Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,981 --> 00:00:51,181
Oh, Hilda, this is bliss!
2
00:00:51,181 --> 00:00:53,501
Isn't it?
3
00:00:53,981 --> 00:00:58,981
I knew you'd be a different person
once you got away
from dreary old Wragby!
4
00:01:00,981 --> 00:01:03,981
It's strange.
5
00:01:03,981 --> 00:01:05,981
I feel quite free of him.
6
00:01:05,981 --> 00:01:10,981
Quite clear. Then this fire
comes up in me, and it's...
7
00:01:10,981 --> 00:01:13,981
Mr Mellors, I presume! Yes.
8
00:01:13,981 --> 00:01:16,981
Hmm! How long does this affair last?
9
00:01:16,981 --> 00:01:18,981
I don't know. I never know.
10
00:01:18,981 --> 00:01:23,981
And do you like it, or don't you?
I don't know that either!
11
00:01:23,981 --> 00:01:29,981
So strong! It's him,
as if everything in me were on fire,
12
00:01:29,981 --> 00:01:33,981
and the fire was him. Do you want
to be with him?
13
00:01:33,981 --> 00:01:35,981
Terribly. Mmm!
14
00:01:37,021 --> 00:01:41,181
And I hope this fire soon dies out.
It makes you very boring.
15
00:01:41,181 --> 00:01:43,981
Shall I throw cold water on it?
ARGH!
16
00:01:45,981 --> 00:01:50,981
Hilda, have you ever known
real tenderness or sensuality?
17
00:01:50,981 --> 00:01:54,981
Cos if you have, it alters
your life completely.
18
00:01:54,981 --> 00:01:57,981
For God's sake, don't brag about
your experiences!
19
00:01:59,981 --> 00:02:04,981
I wanted complete intimacy once,
and I didn't get it.
20
00:02:04,981 --> 00:02:06,981
That's enough for me.
21
00:02:06,981 --> 00:02:11,821
I think you're too conscious
of yourself all the time,
with everyone.
22
00:02:11,821 --> 00:02:15,981
I'm not content to be any man's
slave! It's just not in my nature.
23
00:02:15,981 --> 00:02:19,021
Perhaps you're a slave
to your own idea of yourself.
24
00:02:19,021 --> 00:02:22,981
At least I'm not a slave
to someone else's idea of me.
25
00:02:22,981 --> 00:02:27,981
That somebody else
is my husband's servant!
But Hilda, you see, it's not so!
26
00:02:27,981 --> 00:02:34,981
Connie, darling, it's a mistake
to have a man permanently about!
Men and women are so different.
27
00:02:34,981 --> 00:02:39,981
Why should they be chained up
together? One of them
has to give way.
28
00:02:39,981 --> 00:02:42,981
Whichever one it is, the result
is nasty, in my opinion.
29
00:02:42,981 --> 00:02:45,981
Hilda, love can be wonderful!
30
00:02:45,981 --> 00:02:49,981
You feel so alive,
in the middle of creation!
31
00:02:49,981 --> 00:02:53,021
I imagine every mosquito
feels the same!
32
00:02:56,341 --> 00:02:58,981
CHILDREN LAUGH
33
00:03:03,981 --> 00:03:07,981
Here you are, Hilda!
Thank you, Father. Where was I?
34
00:03:07,981 --> 00:03:14,981
I know. This particularly boring
boyfriend of Hilda's came to call
upon her, to sail, or something.
35
00:03:14,981 --> 00:03:19,981
Anyway, I showed him into the
drawing room and delivered a swift
kick up the stern!
36
00:03:19,981 --> 00:03:24,981
He was a First Sea Lord, actually,
Father, and terribly rich!
37
00:03:24,981 --> 00:03:28,981
Thought he was a Rear Admiral.
Anyway, I showed him into the room,
38
00:03:28,981 --> 00:03:31,981
sat him down, offered him a drink,
39
00:03:31,981 --> 00:03:37,981
and behaved as though absolutely
nothing out of the ordinary had
happened, and to my astonishment,
40
00:03:37,981 --> 00:03:40,341
so did he!
41
00:03:40,341 --> 00:03:42,981
He didn't say a word!
42
00:03:42,981 --> 00:03:47,981
The Surrealists are right! Ordinary
things are the most bizarre.
43
00:03:47,981 --> 00:03:51,981
That's because people no longer
see what surrounds them.
44
00:03:51,981 --> 00:03:53,181
I want them to look again at objects
45
00:03:53,181 --> 00:03:57,181
that have become so familiar,
they're invisible. Like me, Mummy!
46
00:03:57,181 --> 00:04:00,981
And painting everything
as tubes achieves this?
47
00:04:00,981 --> 00:04:03,981
Spaghetti is my favourite tube!
48
00:04:03,981 --> 00:04:07,981
VOICE ECHOES:
Mine is the Underground...
49
00:04:07,981 --> 00:04:11,981
And that's where Tubism belongs!
Buried!
50
00:04:11,981 --> 00:04:14,981
Down among the dead men!
51
00:04:14,981 --> 00:04:18,980
I emphasise what an object
is by painting what it is not!
52
00:04:18,980 --> 00:04:20,980
And what is Connie not?
53
00:04:20,980 --> 00:04:23,981
Ah, Connie is an English
chicken bone.
54
00:04:25,981 --> 00:04:27,981
Will you walk with me before dinner?
55
00:04:32,981 --> 00:04:35,981
You're not really an anarchist. I am!
56
00:04:35,981 --> 00:04:37,981
Emotionally, and artistically.
57
00:04:37,981 --> 00:04:43,981
Nonsense, there is no such thing as
anarchy. It is only spite that makes
you pull the petals off a rose,
58
00:04:43,981 --> 00:04:47,981
arrange them round a chicken bone
and call that "the true rose".
59
00:04:49,341 --> 00:04:52,981
Oh, you look like an angel,
and talk like an evangelist,
60
00:04:52,981 --> 00:04:58,981
but I do believe the heart of the
rose is the bone! Donald,
you are incorrigible!
61
00:04:58,981 --> 00:05:01,181
The heart of the rose is the rose!
62
00:05:01,181 --> 00:05:04,981
What you call anarchy is merely
trimmings around a void.
63
00:05:04,981 --> 00:05:08,981
Frills on a corpse.
So, we're all corpses to you?
64
00:05:08,981 --> 00:05:11,981
Mm... In terms of feelings, yes.
65
00:05:11,981 --> 00:05:16,341
None of you have the courage
of your own tenderness,
66
00:05:16,341 --> 00:05:18,981
the ability to love.
67
00:05:18,981 --> 00:05:20,981
But I've always loved you.
68
00:05:20,981 --> 00:05:22,981
But sometimes I think you hate me.
69
00:05:22,981 --> 00:05:28,981
No, I don't hate you, Donald,
I like you, or we wouldn't be able
to talk I this way.
70
00:05:28,981 --> 00:05:32,981
Oh! "Like"! I'd rather you hated me.
71
00:05:32,981 --> 00:05:37,341
At least that would show
some feeling. I don't know
what you mean by "tenderness".
72
00:05:37,341 --> 00:05:39,981
But I do know that I love you.
73
00:05:42,981 --> 00:05:45,021
I know you do, Donald.
74
00:05:45,021 --> 00:05:47,981
And I'm terribly fond of you.
75
00:05:47,981 --> 00:05:51,981
But it's strange. In a way,
you're everything I should love.
76
00:05:51,981 --> 00:05:55,981
I don't want to hurt you, but...
I don't love you.
77
00:05:55,981 --> 00:05:58,981
And I can't.
78
00:06:27,981 --> 00:06:31,981
"They are all agog about the return
of Mellors' errant wife."
79
00:06:31,981 --> 00:06:36,981
Apparently, when he returned
from the wood, he found
the no-longer-fair lady,
80
00:06:36,981 --> 00:06:38,981
naked in his bed.
81
00:06:38,981 --> 00:06:43,981
She broke one of the cottage windows
and reinstalled herself
into the marital home.
82
00:06:43,981 --> 00:06:47,981
Mellors was unable to evict
this somewhat manhandled Venus.
83
00:06:47,981 --> 00:06:50,501
I know, Sir Clifford,
84
00:06:50,501 --> 00:06:55,021
and the things
she's been saying! That Bertha
Mellors is nothing but trouble!
85
00:06:55,021 --> 00:06:58,981
I would have thought common
decency would have kept her quiet.
86
00:06:58,981 --> 00:07:02,981
Poor old Mellors had to beat
a hasty retreat to his mother's.
87
00:07:02,981 --> 00:07:07,181
Wretched man's like a dog with
a tin can tied to its tail!
88
00:07:07,181 --> 00:07:10,501
Her, spreading those vicious lies,
89
00:07:10,501 --> 00:07:15,341
about entertaining Lady Chatterley in
his cottage! The woman's mad!
90
00:07:15,341 --> 00:07:19,981
You don't suppose anybody believes
her? No, Sir Clifford, they don't!
91
00:07:19,981 --> 00:07:25,181
But she has an evil tongue, that one!
I know. I wanted her
before the magistrate.
92
00:07:25,181 --> 00:07:29,821
But she quickly disappeared,
having a mortal fear of the police.
93
00:07:29,821 --> 00:07:32,981
Let's have another gin and
barley water, Sir Clifford.
94
00:07:32,981 --> 00:07:35,661
You're right, as always, Mrs Bolton.
95
00:07:37,981 --> 00:07:42,341
"So the saga will be continued.
Mrs Bolton has also written,
96
00:07:42,341 --> 00:07:46,981
"sparing you none of the details,
I am sure. What's your news?
Love, Clifford."
97
00:07:46,981 --> 00:07:50,981
You must start being sensible
about this.
98
00:07:50,981 --> 00:07:56,981
If Mellors were to divorce his wife
and you were to be named in the
proceedings, it'd be a disaster!
99
00:07:56,981 --> 00:07:58,981
You must drop him, Connie!
100
00:07:58,981 --> 00:08:02,981
I'm not likely to do that, Hilda.
Not for some time, anyway.
101
00:08:02,981 --> 00:08:05,981
I'm going to have his child.
102
00:08:05,981 --> 00:08:08,661
Oh, my GOD!
103
00:08:09,981 --> 00:08:13,181
Connie, how could you be so stupid?!
104
00:08:13,181 --> 00:08:16,981
Will Clifford accept the child?
105
00:08:16,981 --> 00:08:19,981
As long as he thinks it has
a respectable father, yes.
106
00:08:19,981 --> 00:08:23,821
As long as Clifford never finds out
it's Mellors, we're home and dry!
107
00:08:23,821 --> 00:08:28,981
I just won't do it, Hilda!
I'm not going to have Mellors'
child handed over to Clifford!
108
00:08:28,981 --> 00:08:32,981
The child'll be brought up a baronet,
a Chatterley and another cold horror!
109
00:08:32,981 --> 00:08:37,021
Look, Connie, darling,
I do understand how you feel.
110
00:08:37,021 --> 00:08:40,981
But I'm trying to stop you from
utterly ruining your life.
111
00:08:40,981 --> 00:08:47,981
You cannot marry into the labouring
classes! He's as good a man as any
in our class, if not better.
112
00:08:47,981 --> 00:08:51,981
You can never really love a man
who is subservient.
113
00:08:51,981 --> 00:08:55,981
Hilda, you know all of that means
nothing to me. It's pure snobbery.
114
00:08:55,981 --> 00:08:57,981
It's nothing to do with snobbery!
115
00:08:57,981 --> 00:09:01,661
It's just because their whole
rhythm of life is different.
116
00:09:01,661 --> 00:09:05,181
Mellors is even below people
like Mrs Bolton.
117
00:09:05,181 --> 00:09:08,981
If she ordered him about,
he would have to obey!
118
00:09:08,981 --> 00:09:10,981
How could he be your husband?!
119
00:09:10,981 --> 00:09:15,981
I don't know, but I do love him.
I know you think you love him.
120
00:09:16,981 --> 00:09:21,981
But then you'll recover and
be ashamed of ever having associated
with him. On the contrary.
121
00:09:21,981 --> 00:09:26,981
Whatever you say, you'll stick
to the class that gives orders,
and doesn't take them!
122
00:09:26,981 --> 00:09:32,661
You know, we must find a solution to
this ghastly mess before it blows up
into the most frightful scandal!
123
00:09:32,661 --> 00:09:34,981
Oh, Hilda, really.
124
00:09:34,981 --> 00:09:38,981
Ah, little one! There you are,
isn't he beautiful?
125
00:09:44,981 --> 00:09:47,981
I think I've found a way out.
What do you mean, a way out?!
126
00:09:47,981 --> 00:09:51,981
A father for the child! Oh, Hilda,
what ARE you talking about?!
127
00:09:51,981 --> 00:09:56,981
Donald! He adores you!
I'm sure he'd stand in as the real
father if need be.
128
00:09:56,981 --> 00:10:02,981
Yes, but he's not the real father.
I know that, but he's
someone Clifford could accept.
129
00:10:02,981 --> 00:10:06,981
I just hate it! I hate all
this deceit and intrigue!
130
00:10:06,981 --> 00:10:12,021
It's not a game, Connie. If you were
named in Mellors' divorce and
Clifford rejected the child,
131
00:10:12,021 --> 00:10:13,981
your life would be ruined!
132
00:10:30,981 --> 00:10:34,981
I just don't like representational
art, that's all! It bores me!
133
00:10:34,981 --> 00:10:40,981
I know, and yet an object
is what it is. Water ought
not to be as wet as it is,
134
00:10:40,981 --> 00:10:44,021
it rather overdoes the wetness,
in fact, but there it is.
135
00:10:44,021 --> 00:10:49,981
I do hate all this arty talk.
It's far too clever for me.
Why rub it in?
136
00:10:49,981 --> 00:10:52,981
I'm sorry, darling. It's wrong of me.
Yes, it is.
137
00:10:52,981 --> 00:10:56,981
Well, my dear, I'm going to have
my heart's desire at last.
138
00:10:56,981 --> 00:10:59,981
Father you a child. In name only.
139
00:10:59,981 --> 00:11:02,981
Hilda's told me the whole story.
140
00:11:02,981 --> 00:11:05,341
So as always, I'll do
what I can for you.
141
00:11:05,341 --> 00:11:07,821
How ironic!
142
00:11:07,821 --> 00:11:09,981
Please don't, I can't make a joke
out of a child.
143
00:11:09,981 --> 00:11:14,981
I'm afraid I may love it.
Dear girl, if you're afraid
you may, I'm sure you will.
144
00:11:14,981 --> 00:11:20,981
So as Hilda instructs, I will do the
decent thing and pose as the father
of this child.
145
00:11:20,981 --> 00:11:23,981
On one condition. What's that?
146
00:11:23,981 --> 00:11:27,341
That you both pose for me.
Family portrait.
147
00:11:27,341 --> 00:11:30,981
You and Mellors, the father
of future Chatterleys.
148
00:11:37,021 --> 00:11:39,981
Don't go too far, you two!
149
00:11:39,981 --> 00:11:45,501
What's the matter? Has his Eminence
the Cardinal displeased my lady?
150
00:11:45,501 --> 00:11:47,981
I cannot stand another moment
of this charade.
151
00:11:47,981 --> 00:11:49,981
I shall leave here tomorrow.
152
00:11:49,981 --> 00:11:53,501
Darling, do you really have to? Yes.
153
00:11:53,501 --> 00:11:58,501
I have to be there. He needs me.
I miss him so much!
154
00:11:59,981 --> 00:12:03,981
I know you do!
It's the complete intimacy!
155
00:12:03,981 --> 00:12:07,981
There's something quite...
starry about him.
156
00:12:07,981 --> 00:12:09,981
What's starry?!
157
00:12:09,981 --> 00:12:13,661
His body. And his penis.
158
00:12:13,661 --> 00:12:17,981
You don't know how strange it is!
It's like a little god.
159
00:12:17,981 --> 00:12:22,981
Far more sacred than Clifford
being a baronet, or father being
an artist.
160
00:12:22,981 --> 00:12:27,981
But Mellors' sex doesn't rule
the world, whereas Clifford's
title and Father's art do!
161
00:12:27,981 --> 00:12:30,981
Well, they don't rule me. If your
Mellors were master of anything
162
00:12:30,981 --> 00:12:34,021
except his dog and his dick,
he might stand a chance.
163
00:12:34,021 --> 00:12:37,981
But as you cannot marry him
and worship his "little god",
164
00:12:37,981 --> 00:12:40,981
it's rather a fallen idol,
as far as power goes.
165
00:12:40,981 --> 00:12:45,501
Hilda, you don't understand!
Sex is really only touch!
166
00:12:45,501 --> 00:12:48,981
The closest of all touch, and it's
that we're afraid of.
167
00:12:48,981 --> 00:12:52,981
It IS the most sacred part of a man.
It's nothing to be ashamed of.
168
00:12:52,981 --> 00:12:56,981
For a man like Mellors
who has nothing else, maybe,
169
00:12:56,981 --> 00:12:59,341
Other men have minds and creativity.
170
00:12:59,341 --> 00:13:04,341
And it's that
a woman falls for, so it's NOT the
most sacred part of a man.
171
00:13:04,341 --> 00:13:08,981
But it should be! It's the only
thing that connects us to the sea
172
00:13:08,981 --> 00:13:13,981
and the stars and everything. When I
used to look at the evening star,
173
00:13:13,981 --> 00:13:18,981
I thought, "How wonderful!" But now
it's in me as well as outside me,
I need hardly look at it at all!
174
00:13:18,981 --> 00:13:21,341
It IS me!
175
00:13:21,341 --> 00:13:24,981
You've fallen in love, that's all.
176
00:13:24,981 --> 00:13:27,501
Unhappily, with Mellors!
177
00:13:27,501 --> 00:13:31,981
But as it is, his manhood
is like the grass that withereth,
178
00:13:31,981 --> 00:13:35,341
and the place thereof
shall know it no more.
179
00:13:36,981 --> 00:13:39,981
Amen!
180
00:13:56,981 --> 00:13:58,981
It is a man, I suppose!
181
00:14:01,981 --> 00:14:04,981
Your reason for leaving so early!
182
00:14:05,981 --> 00:14:07,981
Well, you did all encourage me so.
183
00:14:07,981 --> 00:14:10,981
It's more than that. I'm pregnant.
184
00:14:10,981 --> 00:14:13,981
Do I know the father?
185
00:14:16,981 --> 00:14:18,981
What are you gonna do about it?
186
00:14:19,981 --> 00:14:23,981
Oh, I don't know! Clifford's
in favour of me having a child,
187
00:14:23,981 --> 00:14:26,981
as long as it's acquired discreetly.
Then he should be delighted!
188
00:14:26,981 --> 00:14:30,981
You can present him with an heir
and put another baronet in Wragby.
189
00:14:32,981 --> 00:14:35,981
I just don't think I want to.
190
00:14:35,981 --> 00:14:41,981
Well, if you were to ask my advice,
I'd say you can like one man this
year and another man the next!
191
00:14:41,981 --> 00:14:46,981
But Wragby still stands,
and I'd stick by Wragby,
as long as it sticks by you.
192
00:14:47,981 --> 00:14:50,821
At least I hope you
had a real man at last!
193
00:14:50,821 --> 00:14:52,981
I did! That's the trouble.
194
00:14:52,981 --> 00:14:55,181
Your taxi's here!
195
00:15:01,981 --> 00:15:04,981
..the most important star
in the sky, the Pole Star,
196
00:15:04,981 --> 00:15:07,981
about which the heavens revolve!
197
00:15:07,981 --> 00:15:09,981
Ah, Mellors, you wanted to see me?
198
00:15:09,981 --> 00:15:13,981
I came to say, Sir Clifford,
I'm handing me notice in.
199
00:15:15,981 --> 00:15:17,981
Really?!
200
00:15:17,981 --> 00:15:20,021
I'll not stay on here.
201
00:15:20,021 --> 00:15:23,981
As soon as you can find
another keeper, I'll move on.
202
00:15:23,981 --> 00:15:26,981
Well, I'll not pretend you've
made things easy for us.
203
00:15:26,981 --> 00:15:31,981
That wife of yours has blown off
an amazing quantity of poison gas.
204
00:15:31,981 --> 00:15:36,981
Aye, well, you can button
your britches easy enough,
205
00:15:36,981 --> 00:15:39,981
but you can't button the mouth
of a bad woman.
206
00:15:40,821 --> 00:15:42,181
I'm not ashamed, mind.
207
00:15:42,181 --> 00:15:45,981
Them as listens to such things
is worse than them as doesn't.
208
00:15:46,981 --> 00:15:49,661
If you're not ashamed,
why are you going?
209
00:15:49,661 --> 00:15:52,341
A wife who talks dirty leaves
dirt behind.
210
00:15:52,341 --> 00:15:56,821
Live it down, man! You can't let
a mad woman's talk drive you away!
211
00:15:56,821 --> 00:15:58,981
It's not that.
212
00:15:59,981 --> 00:16:03,021
I'm going cos I don't want
to live here any more.
213
00:16:03,021 --> 00:16:06,981
And I'm thinking
of her ladyship as well.
214
00:16:06,981 --> 00:16:09,981
There's people ready to believe
things against anybody.
215
00:16:09,981 --> 00:16:11,981
Especially things like that.
216
00:16:13,981 --> 00:16:16,981
Well, that explains it, I'm sure.
217
00:16:16,981 --> 00:16:21,981
It's awful, the mischief a woman
can do once she starts talking.
218
00:16:26,021 --> 00:16:29,981
Well, thank you for letting me know.
219
00:16:48,981 --> 00:16:51,341
Welcome home, milady. Thank you!
220
00:16:51,341 --> 00:16:55,981
I'll take that, milady. There are
some things in the guard's room.
I'll see to those.
221
00:17:03,981 --> 00:17:06,661
Oh! Why, Clifford!
222
00:17:06,661 --> 00:17:08,981
Hello, Connie, girl.
223
00:17:08,981 --> 00:17:10,981
Can you really walk?
224
00:17:10,981 --> 00:17:14,981
I can, er, go, after a fashion!
225
00:17:14,981 --> 00:17:20,981
It's a miracle! Mrs Bolton inspired
me. She's a determined woman in her
own peculiar way! You look gloomy.
226
00:17:20,981 --> 00:17:25,661
Have you had a good time? Quite.
Quite? Well, I thought
I was having a perfect time,
227
00:17:25,661 --> 00:17:29,981
but I was deceiving myself. How? I
just wasn't altogether interested.
228
00:17:29,981 --> 00:17:33,981
He managed it then! Was it
a surprise, milady? I'm amazed,
229
00:17:33,981 --> 00:17:39,181
but...is it really safe? Aye, Sir
Clifford's such a clever balancer.
230
00:17:39,181 --> 00:17:42,661
He times himself that well.
I think it's marvellous.
231
00:17:42,661 --> 00:17:45,981
Chocks away!
TRAIN WHISTLE BLOWS
232
00:17:52,341 --> 00:17:55,981
Mrs Bolton wrote to me about
the Mellors' scandal.
233
00:17:55,981 --> 00:18:00,981
Mrs Bolton must talk! I expect she
said your name was mentioned. Yes.
234
00:18:00,981 --> 00:18:02,981
I'm sorry if she upset you.
235
00:18:02,981 --> 00:18:04,981
It was a dreadful mistake.
236
00:18:04,981 --> 00:18:08,981
I'm a little bit tired of the whole
affair. Has it all blown over then?
237
00:18:08,981 --> 00:18:12,981
In a manner of speaking.
Mellors departs on Saturday
when the new man arrives.
238
00:18:12,981 --> 00:18:17,021
But he's worked very faithfully
for you! Quite,
and he was a good keeper!
239
00:18:17,021 --> 00:18:19,981
But...he was determined to leave.
240
00:18:19,981 --> 00:18:25,821
Why? His wife aired their former
sexual life in such minute detail
241
00:18:25,821 --> 00:18:30,661
that to all accounts,
the village regard him as
the Marquis de Sade in person!
242
00:18:30,661 --> 00:18:33,021
A wonder they don't tar
and feather him!
243
00:18:33,021 --> 00:18:35,981
How humiliating for him...
244
00:18:35,981 --> 00:18:37,981
Hmm? Nothing.
245
00:18:47,981 --> 00:18:50,981
Welcome home, milady.
246
00:18:59,501 --> 00:19:01,981
How are you, Mrs Bolton?
247
00:19:01,981 --> 00:19:06,501
It'll seem like peace and happiness
to have you back again.
248
00:19:07,341 --> 00:19:10,021
I think you're very clever.
249
00:19:10,021 --> 00:19:13,981
He's been that excited waiting
for this moment!
250
00:19:13,981 --> 00:19:16,981
He won't tell you, of course!
251
00:19:34,981 --> 00:19:37,981
Was it too much for him?
No, I don't think so.
252
00:19:37,981 --> 00:19:41,021
He has these lapses of energy.
You remember.
He'll feel better tomorrow.
253
00:19:41,021 --> 00:19:43,981
Do you know where Mellors is?
254
00:19:44,981 --> 00:19:49,981
He's moved out of the cottage,
milady. He's staying with his mother
until he's due to leave.
255
00:19:50,981 --> 00:19:55,981
I must see him.
You shouldn't take the risk.
256
00:19:55,981 --> 00:20:00,981
What risk? Let me give him
the message, please.
I'll tell him you're home.
257
00:20:00,981 --> 00:20:03,821
No, I must see him now!
258
00:20:03,821 --> 00:20:06,981
Milady, it could be dangerous!
They're out to get him!
259
00:20:58,021 --> 00:21:00,341
Lady Chatterley!
260
00:21:00,341 --> 00:21:03,981
Is Mellors here?! He is.
261
00:21:03,981 --> 00:21:05,981
May I come in?
262
00:21:07,981 --> 00:21:09,981
Is it anything from Sir Clifford?
263
00:21:09,981 --> 00:21:11,981
No, it's nothing from Sir Clifford.
264
00:21:14,981 --> 00:21:16,981
Please, will you let me in?!
265
00:21:17,981 --> 00:21:20,981
I'm sorry, but you'd best be going!
266
00:21:20,981 --> 00:21:22,981
We've had enough trouble here.
267
00:21:22,981 --> 00:21:25,981
Tell me what's happened!
268
00:21:26,981 --> 00:21:31,981
Dan Coots. Bertha's brother
near killed him!
269
00:21:34,981 --> 00:21:39,021
Have you sent for a doctor?
No, I'm seeing to him.
270
00:21:40,981 --> 00:21:42,981
I'll send Mrs Bolton, then.
271
00:21:42,981 --> 00:21:46,981
If you like. But go! NOW!
272
00:22:03,981 --> 00:22:05,981
Oh, thank God, it's you!
Will he be all right?
273
00:22:05,981 --> 00:22:10,981
I think so, milady. Mrs Dracott rang
for the doctor. He had concussion.
274
00:22:10,981 --> 00:22:13,981
And he was retching for hours,
and one of his eyes was badly cut.
275
00:22:13,981 --> 00:22:19,981
He went quiet at last and fell
asleep. Why must people
be so HORRID to each other?!
276
00:22:19,981 --> 00:22:23,981
I've asked that question
myself often enough. Now then,
277
00:22:23,981 --> 00:22:27,981
no need for you to think any more
tonight. You have a good sleep.
278
00:22:27,981 --> 00:22:31,181
Do you think he blames me?
279
00:22:31,181 --> 00:22:33,981
You?! What for?!
280
00:22:33,981 --> 00:22:39,341
Well, did you give him my message?
I told him you were home,
281
00:22:39,341 --> 00:22:41,981
and you'd wait for him at the hut
on Saturday.
282
00:22:41,981 --> 00:22:44,981
He didn't say anything at all?
283
00:22:45,981 --> 00:22:49,981
He just looked at me, milady.
284
00:23:14,981 --> 00:23:16,981
You ARE going away.
285
00:23:18,981 --> 00:23:20,661
Aye.
286
00:23:20,981 --> 00:23:22,981
About that.
287
00:23:24,981 --> 00:23:27,981
My love, I am so angry.
288
00:23:27,981 --> 00:23:29,981
Are you?
289
00:23:29,981 --> 00:23:33,181
Aye, I'm angry enough.
290
00:23:35,981 --> 00:23:37,981
They hurt?
291
00:23:37,981 --> 00:23:39,981
Aye, a bit.
292
00:23:43,981 --> 00:23:45,981
I'm afraid you've had a bad time.
293
00:23:45,981 --> 00:23:48,981
I so wish that I could
have been here.
294
00:23:48,981 --> 00:23:51,981
I'm glad you was out of it.
295
00:23:51,981 --> 00:23:55,981
Do people believe about you and me?
No.
296
00:23:55,981 --> 00:23:57,981
I don't think so.
297
00:23:57,981 --> 00:24:02,981
Did Clifford? He put it off
without thinking.
298
00:24:02,981 --> 00:24:07,981
I reckon he were glad
to see the back of me.
299
00:24:07,981 --> 00:24:10,661
Kiss me.
300
00:24:10,661 --> 00:24:12,981
Got no kisses in me just now.
301
00:24:17,981 --> 00:24:21,981
I missed you so much when I was away.
302
00:24:21,981 --> 00:24:24,981
I don't want to miss you all my life.
303
00:24:37,981 --> 00:24:40,501
Side by side.
304
00:24:40,501 --> 00:24:43,021
Aye.
305
00:24:48,981 --> 00:24:51,981
I wish you weren't going.
306
00:24:51,981 --> 00:24:55,981
I wish you were still in the cottage,
and we had the wood for our own.
307
00:24:56,981 --> 00:24:59,981
I always knew
this would come to an end.
308
00:24:59,981 --> 00:25:01,981
Couldn't last.
309
00:25:01,981 --> 00:25:04,821
What will you do now?
310
00:25:04,821 --> 00:25:07,981
Get a job somewhere local.
311
00:25:08,981 --> 00:25:13,981
I reckon this is where we say
goodbye. No, we won't say goodbye,
312
00:25:13,981 --> 00:25:16,981
because you love me, don't you?
313
00:25:16,981 --> 00:25:19,981
Yes. Will that do?
314
00:25:19,981 --> 00:25:23,981
Promise me you won't
be too miserable.
315
00:25:25,981 --> 00:25:28,981
Oh, no, that's cured me!
316
00:25:28,981 --> 00:25:32,981
Got to go now. Will you stay
there until I'm gone?
317
00:25:42,981 --> 00:25:45,981
Don't say goodbye, but remember!
318
00:26:00,021 --> 00:26:06,981
The steps and banisters
were of oak. The staircase window
was high and latticed.
319
00:26:06,981 --> 00:26:12,501
A very chill and bolt-like air
pervaded the stairs and gallery,
320
00:26:12,501 --> 00:26:17,981
suggesting cheerless ideas
of space and solitude.
321
00:26:17,981 --> 00:26:22,981
And I was glad when finally
ushered into my chamber
322
00:26:22,981 --> 00:26:28,981
to find it of small dimensions and
furnished in ordinary modern style.
323
00:26:28,981 --> 00:26:34,021
When Mrs Fairfax had bidden me
a kind goodnight,
324
00:26:34,021 --> 00:26:36,981
and I had fastened my door,
325
00:26:36,981 --> 00:26:40,981
I remembered that after a day
of bodily fatigue
326
00:26:40,981 --> 00:26:42,981
and mental anxiety,
327
00:26:42,981 --> 00:26:45,981
I was now at last in safe haven.
328
00:26:45,981 --> 00:26:48,981
Jane Eyre? Yes, milady.
329
00:26:48,981 --> 00:26:51,821
Mrs Bolton's been entertaining me.
330
00:26:51,821 --> 00:26:54,981
Yes! But I think that's enough
for tonight!
331
00:26:57,981 --> 00:27:02,661
Good night, Sir Clifford.
Good night, Mrs Bolton.
332
00:27:02,661 --> 00:27:04,981
Good night, milady. Good night.
333
00:27:07,981 --> 00:27:10,981
You came back to me. I promised you.
334
00:27:12,341 --> 00:27:14,981
You'll not regret it, my darling.
335
00:27:14,981 --> 00:27:19,821
My love is whatever you want
of me... What's the matter?
336
00:27:19,821 --> 00:27:21,341
No, it's... What is it, my darling?
337
00:27:21,341 --> 00:27:24,981
Nothing, I'm just feeling dizzy,
that's all.
338
00:27:25,981 --> 00:27:28,981
Come on, let's get you to bed.
339
00:27:51,981 --> 00:27:55,981
Have you ever read Proust?
I've tried, but he bores me.
340
00:27:55,981 --> 00:27:59,981
He's really quite extraordinary!
Possibly, but he bores me.
341
00:27:59,981 --> 00:28:03,981
He doesn't have feelings. All he has
is streams of words about feelings.
342
00:28:03,981 --> 00:28:09,981
I'm tired of self-important
mentalities. Would you prefer
self-important animalities,
343
00:28:09,981 --> 00:28:16,981
my evangelical little wife? Speaking
of animals, things have gone from
bad to worse for poor old Mellors.
344
00:28:16,981 --> 00:28:18,981
Why, what's happened?!
345
00:28:18,981 --> 00:28:23,981
Well, the man's a social outcast.
Ever since the fight with Coots,
no-one will give him a job.
346
00:28:23,981 --> 00:28:26,981
He's had to go to Stacks Gates
Colliery. Poor devil.
347
00:28:27,981 --> 00:28:32,981
But that's so cruel!
Well, of course it is,
348
00:28:32,981 --> 00:28:38,981
but what can you expect
from such people?!
You mustn't let them upset you so.
349
00:28:49,981 --> 00:28:54,981
Where's Mellors? Mellors? Over there,
in the boilerhouse.
350
00:29:11,981 --> 00:29:13,981
Oliver!
351
00:29:23,981 --> 00:29:25,981
This is horrible!
352
00:29:27,981 --> 00:29:30,981
Takes a bit of getting used to.
353
00:29:31,981 --> 00:29:34,981
What are we to do, you and I?
354
00:29:36,021 --> 00:29:39,021
You shouldn't be here!
355
00:29:39,021 --> 00:29:42,981
I've got to see you!
356
00:29:43,981 --> 00:29:46,021
Shift's over at 7.
357
00:29:47,981 --> 00:29:51,981
I've still got a key.
I'll wait for you at the hut.
358
00:30:05,981 --> 00:30:08,181
DOOR OPENS
359
00:30:15,981 --> 00:30:17,981
I heard there was more trouble.
360
00:30:22,981 --> 00:30:24,981
You are afraid of me!
361
00:30:26,821 --> 00:30:28,981
Aye.
362
00:30:28,981 --> 00:30:30,981
Because of your money.
363
00:30:30,981 --> 00:30:32,981
And your position.
364
00:30:34,981 --> 00:30:37,981
It's the world in you.
365
00:30:37,981 --> 00:30:41,981
Isn't there tenderness in me too?
366
00:30:41,981 --> 00:30:44,661
Oh, aye. But it comes and it goes.
367
00:30:44,661 --> 00:30:46,981
Like it does in me.
368
00:30:46,981 --> 00:30:49,981
Can't you trust it between us
any more?
369
00:30:49,981 --> 00:30:51,981
Maybe.
370
00:30:54,981 --> 00:30:58,981
I just want you to hold me
in your arms and be glad.
371
00:31:20,981 --> 00:31:22,981
What's this?!
372
00:31:22,981 --> 00:31:28,661
Let us be, man, can't you?! I saw
you sneaking in, you cheeky bastard!
373
00:31:28,661 --> 00:31:31,981
We're doing no harm. You never had
a woman in your arms?
374
00:31:31,981 --> 00:31:37,981
What do you think this is,
a knocking shop?! Let us alone,
eh, just for a bit?
375
00:31:37,981 --> 00:31:40,981
No, you're trespassing here.
I want you out, now.
376
00:31:40,981 --> 00:31:44,981
Aye, there's no chance of being
at peace anywhere for long.
377
00:31:46,821 --> 00:31:48,981
Get out, then.
378
00:31:58,181 --> 00:32:02,021
I go before the judge next week
for me divorce.
379
00:32:02,021 --> 00:32:05,981
I must get clear of her,
if ever I'm to breathe.
380
00:32:05,981 --> 00:32:08,021
Must get clear of here too.
381
00:32:08,021 --> 00:32:12,981
Get away from the country and make
something of me life.
What about our child? Eh?!
382
00:32:12,981 --> 00:32:15,981
That's yours, and Sir Clifford's,
if he wants it.
383
00:32:15,981 --> 00:32:21,981
You don't want to think about me any
more, is that it?! Go away to Canada
and wash your hands of everything?!
384
00:32:21,981 --> 00:32:24,341
Would you like to go away with me?
385
00:32:26,981 --> 00:32:32,661
Is that what you want?
Me to go to Canada with you?!
Don't want to, do you?
386
00:32:32,661 --> 00:32:34,981
No, I don't want to leave Europe
for the colonies.
387
00:32:34,981 --> 00:32:39,981
Not even for the child's sake.
And feel that I've been exiled.
388
00:32:39,981 --> 00:32:41,981
You wouldn't be happy either.
389
00:32:41,981 --> 00:32:43,981
Should never know unless I tried it.
390
00:32:43,981 --> 00:32:48,981
Yes, but it's easier if you
did just leave the old life.
391
00:32:48,981 --> 00:32:52,981
You haven't so many things
tying you down.
392
00:32:52,981 --> 00:32:56,981
If things were different, you and
me, we might not be so far apart.
393
00:32:56,981 --> 00:32:59,981
Because things are as they are.
394
00:32:59,981 --> 00:33:03,981
High and low. I only know that
I love you. Oh, I love you all right.
395
00:33:03,981 --> 00:33:07,981
But I've got no Wragby to offer you.
396
00:33:08,981 --> 00:33:14,981
You're the only bit of freedom I've
ever had. I've always felt small
and cooped up, except wi' you.
397
00:33:16,981 --> 00:33:22,021
You'll let me come to you
if I can't bear it? It's too big
a distance between us.
398
00:33:23,021 --> 00:33:24,981
Even for love.
399
00:33:55,981 --> 00:33:57,981
Encore, darling.
400
00:33:57,981 --> 00:34:00,981
No! Now it's your turn.
401
00:34:00,981 --> 00:34:03,981
Sing something. It's so long
since I've heard you.
402
00:34:03,981 --> 00:34:06,501
It's so long since you've wanted to.
403
00:34:06,501 --> 00:34:10,981
Well, never mind that. I feel
you're too much away from me.
404
00:34:10,981 --> 00:34:13,981
That room, up two flights of stairs!
405
00:34:13,981 --> 00:34:16,981
Do sing. Sing, er...
406
00:34:16,981 --> 00:34:18,981
Touch Not The Nettle.
407
00:34:21,981 --> 00:34:23,981
Very well.
408
00:34:35,981 --> 00:34:38,981
# Touch not the nettle
409
00:34:38,981 --> 00:34:42,981
# Lest happily it sting ye
410
00:34:42,981 --> 00:34:49,981
# Waly sae green
as the bracken grows
411
00:34:49,981 --> 00:34:56,981
# Love not the love
That never can renew
412
00:34:56,981 --> 00:35:01,501
# For the bands of love...
413
00:35:01,501 --> 00:35:07,981
# Are ill too loose. #
414
00:35:13,981 --> 00:35:17,981
Not much of a life for you, is it,
here, with me?
415
00:35:17,981 --> 00:35:21,341
No wonder you keep away from me
as much as you do. I'm all right.
416
00:35:21,341 --> 00:35:23,981
My life is what I want it to be.
Really?!
417
00:35:23,981 --> 00:35:26,981
So afraid you're moping up there
in your room.
418
00:35:26,981 --> 00:35:32,021
No, quite the contrary. I haven't
told you. I'm going to have a child.
419
00:35:35,981 --> 00:35:39,501
Well, I wondered if that might
not be the case!
420
00:35:40,021 --> 00:35:44,501
It's not Donald's child, is it? It's
horrid of you to ask such a question.
421
00:35:44,501 --> 00:35:47,981
It popped out.
It's such an obvious one.
422
00:35:47,981 --> 00:35:51,661
Yes, but if you ask any more,
I shall leave the room.
423
00:35:51,661 --> 00:35:56,501
One mild one, dear. Is he still
terribly in love with you?
424
00:35:56,501 --> 00:36:00,981
Please! I refuse to be interrogated!
Don't go!
425
00:36:00,981 --> 00:36:04,981
I won't ask any further!
I'll take what's given!
426
00:36:04,981 --> 00:36:06,981
Gather ye rosebuds while ye may!
427
00:36:09,021 --> 00:36:12,981
Tell me this, Con. And it's not
really a question.
428
00:36:12,981 --> 00:36:17,021
Did you do it for my sake?
That's all.
429
00:36:17,021 --> 00:36:21,981
I know it sounds egoistic,
but I felt, just a...
430
00:36:21,981 --> 00:36:25,981
bit of desire to do it for my sake.
I hoped it would make you happy.
431
00:36:25,981 --> 00:36:28,341
What a wonderful woman you are.
432
00:36:28,341 --> 00:36:30,501
Give me your hand a moment.
433
00:36:30,501 --> 00:36:32,981
You are a virgin mother.
434
00:36:32,981 --> 00:36:34,021
A modern madonna.
435
00:36:34,021 --> 00:36:38,981
And I am the Joseph! I hope the
child will be worthy of you!
Clifford, please!
436
00:36:38,981 --> 00:36:40,981
Hope it'll be a boy, don't you?
437
00:36:40,981 --> 00:36:43,981
Yes, but we mustn't be disappointed
if it's a girl.
438
00:36:43,981 --> 00:36:46,981
Disappointed?!
439
00:36:46,981 --> 00:36:49,981
My darling, wonderful woman,
440
00:36:49,981 --> 00:36:53,981
if it's a girl, I could worship it,
like I worship you!
441
00:36:53,981 --> 00:36:56,981
Don't worship! It puts me in such
a false position!
442
00:36:56,981 --> 00:37:01,981
Look, I'm awfully glad
if you're pleased, but let's not
make a thing of it.
443
00:37:03,981 --> 00:37:06,981
You're right.
You're absolutely right.
444
00:37:19,981 --> 00:37:23,341
Save me!
445
00:37:23,341 --> 00:37:25,981
Show me what to do!
446
00:37:27,981 --> 00:37:30,981
What shall I do, not to betray it?!
447
00:37:31,981 --> 00:37:34,981
KNOCK AT DOOR
448
00:37:34,981 --> 00:37:36,981
Yes?
449
00:37:38,981 --> 00:37:44,181
Sir Clifford asked me to come up
and see you were safely in bed. Oh.
450
00:37:44,181 --> 00:37:47,981
So I took the liberty
of bringing up something.
451
00:37:47,981 --> 00:37:49,821
Why?
452
00:37:50,981 --> 00:37:57,181
Sir Clifford told me. And I'm sure
it's the best piece of news I've
heard since I don't know when!
453
00:37:57,181 --> 00:38:02,981
We'll have to think of your ladyship
now, as well as of Sir Clifford.
454
00:38:02,981 --> 00:38:07,821
I'll tell him he'll have
to take second place! But he'll be
only too pleased.
455
00:38:10,981 --> 00:38:12,981
Won't you have a glass of that milk?
456
00:38:12,981 --> 00:38:15,021
No, I don't want anything, thanks.
457
00:38:16,181 --> 00:38:20,981
Are you sure, now? you'll need
all the nourishment you can get!
458
00:38:22,181 --> 00:38:26,981
On second thoughts, Mrs Bolton,
there IS something I'd like.
459
00:38:26,981 --> 00:38:30,341
Whatever you'd like, milady.
A large glass of stout.
460
00:38:30,341 --> 00:38:32,821
I don't know why!
461
00:38:32,821 --> 00:38:37,981
Oh, you shall have it, milady.
I'm a great believer in Guinness
for them that can take it!
462
00:38:38,821 --> 00:38:44,981
Yes, that's what I'd like. May
I ask your ladyship a question?
463
00:38:44,981 --> 00:38:48,661
What? Have you seen a doctor yet?
464
00:38:48,661 --> 00:38:54,181
Yes, I saw Dr Chardlow the other day.
Well, that's good, then.
465
00:38:54,181 --> 00:38:57,981
I'll go and get that glass
of stout right away.
466
00:38:57,981 --> 00:38:59,981
Thank you.
467
00:39:04,981 --> 00:39:07,981
HE PLAYS PIANO
468
00:39:16,981 --> 00:39:20,181
Connie! Clifford,
I must speak with you.
469
00:39:21,981 --> 00:39:26,981
What is it, my darling? I'm afraid
you foresaw what would happen.
470
00:39:26,981 --> 00:39:32,981
I'm in love with another man,
and I can't stay on at Wragby.
471
00:39:33,981 --> 00:39:36,981
You can't mean that!
472
00:39:36,981 --> 00:39:39,821
I'm so terribly sorry.
473
00:39:39,821 --> 00:39:42,981
I didn't mean to hurt you.
Please forgive me.
474
00:39:42,981 --> 00:39:45,021
I'm leaving you.
475
00:39:49,981 --> 00:39:51,981
Why, Sir Clifford!
476
00:39:51,981 --> 00:39:55,981
Whatever's the matter?!
477
00:39:56,981 --> 00:39:58,981
Is there pain?
478
00:39:58,981 --> 00:40:01,981
Do try and tell me where it hurts.
479
00:40:01,981 --> 00:40:03,981
Shall I call a doctor?
480
00:40:03,981 --> 00:40:05,981
No!
481
00:40:05,981 --> 00:40:09,981
I don't want a doctor.
482
00:40:09,981 --> 00:40:11,981
But Sir Clifford, you're ill.
483
00:40:11,981 --> 00:40:15,981
I must send for the doctor -
I daren't take the responsibility!
484
00:40:15,981 --> 00:40:17,981
I'm not ill!
485
00:40:17,981 --> 00:40:20,981
My wife...
486
00:40:20,981 --> 00:40:25,981
is leaving me. You mean...
her ladyship?!
487
00:40:27,341 --> 00:40:29,981
I don't believe it!
488
00:40:29,981 --> 00:40:32,981
Ohh!
489
00:40:32,981 --> 00:40:36,981
I never would have believed it
of her ladyship!
490
00:40:36,981 --> 00:40:39,981
SHE SOBS
491
00:40:53,981 --> 00:40:57,341
Morning, milady. Morning, Simpson.
492
00:40:57,341 --> 00:41:01,981
Hilda will be here shortly.
Won't you have breakfast with me,
before you go?
493
00:41:01,981 --> 00:41:05,981
If you like. ..Let me know,
the minute she arrives. Yes, ma'am.
494
00:41:07,981 --> 00:41:09,981
How much do the servants know?
495
00:41:09,981 --> 00:41:12,981
Of your intentions?
496
00:41:12,981 --> 00:41:14,981
Nothing whatsoever.
497
00:41:15,981 --> 00:41:20,981
Mrs Bolton knows. Mrs Bolton's not
exactly one of the servants.
498
00:41:22,181 --> 00:41:24,981
I don't mind. And...
499
00:41:24,981 --> 00:41:29,501
You don't mind going back
on your word?
500
00:41:29,501 --> 00:41:31,661
No, I can't help it. I've got to go.
501
00:41:31,661 --> 00:41:35,981
Why?! Is Donald Forbes so keen
on his spawn?!
502
00:41:36,981 --> 00:41:38,981
Surely keener than you would be.
503
00:41:38,981 --> 00:41:41,981
Really? I want my wife,
504
00:41:41,981 --> 00:41:46,181
and I see no reason for letting her
go - if she chooses to have
a child under my roof,
505
00:41:46,181 --> 00:41:49,981
she and the child are welcome.
506
00:41:52,981 --> 00:41:57,981
It isn't Donald's child. I implied
it was to spare your feelings.
507
00:41:57,981 --> 00:42:02,981
Spare my feelings? It's Mellors'
child! He is the father.
508
00:42:02,981 --> 00:42:04,981
That is why I have to go.
509
00:42:04,981 --> 00:42:07,181
You're telling the truth?! Yes.
510
00:42:07,181 --> 00:42:10,981
And when did this begin?
In the spring.
511
00:42:10,981 --> 00:42:14,981
So...it was you at the cottage?
512
00:42:14,981 --> 00:42:16,981
Yes.
513
00:42:18,981 --> 00:42:22,981
Dear God. You ought to be wiped
from the face of the earth.
514
00:42:22,981 --> 00:42:27,981
Why?! With...Mellors?!
515
00:42:28,981 --> 00:42:32,021
That miserable scum?!
516
00:42:32,021 --> 00:42:34,981
What in God's name possessed you?!
517
00:42:34,981 --> 00:42:40,981
He is a kind and loving man.
You can't have any real
feelings for him!
518
00:42:40,981 --> 00:42:42,981
You couldn't want to marry him!
519
00:42:42,981 --> 00:42:44,981
Yes, perhaps, if he'd have me.
520
00:42:46,981 --> 00:42:50,981
Yes, that proves what I've always
thought about you.
521
00:42:50,981 --> 00:42:55,501
You're not normal. You're not
in your right mind,
522
00:42:55,501 --> 00:42:58,981
you're one of those half-mad,
depraved women who must run
after depravity!
523
00:42:58,981 --> 00:43:03,981
Nostalgie de la boue! Don't you
think you'd best have done with it
and divorce me?
524
00:43:03,981 --> 00:43:06,981
No! Why not? Because I want you to!
525
00:43:06,981 --> 00:43:10,661
No,
because I follow my own inclination,
and I'm not inclined to.
526
00:43:10,981 --> 00:43:13,981
If you leave here,
you'll have nothing.
527
00:43:13,981 --> 00:43:18,181
Where are you gonna have
Mellors' bastard?
528
00:43:18,181 --> 00:43:20,501
Hilda's. She's on her way now.
529
00:43:20,501 --> 00:43:22,981
Ah. Do what you like, Connie!
530
00:43:23,981 --> 00:43:25,981
Goodbye, Clifford.
531
00:43:25,981 --> 00:43:29,501
Do all you like, Connie,
but I shan't divorce you.
532
00:43:29,501 --> 00:43:31,981
I'll never divorce you!
533
00:43:33,981 --> 00:43:38,981
I must say goodbye to you,
Mrs Bolton. I'm leaving. You know
why, but I can trust you not to talk?
534
00:43:38,981 --> 00:43:40,981
Oh, you can trust me, milady.
535
00:43:40,981 --> 00:43:43,981
Although it's a sad blow for
us here indeed.
536
00:43:43,981 --> 00:43:48,981
I hope you'll be happy with the
other gentleman. The other
gentleman? No.
537
00:43:48,981 --> 00:43:52,981
Mellors is going abroad. But I shall
try to be happy with what I have.
538
00:43:52,981 --> 00:43:54,981
I do hope so.
539
00:43:54,981 --> 00:43:56,981
You can trust me, milady.
540
00:43:56,981 --> 00:44:01,981
Cos I'll be faithful to you and Sir
Clifford, cos I know you're both
right in your own ways.
541
00:44:02,981 --> 00:44:06,981
If one day, when Sir Clifford
may be willing to divorce me,
542
00:44:06,981 --> 00:44:08,981
you will let me know, won't you?
543
00:44:08,981 --> 00:44:13,981
I'll certainly do that
for you, milady.
544
00:44:14,981 --> 00:44:16,821
You can always get me at Hilda's.
545
00:44:16,821 --> 00:44:19,981
Oh, she's waiting for you outside.
546
00:44:19,981 --> 00:44:22,981
She won't come in. Goodbye.
547
00:44:25,661 --> 00:44:28,981
Oh, milady. There's a letter
for you here.
548
00:44:38,981 --> 00:44:43,981
MELLORS' VOICE:
'My lady, the divorce came through.
549
00:44:43,981 --> 00:44:47,021
'Bertha didn't show up, so the judge
granted me a decree nisi,
550
00:44:47,021 --> 00:44:52,981
'so I'm free at last. By the time
you get this, I shall be in
Southampton, bound for Canada.
551
00:44:52,981 --> 00:44:55,981
'The ship sails on Saturday.
552
00:45:00,021 --> 00:45:02,981
Goodbye, your ladyship!
GOODBYE!
553
00:45:10,981 --> 00:45:13,981
Southampton? Do you think we can
get there in time, Hilda?
554
00:45:13,981 --> 00:45:18,981
What time is the departure? I don't
know! Some time in the afternoon.
555
00:45:18,981 --> 00:45:25,821
Which berth is it? I don't know,
but there can't be that many boats
sailing for Canada today, can there?
556
00:45:25,821 --> 00:45:31,981
Really, Connie, it is rather a tall
order. You do put our sisterly
love to the test, darling!
557
00:45:31,981 --> 00:45:36,981
And it could all
be a wasted journey. Oh, I know
all that, but please try.
558
00:45:36,981 --> 00:45:42,181
Aren't you being frightfully
foolish? Frankly, Hilda,
I don't give a damn!
559
00:45:42,181 --> 00:45:45,981
Suppose he doesn't want you?
Suppose he's had enough?
560
00:45:45,981 --> 00:45:49,981
But you see, Hilda, he hasn't.
Oh, very well, Connie,
561
00:45:49,981 --> 00:45:52,341
you win!
562
00:45:52,341 --> 00:45:54,981
Let's have a go!
563
00:45:57,981 --> 00:46:00,181
'A man has to fend for himself,
564
00:46:00,181 --> 00:46:02,981
'and then trust in something
beyond himself.
565
00:46:02,981 --> 00:46:05,981
'So I believe in the little flame
between us.
566
00:46:05,981 --> 00:46:10,981
'They won't be able to blow out my
wanting you, or the glow between you
and me.
567
00:46:10,981 --> 00:46:13,981
'I've written so many words because
I can't touch you.
568
00:46:13,981 --> 00:46:18,981
'If I could sleep with my arms
around you, the ink could stay in
the bottle.'
569
00:46:18,981 --> 00:46:21,981
Oh, Hilda, do hurry,
or we'll miss the boat!
570
00:46:21,981 --> 00:46:25,981
Don't worry, Connie,
in my experience, another one
is sure to come along soon.
571
00:46:25,981 --> 00:46:30,981
Yes, but I can't afford
to miss this one, Hilda. I'll settle
for ships that pass in the night.
572
00:46:30,981 --> 00:46:33,981
You did yourself, once upon a time!
573
00:46:33,981 --> 00:46:41,821
Oh, Hilda, you can't be referring to
Dresden! All those lovely bronzed
German students,
574
00:46:41,821 --> 00:46:46,981
serenading us in the Black Forest,
and those instantly forgettable
love affairs.
575
00:46:46,981 --> 00:46:49,981
Well, I remember the love songs
better than the lovers.
576
00:46:49,981 --> 00:46:55,981
That's all right. Thank you.
Those strapping young men, in
those outrageous lederhosen.
577
00:46:58,341 --> 00:47:02,821
One was very much like another,
but then most men are.
578
00:47:02,821 --> 00:47:06,981
That is not! I must go to him else
it's a denial of everything I feel!
579
00:47:06,981 --> 00:47:09,661
You do understand, don't you?!
580
00:47:10,981 --> 00:47:13,981
Yes, Connie, I suppose I do.
581
00:47:15,981 --> 00:47:17,981
I knew you would in the end.
582
00:47:20,981 --> 00:47:22,341
I shall miss you.
583
00:47:24,981 --> 00:47:27,981
If you meet a nice mountie,
save him for me!
584
00:47:41,661 --> 00:47:45,981
'I don't like to start thinking
about you, actually.
585
00:47:45,981 --> 00:47:48,981
'It only tortures me,
and does you no good.
586
00:47:48,981 --> 00:47:54,981
'John Thomas said goodbye
to Lady Jane sadly,
but with a hopeful heart.'
587
00:47:55,981 --> 00:47:58,661
SHIP'S HORN BLARES
588
00:48:17,981 --> 00:48:20,981
Thinking about the women back home,
are you, sir?
589
00:48:20,981 --> 00:48:23,981
Aye.
590
00:48:23,981 --> 00:48:28,981
Happen so. Plenty of nice tail where
we're going, don't you worry!
591
00:48:28,981 --> 00:48:32,821
Aye, I'm not going for the women.
592
00:48:32,821 --> 00:48:36,981
A woman's nothing to a man until
she gets right inside him.
593
00:48:36,981 --> 00:48:39,341
Then it's worse than that malaria
594
00:48:39,341 --> 00:48:42,981
that some chaps got so bad
in Gallipoli!
595
00:48:42,981 --> 00:48:46,981
'Will Sir John Thomas please report
to the upper deck?'
596
00:48:48,661 --> 00:48:50,981
There's a name for you, eh?!
597
00:48:50,981 --> 00:48:54,981
'Lady Jane is waiting for Sir John
Thomas on the upper deck.
598
00:48:54,981 --> 00:48:57,981
'Please come immediately.'
599
00:49:08,981 --> 00:49:11,981
I could use a little
help with the luggage!
600
00:49:14,661 --> 00:49:16,981
With pleasure, milady!
601
00:49:31,981 --> 00:49:36,981
Do you think it will be very cold
in Canada?
602
00:49:36,981 --> 00:49:39,981
I reckon we'll find a way to keep
us warm.
603
00:49:39,981 --> 00:49:41,981
SHIP'S HORN BLARES
604
00:50:19,981 --> 00:50:23,981
Subtitles by Red Bee Media Ltd - 2006
48791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.