovereign Democracy." 1731 01:42:36,626 --> 01:42:40,376 Russia needs to be a democracy to benefit from globalization. 1732 01:42:40,543 --> 01:42:44,418 I see no traces of democracy in our society, but do carry on. 1733 01:42:44,584 --> 01:42:47,251 Sovereignty is politically synonymous with stability. 1734 01:42:47,418 --> 01:42:50,709 The more stable the regime, the more competitive it is. 1735 01:42:50,876 --> 01:42:54,126 You know what people say of your "sovereign democracy?" 1736 01:42:54,293 --> 01:42:55,959 That it is to democracy 1737 01:42:56,126 --> 01:42:59,084 what an electric chair is to a chair. 1738 01:43:02,334 --> 01:43:04,793 A bit of clever wit! At least it's funny. 1739 01:43:13,084 --> 01:43:14,834 You left the Côte d'Azur. 1740 01:43:15,376 --> 01:43:17,168 I never stay anywhere for long. 1741 01:43:17,793 --> 01:43:20,001 You know me, it's not one of my attributes. 1742 01:43:20,168 --> 01:43:21,626 Are you living in Moscow? 1743 01:43:22,418 --> 01:43:25,251 When I'm here, I stay at the Hotel Metropol. 1744 01:43:25,418 --> 01:43:26,709 I rent a suite year-round. 1745 01:43:26,876 --> 01:43:28,043 Are you inviting me? 1746 01:43:32,959 --> 01:43:35,668 Do you remember my dear friend, the dog-man? 1747 01:43:36,043 --> 01:43:37,168 Of course. 1748 01:43:37,334 --> 01:43:38,293 Arseny. 1749 01:43:38,459 --> 01:43:40,001 He's an acclaimed director now. 1750 01:43:40,334 --> 01:43:43,043 He's putting on Monteverdi's Orfeo. 1751 01:43:43,626 --> 01:43:47,959 He's turning the whole theater into a pagan basilica. 1752 01:43:48,793 --> 01:43:50,584 He calls it a space liturgy. 1753 01:43:51,709 --> 01:43:53,751 I was his high priestess in Paris. 1754 01:43:55,126 --> 01:43:56,251 You want to come? 1755 01:43:57,043 --> 01:43:59,918 Maybe that kind of provocation no longer interests you. 1756 01:44:07,251 --> 01:44:09,501 I'm not sure I remember who you are. 1757 01:44:09,668 --> 01:44:11,459 I get lost in all your mazes. 1758 01:44:11,626 --> 01:44:12,876 It's a game. 1759 01:44:13,709 --> 01:44:16,418 Politics is really the only game worth playing. 1760 01:44:16,834 --> 01:44:18,126 You've become cynical. 1761 01:44:18,751 --> 01:44:21,501 You've reached the limit of your intelligence. 1762 01:44:21,668 --> 01:44:22,793 Cynical. 1763 01:44:23,626 --> 01:44:24,793 Possibly. 1764 01:44:26,001 --> 01:44:26,918 But not only. 1765 01:44:27,084 --> 01:44:28,376 I don't know. 1766 01:44:30,251 --> 01:44:32,251 I'll have to get back to you on it. 1767 01:44:35,626 --> 01:44:38,001 As for now, I'm not sure. 1768 01:44:38,959 --> 01:44:40,668 Come with me to the opera. 1769 01:44:42,918 --> 01:44:44,751 We'll dine at the Metropol. 1770 01:45:17,793 --> 01:45:19,876 I'm tired, Ksenia. 1771 01:45:20,334 --> 01:45:21,543 What of? 1772 01:45:23,459 --> 01:45:25,918 Using your black magic in the service of power? 1773 01:45:26,834 --> 01:45:29,668 The other day I caught a glimpse of myself in a mirror, 1774 01:45:29,834 --> 01:45:31,459 only it wasn't me. 1775 01:45:32,001 --> 01:45:33,459 It was my father. 1776 01:45:33,751 --> 01:45:35,668 My father's face imprinted on mine 1777 01:45:36,043 --> 01:45:37,959 despite my best efforts. 1778 01:45:39,959 --> 01:45:41,168 Let's go in. 1779 01:45:42,418 --> 01:45:43,793 I'm cold. 1780 01:45:47,626 --> 01:45:50,209 Last time you asked me a question. 1781 01:45:50,793 --> 01:45:51,959 Remember? 1782 01:45:52,459 --> 01:45:54,043 You told me you needed some time. 1783 01:45:54,209 --> 01:45:55,709 Now I can answer. 1784 01:45:55,959 --> 01:45:58,251 You aren't just cynical. 1785 01:45:58,668 --> 01:46:00,626 You have chosen 1786 01:46:00,793 --> 01:46:02,334 to espouse your times. 1787 01:46:02,501 --> 01:46:05,126 You could just as easily have run away from them. 1788 01:46:05,293 --> 01:46:06,334 Do you like these times? 1789 01:46:06,501 --> 01:46:07,834 They're ours. 1790 01:46:09,959 --> 01:46:12,501 We're no better or worse than they are. 1791 01:46:12,918 --> 01:46:16,543 I don't think I'm kidding myself. I embody the worst of them. 1792 01:46:17,126 --> 01:46:20,001 You think you're gonna have to answer for them one day. 1793 01:46:20,168 --> 01:46:21,876 Do you believe in the future? 1794 01:46:22,543 --> 01:46:23,709 I don't. 1795 01:46:24,084 --> 01:46:26,709 The future doesn't give a shit about us. 1796 01:46:27,751 --> 01:46:31,626 "Our wound is raw beneath the yoke of these times. 1797 01:46:33,501 --> 01:46:34,668 "See, 1798 01:46:35,584 --> 01:46:38,043 "behind the forest we walk, 1799 01:46:38,209 --> 01:46:39,584 "trembling, 1800 01:46:40,376 --> 01:46:42,709 "how a castle already lit 1801 01:46:42,959 --> 01:46:44,668 "in the evening awaits." 1802 01:46:44,834 --> 01:46:46,001 Rilke. 1803 01:46:46,876 --> 01:46:48,126 I'd forgotten. 1804 01:47:09,668 --> 01:47:12,459 I've never been fascinated by St. Petersburg. 1805 01:47:12,626 --> 01:47:14,959 It's a museum city, stuck in the past. 1806 01:47:15,459 --> 01:47:18,501 The Tzar, on the other hand, can only fully relax there 1807 01:47:18,668 --> 01:47:20,501 with his oldest, truest friends: 1808 01:47:21,084 --> 01:47:25,126 a motley crew of former FSB agents, black belt judokas 1809 01:47:25,459 --> 01:47:28,251 and real-life thugs who have hit the big time. 1810 01:47:28,418 --> 01:47:31,918 They, it must be said, were straight out of Richard III. 1811 01:47:32,334 --> 01:47:35,418 In just a few years, the shady provincial dealers 1812 01:47:35,584 --> 01:47:38,668 had amassed wealth worthy of Gulf emirs. 1813 01:47:46,668 --> 01:47:47,793 Remarkable! 1814 01:47:50,543 --> 01:47:51,876 Delightful. 1815 01:47:57,251 --> 01:47:58,418 OK, guys. 1816 01:48:15,459 --> 01:48:16,709 Our new chef's 1817 01:48:16,876 --> 01:48:19,501 specialty is truffle risotto. 1818 01:48:22,709 --> 01:48:26,418 Let me know if I should keep him or send him back to Italy. 1819 01:48:27,543 --> 01:48:28,793 Bon appétit. 1820 01:48:30,168 --> 01:48:32,626 Genia, you let us down. 1821 01:48:32,793 --> 01:48:36,584 You serve us truffle risotto, but where is the arugula? 1822 01:48:37,584 --> 01:48:40,209 Shall I remind you that our ice hockey team 1823 01:48:40,376 --> 01:48:43,251 finished the last championship in sixth place? 1824 01:48:45,501 --> 01:48:48,209 We moved up seven spots in the ranking 1825 01:48:48,376 --> 01:48:50,376 and overtook Dynamo Moscow. 1826 01:48:50,668 --> 01:48:52,251 Wait till next year, 1827 01:48:52,418 --> 01:48:53,459 you will see! 1828 01:48:53,626 --> 01:48:56,876 Well then, you'll have your arugula next year. 1829 01:48:58,084 --> 01:49:00,293 You can't find decent arugula in Russia. 1830 01:49:01,043 --> 01:49:04,293 But I've just bought an estate by the Black Sea in order to grow it. 1831 01:49:04,459 --> 01:49:07,251 It will be magnificent, but there's a wait. 1832 01:49:07,626 --> 01:49:08,834 Keep the chef! 1833 01:49:09,376 --> 01:49:11,043 He knows what he's doing. 1834 01:49:12,293 --> 01:49:15,043 His flight home to Pisa was already booked... 1835 01:49:15,209 --> 01:49:16,459 on Ryanair! 1836 01:49:21,418 --> 01:49:24,501 Yevgeny clearly has high standards. 1837 01:49:24,668 --> 01:49:28,793 But his talent goes beyond food. It touches on geopolitics. 1838 01:49:30,126 --> 01:49:32,668 Even some subjects we've been discussing lately. 1839 01:49:32,834 --> 01:49:36,209 It would be good if you two had a word, Vadya. 1840 01:49:39,793 --> 01:49:42,626 I didn't know Prigozhin well. Except as a restaurateur. 1841 01:49:42,793 --> 01:49:45,084 But I did know Putin had been shepherding his ascent 1842 01:49:45,251 --> 01:49:47,334 with unwavering benevolence. 1843 01:49:48,168 --> 01:49:49,751 A 5-minute flight. 1844 01:49:49,918 --> 01:49:51,209 Shortly after taking off 1845 01:49:51,376 --> 01:49:54,168 we began maneuvers to land on Kamenny Island, 1846 01:49:54,459 --> 01:49:57,418 where the Tzar's close friends lived in the grandest palaces 1847 01:49:57,584 --> 01:49:59,418 of the imperial aristocracy. 1848 01:50:03,584 --> 01:50:07,459 I'm not an intellectual like you, but life has taught me a few lessons. 1849 01:50:07,626 --> 01:50:09,334 And not only in jail! 1850 01:50:10,293 --> 01:50:11,834 I don't doubt that. 1851 01:50:12,334 --> 01:50:14,126 Do you know how I started out? 1852 01:50:14,293 --> 01:50:17,293 My partners and I obtained Saint Petersburg's 1853 01:50:17,459 --> 01:50:19,209 first-ever casino license. 1854 01:50:19,376 --> 01:50:22,709 Or the Tzar gave it to you, when he was deputy mayor there? 1855 01:50:22,876 --> 01:50:24,293 Know what a casino is? 1856 01:50:24,668 --> 01:50:27,543 A monument to human irrationality. 1857 01:50:27,876 --> 01:50:32,334 Why the hell throw away your money when all the odds are against you? 1858 01:50:32,668 --> 01:50:35,376 When you bet on human irrationality, you always win. 1859 01:50:35,543 --> 01:50:36,626 Sure. 1860 01:50:37,001 --> 01:50:39,043 Sure. Take an average guy. 1861 01:50:39,209 --> 01:50:41,084 As long as he's comfortable, 1862 01:50:41,251 --> 01:50:44,959 has a safe job, can take family holidays at the seaside, 1863 01:50:45,126 --> 01:50:46,918 has a retirement plan... 1864 01:50:47,084 --> 01:50:48,626 he stays put. 1865 01:50:48,793 --> 01:50:51,043 But if things don't look so good... 1866 01:50:51,376 --> 01:50:53,668 If he loses his job, his house, 1867 01:50:53,834 --> 01:50:56,209 if the future is less certain... 1868 01:50:56,501 --> 01:50:58,168 will he play it safe? 1869 01:50:58,751 --> 01:50:59,668 Hardly! 1870 01:50:59,834 --> 01:51:04,084 He'll prefer risk to a hopeless status quo. 1871 01:51:04,251 --> 01:51:06,959 Chaos becomes more attractive than order. 1872 01:51:07,126 --> 01:51:11,126 Westerners see China, India, thank God, Russia, 1873 01:51:11,293 --> 01:51:13,959 making great strides while they're stalling. 1874 01:51:14,126 --> 01:51:17,043 And they're willing to make the most unreasonable bets. 1875 01:51:17,209 --> 01:51:18,959 Our job is to encourage them. 1876 01:51:19,126 --> 01:51:20,459 The Internet. 1877 01:51:21,209 --> 01:51:23,751 It's the battleground of modern warfare. 1878 01:51:23,918 --> 01:51:25,126 I built the tool. 1879 01:51:26,043 --> 01:51:28,584 Now the Tzar wants you to take over. 1880 01:51:34,334 --> 01:51:37,209 "Internet Research Agency." I thought up the name. 1881 01:51:37,376 --> 01:51:39,793 Sounds good, right? What do you think? 1882 01:51:40,626 --> 01:51:41,793 Anton! 1883 01:51:42,543 --> 01:51:44,334 Our managing editor. 1884 01:51:45,084 --> 01:51:47,293 He has a PhD in international relations 1885 01:51:47,459 --> 01:51:50,001 and speaks every language you can think of. 1886 01:51:50,251 --> 01:51:51,834 Pleased to meet you, Anton. 1887 01:51:52,001 --> 01:51:54,043 Tell him what you guys are doing here. 1888 01:51:54,209 --> 01:51:55,751 Influence. Information. 1889 01:51:55,918 --> 01:51:59,251 The Russian point of view on the West, for Westerners. 1890 01:51:59,418 --> 01:52:02,209 They're convinced their media and elites lie about everything, 1891 01:52:02,376 --> 01:52:04,501 so they'll buy alternative versions. 1892 01:52:04,668 --> 01:52:07,793 The message we're sending is that we tell the truth. 1893 01:52:08,084 --> 01:52:10,084 Russia tells the truth. 1894 01:52:10,459 --> 01:52:11,626 Like Russia Today. 1895 01:52:11,793 --> 01:52:14,376 Except that we work in social media, not TV. 1896 01:52:15,251 --> 01:52:16,751 Shall we get some coffee? 1897 01:52:17,001 --> 01:52:19,959 We have a nice little break area. Sofas, houseplants. 1898 01:52:20,126 --> 01:52:21,709 And ping pong tables. 1899 01:52:21,876 --> 01:52:24,084 You go on. We'll catch up with you. 1900 01:52:27,709 --> 01:52:29,251 Yevgeny, you'll... 1901 01:52:29,918 --> 01:52:32,751 have to explain because I don't quite get it. 1902 01:52:32,918 --> 01:52:34,001 Something wrong? 1903 01:52:34,709 --> 01:52:35,918 Can we talk? 1904 01:52:36,084 --> 01:52:37,084 Sure. 1905 01:52:42,543 --> 01:52:46,043 I thought our goal was to affect mindsets in Europe and the States. 1906 01:52:46,209 --> 01:52:47,959 Get into people's heads. 1907 01:52:48,126 --> 01:52:49,751 And now you bring me Anton? 1908 01:52:49,918 --> 01:52:53,001 - He's the best. - That's exactly the problem. 1909 01:52:53,334 --> 01:52:57,168 Don't you realize that Westerners aren't interested in politics anymore? 1910 01:52:57,334 --> 01:53:00,918 If we want to screw them over, we should talk about anything but politics. 1911 01:53:01,084 --> 01:53:02,709 We don't need Anton. 1912 01:53:02,876 --> 01:53:05,001 - Who do we need? - We need idiots. 1913 01:53:05,168 --> 01:53:07,584 Highly addictive ones. 1914 01:53:07,918 --> 01:53:09,626 Cyber-dependent otakus, 1915 01:53:09,793 --> 01:53:12,668 beauty-advice bimbos, YouTube conspiracy theorists... 1916 01:53:12,834 --> 01:53:14,793 Anything that generates clicks. 1917 01:53:14,959 --> 01:53:18,334 But we have to get our message through at some point. 1918 01:53:19,459 --> 01:53:21,334 Who do you think we are? 1919 01:53:21,501 --> 01:53:23,126 The Komintern? 1920 01:53:23,293 --> 01:53:26,459 I regret to inform you that the Soviet Union is gone. 1921 01:53:26,626 --> 01:53:30,876 No more party line, no message to get across either, Yevgeny. 1922 01:53:31,043 --> 01:53:32,459 Just wire. 1923 01:53:33,001 --> 01:53:35,751 Come on, let's go. We're wasting our time here. 1924 01:53:39,084 --> 01:53:40,918 What wire do you mean? 1925 01:53:41,334 --> 01:53:43,168 How do you break a wire? 1926 01:53:43,501 --> 01:53:46,084 You twist it one way, and then the other. 1927 01:53:46,251 --> 01:53:48,126 That's what we're going to do, Yevgeny. 1928 01:53:48,293 --> 01:53:50,084 And how do you do that? 1929 01:53:50,918 --> 01:53:54,084 Build your network and see who takes the bait. 1930 01:53:54,251 --> 01:53:58,043 They'll all have an obsession. Which? The clicks will show us. 1931 01:53:58,209 --> 01:54:02,209 One will be an anti-vaxxer, another will be pro-life or pro-choice. 1932 01:54:02,376 --> 01:54:05,876 It doesn't matter. We won't convert anyone. 1933 01:54:06,043 --> 01:54:08,918 We just need them all to have something that drives them nuts 1934 01:54:09,084 --> 01:54:11,626 and someone who enrages them. 1935 01:54:11,793 --> 01:54:12,959 It's infallible. 1936 01:54:13,126 --> 01:54:16,084 No preferences, no arguments. 1937 01:54:16,251 --> 01:54:17,459 Just wire. 1938 01:54:17,626 --> 01:54:21,084 We twist it one way and then the other until it breaks. 1939 01:54:21,543 --> 01:54:23,334 I got it. Wire. 1940 01:54:24,209 --> 01:54:26,709 But everything is traceable on the Internet, 1941 01:54:26,876 --> 01:54:29,293 and sooner or later we'll get caught. 1942 01:54:29,959 --> 01:54:32,543 Yes, we will. And that's what we're after. 1943 01:54:32,709 --> 01:54:35,334 Serving our allies is predictable. But how will they react 1944 01:54:35,501 --> 01:54:38,959 when they realize we're also supporting our own opponents? 1945 01:54:39,126 --> 01:54:40,876 They'll think we're fools. 1946 01:54:41,043 --> 01:54:44,084 They'll go insane! Lose their bearings. 1947 01:54:44,251 --> 01:54:46,584 All they'll know is that we've gotten into their heads 1948 01:54:46,751 --> 01:54:49,626 and are playing with their neural circuits as we please. 1949 01:54:50,459 --> 01:54:52,793 The Americans wrote the algorithm. 1950 01:54:52,959 --> 01:54:54,084 We'll use it too, 1951 01:54:54,251 --> 01:54:55,793 only better than them. 1952 01:54:55,959 --> 01:54:59,543 Anyone accusing us of plotting against democracy will be an ally. 1953 01:54:59,709 --> 01:55:02,251 They'll build the myth that we're all-powerful. 1954 01:55:02,418 --> 01:55:05,959 It'll be the greatest of all secrets because everyone will know it: 1955 01:55:06,126 --> 01:55:09,543 the Russians are controlling the modern world. 1956 01:55:09,709 --> 01:55:11,293 They are its masters. 1957 01:55:12,751 --> 01:55:15,626 That's the interesting thing about politics, Yevgeny. 1958 01:55:15,793 --> 01:55:18,084 Anything that makes you seem strong 1959 01:55:18,251 --> 01:55:20,959 actually increases that strength. 1960 01:55:26,793 --> 01:55:28,834 LONDON 2013 1961 01:55:38,001 --> 01:55:38,918 Borya. 1962 01:55:39,334 --> 01:55:40,126 Vadya. 1963 01:55:43,168 --> 01:55:45,168 Do you come bearing a message? 1964 01:55:45,334 --> 01:55:47,501 Sorry Borya, no message. 1965 01:55:47,751 --> 01:55:49,418 So, to what do I owe this? 1966 01:55:49,584 --> 01:55:50,751 Purely pleasure. 1967 01:55:53,209 --> 01:55:55,668 You're in London to see the British Olympic Association? 1968 01:55:57,376 --> 01:55:59,251 You're well informed, as ever. 1969 01:55:59,418 --> 01:56:02,501 The Sochi Olympics seem to be all the Tzar cares about these days. 1970 01:56:02,668 --> 01:56:07,168 The President was kind enough to let me supervise the opening ceremony. 1971 01:56:07,334 --> 01:56:10,543 I hope you'll be giving out medals to the best political assassination. 1972 01:56:10,709 --> 01:56:12,293 I don't know, Boris. 1973 01:56:12,459 --> 01:56:15,126 The main thing is for Russia to come out on top. 1974 01:56:16,793 --> 01:56:18,334 I'm not worried. 1975 01:56:19,334 --> 01:56:20,751 You'll find... 1976 01:56:21,001 --> 01:56:23,001 the worst possible solution. 1977 01:56:23,626 --> 01:56:25,043 You always do. 1978 01:56:36,918 --> 01:56:40,584 Well, you may not have a message for me, but... 1979 01:56:42,376 --> 01:56:44,084 I have one for him. 1980 01:56:47,501 --> 01:56:49,418 Come on, there's no polonium in it. 1981 01:56:49,918 --> 01:56:52,918 It's a letter to the Tzar. I wrote it from the heart. 1982 01:56:53,251 --> 01:56:55,001 You can read it if you want to. 1983 01:57:00,626 --> 01:57:03,126 "I beg you to grant me your forgiveness as a Christian..." 1984 01:57:03,293 --> 01:57:04,709 Are you serious? 1985 01:57:04,876 --> 01:57:08,376 I'm appealing to his faith, and I'm offering my services. 1986 01:57:08,543 --> 01:57:11,376 "Based on the experience I've gained..." 1987 01:57:16,251 --> 01:57:19,043 Listen, honestly, no way! 1988 01:57:20,793 --> 01:57:22,043 Times have changed. 1989 01:57:22,209 --> 01:57:24,834 You're not in the running anymore. Sorry if I'm being cruel. 1990 01:57:25,001 --> 01:57:26,834 I'm appealing to his humanity. 1991 01:57:27,709 --> 01:57:29,209 Who are you kidding? 1992 01:57:29,376 --> 01:57:31,543 "The hardship of exile?" 1993 01:57:31,709 --> 01:57:33,126 "The passage of time..." 1994 01:57:33,293 --> 01:57:36,251 "Death drawing near." I get it. 1995 01:57:36,834 --> 01:57:38,584 But I don't think it'll make him blink. 1996 01:57:38,751 --> 01:57:42,626 The comfort of spending my final days in our motherland. 1997 01:57:42,793 --> 01:57:44,834 You don't think he'll understand that? 1998 01:57:51,501 --> 01:57:53,001 I have to go now. 1999 01:58:00,876 --> 01:58:03,251 Just give him the letter, anyway. 2000 01:58:04,543 --> 01:58:06,126 I think it might cut it. 2001 01:58:07,001 --> 01:58:08,584 I genuinely do. 2002 01:58:11,293 --> 01:58:13,751 I wish I could've told him it would work. 2003 01:58:13,918 --> 01:58:15,251 That the Tzar would be moved 2004 01:58:15,418 --> 01:58:19,209 and we'd all sit together at the Olympics in the VIP box seats. 2005 01:58:20,209 --> 01:58:21,626 I was fond of him. 2006 01:58:21,793 --> 01:58:25,418 He wasn't a saint, but there was a childlike joy about him. 2007 01:58:25,668 --> 01:58:27,793 Ever since the Tzar had banished his kind, 2008 01:58:27,959 --> 01:58:31,751 all that was left were strongmen and their grim determination. 2009 01:58:32,459 --> 01:58:36,459 Worst of all, I'd played a part in making it happen. 2010 01:58:38,668 --> 01:58:39,501 So... 2011 01:58:39,876 --> 01:58:41,168 Did it go well? 2012 01:58:41,543 --> 01:58:43,293 How could it possibly? 2013 01:58:43,459 --> 01:58:46,376 He helped you. You could give him a hand. 2014 01:58:46,543 --> 01:58:49,376 Boris sees the Sochi Olympics approaching. 2015 01:58:49,543 --> 01:58:51,876 There's still plenty of money to be made, 2016 01:58:52,043 --> 01:58:54,709 even if everyone's already lined their pockets. 2017 01:58:55,126 --> 01:58:57,126 Present company included. 2018 01:58:58,626 --> 01:59:00,084 Do you like those? 2019 01:59:00,251 --> 01:59:02,293 They're the main costumes for the Opening Ceremony. 2020 01:59:02,459 --> 01:59:03,668 Most importantly, 2021 01:59:03,834 --> 01:59:06,334 does the British Olympic Association like them? 2022 01:59:06,501 --> 01:59:07,793 Who cares? 2023 01:59:08,043 --> 01:59:11,709 They've already had to swallow a Winter Olympics at a balmy seaside resort. 2024 01:59:12,001 --> 01:59:14,918 Totally devoid of athletic infrastructure. 2025 01:59:16,084 --> 01:59:18,001 Have you seen the others? 2026 01:59:19,084 --> 01:59:21,043 No. Not really, no. 2027 01:59:27,959 --> 01:59:32,043 Look. Each island represents a period in our history. 2028 01:59:32,209 --> 01:59:34,751 They're animatronic and float in midair. 2029 01:59:34,918 --> 01:59:38,543 Our entire literary history will go marching by. 2030 01:59:38,709 --> 01:59:41,376 All the domes of Saint Basil's will fly away. 2031 01:59:41,543 --> 01:59:43,959 And then... Swan Lake. 2032 01:59:46,709 --> 01:59:47,959 Like it? 2033 01:59:51,584 --> 01:59:54,251 Vadya, that Russia doesn't exist. 2034 01:59:56,709 --> 01:59:58,334 At least not anymore. 2035 01:59:59,376 --> 02:00:02,418 But they're the ones who inspired us back then. 2036 02:00:03,043 --> 02:00:04,543 It's too late now. 2037 02:00:06,626 --> 02:00:07,876 You know that. 2038 02:00:12,584 --> 02:00:14,459 You won't save your soul. 2039 02:00:16,876 --> 02:00:20,126 The ceremony is just a mask for the dictatorship, 2040 02:00:20,293 --> 02:00:21,126 and the rest... 2041 02:00:21,293 --> 02:00:23,251 is just empty pretext. 2042 02:00:26,084 --> 02:00:27,668 I see through you. 2043 02:00:31,293 --> 02:00:33,418 It doesn't mean I don't love you. 2044 02:00:34,918 --> 02:00:37,501 But I'm not gonna be your partner in crime. 2045 02:00:44,126 --> 02:00:46,709 - Can I offer a drink? - Champagne, please. 2046 02:00:47,251 --> 02:00:48,918 Same. Thanks. 2047 02:00:56,168 --> 02:00:57,668 The Tzar is... 2048 02:00:59,293 --> 02:01:01,209 going to free our old friend Dmitry. 2049 02:01:04,626 --> 02:01:08,126 Are you sure? It isn't the first time you've told me that. 2050 02:01:08,293 --> 02:01:10,501 He'll do it two weeks before the Games start. 2051 02:01:11,918 --> 02:01:14,334 Western media will have a field day. 2052 02:01:14,834 --> 02:01:16,126 That's the idea. 2053 02:01:29,501 --> 02:01:32,168 You never asked me what I did today. 2054 02:01:32,459 --> 02:01:34,168 Not shopping... 2055 02:01:35,293 --> 02:01:37,084 that's not like you. 2056 02:01:37,626 --> 02:01:39,876 Something edgier. 2057 02:01:40,043 --> 02:01:41,876 Drop the sarcasm, will you? 2058 02:01:42,043 --> 02:01:43,876 I was trying to guess. 2059 02:01:44,043 --> 02:01:45,876 I went to the gynecologist. 2060 02:01:50,834 --> 02:01:51,709 I'm pregnant. 2061 02:02:03,668 --> 02:02:04,501 You look... 2062 02:02:04,668 --> 02:02:06,668 I'm a little shocked, yes. 2063 02:02:11,376 --> 02:02:13,459 Actually, I'm blown away. 2064 02:02:15,543 --> 02:02:17,126 I have no words. 2065 02:02:25,876 --> 02:02:28,918 WAR IN CRIMEA 2066 02:02:29,084 --> 02:02:30,918 According to early police reports 2067 02:02:31,084 --> 02:02:33,959 Boris Berezovsky's death is consistent with hanging. 2068 02:02:34,126 --> 02:02:37,626 Berezovsky was found dead last night in his Ascot residence. 2069 02:02:37,793 --> 02:02:40,501 Pathologists have found no signs of a struggle. 2070 02:02:40,668 --> 02:02:42,834 Access has been closed until the results of the tests 2071 02:02:43,001 --> 02:02:46,084 for chemical, biological and nuclear agents. 2072 02:02:51,709 --> 02:02:53,668 It had to end this way. 2073 02:02:54,126 --> 02:02:55,709 Exile was too painful for him. 2074 02:02:57,793 --> 02:02:59,043 I'll miss him. 2075 02:02:59,459 --> 02:03:01,751 He painted an appalling image of the opposition. 2076 02:03:01,918 --> 02:03:03,626 That was priceless for us. 2077 02:03:04,793 --> 02:03:07,626 This is the program for the opening ceremony. 2078 02:03:08,793 --> 02:03:10,918 Updated according to your notes. 2079 02:03:17,918 --> 02:03:19,876 What is "Daft Punk"? 2080 02:03:20,043 --> 02:03:22,001 Electronic music. 2081 02:03:22,168 --> 02:03:23,668 No. 1 worldwide. 2082 02:03:24,834 --> 02:03:27,709 Two Frenchmen who never remove their robot helmets. 2083 02:03:27,876 --> 02:03:30,293 This setup wasn't in the previous draft. 2084 02:03:30,459 --> 02:03:33,918 They won 5 Grammy awards last week. We have to get up to date. 2085 02:03:34,084 --> 02:03:36,209 You've asked the police choir to sing their song? 2086 02:03:37,209 --> 02:03:39,626 He's turning the whole ceremony into a farce. 2087 02:03:43,001 --> 02:03:45,209 Explain your rationale to Igor. 2088 02:03:45,876 --> 02:03:49,501 Today it's what people want to dance to. It's that simple. 2089 02:03:49,668 --> 02:03:50,918 It'll be ridiculous. 2090 02:03:51,084 --> 02:03:52,251 It'll be kitsch. 2091 02:03:52,418 --> 02:03:55,043 The entire world, three billion spectators 2092 02:03:55,209 --> 02:03:57,501 are waiting for the greatest show they've ever seen. 2093 02:03:57,668 --> 02:04:00,793 It can only be the apotheosis of kitsch. 2094 02:04:01,793 --> 02:04:05,126 Kitsch is the only language available to us 2095 02:04:05,293 --> 02:04:07,793 if we are to communicate with the masses. 2096 02:04:07,959 --> 02:04:11,168 - We want to show them our Russia. - They don't want to see your Russia. 2097 02:04:11,334 --> 02:04:14,918 Besides, you have nothing to show and everything to hide. 2098 02:04:15,501 --> 02:04:18,209 We want to paint the picture of an open Russia. 2099 02:04:18,626 --> 02:04:21,834 Sure-footed, but also capable of smiling. 2100 02:04:22,001 --> 02:04:24,584 Today's world requires self-deprecation. 2101 02:04:24,751 --> 02:04:27,376 Not your balalaikas, Igor. 2102 02:04:27,543 --> 02:04:30,751 Do you understand what I'm saying or is it gibberish to you? 2103 02:04:31,709 --> 02:04:32,668 What can you do? 2104 02:04:35,001 --> 02:04:36,209 Vadya... 2105 02:04:36,709 --> 02:04:38,126 is an acrobat. 2106 02:04:38,584 --> 02:04:42,043 An artist for politicians, a politician for artists. 2107 02:04:42,209 --> 02:04:43,751 Be careful, Vadya. 2108 02:04:44,084 --> 02:04:46,584 Sooner or later you might miss the trapeze. 2109 02:04:46,918 --> 02:04:48,918 Fall flat on your face. 2110 02:04:52,626 --> 02:04:53,918 I declare 2111 02:04:54,084 --> 02:04:57,084 the 22nd Winter Olympic Games 2112 02:04:57,251 --> 02:04:59,418 of Sochi open. 2113 02:05:02,001 --> 02:05:04,334 That was probably the night I should have left. 2114 02:05:04,501 --> 02:05:07,709 Closed the book at that page. It was a good ending for me. 2115 02:05:22,001 --> 02:05:25,209 The Ukrainian independence movement seized on the Olympic ceasefire 2116 02:05:25,376 --> 02:05:27,543 to occupy Maidan Square again. 2117 02:05:29,084 --> 02:05:31,168 Two days before the end of the Games 2118 02:05:31,334 --> 02:05:33,793 they ousted pro-Russian President Yanukovych, 2119 02:05:33,959 --> 02:05:35,668 who fled the same day. 2120 02:05:36,751 --> 02:05:38,668 The chaos that ensued gave the Tzar 2121 02:05:38,834 --> 02:05:41,334 a golden opportunity to invade Ukraine. 2122 02:05:44,834 --> 02:05:47,709 Russian snipers killed over a hundred protesters. 2123 02:05:48,251 --> 02:05:49,959 They say you were in charge. 2124 02:05:51,876 --> 02:05:53,168 Who says? 2125 02:05:53,334 --> 02:05:54,626 Ukrainians. 2126 02:05:55,459 --> 02:05:57,084 From your own emails. 2127 02:05:58,418 --> 02:06:01,001 They say you have Ukrainian blood on your hands. 2128 02:06:09,793 --> 02:06:12,001 The night before the closing ceremony 2129 02:06:12,334 --> 02:06:14,334 following his grand plan, 2130 02:06:14,834 --> 02:06:17,376 the Tzar decided to annex Crimea. 2131 02:06:19,459 --> 02:06:22,001 Crimea was part of Ukraine. 2132 02:06:23,209 --> 02:06:27,209 We weren't about to send regular troops to invade a sovereign country. 2133 02:06:28,751 --> 02:06:33,168 You sent in Russian soldiers who weren't wearing any national insignia. 2134 02:06:33,334 --> 02:06:37,043 "Little green men", as your fellow journalists used to say. 2135 02:06:37,209 --> 02:06:41,001 When Zaldostanov and his Night Wolves brought their circus to Crimea, 2136 02:06:41,168 --> 02:06:42,626 you were pulling the strings. 2137 02:06:42,793 --> 02:06:43,459 True. 2138 02:06:43,834 --> 02:06:46,043 I gave them a supporting part. 2139 02:06:47,043 --> 02:06:49,001 Supporting actors are important. 2140 02:06:50,543 --> 02:06:52,543 As long as they don't get too carried away. 2141 02:07:16,876 --> 02:07:18,793 Have you seen our flags? 2142 02:07:19,376 --> 02:07:22,168 We're not using the Federation ones anymore. 2143 02:07:22,668 --> 02:07:24,709 We have something else in mind. 2144 02:07:24,876 --> 02:07:29,001 We're no longer a federation, Vadya. We're conquering new lands. 2145 02:07:30,834 --> 02:07:34,084 We have taken back Crimea from the Ukrainians. 2146 02:07:34,543 --> 02:07:36,834 Soon all of Donbas will be Russian. 2147 02:07:37,001 --> 02:07:38,834 It's high time to take stock. 2148 02:07:39,293 --> 02:07:41,043 Take stock. Truly. 2149 02:07:41,418 --> 02:07:43,126 I'm a man of action. 2150 02:07:43,293 --> 02:07:45,668 We're here to support the Russian army. 2151 02:07:45,834 --> 02:07:47,918 Help them bring you victory. 2152 02:07:48,084 --> 02:07:50,001 Who said anything about victory? 2153 02:07:51,376 --> 02:07:54,168 What we want in Ukraine isn't conquest. 2154 02:07:54,543 --> 02:07:55,959 It's chaos. 2155 02:07:57,168 --> 02:07:58,918 The Ukrainians fooled themselves 2156 02:07:59,084 --> 02:08:01,918 into thinking their Orange Revolution would get them into Europe, 2157 02:08:02,084 --> 02:08:05,043 but it's going to take them back to the Middle Ages. 2158 02:08:05,209 --> 02:08:08,584 If you listen to Westerners' promises it always ends like that. 2159 02:08:08,751 --> 02:08:10,459 They drop you at the first hurdle 2160 02:08:10,626 --> 02:08:12,793 and you're left alone, your country in ruins. 2161 02:08:12,959 --> 02:08:14,668 That's the moral of the story. 2162 02:08:15,668 --> 02:08:18,501 You see, Alexander? This war isn't fought in real life, 2163 02:08:18,668 --> 02:08:20,501 but in the people's minds, 2164 02:08:20,668 --> 02:08:22,168 on the TV news. 2165 02:08:22,334 --> 02:08:25,126 In Moscow, Kiev, Berlin. 2166 02:08:25,501 --> 02:08:29,501 You're actors in a play that goes over your heads 2167 02:08:29,668 --> 02:08:32,334 and resonates far beyond these borders. 2168 02:08:37,751 --> 02:08:41,584 Either you agree to be a pawn in my game, with the attendant advantages, 2169 02:08:41,751 --> 02:08:42,459 or you don't. 2170 02:08:42,626 --> 02:08:45,501 But remember, I can pull the plug on you whenever I like. 2171 02:08:46,001 --> 02:08:49,376 And then things will get a great deal more complicated for you, 2172 02:08:49,543 --> 02:08:52,793 your Wolves and your little business ventures. 2173 02:08:53,668 --> 02:08:54,709 Which are flourishing, 2174 02:08:54,876 --> 02:08:56,334 from what I gather. 2175 02:09:14,501 --> 02:09:16,834 Can I bother you for a moment, Vadim Alexeyevich? 2176 02:09:17,126 --> 02:09:18,251 Go right ahead. 2177 02:09:20,126 --> 02:09:22,793 How did your trip to Lugansk go? Well? 2178 02:09:22,959 --> 02:09:25,793 I'm sure you've read your services' reports. 2179 02:09:27,501 --> 02:09:29,834 We have news from the Americans. 2180 02:09:30,418 --> 02:09:31,376 What news? 2181 02:09:31,543 --> 02:09:33,418 Seems they've drawn up a blacklist 2182 02:09:33,584 --> 02:09:35,834 of people forbidden on their soil. 2183 02:09:36,001 --> 02:09:37,584 Your name is on it. 2184 02:09:38,501 --> 02:09:41,209 You'll have to forget about going to New York for a while. 2185 02:09:42,543 --> 02:09:45,709 Their sanctions for the takeover of Crimea. When do they start? 2186 02:09:45,876 --> 02:09:47,001 This Monday. 2187 02:09:48,293 --> 02:09:51,209 Good thing I stopped liking New York a long time ago. 2188 02:09:52,168 --> 02:09:54,459 I've heard something else, too. 2189 02:09:56,709 --> 02:09:57,751 Go on. 2190 02:09:58,418 --> 02:10:00,126 It'll be official tomorrow. 2191 02:10:00,459 --> 02:10:04,209 Your name is also on the Europeans' shortlist. 2192 02:10:05,376 --> 02:10:06,501 Paris, 2193 02:10:06,793 --> 02:10:07,834 London, 2194 02:10:08,293 --> 02:10:09,084 no more. 2195 02:10:10,418 --> 02:10:12,376 I'm told you'll miss Naples. 2196 02:10:16,168 --> 02:10:18,626 I won't bother you any longer, Vadim Alexeyevich. 2197 02:10:19,043 --> 02:10:21,334 I'm sure you have arrangements to make. 2198 02:10:21,501 --> 02:10:22,543 And fast. 2199 02:11:05,751 --> 02:11:07,334 Lionia, have you heard? 2200 02:11:08,084 --> 02:11:10,334 Yes, tonight or tomorrow at the latest. 2201 02:11:11,209 --> 02:11:13,584 No, no interviews, just a press release. 2202 02:11:13,751 --> 02:11:15,584 Can you take this down? 2203 02:11:17,626 --> 02:11:19,584 "I see this sanction as an Oscar 2204 02:11:19,751 --> 02:11:22,459 "awarded for my entire political career. 2205 02:11:23,251 --> 02:11:26,626 "It means I have served my country honorably." Full stop. 2206 02:11:27,793 --> 02:11:29,043 No, that's all. 2207 02:11:29,209 --> 02:11:30,293 Thank you. 2208 02:12:05,209 --> 02:12:06,251 Ksenia, 2209 02:12:07,501 --> 02:12:10,501 pack your bags, I'll be over in 15 minutes. 2210 02:12:12,668 --> 02:12:15,251 A few hours later we landed in Stockholm 2211 02:12:15,418 --> 02:12:17,751 for our last European weekend. 2212 02:13:00,626 --> 02:13:02,751 I suppose it was bound to happen. 2213 02:13:04,084 --> 02:13:06,001 Only you could avoid it. 2214 02:13:06,168 --> 02:13:07,334 By resigning. 2215 02:13:07,501 --> 02:13:08,584 For instance. 2216 02:13:11,209 --> 02:13:15,043 Power is addictive. It's a tough habit to kick. 2217 02:13:15,209 --> 02:13:17,418 Before, when you spouted that kind of truism, 2218 02:13:17,584 --> 02:13:19,334 I could hear the irony. 2219 02:13:20,043 --> 02:13:21,084 Not anymore. 2220 02:13:21,251 --> 02:13:22,376 There was none. 2221 02:13:23,584 --> 02:13:25,626 The war in Ukraine is like the rest. 2222 02:13:26,168 --> 02:13:28,584 I never wanted it. I even opposed it. 2223 02:13:28,876 --> 02:13:30,001 If you say so. 2224 02:13:30,168 --> 02:13:31,293 Indeed. 2225 02:13:31,918 --> 02:13:33,334 I do say so. 2226 02:13:34,001 --> 02:13:37,459 And I also say that once the Tzar had made up his mind, 2227 02:13:38,043 --> 02:13:40,668 I did everything I could to see it succeed. 2228 02:13:40,918 --> 02:13:42,334 Out of habit. 2229 02:13:43,668 --> 02:13:44,918 Out of pride. 2230 02:13:46,084 --> 02:13:47,459 And because I could. 2231 02:13:47,626 --> 02:13:48,834 With no compunction. 2232 02:13:49,001 --> 02:13:50,043 That's true. 2233 02:13:50,209 --> 02:13:52,084 That's how it's always been. 2234 02:13:52,751 --> 02:13:56,334 With the Moscow bombings and the war in Chechnya. 2235 02:13:57,043 --> 02:13:59,501 With Dmitry's arrest and Berezovsky's fall. 2236 02:13:59,668 --> 02:14:03,001 And now the murders on the Maidan. 2237 02:14:03,876 --> 02:14:06,418 I never wanted any of those things, yet... 2238 02:14:06,584 --> 02:14:09,293 each depended on my tireless labor. 2239 02:14:09,751 --> 02:14:11,418 And now you're tired. 2240 02:14:12,376 --> 02:14:14,501 Russia devoured my grandfather. 2241 02:14:15,751 --> 02:14:18,584 You met my father, it devoured him too. 2242 02:14:19,459 --> 02:14:22,043 I don't know about me. I don't know if I'll be saved. 2243 02:14:22,209 --> 02:14:23,459 Probably not. 2244 02:14:25,126 --> 02:14:27,126 In any case, it's too late. 2245 02:14:30,501 --> 02:14:32,459 But our child will be saved. 2246 02:14:56,293 --> 02:14:57,376 Ksenia? 2247 02:15:00,876 --> 02:15:02,043 Ksenia! 2248 02:15:45,584 --> 02:15:48,751 Going to Novo-Ogaryovo was never much of a thrill. 2249 02:15:48,918 --> 02:15:51,084 The bleak, sporty mood pained me. 2250 02:15:51,251 --> 02:15:55,418 After I got back from Stockholm I almost never set foot there again. 2251 02:15:55,584 --> 02:15:59,168 A prince's trust is not a privilege, but a conviction. 2252 02:15:59,584 --> 02:16:03,043 I had played my part. I was no longer of any use. 2253 02:16:03,668 --> 02:16:06,626 I let him get out of the habit of seeing me. 2254 02:16:06,793 --> 02:16:07,959 That's all. 2255 02:16:09,209 --> 02:16:11,293 He gets up early and breakfasts on fresh eggs 2256 02:16:11,459 --> 02:16:14,043 sent by Patriarch Kirill from his farm. 2257 02:16:14,209 --> 02:16:17,084 If there's an emergency, he reads his confidential notes 2258 02:16:17,251 --> 02:16:19,126 and makes his wishes known. 2259 02:16:19,709 --> 02:16:20,626 Next, 2260 02:16:20,793 --> 02:16:22,376 he swims a kilometer. 2261 02:16:22,668 --> 02:16:24,918 His first visitors wait by the pool. 2262 02:16:25,084 --> 02:16:28,084 Ministers, advisors, CEOs. 2263 02:16:28,501 --> 02:16:32,543 The presidential motorcade only leaves for the Kremlin in the early afternoon. 2264 02:16:33,209 --> 02:16:35,584 The streets are closed half an hour prior. 2265 02:16:35,751 --> 02:16:38,293 Putin drives from Novo-Ogaryovo to the Kremlin 2266 02:16:38,459 --> 02:16:40,126 through his frozen capital. 2267 02:16:40,834 --> 02:16:42,709 And his real day begins. 2268 02:16:44,126 --> 02:16:46,543 Sometimes only ending at dawn. 2269 02:16:49,626 --> 02:16:51,459 One man stays awake 2270 02:16:52,793 --> 02:16:56,584 while everyone else who matters in Moscow shares his vigil. 2271 02:16:57,209 --> 02:16:59,126 Like in Stalin's day. 2272 02:17:01,168 --> 02:17:04,001 Who's that? Who's this? 2273 02:17:05,751 --> 02:17:07,168 Hi, my sweet one. 2274 02:17:08,209 --> 02:17:09,793 Can I play with Machka? 2275 02:17:09,959 --> 02:17:12,084 Of course you can. You're not bothering us. 2276 02:17:13,459 --> 02:17:14,751 Where is she? 2277 02:17:15,084 --> 02:17:16,626 Where's that Machka? 2278 02:17:16,793 --> 02:17:18,168 - Is she under the table? - No. 2279 02:17:18,334 --> 02:17:19,834 - She's not under the table? - No. 2280 02:17:20,001 --> 02:17:21,334 - Is she under the cushion? - No. 2281 02:17:21,501 --> 02:17:22,793 - Are you sure? - No. 2282 02:17:22,959 --> 02:17:24,584 - Is she under the piano? - No. 2283 02:17:27,084 --> 02:17:28,584 There she is. 2284 02:17:38,709 --> 02:17:42,126 All the happiness I've known in the world is concentrated in her. 2285 02:17:42,959 --> 02:17:44,043 Daddy, 2286 02:17:44,209 --> 02:17:47,334 what do you think Machka would say if she could talk? 2287 02:17:47,793 --> 02:17:49,251 I think she'd say, 2288 02:17:49,418 --> 02:17:51,293 "I'd have more fun with a real rabbit." 2289 02:17:51,459 --> 02:17:52,376 Daddy! 2290 02:17:53,251 --> 02:17:54,459 She'd say, 2291 02:17:54,793 --> 02:17:56,959 "I like you best of all, Anya, 2292 02:17:57,293 --> 02:17:59,376 "I only want to play with you." 2293 02:18:01,251 --> 02:18:02,959 Cats aren't my favorite thing. 2294 02:18:03,126 --> 02:18:05,793 But how much longer will I be able to make her happy? 2295 02:18:06,918 --> 02:18:09,376 I never felt fear before Anya. 2296 02:18:09,584 --> 02:18:13,293 From the moment I first laid eyes on her, I've been living in terror. 2297 02:18:13,459 --> 02:18:16,376 I realize my life is in her hands, not the other way around. 2298 02:18:17,334 --> 02:18:19,751 My daughter doesn't count the hours or the days. 2299 02:18:21,001 --> 02:18:22,959 I've always lived in the future. 2300 02:18:25,376 --> 02:18:27,459 And she has given me the present. 2301 02:20:11,751 --> 02:20:14,001 THE WIZARD OF THE KREMLIN 2302 02:24:47,084 --> 02:24:49,793 Subtitling: TransPerfect Media France 168448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.